EFG-DH ac 10/10L/12,5/15

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EFG-DH ac 10/10L/12,5/15"

Transkript

1 EFG-DH ac 10/10L/12,5/ Provozní návod C

2 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké a přehledné ormě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. m A Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. t o Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschat Am Stadtrand Hamburg - NĚMECKO Teleon: +49 (0) 40/ CZ

3 0108.CZ

4 Obsah A B Předpisové použití Popis vozidla 1 Popis používání... B 1 2 Konstrukční skupiny a popis unkcí... B Vozidlo... B 3 3 Technická data standardního proveden... B Provedení zdvihacího zařízení... B Výkonnostní údaje... B Hmotnosti... B Pneumatiky vozidla... B Normy EN... B Podmínky použití... B 10 4 Místa označení a typové štítky... B Typový štítek a označení vozíku... B Diagram zatížení - vozidlo... B Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj)... B Diagram zatížení - nástavce... B 13 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Naložení jeřábem... C 1 2 První uvedení do provozu... C 1 3 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu... C 2 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní... D 1 2 Typy akumulátorů... D 2 3 Odkrytí baterie... D 3 4 Nabití baterie... D 4 5 Vyjmutí a vložení baterie... D 5 6 Zavření krytu baterie... D 6 7 Ukazatel vybití baterie, hlídač vybití baterie, počitadlo provozních hodin... D 6 I 1

5 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku... E 1 2 Popis ovládacích a signalizačních elementů... E Volitelné verze přídavných elektrických zařízení o... E Spínače na přístrojové desce o... E Spínače na obslužném panelu o... E 5 3 Multiunkční ukazatel t... E LED - výstražná zobrazení... E Zobrazení na displeji... E 7 4 Multiunkční ukazatel, rozšířený o... E Výstražná hlášení, tlačítka a spínače... E Zobrazení na displeji... E 10 5 Uvedení vozidla do provozu... E Kontroly a činnosti před běžným uvedením vozidla do provozu... E Nastavení sedadla pro řidiče... E Nastavení řídícího sloupku... E Příprava vozidla do provozu... E Bezpečnostní pás... E 13 6 Práce s vozíkem... E Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku... E Jízda... E Řízení směru jízdy... E Brzdění... E Obsluha zvedacího zařízení a přídavných zařízení (řídící páka t)... E Obsluha zvedacího zařízení a přídavných zařízení (multipilot o)... E Ovládání zvedacího systému a přídavných zařízení (obslužný diagram N o)... E Naložení, přeprava a uložení nákladu... E Bezpečné odstavení vozidla... E Vlečení přívěsů... E Hmotnost přívěsu... E 31 7 Pomoc při poruchách... E Kontrola teploty... E 31 I 2

6 F Údržba vozíku 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí... F 1 2 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu... F 1 3 Servis vozíku a jeho kontroly... F 3 4 Kontrolní seznam - údržba EFG-DH ac 10/10 L/12,5/15... F 4 5 Plán mazání EFG-DH ac 10/10 L/12,5/15... F Provozní hmoty... F 7 6 Popis údržbářských a opravných prací... F Vozidlo připravit pro provádění údržbářských prací....f Kontrola připevnění kol... F Kontrola množství hydraulického oleje... F Kontrola množství převodového oleje... F Vypuštění oleje... F Naplnění oleje... F Doplňte brzdovou kapalinu... F Vyměnit iltr pro hydraulický olej... F Údržba bezpečnostního pásu... F Kontrola elektrických pojistek... F Opětné uvedení do provozu... F 15 7 Odstavení vozíku z provozu... F Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu... F Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku.. F Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce... F 16 8 Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle BGV D27)... F 16 I 3

7 I 4

8 A A Předpisové použití V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení. Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností. m Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá yzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli. Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do unkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé unkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce. Tahání, resp. vlečení: K vozidlu se smějí připojovat nebo zavěšovat pouze břemena, která jsou pro vozidlo přípustná. A 1

9 A 2

10 B Popis vozidla 1 Popis používání Vozidlo s označením EFG-DH ac je elektrický vysokozdvižný vozík se sedadlem pro řidiče a se třemi koly. Je to vysokozdvižný vozík vybavený protizávažím, který nosnou vidlicí uloženou vpředu může bezproblémově vyložit náklad z nákladního automobilu a uložit jej na rampu nebo do regálu. Mohou být přepravovány i palety s uzavřenou ložnou plochou. Typy vozidla a maximální nosnost: Typ Max. nosnostt *) Těžiště nákladu EFG-DH ac kg 500 mm EFG-DH ac 10 L 1000 kg 500 mm EFG-DH ac 12, kg 500 mm EFG-DH ac kg 500 mm *) Nosnost vozidla určují diagramy zatížení, které jsou připevněny na vozidle B 1

11 2 Konstrukční skupiny a popis unkcí Poz. Označení 1 t Řízení směru jízdy 2 t Zvedací konstrukce 3 t Hnací náprava 4 t Baterie 5 t Nosič vidlice 6 t Protizávaží 7 t Sedadlo pro řidiče 8 t Ochranná střecha pro řidiče B 2

12 2.1 Vozidlo Řízení (1): Malá síla 15 N, která je potřeba k řízení, jakož i příznivý převodový poměr - 5 otočení volantu na otočení vozidla o 180. Hydraulický motor řízení pohání přes ozubený převod řízenou nápravu. Účinné vynakládání energie díky systému dynamického snímání zátěže. Nastavitelný sloupek řízení. Sedadlo řidiče (7): Sedadlo řidiče je komortní sedadlo nastavitelné podle délky, podle hmotnosti, a se stavitelnou opěrkou. Pro bezpečnost řidiče je sedadlo vybavené automatickým bederním pásem. Elektrické vybavení/elektronika: Tříázové vedení přes sběrnici CAN snižuje počet svazků kabelů. Tím se zvyšuje odolnost proti poškození kabelů, jakož se i podstatně zrychluje lokalizace chyb. Zpětné dobíjení energie pomocí generátorové brzdy. Analýza chyb a programování řízení se provádí prostřednictvím osobního počítače, který se připojuje přes připravené rozhraní. V závislosti na nabití akumulátoru a na podmínkách nasazení je možné volit mezi pěti programy jízdy. Pohon: Kompletní pohonná jednotka je namontována v protiváze. Řiditelné zadní kolo je současně i hnacím kolem. Je poháněno přes převodovku pevně umístěným, tichým, tříázovým motorem. Elektronické řízení odběru trakčního motoru zajišt uje plynulou změnu otáček motoru a tím stejnoměrný rozjezd bez škubání, velké zrychlení a elektronicky řízené brzdění se zpětným dobíjením akumulátoru. Při detekování natočení řízení (o) se rychlost jízdy v závislosti na úhlu natočení automaticky snižuje. Brzdný systém: Hydraulicky ovládaná bubnová servobrzda účinně zbrzdí vozidlo na obou předních kolech i při vynaložení malé síly na stisknutí pedálu. Vozidlo je zároveň zabrzděno generátorově přes trakční motor až do úplného zastavení. Tím spíš je používání nožní brzdy žádoucí a spotřeba energie, jakož i opotřebení brzd, se tak minimalizuje. Ochranná stříška řidiče (8): V provedení jako stabilní čtyřsloupková střecha. Použití úzkého střešního proilu s výztuhami zajišt uje dobrý kruhový výhled. Ochranná stříška řidiče je při zakrytování vybavena čelním a zadním bezpečnostním sklem. Hydraulický systém: Dva systémy: Solo-Pilot (t) a Multi-Pilot (o). Solo-Pilot: Jediná páka pro zvedání/spouštění, sklon dopředu/dozadu, jakož i volitelné dvě další páky pro doplňující unkce (např. boční šoupátko, sponka atd.). Přepínač směru jízdy je vestavěn do zvedací páky. Multi-Pilot (volitelné): Všechny hydraulické unkce, přepínač směru jízdy a houkačka jsou pohromadě na jedné páce. Hydraulika pro všechny unkce pracuje s jedním, pro tyto účely zvoleným, počtem otáček. Zvedací systém (2): Velmi pevné ocelové proily jsou mimořádně úzké. To umožňuje dobrý výhled na vidlice. Nosné kolejnice a nosič vidlic se pohybují po trvale namazaných, a proto bezúdržbových, šikmých válečcích. B 3

13 3 Technická data standardního proveden (všechny údaje v mm) Označení EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 a/2 Bezpečnostní odstup h 1 Výška zvedací konstrukce zasunuta h 2 Volný zdvih h 3 Zdvih h 4 Výška zvedací konstrukce vysunuta h 6 Výška nad ochrannou střechou h 7 Výška sedadla H 1 Nastavitelné sedadlo h 10 Výška spojky L 1 Délka včetně vidlice L 2 Délka včetně hřbetu vidlice 1) b 1 Celková šířka e Šířka vidlice m 1 Volný prostor nad zemí s nákladem pod zvedací konstrukcí m 2 Volný prostor od podstavné plochy uprostřed rozvoru kol A st Pracovní šířka u palet x 1200 podélně A st Pracovní šířka u palet x 1200 příčně W a Rádius otáčení x Vzdálenost nákladu 1) y Rozchod kol ) = +7 mm DZ-sloupek B 4

14 h 4 h 1 h 3 c 5 6 h 6 h 7 H 1 Q m 2 h 10 s e a 2 Ast Wa a 2 m 1 h 2 L 2 y L 1 b 1 x B 5

