Návod k použití. Stacionární výkonové napájení MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS. Vydání 06/ / CS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití. Stacionární výkonové napájení MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS. Vydání 06/2007 11516356 / CS"

Transkript

1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Stacionární výkonové napájení MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 06/ / CS Návod k použití

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Důležitá upozornění Bezpečnostní upozornění a varování Záruční nároky Vyloučení ze záruky Bezpečnostní pokyny Používání k určenému účelu Okolní prostředí Instalace a uvedení do provozu Provoz a servis Likvidace Konstrukce zařízení Typové označení Typový štítek Rozsah dodávky Kompenzační skříňka TCS Připojovací rozvodná skříňka TVS TraÏové vodiče/přívodní kabel TLS Instalační deska TIS...-V Plechový držák TIS...-X Držák TIS...-H Tuhá profilová lišta TIS...-P Ohebná profilová lišta TIS...-F Kabelová průchodka TIS...-A Instalace Úprava traïového vodiče TLS Úprava přívodního kabelu TLS Připojení traïového vodiče TLS na kompenzační skříňku TCS Připojení traïových vodičů TLS na připojovací rozbočovač TVS Připojení přívodního kabelu TLS na připojovací rozbočovač TVS Uzemnění kompenzační skříňky TCS/připojovacího rozbočovače TVS Montáž instalačních součástí TIS10A Technické údaje Schválení TraÏový vodič/přívodní kabel TLS Dokumentace Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 3

4 Obsah 6 Rozměrové listy Kompenzační skříňka TCS10A Připojovací rozbočovač TVS10A Instalační deska TIS...-V Plechový držák TIS...-X Držák TIS...-H Tuhá profilová lišta TIS...-P Pružná profilová lišta TIS...-F Kabelová průchodka TIS...-A Krycí plech Index Seznam adres Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

5 Důležitá upozornění Bezpečnostní upozornění a varování 1 1 Důležitá upozornění 1.1 Bezpečnostní upozornění a varování Dbejte prosím bezpodmínečně na bezpečnostní upozornění a varování uvedená v tomto dokumentu! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: smrtelný nebo těžký úraz. Hrozící nebezpečí. Možné následky: smrtelný nebo těžký úraz. Nebezpečná situace. Možné následky: lehká nebo drobná poranění. Riziko poškození. Možné následky: poškození zařízení a okolí. Uživatelské tipy a užitečné informace. 1.2 Záruční nároky Dodržení návodů k použití je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro plnění případných záručních nároků. Než začnete se systémem MOVITRANS pracovat, přečtěte si nejprve návody k použití! Zajistěte, aby byly tyto návody v čitelné podobě dostupné pracovníkům zodpovědným za zařízení a za jeho provoz, jakož i pracovníkům, kteří pracují na zařízení na vlastní zodpovědnost. 1.3 Vyloučení ze záruky Respektování návodů k použití je základním předpokladem pro bezpečný provoz systémů MOVITRANS a pro dosažení uvedených vlastností a výkonových charakteristik pohonu. Za poškození zdraví osob, hmotné škody a poškození majetku, které vzniknou kvůli nedodržení návodů k použití, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou záruku. Odpovědnost (prodávajícího) za vadu věci je v takových případech vyloučeno. Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 5

6 2 Bezpečnostní pokyny Používání k určenému účelu 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Používání k určenému účelu Kompenzační skříňky MOVITRANS TCS se u delších přenosových tratí zapojují do série s traïovými vodiči TLS. Připojovací rozvodné skříňky TVS se v provozu používají jako místa připojení traïových vodičů. Všechny technické parametry a přípustné podmínky je třeba v místě použití bezpodmínečně dodržet. TraÏové vodiče MOVITRANS TLS jsou určeny pro tratě s bezkontaktním přenosem energie v průmyslových (a podobných) zařízeních. TraÏové vodiče TLS se připojují na výstup modulu transformátoru TAS. TraÏové vodiče TLS se vedou podél přenosové trati. Všechny technické parametry a přípustné podmínky je třeba v místě použití bezpodmínečně dodržet.. Instalační součásti MOVITRANS TIS10A se smějí používat jen s plochými přenosovými členy THM10E. Instalační součásti MOVITRANS TIS10A se smějí používat jen s přenosovými členy THM10C nebo THM20C ve tvaru U. Uvedení do provozu (zahájení provozu v souladu s určeným účelem) je zakázáno, dokud se stroj neshoduje se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě, 89/336/EWG, a koncový produkt se směrnicí o stavbě strojů, 98/37/EWG (s přihlédnutím k EN 60204). Při instalaci, uvádění do provozu a provozu zařízení s bezkontaktním přenosem energie na principu indukce v rámci pracoviště je třeba respektovat předpis profesního sdružení (BG Berufsgenossenschaft) B11 "Elektromagnetická pole". 2.2 Okolní prostředí Není-li zařízení pro dané podmínky výslovně určeno, je zakázáno: Použití v explozivním prostředí. Použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod. Použití v nestacionárních aplikacích, u nichž vznikají mechanická chvění a rázová zatížení přesahující požadavky normy EN Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

7 Bezpečnostní pokyny Instalace a uvedení do provozu Instalace a uvedení do provozu Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišïovala transport. Instalaci zařízení, uvádění zařízení do provozu a jeho servis smí provádět pouze odborný elektrotechnický personál náležitě vyškolený v otázkách bezpečnosti práce a prevence úrazů, při respektování platných předpisů (např. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Při instalaci a uvádění ostatních součástí do provozu dbejte pokynů v příslušných návodech! Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN nebo EN 50178). Nutná ochranná opatření: uzemnění přístroje Vhodným způsobem zajistěte, aby byla splněna ochranná opatření, popsaná v návodech k použití příslušných součástí systému MOVITRANS, a instalována odpovídající ochranná zařízení. Vhodnými opatřeními (např. spojením binárního vstupu DI00 "/BLOKOVÁNÍ KONCOVÉHO STUPNĚ" na napájecím měniči TPS10A se zemí DGND) zajistěte, aby se při zapnutí síïového napájení nemohlo zařízení samočinně rozběhnout. Při instalování, zvláště pak při pájení traïových vodičů TLS, noste vhodný ochranný oděv. Proveďte taková bezpečnostní opatření, aby od horké páječky ani horkého pájecího cínu nemohlo dojít k požáru. Proveďte taková bezpečnostní opatření, aby nemohlo dojít k úniku horkého pájecího cínu. 2.4 Provoz a servis Před odstraněním ochranného krytu odpojte napájecí měnič TPS10A a modul transformátoru TAS10A od sítě. Po odpojení od sítě mohou nebezpečná napětí přetrvávat ještě až 10 minut. Když je sejmut ochranný kryt, mají zařízení systému MOVITRANS třídu ochrany IP00; to platí i pro kompenzační skříňku TCS a připojovací rozvodnou skříňku TVS. Na všech modulech jsou nebezpečná napětí. Za provozu musí být všechna zařízení uzavřena. Když je zařízení zapnuto, jsou na výstupních svorkách a na ně připojených kabelech a jejich svorkách nebezpečná napětí. Nebezpečná napětí se na svorkách mohou vyskytovat, i když je napájecí měnič TPS10A zablokován. Zhasnutí provozní kontrolky V1 a dalších indikačních prvků napájecího měniče TPS10A nemusí ještě nutně znamenat, že jsou napájecí měnič TPS10A a modul transformátoru TAS10A odpojeny od sítě a bez napětí. Interní bezpečnostní funkce mohou způsobit zastavení systému. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou způsobit, že se zařízení samočinně znovu rozběhne. Není-li to z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte nejprve napájecí měnič TPS10A a modul transformátoru TAS10A od sítě a teprve až potom odstraňte poruchu. Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 7

8 2 Bezpečnostní pokyny Likvidace 2.5 Likvidace Respektujte prosím aktuální národní předpisy! V případě potřeby likvidujte jednotlivé části každou zvlášï, podle povahy materiálu a v souladu s platnými místními předpisy, např. jako: elektronický šrot (plošné spoje) plasty (kryty) plechy měď hliník 8 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

9 Konstrukce zařízení Typové označení 3 3 Konstrukce zařízení 3.1 Typové označení Kompenzační skříňka TCS Z typového označení kompenzační skříňky TCS lze vyčíst následující charakteristické údaje: T C S 10 A - E Provedení přírubové desky/přípojení: 1 = 4xM25, 4xM25 3 = 2xM32, 2xM32 Kompenzační kapacita: 090 = 900 nf 120 = 1200 nf 1K0 = nf Proud traïového vodiče: 06 = 60 A 08 = 85 A Provedení krytu: E = vyšší třída krytí IP65 Verze: A Konstrukční řada a generace: 10 = standardní Typ instalace: S = stacionární Součást: C = kompenzační skříňka Typ: T = MOVITRANS Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 9

10 3 Konstrukce zařízení Typové označení Připojovací rozvodná skříňka TVS Z typového označení připojovací rozvodné skříňky TVS lze vyčíst následující charakteristické údaje: T V S 10 A - E Provedení přírubové desky/přípojení: 1 = 4xM25, 2xM32 2 = 2xM32, 2xM32 Kompenzační kapacita: není zabudována Proud traïového vodiče: 06 = 60 A 08 = 85 A Provedení krytu: E = vyšší třída krytí IP65 Verze: A Konstrukční řada a generace: 10 = standardní Typ instalace: S = stacionární Součást: V = Připojovací rozvodná skříňka Typ: T = MOVITRANS 10 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

