NÁVOD K POUŽITÍ. soustrojí dmychadla v přetlakovém režimu 3D K, 3D D K, 3D38.. -

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K POUŽITÍ. soustrojí dmychadla v přetlakovém režimu 3D19.. - K, 3D19.. - 3D38.. - K, 3D38.. -"

Transkript

1 verze: 1 původní návod k použití NÁVOD K POUŽITÍ soustrojí dmychadla v přetlakovém režimu 3D K, 3D D K, 3D D K, 3D D K, 3D Tento návod k použití obsahuje důležité pokyny a bezpečnostní upozornění. Žádáme Vás, abyste si jej před použitím zařízení důkladně přečetli.

2 OBSAH 1 ÚVOD Všeobecně Grafické označování pokynů Dokumentace k vybraným částem Úpravy návodu k použití TYPOVÉ ZNAČENÍ DMYCHADEL BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Požadavky na způsobilost osob (firem) Všeobecně Instalace a uvedení do provozu Obsluha Údržba a odstraňování závad Zásady bezpečného používání Zastavení a vypnutí Kryty a ochranná zařízení Osobní ochranné prostředky Zbytková rizika Všeobecně Emise hluku Horké povrchy Specifická rizika při údržbě Značení Všeobecně Výrobní štítky Bezpečnostní značení Ostatní značení Nedovolené použití Předpisy a normy Konstrukční předpisy a normy Provozní předpisy a normy POUŽITÍ POPIS A FUNKCE Všeobecně Rotační dmychadlo Pohonná jednotka Sací část Všeobecně Soustrojí s protihlukovým krytem Soustrojí bez protihlukového krytu Výtlačná část Všeobecně Funkce zpětné klapky Funkce pojistného ventilu Funkce sdruženého pojistného a rozběhového ventilu Systém měření tlaku Protihlukový kryt TECHNICKÉ SPECIFIKACE Všeobecně Základní rozměry a hmotnost Soustrojí s protihlukovým krytem Soustrojí bez protihlukového krytu PODMÍNKY PRO INSTALACI Všeobecně Místo instalace Soustrojí s protihlukovým krytem Soustrojí bez protihlukového krytu Rozměry /42

3 7.2.4 Přístup a vybavení pro manipulaci Podlaha Větrání strojovny Hygienické požadavky Podmínky prostředí v místě instalace Přívod el. energie Všeobecně Technické specifikace pro návrh přívodu Připojení zařízení k elektrické síti Regulace otáček pomocí přepínání pólů Regulace otáček pomocí frekvenčního měniče Napojení potrubí MANIPULACE, DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ Rozsah dodávky Manipulace Všeobecně Paletovací nebo vysokozdvižný vozík Jeřáb Doprava Skladování INSTALACE A UVEDENÍ DO PROVOZU Všeobecně Doprava na místo instalace Ustavení a ukotvení Připojení k potrubnímu rozvodu Připojení k přívodu el. energie První spuštění PROVÁDĚNÍ OBSLUHY Všeobecně Zapnutí a vypnutí Demontáž panelů protihlukového krytu Provozní kontroly ÚDRŽBA A OPRAVY Všeobecně Záznamy o údržbě a opravách Plán údržby Postupy pro údržbu Všeobecné zásady Bezpečnost Demontáž panelů protihlukového krytu Demontáž krytu řemenového převodu Celková kontrola Olejová náplň rotačního dmychadla Řemenový převod Ventily Filtrační vložka tlumiče sání Poruchy a jejich odstraňování Přehled poruch Postupy při odstranění poruch Náhradní díly Všeobecně Objednání SERVIS DEMONTÁŽ A LIKVIDACE NÁVODY K POUŽÍVÁNÍ SUBDODÁVEK PODMÍNKY PRO UZNÁNÍ ZÁRUČNÍ OPRAVY PŘÍLOHA Č. 1 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ /42

4 1 ÚVOD 1.1 VŠEOBECNĚ Tento návod Vám umožní důkladné seznámení se zařízením a zajistí jeho bezpečné a bezporuchové provozování. Při dodržování tohoto návodu, po celou dobu životnosti zařízení, je zajištěno, že při použití zařízení budou dodrženy pravidla bezpečného použití na úrovni odpovídajícímu současně platným bezpečnostním normám, předpisům a správným technickým postupům. Tento návod nemůže postihovat nebezpečí a rizika, vyplývající z nesprávného nepředpokládaného použití zařízení ani nebezpečí a rizika vyplývající ze specifických místních podmínek. Ochrana před těmito nebezpečími a riziky musí být zahrnuta v místních provozně-bezpečnostních předpisech. S tímto návodem je nutné se seznámit před používáním zařízení. Neprovádějte proto tyto činnosti dříve, dokud jste se s tímto návodem důkladně neseznámili a neporozuměli všem pokynům v něm uvedeným. Před použitím zařízení si tento návod důkladně přečtěte a v případě jakýchkoliv nejasností se obraťte na firmu KUBÍČEK VHS, s.r.o., nebo autorizovanou servisní organizaci. 1.2 GRAFICKÉ OZNAČOVÁNÍ POKYNŮ Velmi důležité pokyny a upozornění jsou v tomto návodu zvýrazněny následujícím způsobem: Pokyny, jejichž nedodržení by mohlo způsobit ohrožení osob nebo majetku. Zakázané činnosti. Pokyny, jejichž nedodržení by mohlo způsobit poškození zařízení. Jiné důležité pokyny. 1.3 DOKUMENTACE K VYBRANÝM ČÁSTEM K některým vybraným částem zařízení je dodávána vlastní dokumentace. Seznam vlastní dokumentace je uveden v části 14. V případě že je v tomto návodu k použití uveden odkaz na vlastní dokumentaci, je nutné se s touto dokumentací seznámit a dodržovat ji. 1.4 ÚPRAVY NÁVODU K POUŽITÍ Jakékoliv úpravy tohoto návodu k použití mohou být provedeny pouze firmou KUBÍČEK VHS, s.r.o. nebo s jejím písemným souhlasem.

5 2 TYPOVÉ ZNAČENÍ DMYCHADEL Jednotlivé typy, varianty a velikosti zařízení jsou označovány kódem dle následujícího schématu: 3D typ použitého rotačního dmychadla (třízubové) velikost rotačního dmychadla definovaná průměrem vstupní hřídele v mm šířka skříně rotačního dmychadla definovaná kódem (A, B, C) DN výstupního potrubí vybavení protihlukovým krytem (K s krytem; bez označení bez krytu) vybavení externím sáním (ES se sáním, bez označení bez sání) Typové označení konkrétního výrobku je uvedeno v Technické specifikaci zakázky 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3.1 POŽADAVKY NA ZPŮSOBILOST OSOB (FIREM) Všeobecně Aby byla zajištěna odpovídající bezpečnost osob a současně bezporuchový provoz zařízení, musí být jednotlivé činnosti související s používáním zařízení prováděny pouze osobami (firmami) s odpovídající odbornou způsobilostí. - pro zajištění bezpečnosti musí provozovatel zajistit, aby jednotlivé činnosti prováděly pouze osoby (firmy) s požadovanou způsobilostí - provozovatel musí jednoznačně (prokazatelně) určit osobu pověřenou obsluhou zařízení (dále jen obsluha) - provozovatel musí jednoznačně (prokazatelně) určit osobu zodpovědnou za provoz zařízení (dále jen nadřízený) - jakékoliv zásahy do elektrických částí zařízení smí provádět pouze osoby s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací Instalace a uvedení do provozu Instalaci a uvedení do provozu mohou provádět pouze osoby splňující následující požadavky: odpovídající odborná způsobilost pro montáž strojních a elektrických zařízení odpovídající zkušenosti s montáží strojních a elektrických zařízení seznámení s tímto návodem k použití Obsluha Instalaci a uvedení do provozu je možné objednat u firmy KUBÍČEK VHS, s.r.o. nebo u autorizované servisní organizace. Obsluhu v rozsahu popsaném v části 9 tohoto návodu mohou provádět pouze osoby splňující následující požadavky: tělesná a duševní způsobilost pro provádění popsaných činností prokazatelné seznámení s tímto návodem k použití seznámení s všeobecně platnými a místními provozně-bezpečnostními předpisy byly provozovatelem zařízení určené pro provádění činností 5/42