15 3.1 Provedení zdvihacího zařízení (všechny údaje v mm) VDI 3596 Označení Tabulka zvedacích zařízení EFG-DH ac 10/10 L/12,5/15 Zdvih h 3 Volný zdvih h 2 Konstrukční výška zasunutá h 1 Konstrukční výška vysunutá h 4 ZT ZZ DZ B 6

16 h 4 h 1 h 3 c 5 6 h 6 h 7 H1 Q m 2 h 10 s e a 2 Ast Wa a 2 m 1 h 2 L 2 y L 1 b 1 x B 7

17 3.2 Výkonnostní údaje Označení EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 Q Nosnost (při c= 500 mm) *) c Vzdálenost od těžiště nákladu Pojezdová rychlost s / bez zdvihového zatížení Rychlost zdvihu s/ bez břemena Rychlost spouštění s/bez břemena Schopnost stoupání (30 min) se zatížením při zdvihu / bez zatížení při zdvihu Schopnost stoupání (5 min) se zatížením při zdvihu / bez zatížení při zdvihu Zrychlení (10m) s nákladem / bez nákladu kg mm 12/12,5 12/12,5 12/12,5 12/12,5 km/h 0,28/0,50 0,29/0,50 0,25/0,50 0,24/0,50 m/s 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 m/s 8,5/12 8/11,5 7/11 6,5/10,5 % 13/18 12,5/17,5 11/16,5 10/16 % 5,1/4,6 5,1/4,6 5,4/4,7 5,6/4,8 s *) při vodorovně stojící zvedací konstrukci B 8

18 3.3 Hmotnosti (všechny údaje v kg) Označení EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 Vlastní hmotnost (včetně baterie) Zatížení na nápravu vpředu (bez zdvihového zatížení) Zatížení na nápravu vpředu (se zdvihovým zatížením) Zatížení na nápravu vzadu (bez zdvihového zatížení) Zatížení na nápravu vzadu (se zdvihovým zatížením) Pneumatiky vozidla Označení EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 Pneumatiky vozidla Velikost plášt ů SE, přední a zadní Velikost plášt ů - plné gumy, přední a zadní SE (pevné), plné gumy SE (pevné), plné gumy SE (pevné), plné gumy SE (pevné), plné gumy 18 x x x x x /8 18 x /8 18 x /8 18 x /8 B 9

19 3.5 Normy EN A A Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): 63 db (A) dle EN v souladu s ISO 4871 Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt uje v místě ucha řidiče. Vibrace: 0,62 m/s 2 podle EN Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV): A Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN jako i odkazu uvedených v této norme. Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce. 3.6 Podmínky použití Okolní teplota A provozní: -20 C až +40 C Pri stálém nasazení pozemních dopravních prostredku pod teplotou 5 C nebo v mrazírnách resp. pri extrémních teplotních nebo vlhkostních výkyvech musí být pozemní dopravní prostredky vybaveny speciálním vybavením a musí mít i zvláštní povolení. B 10

20 (mm) (mm) D (mm) D (mm) Q (kg) Q (kg) Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx 4 Místa označení a typové štítky Výstražné tabulky a tabulky s upozorněním jako i diagramy zatížení, označení bodů pro přivázání resp. zvednutí a typové štítky musí být stále čitelné, popř. je nutno je obnovit Poz. Označení 9 Štítek s označením pro přivázání resp. zvednutí 10 Štítek spolujízda je zakázána 11 Štítek dodržovat návod na obsluhu 12 Štítek nosnost 13 štítek Zapnout bezpečnosti pas 14 Štítek jízda se zvednutým nákladem, předklonění sloupku se zvednutým nákladem je zakázána 15 Štítek výstraha při převrácení 16 Štítek Nestoupejte na ani pod zvedané břemeno, nebezpečí smeknutí 17 štítek s údaji o kontrole dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (D) 18 Typový štítek B 11

21 4.1 Typový štítek a označení vozíku Poz. Název, označení Poz. Název, označení 19 Typ 25 Výrobce 20 Výrobní číslo 26 Min / max hmotnost baterie v kg 21 Nominální nosnost v kg 27 Příkon v kw 22 Baterie: napětí / V 28 Vzdálenost těžiště nákladu v mm 23 Leergewicht ohne Batterie in kg 29 Rok výroby 24 Znak výrobce 30 Volitelný A Při jakýchkoliv dotazech, týkajících se vozíku, a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (20). 4.2 Diagram zatížení - vozidlo Diagram zatížení vozidla (12) udává nosnost Q vozidla v kg při svislé poloze zvedací konstrukce. Viditelnost diagramu závisí na konstrukci použitého zvedacího systému. Ve ormě tabulky je udáno, jak velká je maximální nosnost při určitém těžišti nákladu D (v mm) a požadované výšce zdvihu H (v mm).. Příklad: Příklad pro zjištění maximální nosnosti: Při těžišti nákladu D o hodnotě 600 mm a maximální výšce zdvihu H o hodnotě 3600 mm činí maximální nosnost Q 1105 kg. B 12

22 4.3 Diagram zatížení - vidlice (základní přístroj) Zátěžový diagram zvedací vidlice udává nosnost Q vozidla v kilogramech. V diagramu je znázorněno, jak velká je maximální nosnost při rozdílných těžištích nákladů D (v mm). 4.4 Diagram zatížení - nástavce Zátěžový diagram přídavných zařízení udává nosnost Q vozidla v kilogramech ve spojení s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo, uvedené v zátěžovém diagramu se musí shodovat s číslem na typovém štítku příslušného přídavného zařízení, protože nosnost vychází z údajů, uvedených jeho výrobcem. Je zobrazena stejným způsobem jako u vozidla a zjišůuje se stejným způsobem. Označení ve tvaru šipky (31 a 32) na vnitřním resp. vnějším sloupku ukazují řidiči, kdy dosáhl hranici výšky zdvihu předepsanou v diagramu zatížení B 13

23 B 14

24 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Naložení jeřábem m Používat jen zvedací zařízení s dostatečnou nosností (Nakládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost baterie; viz typový štítek vozidla). 1 Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). Uvazovací zařízení jeřábu připevnit na příčný nosník zvedacího zařízení (1) a závěsné zařízení (2). 2 m Uvazovací prostředky uvazovacího zařízení jeřábu musí být tak připevněny, aby při zvednutí nedošlo k jejich kontaktu s ostatními díly nebo ochrannou střechou pro řidiče. 2 První uvedení do provozu m První uvedení vozidla do provozu a zaškolení řidiče smí provádět jen osoby, které byly příslušně zaškoleny. Pokud bylo současně dodáno několik vozidel, pak musí být dbáno na to, aby při montáži zvedacího zařízení, zvedacích konstrukcí a základního vozidla byly smontovány díly, které mají vždy stejné sériové číslo. Vozidlo smí jet pouze na proud dodávaný baterií. Stejnosměrný střídavý proud poškozuje elektronické konstrukční díly. Kabelové spojení k baterii (vlečné kabely) musí být kratší než 6 m. C 1

25 Aby bylo možno uvést vozidlo po dodání resp. po transportu do provozu, musí být provedeny následující práce: Zkontrolovat úplnost vybavení. Kontrola připojení akumulátoru a výšky hladiny kyseliny (viz kapitola D, odstavec 6). Zkontrolovat moment dotažení matek kol (viz kapitolu F). Vozidlo uvést do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitolu E). 3 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu Pokud je nutno vozidlo odtáhnout, postupujte následovně: A Tažnou tyč /lano připevnit na závěs pro přívěs tažného vozidla a na vozidle, které má být odtaženo. Vytáhnout zástrčku baterie (viz kapitolu D). Uvolnit ruční parkovací brzdu. Na sedadle vozidla, které je odtahováno, musí z důvodu řízení sedět jedna osoba. Vozidlo odtáhnout krokovou rychlostí. Pokud není zapnut agregát pro posilování řízení, lze řídit vozidlo pouze za vynaložení nadměrné síly. C 2

26 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E). Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvaliikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat. Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí. m m Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie. Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie. Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat. Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie. Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla. Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce. D 1

27 2 Typy akumulátorů O použití různých typů akumulátorů rozhoduje provedení vozidla. Následující tabulka při uvedení kapacity udává, jaké kombinace jsou k dispozici jako standard (podle DIN 43535) (IEC 254): EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac V - 4PzS - akumulátor 440L Ah 24 V - 4PzV - akumulátor 400 Ah 24 V - 4PzW - akumulátor 400 Ah 24 V - 4PzS - akumulátor 480HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 5PzS - akumulátor 550L Ah 24 V - 5PzV - akumulátor 500 Ah 24 V - 5PzW - akumulátor 500 Ah 24 V - 5PzS - akumulátor 600HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 7PzS - akumulátor 770L Ah 24 V - 7PzV - akumulátor 700 Ah 24 V - 7PzW - akumulátor 700 Ah 24 V - 7PzS - akumulátor 840HX Ah (Zvýąený výkon) 24 V - 8PzS - akumulátor 880L Ah 24 V - 8PzV - akumulátor 800 Ah 24 V - 8PzW - akumulátor 800 Ah 24 V - 8PzS - akumulátor 960HX Ah (Zvýąený výkon) Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru. Vozidlo EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 Max. délka. Akumulátor pohonu 24 V Rozměry (mm) Max. šířka. H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm Jmenovitá hmotnost. (-5/+8%) v kg v souladu s DIN EN (IEC 254) Ah Ah Ah Ah D 2