11 Konstrukce zařízení Typové označení TraÏový vodič TLS Z typového označení traïového vodiče TLS lze vyčíst následující charakteristické údaje: T L S 10 E Provedení: 1 = standardní 2 = s kabelovým okem Počet samostatných žil: 01 = jednožilový 06 = šestižilový Průřez kabelu: 006 = 6 mm = 8 mm = 16 mm = 25 mm = 41 mm 2 Provedení traïového vodiče: E = kulaté Konstrukční řada a generace: 10 = standardní Typ instalace: S = stacionární Součást: L = vysokofrekvenční traïový vodič Typ: T = MOVITRANS Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 11

12 3 Konstrukce zařízení Typové označení Instalační součásti TIS Z typového označení instalačních součástí TIS lze vyčíst následující charakteristické údaje: T I S 10 A 0XX - XXX - 0 Provedení: 0 = standardní Kabelové průchodky: A00 = izolační průchodka A74 = kabelová průchodka 8 mm 2 Vstupní otvor (připravuje se): B00 = Vstupní otvor s krytkou Ohebná profilová lišta (kabelový kanál), délka 2,2 m: F33 = ohebný, montážní rozměr 33 mm F74 = ohebný, montážní rozměr 74 mm Pryžový profil (připravuje se): G00 = Pryžový profil Držáky, kompletní (pro profilovou lištu): H00 = profil AFT 180 H01 = profil Cinetic 180 H02 = profil Dürr 180, univerzální Tuhá profilová lišta (kabelový kanál), délka 3 m: P33 = tuhý, montážní rozměr 33 mm P74 = tuhý, montážní rozměr 74 mm Instalační deska (kabelová lávka): V00 = přímá instalační deska s krytem Plechový držák (pro TCS, TVS a TIS10A008-H02-0): X00 = profil AFT 180 X01 = profil Cinetic 180 X02 = profil Dürr 180 XH2 = univerzální Průřez kabelu traïového vodiče: 000 = irelevantní 008 = 8 mm = 16 mm = 25 mm = 41 mm 2 Verze: A Konstrukční řada a generace: 10 = standardní Typ instalace: S = stacionární Součást: I = Instalační součásti Typ: T = MOVITRANS 12 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

13 Konstrukce zařízení Typový štítek Typový štítek Kompenzační skříňka TCS Následující obrázek znázorňuje příklad typového štítku kompenzační skříňky TCS: D Bruchsal Made in Germany MOVITRANS Komp. Box Comp. Box Type: TCS10A-E06-1K0-1 SO#: XX.XXXXXXXXXX.XXXX.XX Eingang / Input I f c T = = = = AC 60 A 25 khz nf C IP65 LISTED IND. CONT.EQ.2D Připojovací rozvodná skříňka TVS Následující obrázek znázorňuje příklad typového štítku připojovací rozvodné skříňky TVS: D Bruchsal Anschluss-/Conn.box MOVITRANS Made in Germany Type: TVS10A-E Sach.Nr Serien Nr. XXXXXXX Eingang / Input I f T = = = AC 85 A 4 x M8 25 khz Kabelverschraubung/ cable connection 4 x M x M C LISTED IND.CONT.EQ.2D Rozsah dodávky Kompenzační skříňka TCS V rozsahu dodávky kompenzační skříňky TCS jsou následující součástky: Kompenzační skříňka TCS10A-E0X-XXX-1 TCS10A-E0X-XXX-3 Rozsah dodávky 1 kompenzační skříňka s našroubovanými zaslepovacími šrouby 2 křížové šrouby s čočkovou hlavou M8, s pružnou podložkou a podložkou 1 kombinovaný šroub s čočkovou hlavou M5 s pružnou a obyčejnou podložkou, pro vyrovnávání potenciálů Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 13

14 3 Konstrukce zařízení Rozsah dodávky Připojovací rozvodná skříňka TVS V rozsahu dodávky připojovací rozvodné skříňky TVS pro proud traïového vodiče 60 A jsou následující součástky: Rozvodná skříňka Rozsah dodávky TVS10A-E připojovací rozvodná skříňka se 4 našroubovanými zaslepovacími šrouby M25 a 2 M32 1 kombinovaný šroub s čočkovou hlavou M5 s pružnou a obyčejnou podložkou pro vyrovnávání potenciálů 8 ks šestihranných matic M6 8 propojek V rozsahu dodávky připojovací rozvodné skříňky TVS pro proud traïového vodiče 85 A jsou následující součástky: Rozvodná skříňka TVS10A-E TVS10A-E Rozsah dodávky 1 kompenzační skříňka s našroubovanými zaslepovacími šrouby 1 kombinovaný šroub s čočkovou hlavou M5 s pružnou a obyčejnou podložkou pro vyrovnávání potenciálů 4 šestihranné matice M8 4 propojky TraÏový vodič/přívod TLS V rozsahu dodávky traïového vodiče/přívodu TLS bez kabelového oka jsou následující součástky: TraÏový vodič/přívod bez kabelového oka TLS10E TLS10E TLS10E TLS10E TLS10E Rozsah dodávky TraÏový vodič/přívod TLS v požadované délce (v objednávce uveďte požadovanou délku v m) V rozsahu dodávky traïového vodiče/přívodu TLS s kabelovým okem na jednom konci kabelu jsou následující položky: TraÏový vodič s kabelovým okem TLS10E TLS10E Rozsah dodávky TraÏový vodič TLS v požadované délce s kabelovým okem na jednom konci kabelu (v objednávce uveďte požadovanou délku v m) 1 kabelové oko pro připojení na připojovací šroub M Instalační deska TIS...-V..-0 V rozsahu dodávky instalační desky TIS...-V..-0 jsou následující součástky: Instalační deska Rozsah dodávky TIS10A025-V instalační deska s krytem 6 pryžových cvočků 14 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

15 Konstrukce zařízení Rozsah dodávky Plechový držák TIS...-X..-0 V rozsahu dodávky plechového držáku TIS...-X..-0 jsou následující součástky: Přidržovací plech Rozsah dodávky TIS10A008-X plechový držák se 2 šrouby s vnitřním šestihranem M6x25, pro hliníkovou profilovou lištu AFT 180 TIS10A008-X plechový držák se 2 šrouby s vnitřním šestihranem M6x25, pro hliníkovou profilovou lištu Cinetic 180 TIS10A008-X plechový držák se 2 šrouby s vnitřním šestihranem M6x25, pro hliníkovou profilovou lištu Dürr 180 TIS10A008-XH2-0 1 univerzální plechový držák, pro upevnění (univerzálního) držáku TIS10A008-H Držák TIS...-H..-0 profilové lišty V rozsahu dodávky držáku TIS...-H..-0 profilové lišty jsou následující součástky: Držák Rozsah dodávky TIS10A008-H držák se 2 otočnými úchytkami, pro hliníkovou profilovou lištu AFT 180 TIS10A008-H držák se 2 otočnými úchytkami, pro hliníkovou profilovou lištu Cinetic 180 TIS10A008-H (univerzální) držák se 2 otočnými úchytkami, pro hliníkovou profilovou lištu Dürr 180 a univerzální plechový držák TIS10A008-XH Profilová lišta TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 V rozsahu dodávky tuhé profilové lišty TIS...-P..-0 jsou následující součástky: Držák Rozsah dodávky TIS10A008-P profilová lišta, tuhá, montážní rozměr 33 mm, délka 3 m TIS10A008-P profilová lišta, tuhá, montážní rozměr 74 mm, délka 3 m V rozsahu dodávky ohebné profilové lišty TIS...-F..-0 jsou následující součástky: Držák Rozsah dodávky TIS10A008-F profilová lišta, ohebná, montážní rozměr 33 mm, délka 2,2 m TIS10A008-F profilová lišta, ohebná, montážní rozměr 74 mm, délka 2,2 m Kabelová průchodka TIS...-A..-0 V rozsahu dodávky kabelové průchodky TIS...-A..-0 jsou následující součástky: Kabelová průchodka Rozsah dodávky TIS10A008-A kabelová průchodka TIS10A008-A tvarovka pro zavedení traïového vodiče 8 mm 2 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 15

16 3 Konstrukce zařízení Kompenzační skříňka TCS 3.4 Kompenzační skříňka TCS Popis Následující obrázek ukazuje kompenzační skříňku TCS: [3] [2] [1] [2] [3] [1] Kompenzační skříňka TCS10A [2] Přírubová deska 1/2 [3] Přípojka PE (M5) Zaslepovací šrouby Následující tabulka udává počet a velikost zaslepovacích šroubů: Počet a velikost zaslepovacích šroubů Typ kompenzační skříňky Přírubová deska 1 Přírubová deska 2 TCS10A-E TCS10A-E xM25 4xM25 TCS10A-E x M32 2 x M32 Další kapacity jsou k dispozici podle dohody Funkce Kompenzační skříňka TCS se využívá ke kompenzaci indukčnosti traïového vodiče. 16 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