6 3.1.4 Údržba a odstraňování závad Údržbu a odstraňování závad v rozsahu popsaném v části 10 tohoto návodu mohou provádět pouze osoby splňující následující požadavky: jsou tělesně a duševně způsobilé pro provádění popsaných činností jsou průkazně seznámené s tímto návodem k použití jsou seznámené s všeobecně platnými a místními provozně-bezpečnostními předpisy byly provozovatelem zařízení určené pro provádění činností 3.2 ZÁSADY BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ - před použitím zařízení se důkladně seznamte s tímto návodem - provádějte pouze ty činnosti, ke kterým jste byli pověření svým nadřízeným - neprovádějte v souvislosti s použitím zařízení žádné činnosti, které nevyplývají z tohoto návodu - při použití zařízení respektujte všeobecně platné a místní provozně bezpečnostní předpisy - používejte pouze všeobecně platné bezpečné postupy práce - důsledně dodržujte opatření na ochranu před nebezpečími popsanými v tomto návodu, zejména v části nepoužívejte zařízení, pokud nebyly provedeny ve stanovených intervalech předepsané revize a zkoušky bezpečnostních prvků - nikdy nezasahujte do elektrických částí ani neotevírejte rozvaděč, pokud to nevyplývá z Vašich pracovních povinností a nemáte k tomu odpovídající elektrotechnickou kvalifikaci - vždy používejte předepsané osobní ochranné pomůcky - seznamte se s umístěním a použitím hlavního vypínače zařízení - seznamte se s umístěním a použitím tlačítka nouzového zastavení pokud je jím zařízení vybaveno - každý výskyt neobvyklé události hlaste svému nadřízenému 3.3 ZASTAVENÍ A VYPNUTÍ Pro odvrácení možného nebezpečí a v případě potřeby je možné provést nouzové zastavení nebo zastavení a vypnutí pomocí hlavního vypínače nebo tlačítka nouzového zastavení pokud je jím zařízení vybaveno. Seznamte se s umístěním hlavního vypínače a tlačítka nouzového zastavení pokud je jím zařízení vybaveno. 6/42

7 3.4 KRYTY A OCHRANNÁ ZAŘÍZENÍ Zařízení je opatřeno následujícími kryty a ochrannými zařízeními: název (specifikace) umístění ochrana proti ochranný kryt řemenového převodu řemenový převod pohybujícím se částem panely protihlukového krytu protihlukový kryt emisím hluku, kontaktu s horkými povrchy Jakékoliv zjištěné poškození krytů a ochranných zařízení ihned ohlaste nadřízenému. - neprovozujte zařízení, pokud nejsou všechny kryty a ochranná zařízení funkční, pokud to nevyplývá z tohoto návodu - neprovozujte zařízení se sejmutými ochrannými kryty, pokud to nevyplývá z tohoto návodu 3.5 OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY Použití osobních ochranných prostředků musí být stanoveno provozovatelem místním provozněbezpečnostním předpisem. Předpokládaný rozsah použitých osobních ochranných prostředků je uveden v následující tabulce: nebezpečí chráněná část ochranná pomůcka emise hluku sluch sluchová ochrana popálení od horkých povrchů horní končetiny ochranné rukavice 3.6 ZBYTKOVÁ RIZIKA Všeobecně Přestože bylo zařízení navrženo v souladu se současně platnými bezpečnostními normami, předpisy a správnými technickými postupy, nebylo možné při konstrukci zařízení vyloučit dále popsaná nebezpečí, která vyplývají z jeho charakteru a účelu použití Emise hluku V místě umístění zařízení (např. ve strojovně) může zejména u zařízení bez protihlukového krytu dojít k překročení limitů hladiny hluku stanovených zákonnými předpisy pro místa s trvalou obsluhou bez provedení dalších opatření. V případě potřeby zjistěte hladinu hluku v místě umístění zařízení. Pokud je to nutné zajistěte provedení odpovídajících opatření vyplývající ze zákonných předpisů (omezení pobytu obsluhy; používání ochrany sluchu apod.) Horké povrchy Některé části zařízení (dmychadlo a výtlačná část za dmychadlem, elektromotor) mohou mít při provozu a krátce po vypnutí teplotu až 150 C. Upozornění na horké povrchy je provedeno pomocí bezpečnostního značení uvedeného části před zahájením práce, při které může dojít ke kontaktu s horkými povrchy vyčkejte po vypnutí zařízení než dojde k vychladnutí povrchů pod 50 C - při provozu se nedotýkejte dmychadla, výtlačné části za dmychadlem a elektromotoru 7/42

8 3.6.4 Specifická rizika při údržbě V případě, že při provádění některých údržbových prací popsaných v části 11.4 existují specifická rizika, je na ně v této části upozorněno. 3.7 ZNAČENÍ Všeobecně Zařízení je opatřeno značením pro identifikaci (výrobní štítky) a bezpečnostním značením. Udržujte značení čitelné a v případě poškození jej obnovte Výrobní štítky Výrobní štítek 45 x 30 mm umístěný na skříni dmychadla 3D16.., 3D19.., 3D28.., pojistném ventilu nebo sdruženém pojistném a rozběhovém ventilu Výrobní štítek 75 x 30 mm umístěný na skříni dmychadla 3D38.., pojistném ventilu nebo sdruženém pojistném a rozběhovém ventilu Výrobní štítek 75 x 45 mm umístěný na tlumiči výtlaku soustrojí dmychadla 3D , 3D , 3D , 3D , na protihlukovém krytu soustrojí 3D K, 3D K, 3D K, 3D K 8/42

9 3.7.3 Bezpečnostní značení značka význam bez protihlukového krytu umístění u typů s protihlukovým krytem příkaz k přečtení návodu k obsluze tlumič sání čelní panel protihlukového krytu příkaz k nošení ochrany sluchu tlumič sání čelní panel protihlukového krytu výstraha, riziko úrazu vtažením končetin, oděvu kryt řemenového převodu výstraha, riziko úrazu popálením tlumič sání čelní panel protihlukového krytu výstraha, riziko úrazu vtažením končetin, oděvu tlumič sání čelní panel protihlukového krytu výstraha, riziko úrazu elektrickým proudem svorkovnice elektromotoru označení závěsných bodů (ok, otvorů) závěsný bod Ostatní značení značka význam bez protihlukového krytu umístění u typů s protihlukovým krytem označení umístění filtru sání víko filtru sání směr otáčení rotoru dmychadla na dmychadle 3.8 NEDOVOLENÉ POUŽITÍ - nepoužívejte zařízení pro dopravu hořlavých nebo výbušných plynů - nepoužívejte zařízení pro dopravu směsí vzduchu a hořlavých látek - nepoužívejte zařízení v prostorách, kde není vyloučena možnost přivedení směsi vzduchu a hořlavých látek na stranu sání - nepoužívejte zařízení připojené na potrubí, zásobník vzduchu (vzdušník) apod. s nižším pracovním přetlakem než je maximální přípustný pracovní tlak zařízení - nepoužívejte zařízení připojené na zásobník, který nemá instalovanou vlastní ochranu proti překročení max. provozního tlaku 9/42

10 3.9 PŘEDPISY A NORMY Konstrukční předpisy a normy Zařízení bylo zkonstruováno a vyrobeno v souladu s následujícími normami a předpisy: Nařízení vlády č. 176/2008 Sb. o technických požadavcích na strojní zařízení (odpovídá směrnici 2006/42/ES) Nařízení vlády č. 17/2003 Sb. kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá směrnici 2006/95/ES) ČSN EN Kompresory a vývěvy Požadavky na bezpečnost. Část 1: Kompresory ČSN EN Bezpečnost strojních zařízení Elektrická zařízení strojů. Část 1: Všeobecné požadavky Zařízení je opatřeno pouze asynchronním elektromotorem a proto ze své fyzikální podstaty: nemůže způsobit elektromagnetické vyzařování překračující úroveň umožňující rádiovým, telekomunikačním a ostatním zařízením provoz v souladu s daným účelem ani k takovému vyzařování přispívat bude bez přijatelného zhoršení fungovat v přítomnosti elektromagnetického rušení, jež je běžné vzhledem k účelu jejich použití Provozní předpisy a normy Při provozu zařízení dodržujte tento návod a všeobecně platné předpisy a normy platné v zemi provozovatele týkající se zejména: bezpečnosti práce provozu strojních zařízení provozu elektrických zařízení 4 POUŽITÍ Zařízení je určeno k dopravě a stlačování vzduchu, případně jiných neagresivních, nehořlavých a nevýbušných plynů bez mechanických příměsí. Použití pro jiné plyny než vzduch musí být projednáno s výrobcem. Zařízení musí být provozováno v rozmezí provozních podmínek uvedených v části Množství dopravovaného média odpovídá daným otáčkám dmychadla a protitlaku ve výtlačném potrubí (přetlaku, viz katalog). Množství vzduchu lze regulovat pouze změnou otáček dmychadla elektromotoru (2 - otáčkový elektromotor, frekvenční měnič). Regulace škrcením sání nebo výtlaku je nepřípustná! 5 POPIS A FUNKCE 5.1 VŠEOBECNĚ Jedná se o soustrojí dmychadla vyráběné v provedení s protihlukovým krytem (typy 3D K, 3D K, 3D K, 3D K ) nebo bez protihlukového krytu (typy 3D , 3D , 3D , 3D ). Základní části zařízení tvoří: rotační dmychadlo pohonná jednotka sací část výtlačná část systém měření tlaku protihlukový kryt (pouze u 3D K, 3D K, 3D K, 3D K) externí sání (pouze u typů 3D K ES, 3D KES, 3D KES, 3D KES) 10/42

11 Základní části zařízení vyplývají z následujících obrázků: sání externí sání rotační dmychadlo sací část pohonná jednotka protihlukový kryt výtlak základový rám výtlačná část soustrojí s protihlukovým krytem sání rotační dmychadlo sací část pohonná jednotka výtlak základový rám výtlačná část soustrojí bez protihlukového krytu 11/42