28 3 Odkrytí baterie Vozík odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitola E). Uvolnit aretování řídícího sloupku (2), řídící sloupek posunout dopředu a zabezpečit v této pozici. Nebezpečí úrazu vzhledem k provozní teplotě motoru > 80 C. Buďte ještě opatrnější, je-li otevřen kryt akumulátoru. 1 2 S multipilotem (volba): Kryt řídícího ventilu (4) posunout až do jeho zapadnutí směrem dopředu. Kryt baterie se sedadlem pro řidiče (3) opatrně vyklopit směrem dozadu. Se solopilotem: Stlačením páky (6) uvolnit kryt řídícího ventilu (5) a tento pak vyklonit dopředu. Kryt baterie se sedadlem pro řidiče (3) opatrně vyklopit směrem dozadu Vytáhněte zástrčku akumulátoru (7) ze zásuvky (8). Popř. sejmout z baterie použitou izolační vložku. Spojení a rozpojení zástrčky baterie se zásuvkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud je vypnut hlavní spínač a nabíječka. 7 8 D 3

29 4 Nabití baterie m Zpřístupnění baterie. Spojení a rozpojení baterie s nabíječkou smí být provedeno pouze tehdy, pokud je nabíječka vypnutá. Aby bylo při nabíjení zajištěno dostatečné větrání, nesmí být plochy článků baterie ničím zakryty. Na baterii nesmí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením provést kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a zásuvných spojení. Nabíjecí kabel nabíjecí stanice baterie spojit (8) se zástrčkou baterie (7). Zapnout nabíjecí stanici baterie a provést nabití baterie podle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. 7 8 Bezpečnostní předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice musí být bezpodmínečně dodržovány. Kryt baterie musí být bezpodmínečně během nabíjení otevřen, aby se mohly plyny vznikající při nabíjení odpařit. Nepoužívat žádný oheň a otevřené světlo. Nebezpečí exploze! D 4

30 5 Vyjmutí a vložení baterie Zpřístupnění baterie (viz odstavec 3). Aby bylo zabráněno vzniku zkratů, musí být baterie s otevřenými póly nebo spojkami zakryty gumovou vložkou. Při výměně baterie za pomoci uvazovacího zařízení jeřábu musí být dodržována dostatečná nosnost (viz hmotnost baterie uvedená na typové štítku baterie - na tělese baterie. Uvazovací zařízení jeřábu vést přes vybrání v ochranné střeše pro řidiče, a aby nedošlo k promáčknutí tělesa baterie, musí působit svislým tahem. Háky musí být tak připevněny, aby při uvolnění uvazovacím zařízení jeřábu nedošlo k jejich pádu na články baterie. Uvazovací zařízení přivázat na těleso baterie (9). Uvazovacím zařízením jeřábu baterii zvednout ve směru jízdy vpravo přes rám a následovně ji vynést směrem do strany. 9 Usazení baterie se provádí v opačném pořadí. Při výměně baterie musí být použito její stejné provedení. Po opětné montáži provést kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení. Kryty a postranní dveře musí být bezpečně uzavřeny. Kryty musí být bezpečně uzavřeny. Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na pevné uložení akumulátoru v prostoru pro akumulátor ve vozidle. D 5

31 6 Zavření krytu baterie S multipilotem (o): Kryt regulačního ventilu zatlačte dozadu až za bod zaskočení, dokud síla pružiny kryt automaticky neuzavře. Se solopilotem (t): Po zavření krytu baterie vyklonit kryt řídícího ventilu až po jeho zapadnutí směrem dozadu. 7 Ukazatel vybití baterie, hlídač vybití baterie, počitadlo provozních hodin m Ukazatel stavu vybití baterie: Stav nabití baterie (10) je zobrazen po 10%- stupních na displeji inormačního a servisního zobrazení. (100% = kapacita akumulátoru 100%, údaj 0% = kapacita akumulátoru 20%). Sériové nastavení ukazatele vybití baterie / hlídače vybití baterie se provádí na standardních bateriích. Při zbytkové kapacitě baterie o hodnotě 20% u standardních bateriích resp. 40% u baterií nevyžadujících údržbu je nutno provést nabití baterie. A Hlídač vybití baterie: Při překročení zbytkové kapacity směrem dolů se vypne unkce zvedání. Na inormačním a servisním zobrazení se objeví příslušné zobrazení (hlášení) Funkce zvedání je opět aktivována, pokud dojde k nabití připojené baterie na minimálně 40 %. Počitadlo provozních hodin: Údaj počtu provozních hodin (11) je zobrazen vedle údaje stavu nabití akumulátoru. Počitadlo provozních hodin udává pod e celkovou dobu jízdy a zvedacích pohybů vozidla. D 6

32 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob. Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat. Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku. Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu. Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat. E 1

33 2 Popis ovládacích a signalizačních elementů Poz. Ovládací resp. Funkce signalizační element 1 Volant t Řízení vozidla s 5 otočeními volantu zleva doprava. 2 Multiunkční ukazatel t Zobrazení kapacity akumulátoru, provozních hodin, závad, důležitých výstražných upozornění, postavení kol a směru jízdy (viz odstavec 3). Rozšířený multiunkční ukazatel 3 Aretování řídícího sloupku 4 Spínač pro směr jízdy Multipilot Houkačka o t Řídící sloupek se nastaví na požadovanou vzdálenost a zabezpečí. o Nastaví se požadovaný směr jízdy. Řídí unkci sloupku zdvižného vozíku. Aktivace výstražného signálu. 5 Spínací zámek t Zapne nebo vypne napětí akumulátoru vozidla. 6 Hlavní nouzový spínač t Proudový obvod je přerušen, všechny elektrické unkce se vypnou. 7 Řadicí páka pro o např. zobrazení pro provozní osvětlení zap. přídavné vybavení 8 Brzdný pedál t Vozidlo je brzděno mechanicky. 9 Jízdní pedál t Rychlost jízdy je plynule regulována. 10 Ruční parkovací brzda t Zajiš?uje vozík v klidu proti samovolnému pohybu. 11 Nastavení opěradla t Opěradlo sedadla řidiče lze nastavit. 12 Zobrazení hmotnosti Sedadlo řidiče t Je zobrazena nastavená hmotnost. 13 Nastavení hmotnosti Sedadlo řidiče 14 Aretace sedadla pro řidiče 15 Řízení dvojitým pedálem Plynový pedál Zpět 16 Řízení dvojitým pedálem Brzdový pedál 17 Řízení dvojitým pedálem Plynový pedál Dopředu t Nastavení hmotnosti řidiče pro optimální tlumení sedadla t Sedadlo pro řidiče lze horizontálně přestavit. o Při sešlápnutí pedálu se vozidlo rozjede směrem dozadu Rychlost jízdy je řízená plynule o Vozidlo je brzděno mechanicky. o Při sešlápnutí pedálu se vozidlo rozjede směrem dopředu. Rychlost jízdy je řízená plynule t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení E 2

34 Vozidlo s multipilotem (o) Řízení dvojitým pedálem (o) E 3

35 Poz. Ovládací resp. Funkce signalizační element 18 Spínač pro směr jízdy t Nastaví se požadovaný směr jízdy. 19 Houkačka t Aktivace výstražného signálu. 20 Solopilot t Nosná vidlice se zvedne resp. spustí. Zvedání - spouštění 21 Ovládací páka t Nosná vidlice se naklání dopředu resp. dozadu. Zvedací konstrukce - naklánění 22 Ovládací páka o Nosná vidlice se posunuje doprava resp. doleva. Přídavná hydraulika (ZH1) Boční posuv 23 Ovládací páka o Je určeno pro hydraulické nástavné přístroje. Přídavná hydraulika (ZH2) 24 Přepínač Přídavná hydraulika (ZH3) o Přepnutí z ZH2 na ZH3 t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení Vozidlo se solopilotem a ovládacími pákami E 4

36 2.1 Volitelné verze přídavných elektrických zařízení o A Všechna přídavná elektrická zařízení se zapínají nezávisle na poloze klíčku spínací skříňky. Hlavní vypínač baterie musí být zapnut (viz odstavec Příprava vozidla do provozui ). Aby se zamezilo vybíjení baterie po odstavení vozíku z provozu, musí se postupovat přesně podle pokynů kapitoly, viz odstavec Bezpečné odstavení vozidla Spínače na přístrojové desce o Funkce Spínač Osvětlení vozidla Spínače na obslužném panelu o Funkce Přemostovací tlačítko Vypnutí zdvihu Spínač Pomalá jízda Spínač Vytápění sedadla Spínač Světelný maják (otáčivé světlo) / Maják Spínač Mytí skel Spínač Pracovní světlomet a/nebo Světlomet pro couvání Spínač Vyhřívatelné zadní sklo E 5

37 3 Multiunkční ukazatel t Na displeji multiunkčního ukazatele se zobrazují provozní údaje, stav nabití akumulátoru, provozní hodiny, jakož i závady a inormace. Pro výstražnou signalizaci slouží čtyři světelné diody, LED (25) až (28), umístěné na displeji Poz. Indikace 25 LED Překročení teploty 26 LED Parkovací brzda 27 LED Brzdová kapalina 28 LED Pozor 29 Ukazatel směru jízdy a postavení kol 30 Zobrazení kapacity baterie 31 e Provozní hodiny eektivní E 6