17 Konstrukce zařízení Připojovací rozvodná skříňka TVS Připojovací rozvodná skříňka TVS Popis Následující obrázek znázorňuje připojovací rozvodnou skříňku TVS: [4] [3] [1] [2] [4] [1] Připojovací rozvodná skříňka TVS10A [2] Přírubová deska 1 [3] Přírubová deska 2 [4] Přípojka PE (M5) Zaslepovací šrouby Typ připojovací rozvodné skříňky Počet a velikost zaslepovacích šroubů Přírubová deska 1 Přírubová deska 2 TVS10A-E TVS10A-E xM32 4xM25 TVS10A-E x M32 2 x M Funkce Připojovací rozvodná skříňka TVS slouží k připojení přívodního kabelu TLS (napájecí skříňka Æ trasa pro přenos energie). připojení traïového vodiče na traï pro přenos energie. Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 17

18 3 Konstrukce zařízení TraÏové vodiče/přívodní kabel TLS 3.6 TraÏové vodiče/přívodní kabel TLS Popis Následující obrázek znázorňuje traïové vodiče/přívodní kabel TLS: [1] [2] [3] [4] [1] TraÏový vodič TLS10E (průřez vodiče 8 mm 2 ) [2] TraÏový vodič TLS10E (průřez vodiče 16 mm 2 ) [3] TraÏový vodič TLS10E /TLS10E (průřez vodiče 25/41 mm 2 ) [4] Přívodní kabel TLS10E (průřez vodiče 6 6 mm 2 ) Funkce TraÏový vodič TLS10E : středofrekvenční kabel pro přenosový člen THM uložení v podobě proudové smyčky v plastovém profilu TraÏový vodič TLS10E : středofrekvenční kabel pro přenosový člen THM uložení na podlaze nebo v podlaze TraÏový vodič TLS10E /TLS10E : středofrekvenční kabel pro přenosový člen THM uložení jako proudová smyčka na podlaze nebo v podlaze Přívodní kabel TLS10E : jemné lanko jako přívodní kabel do napájecí skříňky Æ traï s přenosem energie pevné uložení, např. v kabelovém kanálu, nebo jako nesený kabel 18 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

19 Konstrukce zařízení Instalační deska TIS...-V Instalační deska TIS...-V Popis Následující obrázek znázorňuje instalační desku TIS...-V..-0: [3] [2] [1] [1] Instalační deska TIS10A025-V00-0 [2] Kryt [3] Pryžové cvočky Funkce Instalační desky TIS se upevňují na podlahu podél přímé přenosové trati. Do instalační desky TIS se kladou traïové vodiče TLS o průřezu 25 mm 2 s proudovou zatižitelností 60 A nebo 85 A. Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 19

20 3 Konstrukce zařízení Plechový držák TIS...-X Plechový držák TIS...-X Popis Následující obrázek znázorňuje plechový držák TIS...-X..-0: [1] [2] [3] [4] [1] Plechový držák TIS10A008-X00-0 pro hliníkové profilové lišty AFT 180 [2] Plechový držák TIS10A008-X01-0 pro hliníkové profilové lišty Cinetic 180 [3] Plechový držák TIS10A008-X02-0 pro hliníkové profilové lišty Dürr 180 [4] Univerzální plechový držák TIS10A008-XH2-0 pro upevnění (univerzálního) držáku TIS10A008-H Funkce Plechový držák TIS...-X..-0 slouží k upevnění kompenzační skříňky TCS nebo připojovací rozvodné skříňky TVS na hliníkovou profilovou lištu. Pro hliníkové profily různých výrobců jsou vždy k dispozici příslušné plechové držáky. Plechový držák TIS...-X..-0 se dodává se dvěma šrouby s vnitřním šestihranem M6x25. Univerzální plechový držák TIS...-XH2-0 slouží k upevnění (univerzálního) držáku TIS...-H02-0 na hliníkovou nebo ocelovou konstrukci. 20 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

21 Konstrukce zařízení Držák TIS...-H Držák TIS...-H Popis Následující obrázek znázorňuje držák TIS...-H..-0: [1] [2] [3] [1] Držák TIS10A008-H00-0 pro profil AFT 180 [2] Držák TIS10A008-H01-0 pro profil Cinetic 180 [3] (Univerzální) držák TIS10A008-H02-0 pro profil Dürr 180 a univerzální plechový držák TIS10A008-XH Funkce Držák TIS10A...-H..-0 slouží k upevnění profilové lišty TIS...-P..-0/TIS...-F..-0. Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 21

22 3 Konstrukce zařízení Tuhá profilová lišta TIS...-P Tuhá profilová lišta TIS...-P Popis Následující obrázek znázorňuje tuhou profilovou lištu TIS...-P..-0: [1] [2] [1] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P33-0 [2] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P Funkce Profilová lišta TIS...-P..-0 (kabelový kanál) v tuhém provedení slouží k upevnění traïového vodiče TLS, především na přímých úsecích trati. 22 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

23 Konstrukce zařízení Ohebná profilová lišta TIS...-F Ohebná profilová lišta TIS...-F Popis Následující obrázek znázorňuje ohebnou profilovou lištu TIS...-F..-0: [1] [2] [1] Ohebná profilová lišta TIS10A008-F33-0 [2] Ohebná profilová lišta TIS10A008-F Funkce Profilová lišta TIS...-F..-0 v ohebném provedení slouží k upevnění traïového vodiče TLS, především v zakřivených úsecích trati traïového vodiče. Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 23

24 3 Konstrukce zařízení Kabelová průchodka TIS...-A Kabelová průchodka TIS...-A Popis [1] [2] [1] Kabelová průchodka TIS10A008-A00-0 [2] Tvarovka pro vstup traïového vodiče 8 mm 2 TIS10A008-A Funkce Kabelová průchodka TIS...-A..-0 se používá, když musí být přenosová traï přerušena. Přenosová traï se přerušuje: v oblasti rozbočení přenosové trati. u připojení kompenzační skříňky TCS nebo připojovací rozvodné skříňky TVS. na konci přenosové trati (zakončení trati). 24 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

25 Instalace Úprava traïového vodiče TLS 4 4 Instalace 4.1 Úprava traïového vodiče TLS Nástroje Následující obrázek znázorňuje vhodné nástroje na úpravu traïových vodičů TLS: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Stranové štípací kleště [4] Pájecí kelímek s cínovou pájkou [2] Nůž [5] Elektrická páječka s cínovou pájkou [3] SmršÏovací hadička [6] Svěrák Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 25

26 4 Instalace Úprava traïového vodiče TLS Provedení kabelu TraÏové vodiče TLS jsou středofrekvenční kabely. Jádro středofrekvenčního kabelu je spleteno z mnoha tenkých drátků, které jsou od sebe vzájemně odizolovány povlakem izolačního laku Postup Při úpravě se na konce traïového vodiče TLS připájejí kabelová oka. Lisování kabelových ok není přípustné! Při pájení kabelových ok doporučujeme používat pájecí kelímek a elektrickou páječku. Při úpravách traïového vodiče TLS postupujte následovně: 1. Přesuňte smršïovací hadičku přes konec kabelu. 2. Označte délku kabelu k odizolování Odstraňte izolaci na konci kabelu Odstraňte izolaci (lakový povlak) jednotlivých drátků a připájejte kabelové oko. Máte k tomu následující možnosti: 26 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

27 Instalace Úprava traïového vodiče TLS 4 A. Elektrickou páječkou: Trubičku pájecího oka naplňte asi tak do poloviny pájecím cínem. Zasuňte do ní odizolovaný konec kabelu. Zahřívejte kabelové oko elektrickou páječkou tak dlouho, až se izolace (lakový povlak) jednotlivých drátků odtaví a vyplave z kabelového oka jako hnědý škraloup B. Elektrickou páječkou s použitím pájecího kelímku: Odizolovaný konec kabelu přidržte v pájecím kelímku tak dlouho, až se izolace (lakový povlak) jednotlivých drátků odtaví a vyplave v kelímku jako hnědý škraloup. Trubičku pájecího oka naplňte asi tak do poloviny pájecím cínem. Zasuňte do ní odizolovaný konec kabelu. Elektrickou páječkou zahřívejte kabelové oko, až se cín roztaví C. Plynovým hořákem: Trubičku pájecího oka naplňte asi tak do poloviny pájecím cínem. Zasuňte do ní odizolovaný konec kabelu. Zahřívejte kabelové oko plynovým hořákem tak dlouho, až se izolace (lakový povlak) jednotlivých drátků odtaví a vyplave z kabelového oka jako hnědý škraloup. Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 27

28 4 Instalace Úprava přívodního kabelu TLS Při pájení dbejte na to, aby se izolace (lakový povlak) jednotlivých drátků opravdu odtavila a vyplavila se z trubičky kabelového oka nebo z pájecího kelímku! Jenom tak lze zajistit dostatečně dobrý spoj a malý přechodový odpor. 5. Přetáhněte smršïovací hadičku přes pájené místo. 6. Zahřejte hadičku, až se smrští a pájené místo těsně obepne Úprava přívodního kabelu TLS Provedení kabelu Přívodní kabel TLS je šestižilový. Z těchto šesti žil jsou tři žíly modré a tři černé. Vpřívodním kabelu nejsou drátky v jednotlivých žilách vzájemně izolovány. Jako přívodní a zpětný vodič se vždy využívají 3 stejnobarevné žíly Postup Při úpravách přívodního kabelu TLS postupujte následovně: 1. Na konec každé žíly nalisujte standardním nářadím kabelové oko. K provedení kabelového oka viz kapitola "Technické údaje/traïové vodiče/přívodní kabel TLS" (Æ str. 37). 28 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