12 5.2 ROTAČNÍ DMYCHADLO Dmychadlo slouží jako vlastní zdroj přetlaku (podtlaku). Jedná se o Rootsovo dmýchadlo s trojzubými rotačními písty (rotory). Hřídele rotačních pístů jsou uloženy ve valivých ložiskách a vzájemnou polohu rotorů zabezpečuje ozubené soukolí. Ložiska a ozubené soukolí jsou mazány olejem. Pracovní prostor pístů není mazaný. Sací a výtlačná příruba dmýchadla je napojená na sací a výtlačnou část soustrojí, vstupní hřídel na pohonnou jednotku. sací příruba vstupní hřídel výtlačná příruba 5.3 POHONNÁ JEDNOTKA Pohonná jednotka zajišťuje pohon dmýchadla. Je sestavena z elektromotoru, řemenového převodu, uložení elektromotoru zajišťující automatické napnutí řemenového převodu a krytu řemenového převodu. Hnaná řemenice je osazena na vstupní hřídel dmýchadla. Uložení elektromotoru může být opatřeno vzpěrou. kryt řemenového převodu elektromotor řemenový převod uložení elektromotoru vzpěra 12/42

13 5.4 SACÍ ČÁST Všeobecně Sací část slouží pro přívod vzduchu ke dmychadlu, jeho filtraci a utlumení hluku na straně sání Soustrojí s protihlukovým krytem Sací část je sestavena z tlumiče sání namontovaného na sací přírubu dmychadla a přívodního potrubí pro přívod vzduchu z vnějšího prostoru protihlukového krytu. V tlumiči sání je uložený filtr vzduchu opatřený filtrační vložkou. Podle způsobu použití (připojení) je přívodní potrubí ukotveno do panelu protihlukového krytu a uzavřeno mřížkou na skříni nebo vyvedeno vně krytu (externí sání) a opatřeno pryžovým kompenzátorem pro připojení na potrubí pro přívod vzduchu tlumič sání přívodní potrubí mřížka sání kompenzátor pro připojení externího sání kompenzátor pro připojení výtlačného potrubí Soustrojí bez protihlukového krytu Sací část je sestavena z tlumiče sání namontovaného na sací přírubu dmychadla a připojovacího nátrubku. V tlumiči sání je uložený filtr vzduchu opatřený filtrační vložkou. Podle způsobu použití (připojení) je připojovací nátrubek uzavřen sacím košem nebo opatřen pryžovým kompenzátorem pro připojení na potrubí pro přívod vzduchu. připojovací nátrubek tlumič sání sací koš kompenzátor pro připojení externího sání 13/42

14 5.5 VÝTLAČNÁ ČÁST Všeobecně Výtlačná část zajišťuje odvod vzduchu z dmychadla, utlumení hluku na straně výtlaku a současně tvoří základní nosnou část soustrojí. Výtlačná část je sestavena ze základového dílu s vestavěným tlumičem výtlaku, zpětné klapky, a pojistného nebo sdruženého pojistného a rozběhového ventilu. Zpětná klapka je jednou stranou napojena na přírubu tlumiče výtlaku, na druhé straně je opatřena nátrubkem pro připojení navazujícího potrubí a opatřeného pryžovým kompenzátorem. Na zpětnou klapku je napojen pojistný nebo sdružený pojistný a rozběhový ventil. Zpětná klapka je uložena ve výfukovém kanále. Základový díl je opatřen pružným uložením umožňujícím ukotvení do podlahy. pružné uložení základový díl tlumič výtlaku ventil zpětná klapka kompenzátor soustrojí s protihlukovým krytem ventil základový díl pružné uložení tlumič výtlaku zpětná klapka kompenzátor soustrojí bez protihlukového krytu Funkce zpětné klapky Zpětná klapka slouží k zamezení zpětného proudění vzduchu z připojeného potrubí na výtlaku přes dmychadlo pokud je zařízení v klidu nebo po jeho vypnutí. Tento případ by bez zpětné klapky nastal např. v případech: napojení více dmychadel do jednoho potrubního systému nemožností odtlakování připojeného potrubí 14/42

15 5.5.3 Funkce pojistného ventilu Pojistný ventil slouží k ochraně dmychadla před překročením maximálního přípustného pracovního tlaku. Při překročení tlaku (např. z důvodu uzavření napojeného výtlačného potrubí) dojde k otevření ventilu a odpuštění vzduchu do atmosféry. Ventil není určen jako ochrana před překročením maximálního přípustného pracovního tlaku v částech napojených na dmychadlo. - v případě nefunkčního ventilu může dojít k poškození zařízení - nikdy neměňte nastavení ventilu Funkce sdruženého pojistného a rozběhového ventilu Ventil plní současně funkci pojistného ventilu (viz ) a současně umožňuje rozběh zařízení v případě, že je v napojeném potrubí trvale tlak (tzn. rozběh do protitlaku). Ventil umožňuje počáteční rozběh dmychadla s odlehčením do otevřené atmosféry (tím chrání zejména elektromotor před počátečním přetížením vyvolaným protitlakem). Ventil není určen jako ochrana před překročením maximálního přípustného pracovního tlaku v částech napojených na dmychadlo. - v případě nefunkčního ventilu může dojít k poškození zařízení - nikdy neměňte nastavení ventilu 5.6 SYSTÉM MĚŘENÍ TLAKU Systém měření tlaku umožňuje měření tlakové diference (rozdíl tlaku vůči atmosférickému tlaku) před rotačním dmychadlem (na sání) a za dmychadlem (na výtlaku). Příslušné tlakoměry jsou připojeny trubkovým vedením na sací a výtlačnou přírubu dmychadla. 5.7 PROTIHLUKOVÝ KRYT Protihlukový kryt slouží ke snížení emisí hluku do okolí, k ochraně soustrojí dmychadla proti povětrnostním vlivům a k ochraně proti kontaktu s horkými částmi. Je sestaven z rámu a demontovatelných panelů. Rám je osazen na pružné uložení tvořící součást výtlačné části. Kryt je opatřen sacím kanálem s mřížkou pro přívod chladicího vzduchu k elektromotoru a otvorem pro výtlačné potrubí (případně i pro externí sání) a vývodkou (vývodkami) pro elektrický kabel. Dále je opatřen mřížkou sání s napojením na přívodní potrubí dmychadla nebo otvorem pro vyvedení přívodního potrubí dmychadla. panely mřížka sacího kanálu pro přívod vzduchu k elektromotoru rám 15/42

16 6 TECHNICKÉ SPECIFIKACE 6.1 VŠEOBECNĚ Technické specifikace konkrétního zařízení jsou uvedeny v Technické specifikaci zakázky. 6.2 ZÁKLADNÍ ROZMĚRY A HMOTNOST Soustrojí s protihlukovým krytem typ rozměry (mm) hmotnost* ØD/DN AK H HA LK VK (kg) 3D16C-032 K 40/ D19A-032 K 40/ D19A-050 K 60/ D19B-050 K 60/ D19C-050 K 60/ D28A-050 K 60/ D28B-080 K 89/ D28C-080 K 89/ D38B-100 K 114/ D38C-100.K 114/ *..hmotnost je uvedena bez elektromotoru (hmotnost s elektromotorem je uvedena na výrobním štítku) 16/42

17 6.2.2 Soustrojí bez protihlukového krytu typ rozměry (mm) Hmotnost* ØD/DN A H HA L V (kg) 3D16C-032K 40/ D19A / D19A / D19B / D19C / D28A / D28B / D28C / D38B / D38C / hmotnost je uvedena bez elektromotoru (hmotnost s elektromotorem je uvedena na výrobním štítku) 7 PODMÍNKY PRO INSTALACI 7.1 VŠEOBECNĚ Aby mohlo být zařízení správně instalováno a dlouhodobě spolehlivě provozováno musí být zajištěny dále popsané podmínky týkající se: místa instalace přívodu el. energie napojeného potrubí Splnění uvedených podmínek je nutné řešit již ve fázi zpracování projektové dokumentace před vlastní instalací zařízení. 7.2 MÍSTO INSTALACE Soustrojí s protihlukovým krytem Zařízení je určeno pro umístění do venkovních prostor, do venkovních prostor chráněných před deštěm (dále jen přístřešek) nebo do místnosti (dále jen strojovna) 17/42

18 7.2.2 Soustrojí bez protihlukového krytu Zařízení je určeno pro umístění do místnosti (dále jen strojovna) Rozměry Rozměry musí odpovídat rozměrům zařízení tak, aby po instalaci byl zajištěn dostatečný prostor pro provádění údržby dle následujících obrázků a tabulky: soustrojí s protihlukovým krytem soustrojí bez protihlukového krytu typ minimální rozměr (mm) A E C D 3D16C-032 K; 3D16C D19A-032 K; 3D19A D19A-050 K; 3D19A D19B-050 K; 3D19B D19C-050 K; 3D19C D28A-050 K; 3D28A D28B-080 K; 3D28B D28C-080 K; 3D28C D38B-100 K; 3D38B D38C-100 K; 3D38C Přístup a vybavení pro manipulaci Místo instalace musí být vybaveno nebo umožnit použití odpovídající manipulační techniky (paletovací vozík, vysokozdvižný vozík, jeřáb, atd.) pro instalaci, servis a případnou demontáž soustrojí a jeho částí (např. dmychadla, elektromotoru) Podlaha Rozměry dveřních otvorů musí umožnit průchod zařízení min. v podélném směru. Na místě instalace musí být vodorovná pevná podlaha (beton, dlaždice apod.) odpovídající únosnosti umožňující vyvrtání děr o hloubce 70 mm pro uložení hmoždinek. 18/42