38 3.1 LED - výstražná zobrazení Čtyři svítící výstražné diody LED zobrazují následující stavy: Poz Funkce LED Překročení teploty Svítí při překročení teploty trakčního motoru nebo motoru zvedacího systému Svítí při překročení teploty ovládacích obvodů trakce nebo ovládacích obvodů zvedacího systému LED Parkovací brzda Svítí při zatažené ruční brzdě 27 LED Brzdová kapalina Svítí při nedostatku brzdové kapaliny 28 LED POZOR Bliká při závadách (Err) nebo výstrahách (In) Bliká při stavu nabití akumulátoru 10% a 0% 3.2 Zobrazení na displeji Poz. Funkce Ukazatel směru jízdy a postavení kol U vozidel, která nejsou vybavena snímáním postavení kol, se zobrazuje jen směr jízdy (šipka nahoru nebo dolů) U vozidel, která jsou vybavena snímáním postavení kol, se zobrazuje směr jízdy i postavení kol. Zobrazení kapacity akumulátoru Zobrazuje se zbytková kapacita akumulátoru, která je ještě k dispozici. Údaj 0% = akumulátor vybitý z 80%. Při hodnotách 10% a 0% bliká světelná dioda Pozor. Při kapacitě 0% se odpojuje unkce zvedání. Zobrazení provozních hodin/závad Zobrazení provozních hodin: e: Údaj celkového pracovního času Zobrazení závad: Jestliže dojde k chybě (Err), nebo když vznikne situace, při níž se vydává výstražné hlášení (In), zmizí údaj provozních hodin. Objeví se kód závady. E 7

39 4 Multiunkční ukazatel, rozšířený o Na displeji multiunkčního ukazatele se zobrazují provozní údaje, stav nabití akumulátoru, provozní hodiny, jakož i závady a inormace. Jako výstražná hlášení jsou na multiunkčním ukazateli graické symboly Poz. Indikace 32 Přepínací tlačítko pro přepínání mezi provozními hodinami a časem 33 Překročení teploty ovládacích obvodů 34 Překročení teploty motoru čerpadla 35 Překročení teploty trakčního motoru 36 Spínač sedadla 37 Parkovací brzda zatažena 38 Ukazatel směru jízdy o 39 Vozidlo v provozu (spínací klíček v poloze ZAP ) 40 Servisní interval/kontrola UVV 41 Nedostatek brzdové kapaliny 42 Svítí při závadách, popř. bliká, když kapacita akumulátoru klesne pod 10 % 43 Tlačítko plíživé jízdy 44 Tlačítko volby programu 45 Tlačítko SET 46 Ukazatel provozních programů (programy 1 až 5) 47 Ukazatel směru jízdy a postavení kol 48 Zobrazení kapacity baterie 49 Čas a provozní hodiny, popř. diagnostika a ukazatel závad E 8

40 4.1 Výstražná hlášení, tlačítka a spínače Následující stavy se indikují nebo zapínají: Poz. Údaj/unkce Přepínací tlačítko Čítač provozních hodin - čas Provozní hodiny vozidla - spínací klíček ZAP Eektivní provozní hodiny EF se spínají klíčem ZAP nebo VYP Čas Překročení teploty ovládacích obvodů (kontroléru) Svítí při překročení teploty ovládacích obvodů (kontroléru) Výkon se v závislosti na teplotě plynule snižuje Překročení teploty motoru čerpadla, motoru posilovače řízení Sleduje se teplota motoru čerpadla a motoru posilovače řízení Při překročení teploty se výkon snižuje Překročení teploty trakčního motoru Teplota trakčního motoru se sleduje Při překročení teploty se výkon snižuje Spínač sedadla Spínač sedadla není sepnut Vozidlo připraveno k provozu, sedadlo řidiče přesto není obsazeno Parkovací brzda zatažena Vozidlo připraveno k provozu, parkovací brzda zatažena Ukazatel směru jízdy o Když majáček bliká Vozidlo v provozu Spínací klíček v poloze ZAP Servisní interval/kontrola UVV Uplynul nastavený servisní interval (1000 provozních hodin) nebo prošla lhůta kontroly UVV po 12 měsících (údaj bliká) Nedostatek brzdové kapaliny Kontrola množství brzdové kapaliny v nádrži se provádí stisknutím tlačítka VÝSTRAHA Svítí při chybách Bliká, když je kapacita menší než 10 % Tlačítko plíživé jízdy Rychlost jízdy maximálně 6 km/h (nastavitelná) Tlačítko volby programu Tlačítko pro Volbu a Zrušení volby Tlačítko SET Volba zvláštních unkcí Zobrazení provozního programu Zobrazení zvoleného programu jízdy (1 až 5) E 9

41 4.2 Zobrazení na displeji Poz. Funkce Ukazatel směru jízdy a postavení kol Zobrazuje zvolený směr jízdy (vpřed nebo vzad), popř. postavení řízených kol Zobrazení kapacity akumulátoru v % Zobrazuje se zbytková kapacita akumulátoru, která je ještě k dispozici. Údaj 0% = akumulátor vybitý z 80%. Při hodnotách 10% bliká světelná dioda Pozor (42). Při kapacitě 0% se vypíná po 30 až 40 sek. unkce zvedání. Zobrazení provozních hodin/závad Zobrazení provozních hodin: e: Údaj celkového pracovního času Zobrazení závad: Jestliže dojde k chybě (Err), nebo když vznikne situace, při níž se vydává výstražné hlášení (In), zmizí údaj provozních hodin. Objeví se kód závady. Při vzniku většího počtu chyb se tyto zobrazují střídavě s odstupem 1,5 sek., zazní výstražný tón. E 10

42 5 Uvedení vozidla do provozu Před tím, než bude vozidlo uvedeno do provozu, ovládáno nebo zvednut náklad, se musí řidič přesvědčit o tom, že se v ohroženém prostoru nezdržuje žádná osoba. 5.1 Kontroly a činnosti před běžným uvedením vozidla do provozu Před uvedením vozíku do provozu se řidič musí přesvědčit o stavu vozíku, který zaručuje jeho bezpečný provoz. Před každým uvedením do provozu se musí zkontrolovat, zda unguje provozní a parkovací brzda, resp. automatická brzda (nouzové zastavení), nemá pojistka vidlice proti posunutí a zvednutí nedostatky, nejsou prostředky pro zvedání břemena zjevně poškozeny (deormace, trhliny nebo značné známky opotřebení), ungují výstražná zařízení. 5.2 Nastavení sedadla pro řidiče A Aby dosaženo optimální tlumení sedadla, musí být sedadlo pro řidiče nastaveno na jeho váhu. Sedadlo pro řidiče musí být při nastavení váhy řidiče uvolněno! A Nastavení váhy řidiče: Nastavení váhy Sedadlo řidiče" (13) posunout až na doraz do směru šipky a opět posunout zpět. Předcházející nastavení váhy je přestaveno na minimální hodnotu. Rozmezí nastavení tlumení sedadla od 50 kg do 130 kg. 50 Nastavení váhy Sedadlo řidiče" (13) opakovaně posunout do směru šipky, až je na zobrazení váhy Sedadlo pro řidiče" (12) dosažena odpovídající hmotnost. Nastavení váhy Sedadlo pro řidiče" následně opět posunout zpět. Posadit se na sedadlo pro řidiče E 11

43 Nastavení opěradla: Nastavení opěradla (11) vytáhnout nahoru a nastavit naklonění opěradla (50). Nastavení opěradla (11) opět uvolnit, poloha opěradla se zablokuje. Nastavení pozice sedadla: A Pojistnou páku na sedadle řidiče (14) stlačit směrem dolů a sedadlo pro řidiče posunutím směrem dopředu nebo dozadu uvést do požadované pozice. Pojistnou páku na sedadle řidiče (14) opět zablokovat. Aretace sedadla pro řidiče musí pevně zapadnout v nastavené pozici. Pozice nastavení sedadla pro řidiče nesmí být během jízdy měněna! Nastavení sedadla pro řidiče se vztahuje na sériové provedení. Pokud je zde jiné provedení, pak provést nastavení pozice podle popisu výrobce. Při nastavení dbát na to, aby byly všechny ovládací elementy dobře dosažitelné. 5.3 Nastavení řídícího sloupku Blokování polohy řídícího sloupku (3) uvolnit a řídící sloupek uvést posunutím dopředu nebo dozadu do požadované pozice. Opět přitáhnout aretaci řídícího sloupku Příprava vozidla do provozu Uvolnit hlavní spínač (7). K tomu: Zatlačit sklopný spínač (s) a vytáhnout nahoru (r), dokud hlavní spínač citelně nezapadne. Klíč zasunout do spínacího zámku (5) a otočit jej směrem doprava až na doraz do polohy "I". Zkontrolovat unkci klaksonu (51). Zkontrolovat unkci elektrické a hydraulické brzdy jako i ruční parkovací brzdy A Vozidlo je nyní připraveno k provozu. Na multiunkčním ukazateli (1) se zobrazuje stávající kapacita akumulátoru. Po vytažení nouzového vypínače a otočení spínacího klíčku doprava provádí vozík asi 3-4 s autodiagnostiku (kontroluje se řízení a motory). V této době není možný žádný jízdní pohyb. E 12