29 Instalace Připojení traïového vodiče TLS na kompenzační skříňku TCS Připojení traïového vodiče TLS na kompenzační skříňku TCS Postup Při připojování traïového vodiče TLS na kompenzační skříňku TCS postupujte následovně: 1. Vyšroubujte zaslepovací šrouby (podle počtu připojovaných traïových vodičů). 2. Místo zaslepovacích šroubů našroubujte odpovídající počet kabelových průchodek M25/M Otevřte kompenzační skříňku tak, že vyšroubujte z víka 4 šrouby M5 se šestihrannou hlavou. 4. Prostrčte předem upravený konec traïového vodiče šroubovací kabelovou průchodkou do připojovacího prostoru kompenzační skříňky. 5. Připojení traïového vodiče TLS na kompenzační skříňku TCS: Ze svorek kompenzační skříňky vyšroubujte oba kombinované šrouby M8 s čočkovou hlavou. Upravené traïové vodiče přiložte kabelovými oky na svorky a kombinovanými šrouby s čočkovou hlavou je přišroubujte. Tím jsou traïové vodiče připojeny. Následující obrázek znázorňuje traïové vodiče připojené na kompenzační skříňku: Upevněte kryt skříňky zpět pomocí 4 šroubů M5 se šestihrannou hlavou. Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 29

30 4 Instalace Připojení traïových vodičů TLS na připojovací rozbočovač TVS 4.4 Připojení traïových vodičů TLS na připojovací rozbočovač TVS Postup Při připojování traïového vodiče TLS na připojovací rozbočovač TVS postupujte následovně: 1. Vyšroubujte zaslepovací šrouby (podle počtu připojovaných traïových vodičů). 2. Místo zaslepovacích šroubů našroubujte odpovídající počet kabelových průchodek M25/M32/M Otevřte připojovací rozbočovač tak, že vyšroubujte z víka 4 šrouby M5 se šestihrannou hlavou. 4. Prostrčte předem upravený konec traïového vodiče šroubovací kabelovou průchodkou do připojovacího rozbočovače. 5. Připojení traïového vodiče TLS na připojovací rozbočovač TVS: Podle schématu a podle počtu připojovaných traïových vodičů odšroubujte zpřipojovacích šroubových svorek na svorkovnici šestihranné matice M6. Zapojte proudové propojky podle schématu zapojení. Kabelová oka předem upravených traïových vodičů nasaďte na připojovací šroubové svorky na svorkovnici. Šestihranné matice M6 opět našroubujte. Tím jsou traïové vodiče připojeny. Následující obrázky znázorňují traïové vodiče připojené na připojovací rozbočovač: 60 A A Upevněte kryt skříňky zpět pomocí 4 šroubů M5 se šestihrannou hlavou. 30 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

31 Instalace Připojení přívodního kabelu TLS na připojovací rozbočovač TVS Připojení přívodního kabelu TLS na připojovací rozbočovač TVS Postup Při připojování přívodního kabelu TLS na připojovací rozbočovač TVS postupujte následovně: 1. Na připojovacím rozbočovači vyšroubujte jeden zaslepovací šroub (M32). 2. Namísto záslepky zašroubujte kabelovou vývodku M Otevřte připojovací rozbočovač tak, že vyšroubujte z víka 4 šrouby M5 se šestihrannou hlavou. 4. Na každou žílu šestižilového přívodního kabelu nalisujte kabelové oko (6 mm 2, se 6 mm otvorem). 5. Upravený konec přívodního kabelu s kabelovými oky provlékněte šroubovací kabelovou průchodkou do připojovacího rozbočovače. 6. Připojení přívodního kabelu TLS na připojovací rozbočovač TVS: Podle schématu a podle počtu připojovaných traïových vodičů odšroubujte zpřipojovacích šroubových svorek na svorkovnici šestihranné matice M6. Zapojte proudové propojky podle schématu zapojení. Kabelová oka každé trojice stejnobarevných žil přívodního kabelu navlékněte na připojovací šroubové svorky na svorkovnici. Šestihranné matice M6 opět našroubujte. Přívodní kabel je tím připojen šrouby M5 se šestihrannou hlavou víko skříňky opět upevněte. Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 31

32 4 Instalace Uzemnění kompenzační skříňky TCS/připojovacího rozbočovače TVS 4.6 Uzemnění kompenzační skříňky TCS/připojovacího rozbočovače TVS Pravidla Při uzemňování kompenzační skříňky TCS a připojovacího rozbočovače TVS se řiďte následujícími pravidly: Zařízení uzemněte nejkratší možnou cestou. Použijte k tomu zelenožlutý zemnicí kabel Postup Při uzemňování kompenzační skříňky TCS a připojovacího rozbočovače TVS postupujte následovně: 1. Zemnicí svorku propojte kabelem (o průřezu 16 mm 2 ) na místní zem (např. na hliníkovou lištu u trolejových vedení). [1] [2] [1] Přírubová deska (podle provedení jiné přívody) [2] Zemnicí svorka 32 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

33 Instalace Montáž instalačních součástí TIS10A Montáž instalačních součástí TIS10A Pravidla Instalační součásti TIS10A (držáky, profilové lišty, plechové držáky, kabelové průchodky) jsou určeny pro montáž na hliníkové profilové lišty (např. u trolejových vedení) a pro univerzální montáž na stroje. Při montáži na ocelové konstrukce musíte použít krycí plech. Při montáži na hliníkové profilové lišty a při univerzální montáži se řiďte následujícími pravidly: K bezpečnému upevnění profilových lišt TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 se používají následující držáky TIS...-H..-0: na přímé trati s tuhou profilovou lištou TIS...-PXX-0: 2 ks/m na zakřivené trati s ohebnou profilovou lištou TIS...-FXX-0: 3 ks/m Postup Při montáži na hliníkové profilové lišty a při univerzální montáži postupujte následovně: 1. Otočte úchytky TIS...-H..-0 v hliníkové profilové liště nebo, při univerzální montáži, v univerzálním plechovém držáku TIS...-XH2-0. Jeden držák namontujte na začátku a jeden na konci každé přenosové trati. Upřímých tratí je rozteč mezi držáky na trati 50 cm. U zakřivených tratí je rozteč 30 cm. 2. Přesvědčte se, že otočné zámky všech držáků jsou otevřené. 3. Zatlačte profilové lišty TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 do držáků TIS...-H..-0, až zapadnou (viz obrázek [A]). 4. Vyrovnejte profilové lišty TIS...-P..-0/TIS...-F Zamkněte otočné úchytky držáků TIS...-H..-0 (viz obrázek [B]). [A] [B] [1] [2] [3] [4] [1] [2] [3] [4] [1] Hliníková profilová lišta (při univerzální montáži: konstrukce s univerzálním plechovým držákem TIS10A008-XH2-0) [2] Držák TIS...-H..-0 [3] Otočná úchytka [4] Profilová lišta TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 33

34 4 Instalace Montáž instalačních součástí TIS10A Montáž na hliníkové profilové lišty Následující obrázek znázorňuje instalační součásti TIS10A namontované na hliníkové profilové liště: [A] [B] [1] [2] [9] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [A] [B] Montáž kompenzační skříňky TCS/připojovacího rozbočovače TVS Montáž kompletního systému profilových lišt TIS [1] Plechový držák TIS10A008-X...-0 hodící se na použitou hliníkovou profilovou lištu [2] Kabelová průchodka TIS10A008-A00-0 [3] Tvarovka TIS10A008-A74-0 pro vstup traïového vodiče 8 mm 2 [4] Držák TIS10A008-H..-0 hodící se na použitou hliníkovou profilovou lištu [5] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P74-0 [6] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P33-0 [7] Ohebná profilová lišta TIS10A008-F33-0 [8] Ohebná profilová lišta TIS10A008-F74-0 [9] Hliníková profilová lišta (není v rozsahu dodávky) Montážní rozměry Následující obrázek udává montážní rozměry pro montáž systému profilových lišt: [A] [B] [C] [A] [B] [C] Montážní rozměry pro profil AFT 180 s vhodným držákem (...H00-0) a profilovou lištou Montážní rozměry pro profil Cinetic 180 s vhodným držákem (...-H01-0) a profilovou lištou Montážní rozměry pro profil Dürr 180 s vhodným (univerzálním) držákem (...-H02-0) a profilovou lištou 34 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

35 Instalace Montáž instalačních součástí TIS10A Univerzální montáž Následující obrázek znázorňuje montáž instalačních součástí TIS10A na hliníkovou a na ocelovou konstrukci: [1] [A] [2] [3] [9] [4] [5] [6] [7] [B] [3] [9] [4] [5] [6] [7] [8] [A] [B] Montáž na hliníkovou konstrukci Montáž na ocelovou konstrukci [1] Kabelová průchodka TIS10A008-A00-0 [2] Tvarovka TIS10A008-A74-0 pro vstup traïového vodiče 8 mm 2 [3] (Univerzální) držák TIS10A008-H02-0 pro hliníkovou profilovou lištu Dürr 180 a univerzální plechový držák TIS10A008-XH2-0 [4] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P74-0 [5] Tuhá profilová lišta TIS10A008-P33-0 [6] Ohebná profilová lišta TIS10A008-F33-0 [7] Ohebná profilová lišta TIS10A008-F74-0 [8] Krycí plech pro montáž na ocelovou konstrukci (není v rozsahu dodávky) [9] Univerzální plechový držák TIS10A-008-XH2-0 pro (univerzální) držák TIS10A008-H02-0 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 35