19 7.2.6 Větrání strojovny Strojovna musí být opatřena nucenou nebo přirozenou ventilací. Přirozenou ventilaci je možné použít pouze u málo zatěžovaného soustrojí (v případě že výstupní teplota vzduchu t 2 není vyšší než 40 C). Otvor pro přívod vzduchu musí být dostatečně dimenzován a umístěn u podlahy co nejblíže sání zařízení, otvor pro odvod vzduchu nebo odsávací ventilátor u stropu na protilehlé stěně. Max. dovolená provozní teplota ve strojovně je uvedena v části 7.2.8, produkce tepla konkrétního typu zařízení je v případě potřeby vypočtena dle jeho specifikace na požádání Hygienické požadavky Místo instalace musí být vybaveno odpovídajícím osvětlením vyplývajícím z požadavků zákonných předpisů. Pří výběru místa instalace je nutné zohlednit emise hluku zařízení ve vztahu k požadavkům zákonných předpisů na hladinu hluku v pracovním prostředí a v okolí místa instalace Podmínky prostředí v místě instalace soustrojí s protihlukovým krytem soustrojí bez protihlukového krytu klasifikace prostředí dle ČSN EN K8L, 3Z1, 3B1, 3S2 3K3, 3Z1,3B1, 3S1 klasifikace prostředí dle ČSN EN K4L, 4Z1, 4Z4, 4Z7 - klasifikace prostředí dle ČSN EN bez nebezpečí teplota (-20 až + 40) C relativní vlhkost (30 až 80) % nadmořská výška max m. nad mořem Zařízení nesmí být použito v prostředí, kde není vyloučena možnost přivedení směsi vzduchu a hořlavých látek na stranu sání. 7.3 PŘÍVOD EL. ENERGIE Všeobecně Přívod el. energie musí být proveden odpovídajícím samostatně jištěným kabelem zapojeným přímo do svorkovnice elektromotoru. Přívod musí být proveden tak aby byly splněny následující požadavky: musí zajistit připojení zařízení na přívod el. energie dle použitého el. motoru 1x 230V - 50Hz nebo 3 x 230/400V- 50Hz musí být opatřen hlavním vypínačem musí být opatřen prostředkem nouzového zastavení v souladu s ČSN EN Jako prostředek nouzového zastavení může sloužit hlavní vypínač umístěný v blízkosti zařízení odpovídajícího provedení nebo samostatné tlačítko nouzového zastavení. musí zajistit nadproudové jištění silového obvodu elektromotoru v souladu s ČSN EN musí zajistit ochranu před nebezpečným dotykovým napětím samočinným odpojením od zdroje v souladu s ČSN EN Přívod el. energie musí být naprojektován a proveden osobou (firmou) s odpovídající odbornou způsobilostí. 19/42

20 7.3.2 Technické specifikace pro návrh přívodu přívod el. energie ochrana před nebezpečným dotykovým napětím zařízení celkový instalovaný výkon 3 x 230/400V- 50Hz nebo 1x230V-50Hz pospojování viz. katalog a technická specifikace zakázky* krytí elektromotoru IP 55 jmenovitý proud viz. katalog elektromotoru a technická specifikace zakázky* * v technické specifikaci zakázky jsou uvedeny hodnoty pro konkrétní typ zařízení účiník viz. katalog elektromotoru a technická specifikace zakázky * Připojení zařízení k elektrické síti Přívodní síťový kabel nesmí omezovat pohyb motoru při seřizování pohonné jednotky. Zapojení elektromotoru podléhá doporučení výrobců elektromotorů. Schéma zapojení je upevněno na vnitřní straně víka svorkovnice elektromotoru Regulace otáček pomocí přepínání pólů Pomocí přepínání pólů je možné provést dvouotáčkovou regulaci (4 nebo 2 póly /3000 ot/min; 6 nebo 4 póly /1500 ot/min). Regulaci je nutné provést způsobem jako by šlo o přepínání dvou motorů. Připojení elektromotoru musí být provedeno dle pokynů výrobce. Pokud není použito zařízení s funkcí vyhledání a synchronizace na točící se motor spolu s vypnutím volným doběhem musí být přepínání prováděno pouze pokud je elektromotor v klidu Regulace otáček pomocí frekvenčního měniče Pro regulaci otáček frekvenčním měničem lze použít pouze typ elektromotoru v provedení pro provoz s frekvenčním měničem (zpravidla vybavený PTC termistory, dynamicky vyvážený, tepelná třída atd.) Provoz a připojení elektromotoru musí být v souladu s pokyny výrobce elektromotoru a výrobce frekvenčního měniče. Pro běžný provoz je doporučen rozsah frekvence Hz. Výrobce elektromotoru nedoporučuje z důvodu nedostatečného chlazení a nepříznivého kroutícího momentu provoz pod 25 Hz (je potřeba cizího chlazení nebo použít teplotně předimenzovaný motor většího výkonu). Při regulaci nad jmenovitými otáčkami klesá kroutící moment na hřídeli v poměru k otáčkám, je tedy potřeba kontrolovat max. otáčky z pohledu mechaniky motoru, tak z pohledu výpočtu momentu na vysokých otáčkách. Z hlediska provozních parametrů dmychadla je konkrétní rozsah regulace otáček elektromotoru stanoven výrobcem dmychadla, zaznamenán do technické specifikace zakázky a soustrojí je označeno štítkem PROVOZ s FM Hz. 20/42

21 7.4 NAPOJENÍ POTRUBÍ Pří návrhu potrubí napojeného na zařízení je nutné dodržet následující zásady: průměr potrubí by neměl být menší než průměr výstupního (vstupního) hrdla zařízení (ØD/DN) při návrhu potrubí je nutné zohlednit výstupní teplotu vzduchu t 2 s ohledem na použitý materiál potrubí a jeho dilataci potrubí ukončete ve vzdálenosti 5 až 8 mm od konce výstupního (vstupního) hrdla potrubí musí být na hrdlo napojeno vždy pomocí kompenzátoru (součást zařízení) potrubí musí být řádně ukotvené v tak, aby nezatěžovalo kompenzátor radiální ani axiální silou v místě připojení musí být možné ustavit osu potrubí shodně s osou napojovaného hrdla potrubí a napojené navazující zařízení musí být opatřeno vlastní ochranou proti překročením maximálního přípustného pracovního tlaku v případě, že tato situace může při provozu nastat v místě připojení potrubí opatřit uzavírací armaturou a manometrem pro měření tlaku na výstupu zařízení p2 8 MANIPULACE, DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ 8.1 ROZSAH DODÁVKY Rozsah dodávky tvoří: kompletní soustrojí dmychadla (včetně olejových náplní v dmychadle) 4 x kotvící šrouby s hmoždinkami tento návod k použití servisní kniha technická specifikace zakázky protokol o předání, uvedení do provozu a zaškolení obsluhy (pokud KUBÍČEK VHS, s.r.o. uvádí zařízení do provozu) Všechny části dodávky jsou uložené na společné přepravní paletě. 8.2 MANIPULACE Všeobecně Ze zařízením je možné manipulovat pomocí paletovacího nebo vysokozdvižného vozíku nebo pomocí jeřábu. Zařízení je na přepravní paletu přichyceno pomocí hřebů nebo vrutů. Před sejmutím z palety je nutné odstranit přepravní obal a kotvení k paletě. 21/42

22 8.2.2 Paletovací nebo vysokozdvižný vozík S přepravní paletou je možné manipulovat způsobem obvyklým pro manipulaci s paletami. Při manipulaci s vlastním zařízením bez přepravní palety zasuňte vidlice vozíku podélně pod základové patky pružného uložení. soustrojí s protihlukovým krytem soustrojí bez protihlukového krytu Při manipulaci dbejte zvýšené opatrnosti, protože vzhledem k nevyváženosti hrozí nebezpečí převrácení soustrojí na stranu elektromotoru Jeřáb Pro manipulaci jeřábem je zařízení vybaveno závěsnými oky. U soustrojí s protihlukovým krytem je nutné před manipulací demontovat panely skříně. soustrojí s protihlukovým krytem soustrojí bez protihlukového krytu - k zavěšení na jeřáb použijte pouze závěsná oka, kterými je zařízení opatřeno, protože jinak může dojít při manipulaci ke ztrátě stability a poškození zařízení - nezavěšujte za patky soustrojí dmychadla, příruby dmychadla, el. motor, protihlukový kryt nebo tlumič sání - při manipulaci dodržujte všeobecně platné a místní bezpečnostní předpisy týkající se používání jeřábu 22/42