44 5.5 Bezpečnostní pás Pás zapnout před každým pohybem pozemního dopravního prostředku. Pás chrání před vznikem těžkých poranění! A Bezpečnostní pás chránit před znečištěním (např. při odstavení vozidla zakrýt) a pravidelně čistit. Zamrznutý zámek nebo navíječ pásu rozmrazit a pro zamezení opětného zamrznutí dobře vysušit. Teplota teplého vzduchu při vysušování nesmí překročit +60 stupňů! Na bezpečnostním pásu nesmí být prováděny žádné změny! Poruchou jeho správné unkce hrozí zvýšené nebezpečí. Po každé nehodě musí být bezpečnostní pás vyměněn. Při dodatečném vybavení nebo opravách použít jen originální náhradní díly. Poškozené nebe neunkční bezpečnostní pásy zaslat k výměně smluvnímu prodejci nebo zastoupení. Postup při neobvyklých situacích Pokud hrozí převrácení pozemního dopravního prostředku, v žádném případě neuvolňovat bezpečnostní pás a pokusit se vyskočit z vozidla. Při pokusu o vyskočení hrozí zvýšené nebezpečí úrazu! Správný postup: Horní část těla naklonit přes volant. Oběma rukama se pevně přidržet volantu a zapřít se nohama. Tělo naklonit proti směru pádu. E 13

45 Návod na používání bezpečnostního pásu Před nastartování pozemního dopravního prostředku vytáhnout plynule bezpečnostní pás z navíječe, přiložit těsně přes stehna a zamknout zámek. Pás nesmí být překroucený! Při ovládání pozemního dopravního prostředku (např. při jízdě, zvedání, spouštění atd.) sedět vždy co nejvíce vzadu, aby se záda opírala o opěradlo. A Blokovací automatika navíječe bezpečnostního pásu umožňuje dostatečnou vůli pohybu na sedadle. Při sezení na přední hraně sedadla není příliš dlouhým bezpečnostním pásem poskytována dostatečná ochrana. Bezpečnostní pás používat pouze pro zajištění jedné osoby. A Po použití stiskněte červené tlačítko a jazyk zámku naveďte rukou zpět k navíječi. Naražením jazyku zámku na pouzdro může dojít k aktivaci blokovací automatiky. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout. Uvolnění zablokování: Bezpečnostní pás vytáhněte větší silou 10 mm až 15 mm z pouzdra. Pro uvolnění blokovací automatiky nechte bezpečnostní pás navinout. Bezpečnostní pás lze opět vytáhnout. Postup při spuštění dopravního vozíku v silně nakloněné poloze A Blokovací automatika zablokuje při silném naklonění dopravního vozíku povolení, případně vytažení bezpečnostního pásu. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout z navíječe. Dopravním vozíkem opatrně vyjeďte z nakloněné polohy a zapněte bezpečnostní pás. E 14

46 6 Práce s vozíkem 6.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených. Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními proily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast. Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu. Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické speciikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy. Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem. Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu. E 15

47 Vlečení přívěsů nebo odtahování se smí provádět pouze příležitostně, na vozovkách s pevným povrchem, s maximálním sklonem +/- 1% a nanejvýš při rychlosti 5 km/h. Dlohodobé používání přívěsů není povoleno. Během tažení se na vidlici nesmí nacházet žádné břemeno. Nesmí být překročeno maximální zatížení přívěsu, které se vztahuje na pozemní dopravní prostředek, pro nebrzděné anebo brzděné přívěsy. Maximální zatížení závěsného zařízení platí pouze pro brzděný přívěs s protizávažím vidlicového vysokozdvižného vozíku. Pokud je ke zdvižnému vozíku připojeno jiné spojovací zařízení pro přívěsy, musí být dodržovány předpisy výrobce těchto spojovacích zařízení. Po připojení musí řidič před jízdou zkontrolovat zajištění závěsného zařízení proti uvolnění. Tažné pozemní dopravní prostředky musí být provozovány tak, aby byla při všech jízdních pohybech zabezpečena bezpečná jízda a zabrzdění tahaného přívěsu. E 16

48 6.2 Jízda Při jízdě v elektromagnetických polích mimo přípustné mezní hodnoty může dojít k nekontrolovatelným jízdním pohybům. Okamžitě stlačit NOUZOVÝ SPÍNAČ (hlavní spínač), vozidlo zabrzdit provozní brzdou a zatáhnout ruční parkovací brzdu. Zjistit příčinu poruchy, popř. se obrátit na servisní oddělení výrobce. A Bezpečnostní spínač, sedadlo pro řidiče Pokud není sedadlo pro řidiče obsazeno resp. pokud je váha řidiče nastavena na příliš vysokou hodnotu je bezpečnostním spínačem přerušena jízdní unkce (viz kapitolu E, odstavec "Nastavení váhy řidiče"). Jízda je povolena jen se zavřenými a řádně zablokovanými kryty. V jízdní dráze se nesmí nacházet žádné překážky. Rychlost jízdy přizpůsobit vždy vlastnostem jízdní dráhy, pracovního prostoru a nákladu! Nosník vidlice zvednout cca. 200 mm tak, aby se vidlice nedotýkaly podstavné plochy. Zvedací konstrukci vyklonit zcela do dozadu. m Spínač směru jízdy je uložen vždy podle typu vozidla na solopilotu (t, 18) nebo 18 na multipilotu (o, 52). R V 52 E 17

49 Jízda směrem dopředu (jednoduchý pedál t) Přesvědčit se o tom, zda je jízdní dráha volná. R 52 V Uvolnit ruční parkovací brzdu (10) Spínač směru jízdy (52) na multipilotu (o)nebo na solopilotu (t, 18) posunout dopředu Pomalu sešlápnout plynový pedál (9) Jízda směrem dopředu (dvojitý pedál o) Přesvědčit se o tom, zda je jízdní dráha volná Uvolnit ruční parkovací brzdu (10) Pomalu sešlápnout pravý plynový pedál (17) Pro jízdu nepohybovat multipilotem Změna směru jízdy (jednoduchý pedál t) Před rozjezdem do opačného směru jízdy se přesvědčit o tom, zda je směr jízdy volný. Z plynového pedálu (9) sundat nohu. Vozidlo zabrzdit brzdovým pedálem (16) až do úplného zastavení. Spínač směru jízdy (52) nebo (18) přeřadit přes neutrál do požadovaného směru jízdy. Pomalu sešlápnout plynový pedál, až do dosažení požadované rychlosti jízdy. Změna směru jízdy (dvojitý pedál o) Před rozjezdem do opačného směru se přesvědčit o tom, zda je směr jízdy volný. Ze sešlápnutého plynového pedálu (17) sundat nohu. Vozidlo zabrzdit brzdovým pedálem (16) až do úplného zastavení. Pomalu sešlápnout plynový pedál (15), až do dosažení požadované jízdní rychlosti. E 18

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03 ECP 100-3 05.98 - Provozní návod C 50114185 08.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké

Více

ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06

ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06 ECE 116 02.01 - Provozní návod C 50439700 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Provozní návod C 50114159 02.01 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

EKE 20 b. Provozní návod 04.02- 50261587 04.02

EKE 20 b. Provozní návod 04.02- 50261587 04.02 EKE 20 b 04.02- Provozní návod C 50261587 04.02 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké a

Více

DFG/TFG 425s/430s/435s

DFG/TFG 425s/430s/435s Vysoký jízdní komfort a vysoký výkon překládky díky systému Hydrostatic Drive Nízká spotřeba Velká jízdní stabilita díky extrémně nízkému těžišti a kyvné nápravě s vysokým uložením Asistenční systémy pro

Více

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15 EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Návod k obsluze 51069902 07.12 C ETV C16 ETV C20 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg)

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg) Až dvě směny bez nutnosti výměny baterie díky rekuperaci a efektivnímu energetickému managementu Moduly pro procesní integraci: Technika RFID, redundantní měření výšky zdvihu a dráhy pojezdu, logistické

Více

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Provozní návod C 52017712 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE.

Více

ERE 220. Provozní návod 10.03- 50420299 01.06

ERE 220. Provozní návod 10.03- 50420299 01.06 ERE 220 10.03- Provozní návod C 50420299 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké a

Více

1. Kontrola před výjezdem (soupravy):

1. Kontrola před výjezdem (soupravy): 1 1. Kontrola před výjezdem (soupravy): Kola a pneumatiky dotažení matic kol, neporušenost ráfků kol, tlak v pneumatikách (i náhradní kolo) a stav dezénu; Motor, převodovka, hnací nápravy, servořízení,

Více

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Nabíjecí_a_servisní_prístroj_pro_akumulátory_BHFL_60911[PDF]_cs.pdf 2015-12-02

Více

Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků

Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků 445 S/T 460 S/T TR25E182 O b s a h /T Kapitola strana Kapitola strana 0 Přehledové stránky vepředu Obsah..............................................................