36 4 Instalace Montáž instalačních součástí TIS10A Montážní rozměr Následující obrázek udává montážní rozměry pro namontovaný systém profilových lišt s univerzálním plechovým držákem TIS10008-XH2-0 pro (univerzální) držák TIS10A008-H02-0: [A] [B] [A] [B] Montážní rozměry pro montáž na hliníkovou konstrukci Montážní rozměry pro montáž na ocelovou konstrukci s krycím plechem 36 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

37 Technické údaje Schválení kva i P f n Hz 5 5 Technické údaje 5.1 Schválení Následující tabulka uvádí platné certifikace instalačních součástí MOVITRANS : Komponent Typ Certifikace Přívodní kabel TLS10E UL, CSA TraÏový vodič TLS10E UL TraÏový vodič TLS10E UL TraÏový vodič TLS10E UL TraÏový vodič TLS10E UL Profilová lišta TIS10A...-P..-0/TIS...-F..-0 UL94-V0 Držáky pro profilovou lištu TIS10A...-H..-0 UL94-V0 E, UL94-V0 Tvarovka pro vstup traïového vodiče TIS10A...-A..-0 UL94-V0 5.2 TraÏový vodič/přívodní kabel TLS Následující tabulka udává mechanické vlastnosti traïového vodiče/přívodního kabelu TLS: TraÏový vodič, typ Průřez vodiče Vnější průměr Způsob uložení Poloměr ohybu [mm 2 ] [mm] [mm] TLS10E ,5 ± 0,3 tuhé nebo ohebné 80 TLS10E ,6 ± 0,3 35 TLS10E ,9 ± 0,3 40 tuhé TLS10E ,5 ± 0,4 45 TLS10E ± 0,4 60 Následující tabulka udává elektrické vlastnosti traïového vodiče/přívodního kabelu TLS: TraÏový vodič, typ Materiál izolace/pláště Elektrické ztráty Pracovní napětí TLS10E [mm 2 ] [W/metr trati] [V] 15 (při 60 A) (při 60 A) TLS10E (2 paralelně vedené 1000 termoplast/polyuretan vodiče) TLS10E (při 60 A) 1000 TLS10E (při 60 A) 25 (při 85 A) 1000 TLS10E (při 85 A) 1000 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 37

38 5 kva i P f n Hz Technické údaje TraÏový vodič/přívodní kabel TLS Následující tabulka uvádí údaje pro připojení traïového vodiče/přívodního kabelu TLS na kompenzační skříňku TCS/připojovací modul TAS (4 kw) se šroubovou svorkou M8: TraÏový vodič, typ Kabelové oko Použití Šroubovací kabelová průchodka Pro průměry vodičů Typ Šířka [mm] (plast) [mm] TLS10E Klauke 1R/8 15 TAS10A (4 kw) - - TLS10E Klauke 3R/8 15 TCS10A M TLS10E Klauke 4R/8 16 TLS10E Klauke 5R/8 TLS10E Klauke 6SG/8 17 TCS10A TAS10A (4 kw) M Následující tabulka uvádí údaje pro připojení traïového vodiče/přívodního kabelu TLS na připojovací rozbočovač TVS se šroubovou svorkou M6: TraÏový vodič, typ Kabelové oko Šroubovací kabelová průchodka Pro průměry vodičů Typ Šířka [mm] (plast) [mm] TLS10E Klauke 1R/6 12 M TLS10E Klauke 3R/6 12 M TLS10E Klauke 4R/6 14 TLS10E TLS10E Klauke 5SG/6 Klauke 6SG/6 15 M Následující tabulka uvádí údaje pro připojení traïového vodiče/přívodního kabelu TLS na připojovací modul TAS (16 kw) se šroubovou svorkou M10: Typ Kabelové oko Typ Šířka [mm] TLS10E Klauke 1R/10 17 TLS10E Klauke 4R/10 18 TLS10E Klauke 5R/10 TLS10E Klauke 6SG/ Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

39 Technické údaje Dokumentace kva i P f n Hz Dokumentace Dostupná dokumentace K bezkontaktnímu přenosu energie instalačními součástmi MOVITRANS dostupné následující publikace: jsou Publikace Číslo česky anglicky Popis systému MOVITRANS vydání 06/2007 Návod k obsluze Regulátor napájení MOVITRANS TPS10A Návod k obsluze Přípojný modul MOVITRANS TAS10A Návod k obsluze Přenosový člen MOVITRANS THM10C/THM10E Návod k obsluze Adaptační člen MOVITRANS TPM12B Návod k obsluze MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS Příručka MOVITRANS Project Planning Příručka MOVITRANS Transmission Line Assembly for THM10E Pick-Ups Příručka MOVITRANS SHELL TPS Startup Software Version Vydání 09/ Vydání 09/ Vydání 07/ Vydání 07/ Vydání 06/ Edition 09/ Edition 09/ Edition 07/ Edition 07/ Edition 06/ Edition 06/ Edition 06/ Edition 10/2004 Podle přání lze dodat i složku s výše uvedenými publikacemi v souborném vydání: Soubor publikací číslo česky anglicky Systémová příručka MOVITRANS Edition 09/ Doplňující dokumentace Navíc k výše uvedeným návodům nabízí firma SEW-EURODRIVE obsáhlou dokumentaci o celém tématickém okruhu techniky elektrických pohonů. Jedná se zejména o dokumenty řady "Technika pohonů v praxi" a příručky a katalogy věnované elektronicky řízeným pohonům. Také na naší domovské stránce, na adrese najdete ke stažení velký výběr dokumentace v různých jazycích.v případě potřeby si tyto publikace můžete u firmy SEW-EURODRIVE objednat i svázané, v tištěné formě. Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 39

40 6 kva i P f n Hz Rozměrové listy Kompenzační skříňka TCS10A 6 Rozměrové listy 6.1 Kompenzační skříňka TCS10A Následující obrázek uvádí rozměrový výkres kompenzační skříňky TCS10A, rozměry vmm: 6, ,5 [A] [B] [A] Přírubová deska 1 [B] Přírubová deska Zaslepovací šrouby TCS...-1 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres zaslepovacích šroubů TCS...-1, rozměry vmm: 80 [A] [B] (4x) M25 x 1,5 (4x) M25 x 1, [A] Přírubová deska 1 [B] Přírubová deska 2 40 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

41 Rozměrové listy Připojovací rozbočovač TVS10A kva i P f n Hz Zaslepovací šrouby TCS...-3 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres zaslepovacích šroubů TCS...-3, rozměry vmm: [A] [B] (2x) M32 x 1,5 (2x) M32 x 1, [A] Přírubová deska 1 [B] Přírubová deska Připojovací rozbočovač TVS10A Následující obrázek uvádí rozměrový výkres připojovacího rozbočovače TVS, rozměry vmm: 6, ,5 [A] [B] [A] Přírubová deska 1 [B] Přírubová deska 2 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 41

42 6 kva i P f n Hz Rozměrové listy Připojovací rozbočovač TVS10A Zaslepovací šrouby TVS...-1 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres zaslepovacích šroubů TVS...-1, rozměry vmm: [A] [B] (4x) M25 x 1,5 (2x) M32 x 1, [A] Přírubová deska 1 [B] Přírubová deska Zaslepovací šrouby TVS...-2 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres zaslepovacích šroubů TVS...-2, rozměry vmm: [A] [B] (2x) M32 x 1,5 (2x) M32 x 1, [A] Přírubová deska 1 [B] Přírubová deska 2 42 Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

43 Rozměrové listy Instalační deska TIS...-V..-0 kva i P f n Hz Instalační deska TIS...-V Instalační deska TIS10A025-V00-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres instalační desky TIS10A025-V00-0, rozměry v mm: Ø 14 Ø Následující obrázek uvádí rozměrový výkres krytu instalační desky TIS10A025-V00-0, rozměry v mm: Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 43

44 6 kva i P f n Hz Rozměrové listy Plechový držák TIS...-X Plechový držák TIS...-X Plechový držák TIS10A008-X00-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres plechového držáku TIS10A008-X00-0 (pro profil AFT 180), rozměry v mm: 109,5 76 M6 Ø5,5 16 5, , Plechový držák TIS10A008-X01-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres plechového držáku TIS10A008-X01-0 (pro profil Cinetic 180), rozměry v mm: M Ø5,5 12,5 1, ,6 114,9 134, Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

45 Ø5.5 Rozměrové listy Plechový držák TIS...-X..-0 kva i P f n Hz Plechový držák TIS10A008-X02-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres plechového držáku TIS10A008-X02-0 (pro profil Dürr 180), rozměry v mm: M Ø5,5 15,3 4, ,6 120,6 139, Univerzálníplechový držák TIS10A008-XH2-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres plechového držáku TIS10A008-XH2-0 (pro držák TIS10A008-H02-0), rozměry v mm: Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 45