23 8.3 DOPRAVA Zařízení je možné přepravovat na krytém nákladovém prostoru běžnými pozemními a leteckými dopravními prostředky. Pro uložení na ložnou plochu vždy použijte přepravní paletu a zařízení zajistěte proti pohybu. Nikdy neukládejte zařízení na bok. Zařízení smí být uloženo nebo s ním být manipulováno pouze ve vodorovné poloze (paletou dolů). 8.4 SKLADOVÁNÍ Krátkodobě zařízení skladujte v uzavřených prostorách chráněných před přímými povětrnostními vlivy. Pro dlouhodobé skladování (déle než 1 měsíc) je nutné zařízení uložit v uzavřeném, suchém prostoru se stálou teplotou, vlhkostí a odpovídajícím klasifikaci klimatických podmínek 1K2 dle ČSN EN Při skladování zařízení po dobu delší než jeden rok doporučujeme provést konzervaci kompresního prostoru dmychadla vhodnými konzervačními prostředky na bázi konzervačních olejů. Povrchy ostatních částí dmychadla ošetřit vhodnými antikorozními prostředky. 9 INSTALACE A UVEDENÍ DO PROVOZU 9.1 VŠEOBECNĚ Instalace zařízení zahrnuje: dopravu zařízení na místo instalace ustavení a ukotvení zařízení připojení k potrubnímu rozvodu připojení k přívodu el. energie první spuštění zkušební provoz za provozních podmínek (tlak, otáčky, prověření funkcí pojišťovacích prvků) 9.2 DOPRAVA NA MÍSTO INSTALACE Při dopravě dodržujte pokyny pro manipulaci uvedené v části USTAVENÍ A UKOTVENÍ Ukotvení zařízení se provádí pomocí kotvících šroubů a hmoždinek uložených do podlahy. U soustrojí s protihlukovým krytem je nutné před ukotvením demontovat boční panely krytu postupem uvedeným v části Při práci doporučujeme postupovat následujícím způsobem: zkontrolujte, zda je podlaha v místě instalace vodorovná (1mm na 1m) ustavte zařízení na požadované místo tak aby bylo možné provést připojení dle části 9.4 u soustrojí s protihlukovým krytem demontujte boční panely přes díry v základových patkách pružného uložení navrtejte do podlahy vrtákem ø 12 mm díry do hloubky 70 mm do vyvrtaných děr naklepněte hmoždinky (součást dodávky zařízení) přes podložky přišroubujte základové patky pružného uložení pomocí vrutů ø 8 mm (součást dodávky zařízení) k podlaze u soustrojí s protihlukovým krytem namontujte boční panely 23/42

24 základová patka pružného uložení hmoždinka podložka vrut 9.4 PŘIPOJENÍ K POTRUBNÍMU ROZVODU Připojení k potrubnímu rozvodu se provádí pomocí kompenzátoru (součást dodávky zařízení). Vzhledem k délce kompenzátoru musí být vzdálenost mezi napojovaným hrdlem a koncem potrubí 5 až 8 mm. Potrubní rozvod musí být souosý osou hrdla a musí být řádně ukotven tak, aby nezatěžoval kompenzátor radiální ani axiální silou. Před provedením připojení se musí provést ukotvení dle 9.3. Pří práci doporučujeme postupovat následujícím způsobem: ustavte konec potrubí vzhledem k napojovanému hrdlu (souosost, vzdálenost 5 až 8 mm) nebo jeho ustavení zkontrolujte zafixujte konec potrubí v poloze pro připojení nebo jeho fixaci zkontrolujte propojte napojované hrdlo a konec potrubí pomocí kompenzátoru kompenzátor upevněte pomocí spon hrdlo spony kompenzátor Po připojení proveďte propojení potrubí a hrdla ochranným vodičem 24/42

25 9.5 PŘIPOJENÍ K PŘÍVODU EL. ENERGIE - připojení smí provést pouze osoba (firma) s odpovídající odbornou způsobilostí - přívod el. energie musí být naprojektován a proveden osobou (firmou) s odpovídající odbornou způsobilostí Napojení na přívod el. energie proveďte v souladu s projektovou dokumentací. Silový přívod napojte přímo do svorkovnice elektromotoru, vnější ochranný vodič (pokud je použit) připojte na ochrannou svorku umístěnou na elektromotoru. V rámci připojení zkontrolujte, zda přívod el. energie splňuje následující podmínky: zařízení je připojeno na odpovídající napěťovou soustavu v přívodu je zařazen hlavní vypínač přívod je opatřen prostředkem nouzového zastavení. Jako prostředek nouzového zastavení může sloužit hlavní vypínač umístěný v blízkosti zařízení odpovídajícího provedení nebo samostatné tlačítko nouzového zastavení. je zajištěno nadproudové jištění silového obvodu elektromotoru je zajištěna ochrana před nebezpečným dotykovým napětím samočinným odpojením od zdroje Pokud přívod el. energie výše uvedené podmínky nesplňuje, není možné uvést zařízení do provozu. - po provedení připojení zkontrolujte, zda směr otáčení rotačního dmychadla odpovídá šipce na dmychadle, u dvouotáčkových elektromotorů zkontrolovat obě varianty otáček - kontrolu proveďte pouze krátkodobým zapnutím zařízení (max.1 sec.) - kontrolu neprovádějte, pokud nejsou v dmychadle olejové náplně, protože jinak dojde k jeho poškození 9.6 PRVNÍ SPUŠTĚNÍ Účelem prvního spuštění je zkontrolovat, zda bylo zařízení správně nainstalováno a je schopné provozu. Podmínkou prvního spuštění je úspěšné provedení ustavení a ukotvení, připojení potrubí, a připojení k přívodu el. energie. Spuštění je nutné provádět vždy do otevřeného napojeného potrubí. Před provedením spuštění zkontrolujte: zda je odpovídající množství olejové náplně (výška hladiny) v rotačním dmychadle (viz. část 10.4) zda jsou otevřeny všechny armatury v napojeném potrubí odstraněna přepravní aretace uložení elektromotoru provedena kontrola stavu řemenového převodu provedena kontrola šroubových spojů Po provedení kontroly zařízení krátkodobě zapněte, ihned vypněte (do 1s) a při doběhu zkontrolujte, zda směr otáčení hnací hřídele rotačního dmychadla odpovídá šipce na dmychadle. Pokud tomu tak není, bylo zařízení nesprávně připojeno a je nutné provést změnu zapojení el. vodičů ve svorkovnici elektromotoru 25/42

26 V případě, že směr otáčení odpovídá šipce na dmychadle, zapněte a zkontrolujte zda: je chod zařízení pravidelný (rotační dmychadlo by mělo vydávat monotónní zvuk bez rázů, řemenový převod by měl mít pravidelný tichý chod bez vibrací) nedochází k úniku vzduchu z některých částí zařízení nedochází k výskytu vibrací na vlastním zařízení nebo napojeném potrubí údaj na přetlakovém manometru odpovídá hodnotě jmenovité tlakové diference uvedené na štítku soustrojí a v Technické specifikaci zakázky U zařízení s regulací otáček vyzkoušejte provoz v celém použitelném rozsahu otáček. Údaj na přetlakovém manometru je přitom nutné odečíst při jmenovitých otáčkách. Pokud nejsou výše uvedené podmínky splněny není možné zahájit zkušební provoz a je nutné se obrátit na firmu KUBÍČEK VHS, s.r.o. nebo autorizovanou servisní organizaci. U soustrojí s protihlukovým krytem je nutné pro provedení kontrol demontovat čelní panel vnější skříně postupem dle PROVÁDĚNÍ OBSLUHY 10.1 VŠEOBECNĚ Zařízení je koncipováno pro dlouhodobý trvalý provoz. Jeho obsluha proto spočívá pouze v jeho zapnutí a vypnutí a provádění provozních kontrol ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Zapnutí a vypnutí proveďte pomocí vypínače umístěného u zařízení. Pokud je zařízení vybaveno regulací otáček (pomocí přepínače nebo frekvenčního měniče) používejte příslušné ovládací prvky v souladu s jejich účelem použití a popisu na příslušném rozvaděči. Nikdy nenastavujte na frekvenčním měniči hodnotu nižší než 25 Hz (z důvodu nedostatečného chlazení dmychadla) a nižší než je uvedeno na nálepce PROVOZ S FM - 50 Hz umístěné na svorkovnici elektromotoru (z důvodu možného provozního rozsahu dmychadla). Nikdy během doběhu motoru nezapínejte zařízení. Hrozí nebezpečí vážného poškození dmychadla. (zařízení smí být zapínáno pouze je-li dmychadla v klidu). 26/42

27 10.3 DEMONTÁŽ PANELŮ PROTIHLUKOVÉHO KRYTU U soustrojí s protihlukovým krytem je nutné pro provádění provozních kontrol demontovat (sejmout) horní a čelní panel, případně zadní panel krytu. Při práci postupujte následujícím způsobem: uvolněte zámky horního panelu protihlukového krytu a horní panel sejměte sejměte čelní panel, dle potřeby i zadní panel Zpět umístěte panely opačným postupem. zámek čelní panel horní panel Nikdy nezapomeňte po provedení práce instalovat panely zpět PROVOZNÍ KONTROLY Pokud je zařízení trvale v provozu, zkontrolujte alespoň 1 x denně zda: je chod zařízení pravidelný (zařízení by mělo vydávat monotónní zvuk bez rázů, řemenový převod by měl mít pravidelný tichý chod bez vibrací) nedochází k slyšitelnému úniku vzduchu z některých částí zařízení nedochází k výskytu vibrací na vlastním zařízení nebo napojeném potrubí nedochází k zjevnému úniku oleje z dmychadla údaj na podtlakovém tlakoměru (sání) se pohybuje v rozmezí 0 až -5 kpa a údaj na přetlakovém tlakoměru (výtlak) odpovídá hodnotě jmenovité tlakové diference p uvedené na štítku soustrojí a v Technické specifikaci zakázky (doporučujeme vyznačit odpovídající hodnotu na manometru např. červeně fixem). U zařízení s regulací otáček je přitom nutné odečíst údaj při jmenovitých otáčkách. nedochází k výskytu neobvyklých jevů, které se při dřívějších kontrolách neobjevily 27/42