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

Pásový dozer D61EX / PX 12

Pásový dozer D61EX / PX 12 Pásový dozer D61EX / PX 12 Fotografie mohou obsahovat nadstandardní výbavu. Nové dozery střední třídy s revolučními joysticky. Manévrovací schopnost se značně zlepšila použitím jedné páky pro ovládání

Více

Nejen rychlý, ale i perfektní střih

Nejen rychlý, ale i perfektní střih 12 Sekačky s čelním žacím ústrojím Nejen rychlý, ale i perfektní střih Profesionální rotační žací stroje John Deere nabízejí vynikající kombinaci rychlosti a kvality střihu. Díky vysokokapacitním žacím

Více

Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532

Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532 532 Návod k obsluze Motorová lištová sekačka 532 Pozor! Před prvním uvedením stroje do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy! 9 532 110 11/2007

Více

Původní návod k používání. Elektrický tahač LTX-70 LTX-80 1191 801 15 66 CS - 06/2015

Původní návod k používání. Elektrický tahač LTX-70 LTX-80 1191 801 15 66 CS - 06/2015 Původní návod k používání Elektrický tahač LTX-70 LTX-80 0608 0609 0610 1191 801 15 66 CS - 06/2015 Obsah g 1 Úvod Váš průmyslový vozík... 2 Obecnéinformace... 2 OznačeníCE... 2 prohlášeníoshoděes,...

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

Popis stroje. Příslušenství a spotřební materiál. Předpis pro použití akumulátorových baterií

Popis stroje. Příslušenství a spotřební materiál. Předpis pro použití akumulátorových baterií 5 Popis stroje Příslušenství a spotřební materiál Předpis pro použití akumulátorových baterií Před uvedením stroje do provozu věnujte pozornost těmto pokynům! Pokud doba použití akumulátorových baterií

Více

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden,

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Návod k obsluze zametacího stroje Limpar 82 Pro 4KM-Ko01 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Obsah 1. Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Údaje k výrobku (výrobce, označení, data...) 2. Bezpečnost 2.1

Více

Vážený zákazníku, doplňte prosím do následujících polí chybějící údaje. Tyto údaje Vám usnadní komunikaci s výrobcem při případných dotazech.

Vážený zákazníku, doplňte prosím do následujících polí chybějící údaje. Tyto údaje Vám usnadní komunikaci s výrobcem při případných dotazech. Vážený zákazníku, doplňte prosím do následujících polí chybějící údaje. Tyto údaje Vám usnadní komunikaci s výrobcem při případných dotazech. Typ: Rok výroby: Sériové číslo: Datum expedice: Pokud byste

Více

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG52431) Traktor BX 2200 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI PRO PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ

Více

Lanový naviják KRPAN 7E NÁVOD K OBSLUZE. Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů

Lanový naviják KRPAN 7E NÁVOD K OBSLUZE. Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů Lanový naviják Typ: KRPAN 7E NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů Před montáží a použitím lesního navijáku přečtěte si pečlivě tento návod k použití. OBSAH Technické údaje...

Více

zametací stroj Limpar 67 4 F

zametací stroj Limpar 67 4 F Návod k obsluze pro zametací stroj Limpar 67 4KM-KW01 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Obsah Batňovice 269, 542 32 Úpice, Tel: 498 100 050 1. Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Údaje k výrobku (výrobce,

Více

Seznam zkratek...8 Všeobecné pokyny...9

Seznam zkratek...8 Všeobecné pokyny...9 Vážený zákazníku, doplňte prosím do následujících polí chybějící údaje. Tyto údaje Vám usnadní komunikaci s výrobcem při případných dotazech. Typ: Rok výroby: Sériové číslo: Datum expedice: Pokud byste

Více

NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY

NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY A U T O B U S M A V E - F I A T NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY C O M F O R T - M A T I C V této příloze jsou popisovány způsoby provozu automatické převodovky COMFORT-MATIC, používané u vozidla Fiat Ducato.

Více

Příloha č. 2 Zadávací dokumentace Technické specifikace

Příloha č. 2 Zadávací dokumentace Technické specifikace Příloha č. 2 Zadávací dokumentace Technické specifikace Vozidlo č. 1 Dopravní prostředek s jednoramenným kloubovým nosičem kontejnerů pohon vozidla 6x4 denní kabina rozvor 3 900 4 200 mm motor Euro 6 min

Více

OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE

OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE DOPLNĚK NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ PRO MODELY STW OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE Traktor může být vybavený přídavným hydraulickým ventilem s joystickovým ovladačem pro snazší

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 Obsah: 1. ÚVOD.. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. 3 2.1. Před jízdou 2.2. Při jízdě 3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 4. Ovládání.. 6 4.1. Ovládací panel 4.2. Ovládání stroje 4.3.

Více

frenomat / frenostat Elektronické brzdy

frenomat / frenostat Elektronické brzdy Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat

Více

TECHNICKÁ SPECIFIKACE 1.vymezené části

TECHNICKÁ SPECIFIKACE 1.vymezené části Příloha č. 5 k č. j. PPR-7556-59/ČJ-2013-990640 Počet listů: 14 TECHNICKÁ SPECIFIKACE 1.vymezené části 1.) TECHNICKÝ POPIS Vozidla se požadují dodat ve dvou variantách. VARIANTA A - 23 ks v provedení s

Více

VÝKON NA SETRVAČNÍKU 231 kw 310 HP @ 1900 ot/min. PROVOZNÍ HMOTNOST 37 800 kg. Fotografie může obsahovat nadstandardní výbavu PÁSOVÝ DOZER

VÝKON NA SETRVAČNÍKU 231 kw 310 HP @ 1900 ot/min. PROVOZNÍ HMOTNOST 37 800 kg. Fotografie může obsahovat nadstandardní výbavu PÁSOVÝ DOZER VÝKON NA SETRVAČNÍKU 231 kw 310 HP @ 1900 ot/min. PROVOZNÍ HMOTNOST 37 800 kg Fotografie může obsahovat nadstandardní výbavu PÁSOVÝ DOZER D 155 AX-5 Pásový dozer Úplně nový stroj Komatsu D155 AX 5 navazuje

Více

Traktory Massey Ferguson řady MF 4700 s kabinou a výkonem 56-70 kw (75-95 hp) představují nový standard víceúčelových traktorů

Traktory Massey Ferguson řady MF 4700 s kabinou a výkonem 56-70 kw (75-95 hp) představují nový standard víceúčelových traktorů TISKOVÁ ZPRÁVA www.masseyferguson.com Kontakt pro tisk: Paul Lay Manažer, marketingové komunikace a styk s veřejností Tel: +44 (0)2476 851209 Email: Paul.Lay@agcocorp.com Stahování obrázků z http://assets.agcocorp.com

Více

EFG 425k/425/430k/430/S30

EFG 425k/425/430k/430/S30 Optimální energetická účinnost Výkonové varianty Efficiency a drive&liftplus Výměna baterie z boku Individuální koncepce obsluhy Ergonomické pracoviště řidiče EFG 425k/425/430k/430/S30 Elektrický čtyřkolový

Více

Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161. Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161. Návod na montáž, obsluhu a údržbu Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161 Návod na montáž, obsluhu a údržbu Bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme toto doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu

Více

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!

Více

TECHNICKÁ SPECIFIKACE 2. vymezené části

TECHNICKÁ SPECIFIKACE 2. vymezené části Příloha č. 5 k č. j. PPR-7556-59/ČJ-2013-990640 Počet listů: 7 TECHNICKÁ SPECIFIKACE 2. vymezené části 1.) TECHNICKÝ POPIS Model: Autobus do 30 osob 4x4 pro SPJ; Provedení: Autobus pro 12 osob se speciálními

Více

Výrobce. Vážený zákazníku

Výrobce. Vážený zákazníku hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým

Více

Dešťový kolektor WILO

Dešťový kolektor WILO Dešťový kolektor WILO Typy: RWN 1500 RWN 1500 A RWN 1500 AU 2004920 / 9407 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 37 RWN / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu SOFTSTARTER ESB ESB-LC Elektronický omezovaè zapínacího proudu Mìkké zapnutí hydraulických výtahù, èerpadel, ventilátorù atd. OBSAH A Dùležité pokyny B Normy C Technické údaje 1. Elektrické údaje 1.1 Dimenzování

Více

Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì.

Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì. Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì. Pøed použitím vozidla si peèlivì prostudujte tento návod. Obsahuje veškeré informace týkající se ovládání a vybavení vèetnì dùležitých doporuèení, která je nutno

Více

Technické podmínky pro vyšetřovací automobil

Technické podmínky pro vyšetřovací automobil Technické podmínky pro vyšetřovací automobil Příloha č. 1 výzvy 1. Předmětem technických podmínek je pořízení vyšetřovacího automobilu s celkovou hmotností do 3500 kg, s kategorií podvozku 1 a v provedení

Více

LOCATELLI ATC20 CITY

LOCATELLI ATC20 CITY Jeřáb do města LOCATELLI ATC20 CITY Výrobce Locatelli Crane Typ Locatelli ATC20 Kategorie Pracovní stroj samohybný Maximální nosnost 20 t Technický popis Standardní a volitelné příslušenství Locatelli

Více

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze POZOR! Tento Návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento Návod k obsluze pečlivě přečtěte. EG

Více

TECHNICKÁ DATA POPIS. šestihranný imbus klíč 6 mm kombinovaný s křížovým šroubovákem

TECHNICKÁ DATA POPIS. šestihranný imbus klíč 6 mm kombinovaný s křížovým šroubovákem 2 TECHNICKÁ DATA Napětí V 230 (1-50 Hz) Jmenovitý proud A 5,8 Jištění A 10 Výkon motoru (jmenovitý výkon P1-S6-20%-5 min) kw 1,3 Způsob ochrany IP 20 Ochranná třída II Počet otáček min-1 5500 Rychlost

Více

Nakladače Avant 2015. Technika Avant. Avant - multifunkce

Nakladače Avant 2015. Technika Avant. Avant - multifunkce Technika Avant Avant - multifunkce Multifunkce velký hydraulický výkon na přídavné hydraulice = možnost využití různých nářadí ať již aktivních nebo pasivních. Vysoký hydraulický výkon umožňuje bez problémové