46 6 kva i P f n Hz Rozměrové listy Držák TIS...-H Držák TIS...-H Držák TIS10A008-H00-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres držáku TIS10A008-H00-0 (pro profil AFT 180), rozměry v mm: Držák TIS10A008-H01-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres držáku TIS10A008-H01-0 (pro profil Cinetic 180), rozměry v mm: Držák TIS10A008-H02-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres držáku TIS10A008-H02-0 (pro profil Dürr 180 a univerzální plechový držák), rozměry v mm: 153, Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

47 Rozměrové listy Tuhá profilová lišta TIS...-P..-0 kva i P f n Hz Tuhá profilová lišta TIS...-P Profilová lišta TIS10A008-P33-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres profilové lišty TIS10A008-P33-0, rozměry vmm: 15, , Profilová lišta TIS10A008-P74-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres profilové lišty TIS10A008-P74-0, rozměry vmm: 15, , Pružná profilová lišta TIS...-F Profilová lišta TIS10A008-F33-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres profilové lišty TIS10A008-F33-0, rozměry vmm: 15, ,1 11,15 37,29 54x39, Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 47

48 6 kva i P f n Hz Rozměrové listy Kabelová průchodka TIS...-A Profilová lišta TIS10A008-F74-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres profilové lišty TIS10A008-F74-0, rozměry vmm: 15, , ,82 54x39, Kabelová průchodka TIS...-A Kabelová průchodka TIS10A008-A00-0 Následující obrázek uvádí rozměrový výkres kabelové průchodky TIS10A008-A00-0, rozměry v mm: Ø Ø9,5 Ø17, Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

49 Rozměrové listy Krycí plech kva i P f n Hz Tvarovka pro vstup traïového vodiče TIS10A008-A74-0 Následující obrázek udává rozměrový výkres tvarovky pro vstup traïového vodiče TIS10A008-A74-0, rozměry v mm: 8,5 74 Ø11,8 55,5 Ø11, , Krycí plech Krycí plech není v rozsahu dodávky. Krycí plech musí být nutně hliníkový. Následující obrázek uvádí rozměrový výkres krycího plechu, rozměry v mm: Ø 10.5 Ø 5.5 R Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 49

50 7 Index 7 Index B Bezpečnostní pokyny...5 instalace a uvedení do provozu...7 provoz a servis...7 Bezpečnostní varování...5 C CSA certifikace...37 D Držák TIS...-H..-0 certifikace...37 funkce...21 popis...21 rozměrový výkres...46 rozsah dodávky...15 H Hliníková profilová lišta...34 I Instalační deska TIS...-V..-0 funkce...19 popis...19 rozměrový výkres...43 rozsah dodávky...14 Instalační součásti TIS montáž...33 typové označení...12 K Kabelová průchodka TIS...-A..-0 funkce...24 popis...24 rozměrový výkres... 48, 49 rozsah dodávky...15 Kabelové oko...38 Kompenzační skříňka TCS popis...16 připojení na TLS...29 rozměrový výkres...40 rozsah dodávky...13 typové označení... 9 typový štítek vyrovnání potenciálů zaslepovací šrouby Krycí plech rozměrový výkres M Montáž hliníková profilová lišta instalační součásti TIS profillová lišta TIS...-F profillová lišta TIS...-P univerzální Montážní rozměry montáž na hliníkovou profilovou lištu univerzální montáž N Nástroj úprava P Plechový držák TIS...-X..-0 funkce popis rozměrový výkres... 44, 45 rozsah dodávky Používání k určenému účelu... 6 Pro vstup traïového vodiče TIS...-A..-0 certifikace Profilová lišta ohebná tuhá Profilová lišta TIS...-F..-0 certifikace funkce montáž popis rozměrový výkres... 47, 48 rozsah dodávky Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

51 Index 7 Profilová lišta TIS...-P..-0 certifikace...37 funkce...22 montáž...33 popis...22 rozměrový výkres...47 rozsah dodávky...15 Provedení kabelu přívodní kabel TLS...28 traïový vodič TLS...26 Připojení přívodní kabel TLS na připojovací rozbočovač TVS...31 traïový vodič TLS na připojovací rozbočovač TVS...30 traïový vodič TLS na TCS...29 Připojovací rozbočovač TVS připojení traïových vodičů TLS... 30, 31 rozměrový výkres...41 vyrovnání potenciálů...32 Připojovací rozvodná skříňka TVS funkce...17 popis...17 rozsah dodávky...14 typové označení...10 typový štítek...13 zaslepovací šrouby...17 Přívod TLS rozsah dodávky...14 Přívodní kabel TLS certifikace...37 elektrické vlastnosti...37 funkce...18 mechanické vlastnosti...37 popis...18 připojení na připojovací rozbočovač TVS...31 technické údaje...37 úprava...28 R Rozměrový výkres držák TIS...-H instalační deska TIS...-V kabelová průchodka TIS...-A , 49 kompenzační skříňka TCS10A krycí plech plechový držák TIS...-X , 45 profillová lišta TIS...-F , 48 profillová lišta TIS...-P připojovací rozbočovač TVS10A S Schválení Svěrná oblast Š Šroubovací kabelová průchodka T TraÏové vodiče TLS funkce popis TraÏový vodič TLS certifikace elektrické vlastnosti mechanické vlastnosti pájení kabelového oka provedení kabelu připojení na kompenzační skříňku TCS připojení na připojovací modul TAS připojení na připojovací rozbočovač TVS... 30, 38 připojení na TCS rozsah dodávky technické údaje typové označení úprava Typové označení instalační součásti TIS kompenzační skříňka TCS... 9 připojovací rozvodná skříňka TVS traïový vodič TLS Typový štítek kompenzační skříňka TCS připojovací rozvodná skříňka TVS Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS 51

52 7 Index U UL certifikace...37 Univerzální montáž...35 Úprava nástroj...25 přívodní kabel TLS...28 traïový vodič TLS...25 Uzemnění vyrovnání potenciálů...32 V Vyloučení ze záruky...5 Vyrovnání potenciálů kompenzační skříňka TCS...32 připojovací rozbočovač TVS...32 Z Záruční nároky...5 Zaslepovací šrouby kompenzační skříňka TCS...16 připojovací rozvodná skříňka TVS Návod k použití MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS

53 Seznam adres Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Service Competence Center Bruchsal Střed Sever Východ Jih Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (u Hannoveru) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (u Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (u Mnichova) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (u Düsseldorfu) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Francie Výrobní závod Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Výrobní závod Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex y Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Alžírsko Alžír Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar 11/

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace Vydání 0/006 9956 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS.

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava návodu k obsluze 16767616 Vydání 04/2009 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky Vydání 06/2007 11469153 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008

Více

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA363000 11322659 / CS

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA363000 11322659 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpečné odpojení aplikace FA6000 Vydání 0/005 659 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA410000 11446366 / CS

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA410000 11446366 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV Vydání 07/2004 11446366 /

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV GA410000 Vydání 07/2004 11292369

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi Vydání 10/2007 11631155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

ATEX DO PROSTORU S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU

ATEX DO PROSTORU S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX DO PROSTORU S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU KONTAKTY: HL system, s. r. o. Všechromy 77 251 63 Strančice tel.: +420 323 603 044 mail: offi ce@hlsystem.cz www.hlsystem.cz OTEVÍRACÍ DOBA: Pondělí Čtvrtek: 7:30

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO HŘEBENOVÉ POHONY

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO HŘEBENOVÉ POHONY MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO HŘEBENOVÉ POHONY [Řada Systém 0]+ RWA systémy, spol. s r.o., Jinonická 804/80, 158 00 Praha 5, CZ; IČ: 267 12 679 DIČ: CZ26712679 reg. v OR MS Praha odd. C, vložka 88996 Divize

Více

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ:

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ: Upozornění pro instalaci Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ: 1. Bezpečnost pracovníků zajistíte tím, že budete postupovat dle následujícího návodu. Nesprávnou montáži nebo zneužitím výrobku Může

Více

Ochrana odstředivého čerpadla

Ochrana odstředivého čerpadla Ochrana odstředivého čerpadla EL-FI PM NÁVOD K OBSLUZE OBSAH: str. ÚVOD 2 BEZPEČNOST 2 POUZDRO 2 MONTÁŽ 3 POPLACHOVÉ REŽIMY 4 NASTAVENÍ HLÍDAČE 5 PROVOZ/POPLACH 5 PROBLÉMY 6 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 PŘÍKLADY

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce... hospodárně teplá voda. 1 Přehled Při objednávce uveďte prosím typ přístroje a sériové číslo. 2 2 Obsah 1. Přehled... 2

Více

NÁVOD K OBSLUZE Indukční ohřev XT TOOLS IH SET. www.elit.cz

NÁVOD K OBSLUZE Indukční ohřev XT TOOLS IH SET. www.elit.cz NÁVOD K OBSLUZE Indukční ohřev XT TOOLS IH SET www.elit.cz 1. úvod Zařízení vytváří střídavý proud o vysoké frekvenci. Tento proud procházející cívkou ohřevu vytvoří střídavé magnetické pole, které pomocí

Více

Kompaktní návod k obsluze

Kompaktní návod k obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Mobilní zdroj energie MOVITRANS stacionární součásti Vydání 10/2010 16732162 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG)