28 podtlakový tlakoměr na sání, přetlakový tlakoměr na výtlaku podtlakový tlakoměr na sání přetlakový tlakoměr na výtlaku soustrojí s protihlukovým krytem soustrojí bez protihlukového krytu Mimo výše uvedené denní kontroly alespoň 1 x za týden zkontrolujte, zda nedošlo k poklesu olejové náplně pod minimální hladinu. Při kontrole postupujte následujícím způsobem: zařízení vypněte vyčkejte cca. 1 minutu (doba potřebná na ustálení hladiny oleje) a zkontrolujte, zda je hladina oleje viditelná v obou olejoznacích mezi minimem a maximem. Minimum a maximum je stanoveno horní a spodní hranou kruhového otvoru v zrcadle olejoznaku. max. min. olejoznak - pokud nejsou výše uvedené podmínky splněny není možné zařízení provozovat - zařízení vypněte a obraťte se na nadřízeného 28/42

29 11 ÚDRŽBA A OPRAVY 11.1 VŠEOBECNĚ Řádně prováděná údržba je základním předpokladem pro dlouhodobé bezpečné a bezporuchové provozování zařízení. Důsledné dodržování tohoto návodu Vám umožní: udržovat zařízení ve stále pracovní pohotovosti předcházet poruchám a tím zabránit vzniku zbytečných nákladů na opravy dosáhnout optimální životnosti zařízení Nikdy neprovádějte údržbové práce, jejichž provedení Vám z hlediska pracovního zařazení a kvalifikace nepřísluší (viz. část 3.1). Veškeré práce provádějte včas ve stanovených intervalech a pečlivě ZÁZNAMY O ÚDRŽBĚ A OPRAVÁCH O prováděné údržbě a opravách doporučujeme vést záznamy např. formou uvedenou v Servisní knížce V průběhu záruční doby musí být prováděná údržba zaznamenávaná vždy PLÁN ÚDRŽBY Plán údržby je uveden v následující tabulce: interval měsíc 3 měsíce rok jiný část činnost postup x celé zařízení celková kontrola viz x rotační dmychadlo kontrola olejové náplně viz x řemenový převod kontrola převodu viz x ventil* kontrola funkce viz x tlumič sání výměna filtrační vložky viz x po prvních 500 hod. provozu, dále dle provozních podmínek rotační dmychadlo výměna olejové náplně viz * ventil pojistný nebo sdružený rozběhový a pojistný Interval výměny oleje v závislosti na provozních podmínkách: - při provozu do 120 C (teplota media na výtlaku) 8000 provozních hod. nebo 1x za rok - při provozu nad 120 C (teplota media na výtlaku) po provozních hod. nebo 1 x za 6 měsíců - při přerušovaném provozu nad 120 C (teplota media na výtl aku) po 4000 pracovních hod. a pokud není dmychadlo v provozu 4000 hod. výměna oleje se provádí 1x za rok. 29/42

30 11.4 POSTUPY PRO ÚDRŽBU Všeobecné zásady Při provádění údržby postupujte následujícím způsobem: prováděné údržbové činnosti provádějte v souladu s plánem údržby a postupy uvedenými dále pokud nejsou postupy podrobně popsány, použijte běžné postupy používané při údržbě strojů a zařízení Bezpečnost Při provádění údržbových prací dodržujte pokyny uvedené v části 3, používejte běžné postupy pro zajištění bezpečnosti (např. vypnutí nebo odpojení elektrických částí před započetím údržby) a dále uvedené pokyny a postupy pro údržbu Demontáž panelů protihlukového krytu U soustrojí s protihlukovým krytem je nutné pro provádění údržby demontovat (sejmout) horní a čelní a zadní panel skříně. Způsob demontáže je popsán v části Boční panel na straně rotačního dmychadla je možné v případě potřeby sejmout po demontáži šroubů, kterými je přichycen k rámu. Boční panel na straně sání a výtlaku není možné demontovat bez odpojení potrubí a proto se jeho demontáž nedoporučuje. Nikdy nezapomeňte po provedení práce instalovat panely zpět Demontáž krytu řemenového převodu Při kontrole řemenového převodu a výměně řemenic je nutné demontovat kryt řemenového převodu. Při demontáži krytu musí být vždy zařízení vypnuto pomocí hlavního vypínače. Při demontáži postupujte následujícím způsobem: demontujte horní víko krytu demontujte šrouby pro přichycení bočních výplní k držáku krytu vysuňte boční výplně (6 ks) Zpět nasaďte kryt opačným postupem. horní víko krytu držák krytu boční výplně 30/42

31 Celková kontrola Zkontrolujte celkový stav zařízení, zejména zda: je chod zařízení pravidelný (rotační dmychadlo by mělo vydávat monotónní zvuk bez rázů, řemenový převod by měl mít pravidelný tichý chod bez vibrací) nedochází k úniku vzduchu z některých částí zařízení nedochází k výskytu neobvyklých vibrací na vlastním zařízení nebo napojeném potrubí nedošlo k uvolnění šroubových spojů zejména na uložení elektromotoru údaj na přetlakovém tlakoměru odpovídá hodnotě jmenovité tlakové diference p uvedené na štítku soustrojí a v Technické specifikaci zakázky nedochází k úniku oleje z rotačního dmychadla povrchová teplota rotačního dmychadla odpovídá jmenovité výstupní teplotě t 2 uvedené na štítku soustrojí a v Technické specifikaci zakázky. jsou funkční prvky pro zapínání a vypínání zařízení a nouzové zastavení Pokud nejsou výše uvedené podmínky splněny pokuste se případnou poruchu opravit postupy uvedenými v 11.5 nebo se obraťte na firmu KUBÍČEK VHS, s.r.o. nebo autorizovanou servisní organizaci Olejová náplň rotačního dmychadla Rotační dmychadlo je opatřeno dvěma samostatnými olejovými náplněmi. Množství náplně a její typ je uveden v níže uvedené tabulce. Dmychadla jsou ve výrobním závodě standardně plněna plnosyntetickým olejem SAE 5W/40 (DYNAMIC PRIMA 5W/40). V případě výměny použijte shodný typ oleje případně jeho ekvivalent. Každá samostatná olejová náplň je opatřena olejoznakem, nalévacím a vypouštěcím otvorem, které jsou uzavřeny zátkami. U typů 3D38B,C jsou vypouštěcí otvory opatřeny zátkou s vypouštěcím ventilem a vypouštěcí hadicí se šroubením. Kontrola hladiny oleje Při vypnutém zařízení (doba potřebná na ustálení hladiny oleje - cca 1 minuta) zkontrolujte, zda je hladina oleje ve stanoveném rozmezí. Minimum a maximum je stanoveno spodní a horní hranou kruhového otvoru v zrcadle olejoznaku. Pokud tomu tak není, je nutné olej doplnit nebo odpustit. Hladina oleje nesmí být pod stanoveným minimem, hrozí omezení mazání a poškození dmychadla. Je-li hladina oleje nad stanoveným maximem může dojít k úniku oleje z dmychadla odvzdušňovacími otvory a k průniku oleje do kompresního prostoru dmychadla. Typ soustrojí dmýchadla Celkové množství olejové náplně 3D16 cca 0,4 l 3D19 cca 0,6 l 3D28 cca 0,75 l Doporučené druhy olejů Dynamic PRIMA (5W/40) a jeho ekvivalenty 3D38 cca 0,8 l 31/42

32 Výměna olejové náplně Při výměně postupujte následujícím způsobem: vypněte zařízení vyšroubujte nalévací zátku u typů 3D16C, 3D19A,B,C, 3D28A,B,C vyšroubujte vypouštěcí zátku a vypusťte olej u typů 3D38B,C, které jsou opatřeny zátkou s vypouštěcím ventilem odšroubujte víčko, napojte vypouštěcí hadici se šroubením a vypusťte olej. (napojením - našroubováním převlečné matice vypouštěcí hadice dojde k otevření ventilu zátky.) u typů 3D16C, 3D19A,B,C, 3D28A,B,C zašroubujte a dotáhněte vypouštěcí zátku (nezapomeňte zkontrolovat těsnění) u typů 3D38B,C odpojte vypouštěcí hadici se šroubením, našroubujte víčko a lehce jej utáhněte. pomalu nalévejte nový olej nalévacím otvorem dokud hladina oleje v olejoznaku nedosáhne cca. minima stanoveného rozmezí vyčkejte cca. 2 min., hladinu oleje zkontrolujte a v případě potřeby doplňte tak aby hladina oleje v olejoznaku byla ve stanoveném rozmezí zkontrolujte těsnost vypouštěcí zátky zašroubujte a dotáhněte nalévací zátku - nezapomeňte vždy vyměnit obě olejové náplně - je nepřípustné plnit dmychadlo olejem pod minimum stanoveného rozmezí v olejoznaku - plňte dmychadlo olejem vždy tak, aby hladina oleje byla v olejoznaku ve stanovém rozmezí nalévací zátka max. min. olejoznak vypouštěcí zátka Použitý olej zlikvidujte v souladu s platnými zákonnými předpisy. 32/42