Více

WA75-3 WA75-3 KOLOVÝ NAKLADAČ. VÝKON 42,5 kw 58 PS PROVOZNÍ HMOTNOST 4.880 kg KAPACITA LOPATY 0,65-1,25 m 3

WA75-3 WA75-3 KOLOVÝ NAKLADAČ. VÝKON 42,5 kw 58 PS PROVOZNÍ HMOTNOST 4.880 kg KAPACITA LOPATY 0,65-1,25 m 3 WA 75 WA75-3 WA75-3 KOLOVÝ NAKLADAČ VÝKON 42,5 kw 58 PS PROVOZNÍ HMOTNOST 4.880 kg KAPACITA LOPATY 0,65-1,25 m 3 Kolový nakladač WA75-3 STRUČNÝ PŘEHLED Nový kompaktní kolový nakladač WA75-3: je komfortnější,

Více

NÁVOD K OBSLUZE ATH 2.32H2/2.42H2/2.32HL/2.42HL

NÁVOD K OBSLUZE ATH 2.32H2/2.42H2/2.32HL/2.42HL NÁVOD K OBSLUZE ATH 2.32H2/2.42H2/2.32HL/2.42HL 1.3 Bezpečnostní předpisy pro podnik Návod k použití musí být pořád přístupný a musí si ho všimnout každý uživatel. Právní předpisy k ochraně před úrazem

Více

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ ČELNÍ ZVEDACÍ ZAŘÍZENÍ + PTO (TAG3954) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

Návod k obsluze mechanická část

Návod k obsluze mechanická část cs Návod k obsluze mechanická část ELEKTROMATEN pro sekční vrata SE 51172043 - d 11.2006 NÁVOD K OBSLUZE 55010114 sestávající se z : E : Návod k obsluze elektrická část (přiložen zvlášť) M : Návod k obsluze

Více

OBSAH. Úvod... 9 Popis a ovládání vozidla... 10. Technický popis... 10

OBSAH. Úvod... 9 Popis a ovládání vozidla... 10. Technický popis... 10 OBSAH Úvod................................................................ 9 Popis a ovládání vozidla.......................................... 10 Technický popis.....................................................

Více

Vysokozdvižné vozíky s protizávažím a se spalovacím motorem H2.0-3.5FT Fortens / Fortens Advance / Fortens Advance+

Vysokozdvižné vozíky s protizávažím a se spalovacím motorem H2.0-3.5FT Fortens / Fortens Advance / Fortens Advance+ SILNÍ PARTNEŘI. ODOLNÉ VOZÍKY. Vysokozdvižné vozíky s protizávažím a se spalovacím motorem H2.0-3.5FT Fortens / Fortens Advance / Fortens Advance+ 2 000 3 500 kg Fortens H2.0FT, H2.5FT, H3.0FT, H3.5FT

Více

SMĚRNICE KOMISE 2010/48/EU

SMĚRNICE KOMISE 2010/48/EU 8.7.2010 Úřední věstník Evropské unie L 173/47 SMĚRNICE KOMISE 2010/48/EU ze dne 5. července 2010, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES o technických

Více

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303. 6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

Návod k provozu DIGITÁLNÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA TYP LDN

Návod k provozu DIGITÁLNÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA TYP LDN 1 Návod k provozu DIGITÁLNÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA TYP LDN 1 2 Obsah : Prohlášení o shodě 1. Bezpečnostní pokyny 2. Ovládací panel váhy 3. Popis funkcí na tlačítkách 4. Popis symbolů na displeji 5. Vypínací automatika

Více

Údržba vozidla a jeho ovládání sk. B - otázky a odpovědi

Údržba vozidla a jeho ovládání sk. B - otázky a odpovědi Údržba vozidla a jeho ovládání sk. B - otázky a odpovědi 1. popište úkony kontroly vozidla před jízdou Při příchodu k vozidlu : závady na kolech a pneumatikách (poškození disku, podhuštění pneumatik),

Více

Naše odpověď na Vaše různorodé požadavky 1350 CX 1370 CX 1770 CX

Naše odpověď na Vaše různorodé požadavky 1350 CX 1370 CX 1770 CX Naše odpověď na Vaše různorodé požadavky 1350 CX 1370 CX 1770 CX Malé a všestranné v denním nasazení Naše odpověď na Vaše různorodé požadavky S nakladači řady 13/17 Vám firma Weidemann nabízí skutečně

Více

SK 1026. Smykem řízený nakladač SK1026-5. VÝKON MOTORU 63,9 kw / 85,7 HP @ 2.500 rpm PROVOZNÍ HMOTNOST 3.600 kg OBJEM LOPATY 1.

SK 1026. Smykem řízený nakladač SK1026-5. VÝKON MOTORU 63,9 kw / 85,7 HP @ 2.500 rpm PROVOZNÍ HMOTNOST 3.600 kg OBJEM LOPATY 1. SK 1026 Smykem řízený nakladač SK1026-5 VÝKON MOTORU 63,9 kw / 85,7 HP @ 2.500 rpm PROVOZNÍ HMOTNOST 3.600 kg OBJEM LOPATY 1.200 kg Stručný přehled Vysoce univerzální a kompaktní smykem řízený nakladač

Více

SK 815. Smykem řízený nakladač SK815-5. VÝKON MOTORU 36,2 kw / 49,1 PS @ 2.600 ot/min PROVOZNÍ HMOTNOST 2.890 kg KAPACITA LOPATY 700 kg

SK 815. Smykem řízený nakladač SK815-5. VÝKON MOTORU 36,2 kw / 49,1 PS @ 2.600 ot/min PROVOZNÍ HMOTNOST 2.890 kg KAPACITA LOPATY 700 kg SK 815 Smykem řízený nakladač SK815-5 VÝKON MOTORU 36,2 kw / 49,1 PS @ 2.600 ot/min PROVOZNÍ HMOTNOST 2.890 kg KAPACITA LOPATY 700 kg Stručný přehled Vysoce univerzální a kompaktní smykem řízený nakladač

Více

Projekt: Autodiagnostika pro žáky SŠ - COPT Kroměříž, Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.38/01.0006. Převodná ústrojí

Projekt: Autodiagnostika pro žáky SŠ - COPT Kroměříž, Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.38/01.0006. Převodná ústrojí Převodná ústrojí Problematika převodných ústrojí je značně rozsáhlá, domnívám se, že několikanásobně překračuje možnosti a rámec tohoto projektu. Ve své práci zdůrazním jen vybrané pasáže, které považuji

Více

Agri Plus 40.7 VS Agri Plus 40.7 PS Agri Plus 38.9 VS Agri Plus 38.9 PS. Špičková technologie

Agri Plus 40.7 VS Agri Plus 40.7 PS Agri Plus 38.9 VS Agri Plus 38.9 PS. Špičková technologie AGRI PLUS >> Agri PLUS Agri Plus 40.7 VS Agri Plus 40.7 PS Agri Plus 38.9 VS Agri Plus 38.9 PS Špičková technologie Dieci AGRI jsou extrémně pohodlné, rychlé, lehce ovladatelné stroje. s mimořádným výkonem

Více

SMC Snake 100 URO. Návod k použití

SMC Snake 100 URO. Návod k použití SMC Snake 100 URO Návod k použití Poznámka: některé údaje uvedené v tomto manuálu se mohou lišit v závislosti na konkrétním provedení stroje. Fotografie a obrázky jsou pouze ilustrační a nemusí odpovídat

Více

Rotační čerpadlo. Návod k používání a obsluze

Rotační čerpadlo. Návod k používání a obsluze Návod k používání a obsluze Rotační čerpadlo Výrobek Dodavatel název: Rotační čerpadlo typ: DK 12, 22, 31, 60 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Výrobky

Více

Nakladače Avant 2015. Technika Avant. Avant - multifunkce

Nakladače Avant 2015. Technika Avant. Avant - multifunkce Technika Avant Avant - multifunkce Multifunkce velký hydraulický výkon na přídavné hydraulice = možnost využití různých nářadí ať již aktivních nebo pasivních. Vysoký hydraulický výkon umožňuje bez problémové

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru Obj. č. D 322 678 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA 1.1 Název a adresa výrobce SEA-LAND S.R.L. Via E. Mattei, 25 I-35038 TORREGLIA (PD) Itálie 1.2 Identifikace čerpadla a) popis: čerpadla pro čerpání nafty

Více

DVOUCESTNÁ RÝPADLA WX 148 S I WX 168 S DOKONALÁ MISE. www.casece.com EXPERTS FOR THE REAL WORLD SINCE 1842

DVOUCESTNÁ RÝPADLA WX 148 S I WX 168 S DOKONALÁ MISE. www.casece.com EXPERTS FOR THE REAL WORLD SINCE 1842 DVOUCESTNÁ RÝPADLA WX 48 S I WX 8 S DOKONALÁ MISE www.casece.com EXPERTS FOR THE REAL WORLD SINCE 84 DVOUCESTNÁ RÝPADLA 3. MODELOVÁ ŘADA Výkon a ovládání Dvoucestná rýpadla WX jsou zkonstruována pro maximální

Více

Kupní smlouva uzavřena v souladu s ustanovením 588 a následujících zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník ve znění pozdějších předpisů

Kupní smlouva uzavřena v souladu s ustanovením 588 a následujících zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník ve znění pozdějších předpisů Kupní smlouva uzavřena v souladu s ustanovením 588 a následujících zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník ve znění pozdějších předpisů Smluvní strany: 1. Město Železný Brod Zastoupené André Jakubičkou,

Více

TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau

TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau Návod k montáži a obsluze JU 1071 a JU 1072 TA 123 A 7 719 000 751 Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau Zastoupení Bosch: Robert Bosch odbytová s.r.o. Pod višňovkou 25/1661

Více

Původní návod k používání. Vozík se vznětovým motorem RX70-60 RX70-70 RX70-80 57348011816 CS - 02/2015

Původní návod k používání. Vozík se vznětovým motorem RX70-60 RX70-70 RX70-80 57348011816 CS - 02/2015 Původní návod k používání Vozík se vznětovým motorem RX70-60 RX70-70 RX70-80 734 7342 7343 7344 57348086 CS - 02/205 Předmluva g Adresa výrobce a kontaktní údaje STILL GmbH Berzeliusstraße 0 223 Hamburg,

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

KG 4000-2 KG 5000-2 KG

KG 4000-2 KG 5000-2 KG Návod k obsluze az Stroj na zpracování půdy Rotační kypřič KG 4000-2 KG 5000-2 KG 6000-2 MG4222 BAH0031-1 07.14 cz Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj!