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) (POUZE PRO ZVEDÁNÍ MATERIÁLU) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

PROTIPROUD ELEGANCE 70

PROTIPROUD ELEGANCE 70 PROTIPROUD ELEGANCE 70 INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto výrobku přinášelo

Více

TCB65. Bezpečnostní lišta

TCB65. Bezpečnostní lišta Bezpečnostní lišta Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 1.0 www.technopark.cz Obsah

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz PODPOVRCHOVÁ POHONNÁ JEDNOTKA PRO KŘÍDLOVÁ VRATA ŘADA FROG NÁVOD K MONTÁŽI FROG J DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ŠKODY, PROTO PEČLIVĚ DODRŽUJTE VŠECHNY

Více

Návod k obsluze. Rotační míchadlo AOX-S (230 V) Rotační míchadlo AOX-S. Collomix GmbH 85080 Gaimersheim

Návod k obsluze. Rotační míchadlo AOX-S (230 V) Rotační míchadlo AOX-S. Collomix GmbH 85080 Gaimersheim Návod k obsluze (230 V) Collomix GmbH Daimlerstraße 9 Německo Telefon: +49 (0)8458 3298-0 Telefax: +49 (0)8458 3298-30 info@collomix.de www.collomix.de Made in Germany Výr. č. 37.123 Rev. 1 Strana 1 Ovládací

Více

ZS VV BA CZ 1406. Instalacní Prírucka

ZS VV BA CZ 1406. Instalacní Prírucka ZS VV BA CZ 1406 Instalacní Prírucka OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 4 OBECNÉ INSTALAČNÍ POKYNY 5 9 Informace k instalaci 5 Návrh 6 9 Nářadí 9 INSTALACE POTRUBÍ 10 16 Práce s PVC 10 11 Důležité informace k

Více

Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA

Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA 15.8.2004 Strana 1 (celkem 9) TECNOINOX 5410.252.00 CE Prohlášení o shodě Se směrnicemi 73/23/EEC až 93/68/EEC O nízkonapěťových zařízeních. Se směrnicemi

Více

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ POPIS Jednotka je k dispozici ve verzi recirkulačního odsavače, odsavače s odtahem a odsavače s vnějším motorem. U recirkulačních odsavačů s filtrací (obr.1)

Více

Malé distribuční rozváděče. KV-malé rozváděče. 3-54 modulů, IP 40-65. Služby. g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT.

Malé distribuční rozváděče. KV-malé rozváděče. 3-54 modulů, IP 40-65. Služby. g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT. Malé distribuční rozváděče 3-54 modulů, IP 40-65 g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT. g Bez halogenů, bez silikonu g S originálním designem od firmy Hensel g Prázdné rozváděče

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 000 4 /000 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem

Více

Montáž a nastavení SOMFY trubkový pohon IPSO / IPSO RTS

Montáž a nastavení SOMFY trubkový pohon IPSO / IPSO RTS Upozornění Věnujte pozornost následujícím upozorněním: IPSO je speciální motor vyvinutý pro předokenní i zabudované rolety a pro předmontáž ve výrobním závodě. Pro spolehlivou funkci motoru je bezpodmínečně

Více

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE EM, EMV, EV, EVB, EF DEKOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE ED EMCOS s.r.o., Nákladní

Více

Návod na obsluhu mobilních. měničů 12/24 V na 230 V. typ 815-012PP typ 815-024PP typ 830-012PP typ 830-024PP typ 840-012PP typ 840-024PP

Návod na obsluhu mobilních. měničů 12/24 V na 230 V. typ 815-012PP typ 815-024PP typ 830-012PP typ 830-024PP typ 840-012PP typ 840-024PP Návod na obsluhu mobilních měničů 12/24 V na 230 V typ 815-012PP typ 815-024PP typ 830-012PP typ 830-024PP typ 840-012PP typ 840-024PP Rejstřík Popis a provoz měniče typ 815 012, 815-024 3 Popis a provoz

Více

Kroužkový sběrač. Průmyslová zdvihací. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace

Kroužkový sběrač. Průmyslová zdvihací. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace 10A /30A Kroužkový sběrač Kroužkový sběrač je zařízení, které pomocí sady kroužků a sběračů umožňuje přenos elektrického proudu mezi pevnou a rotující částí. Kroužkový sběrač 10A/30A najde uplatnění zejména

Více

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120. Tango Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače,

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

Katalog K03-0403 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko. 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw

Katalog K03-0403 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko. 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw Katalog K03-0403 CZ nízkonapěťové Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko Katalog v zajištěném K 15-0308 provedení CZ EEx e II 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw Obsah Všeobecné údaje

Více

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Elektrohydraulické pohony pro ventily 4 56 Elektrohydraulické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SKD82... : Napájecí napětí AC 23 V, 3- polohové řízení SKD82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3- polohové řízení Provedení s nebo bez havarijní funkce

Více

Průmyslová zapouzdření

Průmyslová zapouzdření Rozvodnice izolované Skříně nástěnné, izolované Zapouzdření nástěnná, systémová Rozváděče oceloplechové Skříně sloupové Zapouzdření pro podzemní aplikace Řízení klimatizace Rejstřík. Metrické Průchodky

Více

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu : Instalujte

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá

Více

Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500

Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Obsah : Plán zapojení 4 Obecné informace 6 Obecné bezpečnostní předpisy 7 Správné použití 8 Zbývající nebezpečí 8 Sestavení 10 Elektrické připojení 11 Práce s

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vakuových vypínačů OSM/TEL Tavrida Electric. jmenovité napětí 12, 15 a 27 kv jmenovitý proud 630 A

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vakuových vypínačů OSM/TEL Tavrida Electric. jmenovité napětí 12, 15 a 27 kv jmenovitý proud 630 A Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vakuových vypínačů OSM/TEL Tavrida Electric jmenovité napětí 12, 15 a 27 kv jmenovitý proud 630 A Vakuové vypínače OSM/TEL Venkovní vypínač (recloser) typu

Více

NÁVOD T1529. Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem

NÁVOD T1529. Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem JSP Měření a regulace Snímače teploty - NC0497-2014/05 NÁVOD T1529 Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem Termočlánek 1x / 2x J, K. Měřicí rozsah -200 až +1100

Více

KABELOVÝ NOSNÝ SYSTÉM. katalog

KABELOVÝ NOSNÝ SYSTÉM. katalog KABELOVÝ NOSNÝ SYSTÉM ZÁKLADNÍ TRASY S INTEGROVANOU SORTIMENT FUNKČNOSTÍ PRO ENERGETIKU PŘI POŽÁRU katalog C A Obsah 1. Normové sestavy...5 Kotvení na stěnu...6 Žlab NORMO 100-300x60 na výložníku UNIVERZAL...6

Více

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Vydání 08/2011 19297351 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Rozvodnice vector II krytí IP65

Rozvodnice vector II krytí IP65 Rozvodnice vector II krytí IP65 Rozvodnice jsou určeny pro použití ve vnitřním i venkovním prostředí. Vzhledem k vysokému stupni krytí a jejich odolnosti vůči stříkající vodě nacházejí uplatnění především

Více

Elektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm

Elektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm 4 554 Elektrické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SQX32 SQX82 SQX32 napájecí napětí AC 23 V, 3-polohové řízení SQX82 napájecí napětí AC 24 V, 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V, řízení signály

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky s ochranou proti explozi čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řada X..

Více

SERVICE BULLETIN ZÁVAZNÉ KONTROLA A VÝMĚNA STATORU GENERÁTORU SB-912-026 SB-914-014. Opakované symboly. 1) Udaje pro plánování

SERVICE BULLETIN ZÁVAZNÉ KONTROLA A VÝMĚNA STATORU GENERÁTORU SB-912-026 SB-914-014. Opakované symboly. 1) Udaje pro plánování ZÁVAZNÉ AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA A VÝMĚNA STATORU GENERÁTORU Opakované symboly Věnujte pozoznost následujícím symbolům, které odlišují důležitost některých sdělení : VÝSTRAHA: Označuje

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz Pro prùmyslové posuvné brány Tub3500 Pokyny a upozornìní pro montážní techniky www.kovopolotovary.cz Tub 3500 OBSAH strana 1 Upozornìní 2 2 Popis zaøízení a jeho použití 3 2.1 Provozní možnosti 3 2.2 Typické

Více

IFC 050 Příručka. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Revize elektroniky: ER 3.0.xx

IFC 050 Příručka. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Revize elektroniky: ER 3.0.xx IFC 050 Příručka Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry Revize elektroniky: ER 3.0.xx Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE : Ediční

Více

STAVEBNÍ VRÁTKY P-150 (NOSNOST 150KG) P-200 (NOSNOST 200KG)

STAVEBNÍ VRÁTKY P-150 (NOSNOST 150KG) P-200 (NOSNOST 200KG) P-150 (NOSNOST 150KG) P-200 (NOSNOST 200KG) (POUZE PRO ZVEDÁNÍ MATERIÁLU) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Instalační manuál k třípaprskovým infrazávorám FENCE MODEL: FEN-50, FEN-100, FEN-150, FEN-250

Instalační manuál k třípaprskovým infrazávorám FENCE MODEL: FEN-50, FEN-100, FEN-150, FEN-250 Instalační manuál k třípaprskovým infrazávorám FENCE MODEL: FEN-50, FEN-100, FEN-150, FEN-250 1) Popis výrobku Indikátor Montážní držák závory na sloup Otvor pro kabely Svorkovnice Přepínač DIP Tamper

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD NA INSTALACI A OBSLUHU AHUKZ-01B, AHUKZ-02B, AHUKZ-03B K O M ERČNÍ K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního návodu k obsluze Obsah Strana UPOZORNĚNÍ... 1 POKYNY K

Více

Návod k použití. Typ: ALF 30,40, 50, 60, 80

Návod k použití. Typ: ALF 30,40, 50, 60, 80 Návod k použití Typ: ALF 30,40, 50, 60, 80 DŮLEŽITÉ! řečtěte si všechny bezpečnostní pokyny před instalací, použitím nebo údržbou ohřívače. Instalace a servis by měl provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.