33 Řemenový převod Standardní soustrojí jsou vybavena pohonem klínovými řemeny. Řemenice jsou v provedení s upínacími pouzdry Taper Lock nebo vyrobené z jednoho polotovaru. Pro přenos výkonu jsou použity řezané úzké klínové řemeny XPZ, XPA, XPB. Kontrola a údržba řemenového převodu spočívá v kontrole chodu řemenového převodu, kontrole řemenů, kontrole geometrie řemenového převodu, kontrolu řemenic, kontrole kyvného uložení elektromotoru a případném seřízení geometrie řemenového převodu, napětí řemenů nebo výměně řemenů. Správně seřízený řemenový převod má přímý vliv nejen na spolehlivost a životnost řemenů ale i celého zařízení. Kontrola chodu řemenového převodu Za chodu zařízení se provádí pouze vizuální a poslechová kontrola chodu stroje. Chod řemenového převodu musí klidný, bez vibrací a nadměrného hluku. Pokud tomu tak není, je potřeba provést kontrolu a seřízení řemenového převodu. Nikdy nespouštějte zařízení bez namontovaného krytu řemenového převodu a všechny operace týkající se kontroly a seřizování řemenového převodu provádějte při vypnutém zařízení. Před zahájením práce je nutné demontovat kryt řemenového převodu postupem dle části Stav a napětí řemenů Proveďte kontrolu napětí řemenů a proveďte výměnu řemenů, pokud zjistíte: řemen se kroutí nebo vyskakuje z pohonu řemen poskakuje v drážce nestejné napětí řemenů u dvou a víceřemenových převodů (tolerance napětí mezi jednotlivými řemeny ± 10%) kmitání řemene, nadměrné vibrace pískavý, klepavý zvuk, nadměrný hluk nadměrné opotřebení profilu na bocích a spodu tvoření trhlin opalovaní a tvrdnutí boků extrémně tvrdý nebo bobtnavý a lepkavý povrch 33/42

/08 14 Původní návod k použití Změny údajů vyhrazeny 20

/08 14 Původní návod k použití Změny údajů vyhrazeny 20 2014/08 Původní návod k použití Změny údajů vyhrazeny Obsah 1 Úvod... 4 1.1 Všeobecně... 4 1.2 Typové označování soustrojí dmychadla... 4 1.3 Dokumentace k vybraným částem... 5 2 Označování pokynů... 5

Více

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 St. Boleslav 21.6.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská

Více

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 Stará Boleslav 10.4.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská 1420,

Více

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

OR - 1 OR - 3 NÁVOD K POUŽITÍ. Stropních stativů. Příloha 22 TP č.0202 -1- spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax.

OR - 1 OR - 3 NÁVOD K POUŽITÍ. Stropních stativů. Příloha 22 TP č.0202 -1- spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax. spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax.+420 461 724 219 Příloha 22 TP č.0202 NÁVOD K POUŽITÍ Stropních stativů OR - 1 OR - 3-1- OBSAH OBSAH...2 1 Všeobecná ustanovení...3 1.1 Úvod...3 1.2

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

Dešťový kolektor WILO

Dešťový kolektor WILO Dešťový kolektor WILO Typy: RWN 1500 RWN 1500 A RWN 1500 AU 2004920 / 9407 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 37 RWN / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Více

STŘEŠNÍ VENTILÁTORY TYPU CTB

STŘEŠNÍ VENTILÁTORY TYPU CTB STŘEŠNÍ VENTILÁTORY TYPU CTB NÁVOD K POUŢITÍ, MONTÁŢI, OBSLUZE A ÚDRŢBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 Stará Boleslav 12.1.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská 1420, tel: +420 326 909 030,

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod OBSAH 1. Všeobecné informace 2 1.1 Přehled jednotek 3 2. Typy výměníků 5 3. Regulace 5 4. Doprava a skladování 6 5. Důležitá upozornění 6 6. Montáž 7 6.1 Demontáž pláště 7 6.1.1 Osazení zedního nástavce

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X Trickle minimální otáčky VENTILÁTORY DX 200 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

KDR 802 odsavač pilin a třísek

KDR 802 odsavač pilin a třísek odsavač pilin a třísek Návod k používání aktualizace 7/ 2010 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 517 50 Častolovice Czech Republic

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 5 Obr. 4 1 Všeobecné informace Montáž a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaný personál! 1.1 Účel použití Elektronický řídící a kontrolní

Více

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži Ponorné motorové čerpadlo Ama-Drainer N 301/302/303/358 Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži Ama-Drainer N 301/302/303/358 Originální návod k obsluze KSB S.A.S. Všechna práva vyhrazena.

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S A 004-01 02/2007 1 s tran a OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

SIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Asynchronní motor Typ 1MH1. Provozní návod / Návod k montáži. Answers for industry. Pro použití v zóně 22 (IEC/EN 60079-10-2) II 3D Ex tc IIIB T125 C Dc SIMOTICS FD Asynchronní motor Typ 1MH1 Provozní návod / Návod k montáži Vydání 03/2015 Answers for industry. 20.03.2015 09:58 V7.02

Více

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY WV, WVI 600 200, 300, 400, 600 dle 12101-3 (600 C, 120min) WV, WVI 400 200, 300, 400, dle 12101-3 (400 C, 120min) Certifikát č. 99/2121-2,3 (TU Mnichov) a příloha z 24.04.2001 NÁVODY N MONTÁŽ,

Více

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Odsavač par Model 6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Návod k použití a instalaci OD 9 1 2 3* 4 2 a b c 3 5 4 Návod k montáži a k použití Při čtení návodu sledujte také obrázky na prvních stranách, na které

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie 2 3 Technické parametry Okružní pila (aku.) CP 190 CP 236 Výstupní výkon [W] 1600 2000 Volnoběžné otáčky [ot./min] 4500

Více

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

www.vorcz.cz 32 9011-203 Vývěva 2 stupňová + vakuometr, WIGAM DIP402E/V

www.vorcz.cz 32 9011-203 Vývěva 2 stupňová + vakuometr, WIGAM DIP402E/V 32 9011-203 Vývěva 2 stupňová + vakuometr, WIGAM DIP402E/V Bezpečnostní opatření a) Tato vývěva je navržena pouze pro vyškolené osoby, které musí znát základy chlazení, chladicí systémy, chlazení a může

Více

Lisovací koš 240 Lt COMBi. Uživatelská příručka

Lisovací koš 240 Lt COMBi. Uživatelská příručka Lisovací koš 240 Lt COMBi Uživatelská příručka Vyrábí: Mac-Fab Systems Ltd, Carrickmacross, Co. Monaghan, IRSKO Tel.: +353 (0)42 966 7193 Fax: +353 (0)42 966 7846 E-mail: sales@macfab.com Web: www.macfab.com

Více

DIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TD 800/200 EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ

DIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TD 800/200 EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ DIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TD 800/200 EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ ÚVODNÍ POZNÁMKY Před instalací stroje naléhavě doporučujeme, abyste si přečetli tento návod. Výbušné prostředí představuje

Více

Wilo-Sub TWU 6" 8" 10"

Wilo-Sub TWU 6 8 10 Wilo-Sub TWU 6" 8" 10" CZ Návod k montáži a obsluze 2 00 50/ 05 2002, DDD Perfektní čerpadla a něco víc Obr. 1 Chladící plášťová trubka Vrt Obr. 2 Obr. 3 obr. CZ 1. Všeobecné informace... 3 2. Bezpečnostní

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/8 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Návod k montáži a použití 0678106030L20 1411V002 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění

Více

POKYNY K PROVÁDĚNÍ ÚDRŽBY L/I/H-LINE. Elevátory ZSA010CZ 2012-12-01

POKYNY K PROVÁDĚNÍ ÚDRŽBY L/I/H-LINE. Elevátory ZSA010CZ 2012-12-01 POKYNY K PROVÁDĚNÍ ÚDRŽBY L/I/H-LINE Elevátory ZSA010CZ 2012-12-01 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali elevátor Skandia! Váš dopravníkový systém bude pracovat správně pouze, pokud bude správně smontován

Více

LAMINÁTOVÉ FILTRY Ø 600-1000 mm PTK - ARTIC - DELTA KOK - NORMA

LAMINÁTOVÉ FILTRY Ø 600-1000 mm PTK - ARTIC - DELTA KOK - NORMA LAMINÁTOVÉ FILTRY Ø 600-1000 mm PTK - ARTIC - DELTA KOK - NORMA NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil

Více

SAMOČINNÁ PLNICÍ HUBICE SPHF 300 RK 12 1256

SAMOČINNÁ PLNICÍ HUBICE SPHF 300 RK 12 1256 Technické podmínky 1 RK 12 1256 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SAMOČINNÁ PLNICÍ HUBICE SPHF 300 RK 12 1256 POČET STRAN 10 Revize č. 2 PLATÍ OD: 1. 6. 2015 Technické podmínky 2 RK 12 1256 Tyto technické

Více

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze Soustruh na dřevo HDB350 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis přístroje 5 Uvedení do provozu 6 Údržba

Více

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo 1 2 1 5 6 2 3 4 7 9 10 8 2 3 3 4 4 5 6 7 5 8 Pro výrobek Duo od firmy Allaway vždy používejte mikrofiltr. 9 6 Instalace a používání kvalitního

Více

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ)

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) PB Obsah 1 Důležité informace 1.1 Symboly..................... 3 1.2 Kvalifikace.................... 3 1.3 Odborníci

Více

Návod pro obsluhu a údržbu. Bloková pila VACUTEC MORAVIA VMP 700

Návod pro obsluhu a údržbu. Bloková pila VACUTEC MORAVIA VMP 700 Návod pro obsluhu a údržbu Bloková pila VACUTEC MORAVIA VMP 700 VACUTEC MORAVIA spol. s r.o. Kojetínská 3881 767 01 Kroměříž vacutec@vacutec.cz www.vacutec.cz Obsah: 1. Obecné informace 2. Montáž 3. Montáž

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign. Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010, fax. 241001090 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.cz

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

Modifikace VUT R EH EC Rekuperační jednotky s elektrickým ohřevem. VUT WH EC Rekuperační jednotky s vodním ohřevem (voda, glykol).

Modifikace VUT R EH EC Rekuperační jednotky s elektrickým ohřevem. VUT WH EC Rekuperační jednotky s vodním ohřevem (voda, glykol). Rekuperační jednotky VUT R EH VUT R WH Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 1500 m 3 /h, integrovaným elektrickým (VUT R EH ) nebo vodním (VUT R WH ) ohřívačem a účinností rekuperace až

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Lineární membránová dmychadla Typy: LP-30A LP-80H LP-150H LP-40A LP-80HN LP-200H LP-60H LP-100H LP-60HN LP-120H LP-70H LP-30A LP-80HN LP-150H Před uvedením dmychadel do provozu

Více

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace CZ VENUS Recover HRV Návod: Instalace 1 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení a význam:

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

AS-PP SEPTIK PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY

AS-PP SEPTIK PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY AS-PP SEPTIK PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY 2 AS-PP SEPTIK AS-PP SEPTIK AS - PP SEPTIK PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 8. 1. 2013 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz e-mail:

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14 PŘEDMLUVA Hydraulický agregát byl navržen s ohledem na maximální bezpečnost obsluhy a na ochranu stroje pro běžné technologické využití. Přečtěte si pozorně tento Návod pro

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

Ponorná kalová čerpadla řady EUB

Ponorná kalová čerpadla řady EUB Ponorná kalová čerpadla řady EUB Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké napětí: 2006/95/EC

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

PLASTOVÉ NÁDRŽE PODZEMNÍ PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY

PLASTOVÉ NÁDRŽE PODZEMNÍ PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY 2 PLASTOVÉ NÁDRŽE PODZEMNÍ PLASTOVÉ NÁDRŽE PODZEMNÍ PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 26. 6. 2013 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz e-mail:

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5 Obj. č. D 322 703 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY CF 40 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ POPIS Dveřní clony slouží ke zmenšení průniku studeného vzduchu a snížení úniku teplého vzduchu z budov. Podle druhu použitých clon a podle celkových instalačních

Více

SORTIMENT. Polohermetické dvoušroubové kompresory Uživatelsky příjemná regulace optimalizující provoz Redukované rozměry Snadná instalace

SORTIMENT. Polohermetické dvoušroubové kompresory Uživatelsky příjemná regulace optimalizující provoz Redukované rozměry Snadná instalace Chladící výkon: 280 až 1140 kw Topný výkon: 360 až 1420 kw NOVINKA Polohermetické dvoušroubové kompresory Uživatelsky příjemná regulace optimalizující provoz Redukované rozměry Snadná instalace POUŽITÍ

Více

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320 Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje

Více

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y OBSAH 1. Bezpečnost... 2 2. Popis 3 3. Podmínky použití 3 4. Skladování a doprava.. 3 5. Montáž. 3 6. Provoz. 5 7. Komponenty EC střešního ventilátoru. 5 8. Druhy

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

Návod k montáži a obsluze Typ: WJ / HWJ

Návod k montáži a obsluze Typ: WJ / HWJ Typ: WJ / HWJ Technické změny vyhrazeny! 1 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 17 WJ,HWJ / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha s.r.o. Obchodní 125, 251 01 Čestlice I ČO: 62579207 JAKO

Více

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte

Více

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných čerpadel řady TM 10 OBSAH 1.0 Úvod str. 2 1.1 Záruka str. 2 1.2 Popis čerpadla str. 2 1.3 Přeprava a instalace str. 4 1.4 Technické detaily str.

Více

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami. 1. Použití Čerpadlo

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ

Více

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži Ponorné motorové čerpadlo Ama-Drainer N 301/302/303/358 Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži Ama-Drainer N 301/302/303/358 Originální návod k obsluze KSB Aktiengesellschaft Všechna

Více

C- 50.LH 20 C-100.LH 20 C-50.LH 20A C-100.LH 20A

C- 50.LH 20 C-100.LH 20 C-50.LH 20A C-100.LH 20A 2e plus s.r.o. Trabantská 270 190 15 Satalice Tel: 281 917 430 Fax: 281 917 435 E-mail: info@2e.cz mobil: 777 349 479 PÍSTOVÝ KOMPRESOR AirCast C- 50.LH 20 C-100.LH 20 C-50.LH 20A C-100.LH 20A NÁVOD K

Více

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T Návod k použití Odsávačka Miniaspir T Blahopřejeme Vám k nákupu tohoto odsávacího přístroje a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Připomínáme Vám, že na www.flaemnuova.it naleznete informace o kompletní produktové

Více

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE EM, EMV, EV, EVB, EF DEKOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE ED EMCOS s.r.o., Nákladní

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91 geotherm CZ, HU Pro servisního technika Návod k montáži geotherm Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ VWL 7C/9C a VWL 7/9 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3. Uložení podkladů...3.

Více

Montážní Otvor. Ovládaná fáze (svorka T) Nulová fáze (svorka N) Fáze (svorka L)

Montážní Otvor. Ovládaná fáze (svorka T) Nulová fáze (svorka N) Fáze (svorka L) Primo AH Veškeré zapojení na elektrickou síť musí provádět pouze osoba znalá odbornou kvalifikací dle ČSN 34 3205 a vyhlášky ČÚPB a ČBÚ a odborné způsobilosti v elektrotechnice č.50-51/1978 Sb ELEKTRIKÁŘ.

Více

ATE, s.r.o. TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE 27000 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 27000. Technologické domky č.v. A27000

ATE, s.r.o. TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE 27000 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 27000. Technologické domky č.v. A27000 ATE s.r.o. automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek:

Více

nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ

nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory Motory s kotvou nakrátko Siemens s.r.o. Markova 953, Frenštát

Více

Domácí vodárny DV. Návod k obsluze a montáži

Domácí vodárny DV. Návod k obsluze a montáži Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži Verze 01/2016 technické parametry TYP U (V) P (kw) I (A) EUROPUMPS DV 40, 50, 80 230V 1.3 Průtok (m3/hod) 5.0 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.2

Více

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké

Více

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných kalových čerpadel DA DC DT DM - DS OBSAH 1.0 Úvod str. 3 1.1 Záruka str. 3 1.2 Rozměrový náčrtek str. 4 1.3 Skladování a přenášení (přeprava) str.

Více

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8 Odsavač Model: 3CFT-TILE Návod k montáži a k použití OD 8 3 4 5 Návod k montáži a k použití Vezměte si na pomoc také obrázky na prvních stranách s odkazy podle abecedy, které se uvádějí v dalším textu

Více

Technická zpráva P15P038 Využití tepla z kompresorů pro ohřev vody a vytápění

Technická zpráva P15P038 Využití tepla z kompresorů pro ohřev vody a vytápění 1 ÚVOD... 3 1.1 HLAVNÍ ÚČEL BUDOVY A POŽADAVKY NA VZT ZAŘÍZENÍ... 3 1.2 VÝCHOZÍ PODKLADY... 3 1.3 POUŽITÉ PŘEDPISY A OBECNÉ TECHNICKÉ NORMY... 3 1.4 VÝPOČTOVÉ HODNOTY KLIMATICKÝCH POMĚRŮ... 3 1.5 MIKROKLIMATICKÉ

Více

Návod k montáži a obsluze. Suchoběžná čerpadla. Řady: IPL, DPL. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Suchoběžná čerpadla. Řady: IPL, DPL. Technické změny vyhrazeny! Suchoběžná čerpadla Řady: IPL, DPL Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 9 IP.. / 98 WILO Praha s.r.o. Obchodní 125, 251 01 Čestlice IČO:

Více