Více

EFG 110k/110/113/115. Provozní návod 01.04- 52020301 03.10

EFG 110k/110/113/115. Provozní návod 01.04- 52020301 03.10 EG 110k/110/113/115 01.04- Provozní návod C 52020301 03.10 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny

Více

PLOŠINA MODEL SPEEDER

PLOŠINA MODEL SPEEDER PLOŠINA MODEL SPEEDER Ing. Štefan Töltési mobil +420 777 820 666 Pod Křížkem 1466 tel + fax 353 821 678 363 01 OSTROV e-mail: info@odtahova-technika.cz OBSAH 1. DATA FIRMY... 1 2. DATA PLOŠINY... 1 3.

Více

Komfortní a funkční. Vysávací stroje se zametáním a komunální nosiče pro nástavby příslušenství

Komfortní a funkční. Vysávací stroje se zametáním a komunální nosiče pro nástavby příslušenství příslušenství Komfortní a funkční Komunální stroje Kärcher lze funkčně rozšířit pomocí rozličných nástavbových sad a zajistit tak značný komfort pro řidiče, například prostřednictvím kamer pro jízdu vzad,

Více

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Dodatek

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Dodatek SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Dodatek Dodatek Technické změny 05.2013 Tento dodatek doplňuje Návod k obsluze Rapid, vydání 11.2012. Údaje v tomto dodatku mají přednost před údaji uvedenými v návodu k obsluze

Více

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1991. Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1991. Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1991 Vyhlásené: 14.06.1991 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 213 V Y H L Á Š K A Českého

Více

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 01.04- Provozní návod C 52020410 01.04 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou

Více

3. Požadavky na nástavbu čelní sněhové frézy

3. Požadavky na nástavbu čelní sněhové frézy ZADÁVACÍ DOKUMENTACE dle ustanovení 44 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ) Název veřejné zakázky: Druh veřejné zakázky: Nákup podvozku, sněhového

Více

STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA RIGEL TECHNICKÝ MANUÁL

STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA RIGEL TECHNICKÝ MANUÁL STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA RIGEL TECHNICKÝ MANUÁL Thessaloniky, 16.11. 1992 STOMATOLOGICKÝ STOLEK RIGEL 1. Technický popis (obr. 1) Na stomatologickém stolku se nachází všechny důležité nástroje, které používá

Více

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO

Více

Keeway KW50QT-2 HURRICANE

Keeway KW50QT-2 HURRICANE Keeway KW50QT-2 HURRICANE ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si koupili skútr KEEWAY KW50QT-2. Společnost KEEWAY využívá při vývoji a výrobě nejnovější techniku a nejkvalitnější výrobní technologii. Uděláme vše

Více

BEZ TRANSFORMÁTORY, a.s.

BEZ TRANSFORMÁTORY, a.s. BEZ TRANSFORMÁTORY, a.s. člen skupiny International BEZ Group Rybničná 40, 835 54 Bratislava Slovenská republika Spoločnosť je registrovaná Okresným súdom Bratislava I. oddiel: Sa, vložka číslo: 760/B

Více

Vyhláška č. 167/2002 Sb.

Vyhláška č. 167/2002 Sb. Vyhláška č. 167/2002 Sb. Vyhláška je uvedena k 1. květnu 2014 v aktuálním znění, jak vyplývá ze změn provedených vyhláškou č. 152/2003 Sb., vyhláškou č. 298/2006 Sb., vyhláškou č. 156/2008 Sb. a vyhláškou

Více

Lanový naviják. Typ: KRPAN 3,5E NÁVOD K OBSLUZE. Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů

Lanový naviják. Typ: KRPAN 3,5E NÁVOD K OBSLUZE. Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů Lanový naviják Typ: KRPAN 3,5E NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů Před montáží a použitím lesního navijáku přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Nejdůležitější pokyny

Více

SMYKEM ŘÍZENÝ NAKLADAČ

SMYKEM ŘÍZENÝ NAKLADAČ SK1026-5 PROVOZNÍ HMOTNOST 3.600 kg NOSNOST 1.200 kg VÝKON MOTORU 63,9 kw / 86,9 PS @ 2.500 ot/min SK 1026-5 SMYKEM ŘÍZENÝ NAKLADAČ SK1026-5 SK1026-5 S MYKEM ŘÍZENÝ NAKLADAČ STRUČNÝ PŘEHLED Výkon, hospodárnost

Více

Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor

Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor 2014 Čelní nakladače Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor Podkopy Příslušens tví na zimu Příslušens tví pro úpravu ploch Přislušens tví pro orbu www.kp malotrakt ory.eu Karel Pařízek KP malotraktory

Více

ARMONTIS s. r. o., Sokolovská 325/140, Praha 8. Pracovní rizika. ruční, mechanické a elektrické nářadí

ARMONTIS s. r. o., Sokolovská 325/140, Praha 8. Pracovní rizika. ruční, mechanické a elektrické nářadí , Sokolovská 325/140, Praha 8 Pracovní rizika ruční, mechanické a elektrické nářadí BD Rezidence Aurum ul. Na pláni 1430/7, Praha 5 Smíchov Zpracoval: Zdeněk Barták, SAFEA Schválil: V Praze dne 1. 12.

Více

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem. Pro uživatele / pro servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 392f Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem CZ VRT 392f Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 392f Regulátor

Více

Původní návod k používání

Původní návod k používání Původní návod k používání ECU-SF-20 0170 45378043416 CS - 01 09/2013 Obsah g 1 Úvod Data vidlicového vysokozdvižného vozíku... 2 Obecné informace... 2 Jak používat příručku... 2 Dodávka vidlicového vysokozdvižného

Více

SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE

SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE SMARTBOARD - PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE ÚVOD Monitorování velkého počtu funkcí je důležité pro zlepšování výkonů firem provozujících nákladní dopravu a pro snižování nákladů na

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4 typ HW 760 A-L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L Obj. č. D 322 590 Leden 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

AUTOŠKOLA Technická příprava. (skupina B)

AUTOŠKOLA Technická příprava. (skupina B) AUTOŠKOLA Technická příprava (skupina B) Obsah 1 Popište úkony kontroly vozidla před jízdou... 3 2 Popište kontrolu tlaku vzduchu v pneumatikách a hloubku drážek dezénu pneu.... 3 3 Popište obsah kontroly

Více

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití

Více

U vojenské nemocnice 1200, 169 02, Praha 6 zadavatele Osoba zastupující plk. prof. MUDr. Miroslavem Zavoralem, Ph.D. zuzana.konvalinova@uvn.

U vojenské nemocnice 1200, 169 02, Praha 6 zadavatele Osoba zastupující plk. prof. MUDr. Miroslavem Zavoralem, Ph.D. zuzana.konvalinova@uvn. K čj :373-3/2012/DP - ÚVN V Praze dne: 22.8.2012 Výtisk číslo: 1 Počet listů: 14 ZADÁVACÍ DOKUMENTACE pro otevřené zadávací řízení, na podlimitní na zakázku zadávanou dle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Skříně pro skladování tlakových láhví

NÁVOD K POUŽITÍ Skříně pro skladování tlakových láhví NÁVOD K POUŽITÍ Skříně pro skladování tlakových láhví 1. Úvod: Bezpečnostní skříně pro skladování tlakových láhví se stlačenými plyny: Protipožární bezpečnostní skříně pro bezpečné skladování 50litrových

Více

Příloha č. 3 - TECHNICKÝ POPIS Mikrobus komerční Karoserie: Mikrobus komerční; Vozidlo - parametry: - Celková délka maximálně 5300 mm (bez tažného

Příloha č. 3 - TECHNICKÝ POPIS Mikrobus komerční Karoserie: Mikrobus komerční; Vozidlo - parametry: - Celková délka maximálně 5300 mm (bez tažného Příloha č. 3 - TECHNICKÝ POPIS Mikrobus komerční Karoserie: Mikrobus komerční; Vozidlo - parametry: - Celková délka maximálně 5300 mm (bez tažného zařízení); - Celková šířka (bez sklopných vnějších zpětných

Více