Více

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních

Více

Omezovač přepětí 3EL2

Omezovač přepětí 3EL2 Omezovač přepětí 3EL2 Provozní návod Obj. č.: 928 0007 20 c Předávání, jakož i rozmnožování, rozšiřování a/nebo zpracovávání tohoto dokumentu, jeho zužitkování a sdělování jeho obsahu jsou zakázány, pokud

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X Trickle minimální otáčky VENTILÁTORY DX 200 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

KABELOVÝ NOSNÝ SYSTÉM. katalog

KABELOVÝ NOSNÝ SYSTÉM. katalog KABELOVÝ NOSNÝ SYSTÉM ZÁKLADNÍ Trasy s integrovanou SORTIMENT funkčností PRO ENERGETIKU při požáru katalog CA Obsah Možnosti kotvení tras s integrovanou funkčností při požáru...4 1. Normové sestavy...5

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN Návod k použití a údržbě Model: CP35E7 ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN 28.11.2004 Strana 1 (celkem 11) TECNOINOX 5410.255.00 CE Prohlášení o shodě Se směrnicemi 73/23/EEC až 93/68/EEC O nízkonapěťových zařízeních.

Více

X-FSC X-FRZ. Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

X-FSC X-FRZ. Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl X-FSC X-FRZ Koncové spínače Koncové spínače X-FRZ, X-FSC jsou určeny ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocné ovladače se podílí na řízení kontrolních

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 io NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ v. 2012-03 OBSAH 1 Úvod 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 2.1 Bezpečnost a odpovědnost 3 2.2 Speciální bezpečnostní pokyny 4 2.3 Pracovní poloha 4 3 Vestavba pohonu

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017

Více

Pohon bran SGS 501. Obj. č. 62 04 50

Pohon bran SGS 501. Obj. č. 62 04 50 Pohon bran SGS 501 Obj. č. 62 04 50 Bezpečnostní pokyny Před instalací výrobku si prosím pozorně přečtěte tento návod. Postupujte podle pokynů a uchovejte tento návod po celou dobu životnosti produktu.

Více

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY CZ návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení produktu. Prosím přečtěte si pečlivě následující návod k použití a řiďte se jeho pokyny. Návod uschovejte pro pozdější použití. CZ 1 VAROVÁNÍ:

Více

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D 2 048 507-D / 0402 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 (22) Obsah 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnostní pokyny...5 3 Přeprava

Více

3.016362. Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas. Řídící jednotka CRD - 3.016362

3.016362. Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas. Řídící jednotka CRD - 3.016362 3.016362 Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas Řídící jednotka CRD - 3.016362 OBSAH ÚVOD 3 POPIS 4 INSTALACE 4 PŘIPOJENÍ 5 HLAVNÍ OVLÁDACÍ PRVKY - PANEL 6 HLAVNÍ ZOBRAZOVACÍ PRVKY

Více

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM Elpro Drive uživatelská příručka k univerzálním inteligentním ochranám EL-FI DLM PM 1 OBSAH OBSAH...2 1 Úvod...3 2 Bezpečnost...3 3 Montáž...3 4 Funkce alarmu...4 5 Výběr transformátoru...4 6 Nastavení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. soustrojí dmychadla v přetlakovém režimu 3D19.. - K, 3D19.. - 3D38.. - K, 3D38.. -

NÁVOD K POUŽITÍ. soustrojí dmychadla v přetlakovém režimu 3D19.. - K, 3D19.. - 3D38.. - K, 3D38.. - 29.12.2009 - verze: 1 původní návod k použití NÁVOD K POUŽITÍ soustrojí dmychadla v přetlakovém režimu 3D16.. - K, 3D16.. - 3D19.. - K, 3D19.. - 3D28.. - K, 3D28.. - 3D38.. - K, 3D38.. - Tento návod k

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN Návod k použití a údržbě Mod. CP...E ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN ŘADA: TECNOINOX 650 MODELY: CP 35E/0 2.8.2004 1 Ze 9 1_2_VARIC_TESTOVIN_CP35E_EL.doc CP35E/0 CP35E/6/0 CP35E/G6/0 Vnější rozměry (cm) 35 x

Více

VNITŘNÍ VYHŘÍVÁNÍ RUKOJETÍ HEAT DEMON - METRICKÉ NÁVOD K INSTALACI

VNITŘNÍ VYHŘÍVÁNÍ RUKOJETÍ HEAT DEMON - METRICKÉ NÁVOD K INSTALACI VNITŘNÍ VYHŘÍVÁNÍ RUKOJETÍ HEAT DEMON - METRICKÉ NÁVOD K INSTALACI Tato univerzální sada je určena pro typy motocyklů, které mají řídítkovou tyč uvnitř dutou (tzn. nic nebrání umístění topných těles dovnitř

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Dodatek k návodu k obsluze MOVITRAC LTX Servomodul pro MOVITRAC LTP-B Vydání 05/2012 19458169 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah

Více

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

Tlakový spínač, Omezovač tlaku Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b

Více

NÁVOD T1020. Odporové snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem

NÁVOD T1020. Odporové snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem JSP Měření a regulace Snímače teploty - NC0506-2014/05 NÁVOD T1020 Odporové snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem Rychlá reakce na změnu teploty. Měřicí odpor 1x / 2x Pt100.

Více

Powerbor. Elektromagnetické vrtačky. Pokyny pro použití a bezpečnost PB 70/2

Powerbor. Elektromagnetické vrtačky. Pokyny pro použití a bezpečnost PB 70/2 Powerbor Elektromagnetické vrtačky Pokyny pro použití a bezpečnost PB 70/2 Záruční i pozáruční servis poskytuje dovozce pro ČR: Cominvest CZ, s.r.o. Škroupova 16 63600 Brno tel./fax.: 548539902 Výrobce:

Více

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1

Více

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby

Více

SAUNOVÁ KAMNA. 400 V, 50 Hz, 9 kw, externí ovládání. Návod k montáži a použití. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ

SAUNOVÁ KAMNA. 400 V, 50 Hz, 9 kw, externí ovládání. Návod k montáži a použití. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ SAUNOVÁ KAMNA 400 V, 50 Hz, 9 kw, externí ovládání Návod k montáži a použití Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ 59319 37.468.25 11011 Saunová kamna 9,0 kw s externím ovládáním CZ/09-2015, v. A 1 Obsah

Více

Monitory tlaku, omezovače tlaku

Monitory tlaku, omezovače tlaku Návod k montáži a obsluze Monitory tlaku, omezovače tlaku DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE! Přečtěte si je před instalací a zahájením provozu! Základní modely DWR DGM Ex-DWR Ex-DGM Doplňkové funkce -2xx

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY ŘADA AMICO MONTÁŽNÍ NÁVOD A1824 DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ŠKODY, PROTO PEČLIVĚ DODRŽUJTE VŠECHNY MONTÁŽNÍ

Více

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1 Návod k používání GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx Návod k používání 1 Přehled výrobků GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor 2 Návod k používání GEA MATRIX

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

Bezpřevodové výtahové stroje řady NL4xxxx

Bezpřevodové výtahové stroje řady NL4xxxx Bezpřevodové výtahové stroje řady NL4xxxx EM Brno s.r.o. Jílkova 124, 615 32 Brno, Česká republika www.embrno.cz OBSAH 1. Všeobecně 2 1.1 Stručný popis konstrukce 2 1.2 Technický popis 3 1.3 Typové označování

Více

Návod. na instalaci sady pro připojení externího zásobníku TUV ke kotlům DAKON Dagas 02-24 RK, RT a Dagas Plus 03-24 RK, RT

Návod. na instalaci sady pro připojení externího zásobníku TUV ke kotlům DAKON Dagas 02-24 RK, RT a Dagas Plus 03-24 RK, RT Návod na instalaci sady pro připojení externího zásobníku TUV ke kotlům DAKON Dagas 02-24 RK, RT a Dagas Plus 03-24 RK, RT Úvod Kotel DAKON Dagas 02-24 RK, RT a Dagas Plus 03-24 RK, RT je možné upravit

Více

Speciální systém upevnění trubek a kabelů

Speciální systém upevnění trubek a kabelů Ke speciálním systémûm upevnûní kabelû a trubek patfií kabelové pásky, upínací a montáïní pásky, za pomocí kter ch lze upevnit kabely a trubky na mfiíïové Ïlaby nebo jiné montáïní konstrukce. Kompletní

Více