AZB 861. Základní příslušenství pro vedení výfuku spalin o Ø 100 mm v šachtě společného komína LAS pro kondenzační přístroje. Obj. č.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "AZB 861. Základní příslušenství pro vedení výfuku spalin o Ø 100 mm v šachtě společného komína LAS pro kondenzační přístroje. Obj. č."

Transkript

1 60 AZB 861 Základní příslušenství pro vedení výfuku spalin o Ø 100 mm v šachtě společného komína LAS pro kondenzační přístroje. Obj. č ø102 M8 50 Ø Ø Ø100 4 x x x Ø x O Pro plynové kondenzační kotle: ZB 3/5-16 A ZSB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZSB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBS 3/5-16 MRA/MA ZBS 7/11-22 MRA/MA KBR/KSBR 3/5-16 A KBR/KSBR 7/11-30 A

2 Obsah Obsah 1 Použití Všeobecně Plynové kondenzační přístroje Kombinace se spalinovým příslušenstvím Připojení na dělenou trubku Rozsah dodávky 5 2 Předpoklady Všeobecná upozornění Požadavky na přívod vzduchu/odtah spalin Kontrola rozměrů šachty Čištění stávajících šachet a komínů Délka spalinových trubek 7 3 Přívod vzduchu/odvod spalin 8 Upozornění Pro zajištění bezchybné funkce dodržte pokyny uvedené v tomto instalačním návodu. Podmínkou pro uznání nároku na záruční opravu je el. připojení a uvedení kotlů a příslušenství do provozu pouze oprávněnou servisní fi rmou Junkers, jejíž mechanici jsou povinni se na vyzvání prokázat platným servisním průkazem Junkers. Závěsné plynové kondenzační kotle a další použité příslušenství nainstalujte v souladu s příslušným instalačním návodem. Použité symboly Bezpečnostní pokyny jsou v textu vyznačeny výstražným trojúhelníkem a podloženy šedou barvou. 4 Montáž Pokyny k montáži Montáž odtoku kondenzátu Montáž vedení odtahu spalin 10 Příloha 14 Zvýrazněná slova symbolizují výši nebezpečí, které může vzniknout, pokud opatření pro zabránění škod nejsou respektována. Pozor znamená, že mohou vzniknout menší věcné škody. Varování znamená, že mohou vzniknout lehké újmy na zdraví osob nebo těžké věcné škody. Nebezpečí znamená, že mohou vzniknout těžké újmy na zdraví osob. V mimořádných případech je ohrožen život Upozornění v textu jsou označena současně s použitím tohoto symbolu a jsou ohraničena vodorovnými čarami pod a nad textem. Upozornění obsahují důležité informace v takových případech, kde nehrozí nebezpečí pro člověka nebo přístroj. Důležité upozornění - Při montáži, provozu a údržbě zařízení s příslušenstvím odtahu spalin dodržujte platné místní předpisy a normy. Zejména pak dodržujte veškeré platné ČSN, ČSN EN, TPG, zákony, vyhlášky a bezpečnostní předpisy s tím související. - Změny návodu jsou vyhrazeny (03.03)

3 Použití 1 Použití Tento odvod spalin je všeobecně schválen Státním stavebním dozorem pro použití s níže uvedenými kondenzačními plynovými kotli pod číslem povolení Z Dbejte požadavků tohoto povolení (viz příloha od strany 14). 1.1 Všeobecně Před instalací plynového kondenzačního kotle a vedení odtahu spalin se prosím informujte u příslušného stavebního úřadu a prováděcí kominické fi rmy, zda neexistují nějaká omezení. Změny v návodu jsou vyhrazeny. Dodržujte veškerá ustanovení ČSN, EN, TPG a bezpečnostních předpisů s tím návazně souvisejících. Vedení odtahu spalin podle C 43x : U vedení odtahu spalin podle C43x je spalinové příslušenství součástí CE-schválení. Z tohoto důvodu lze používat pouze spalinové příslušenství fi rmy JUNKERS. Odvod kondenzátu Plynové kondenzační přístroje fi rmy Junkers nebo kondenzační kotle lze pomocí dílů AZB 864 a AZB 865 připojit k vedení odtahu spalin v šachtě, takže vznikající kondenzát je odváděn vedením výfuku spalin k odtoku kondenzátu (B50.1) a může být případně sveden do společného neutralizačního boxu. Vedení kondenzované vody je nutné provést z materiálů odolných proti korozi podle ATV-A 251. Pro tento účel se používá: potrubí z kameniny, PVC tvrzené trubky, trubky z PVC, PE-HD trubky, PP trubky, ABS/ASA trubky, nerezové ocelové trubky či trubky z borokřemičitého skla apod. K neutralizaci kondenzátu viz instrukční list ATV A 251. Uspořádání čisticích otvorů: Spodní čisticí otvor svislého úseku vedení odtahu spalin musí být umístěn následujícím způsobem: - ve svislé části systému odtahu spalin přímo nad zavedením spojovacího dílu nebo - bočně ve spojovacím dílu vzdálen nejvýše 0,3 m od ohybu ke svislému směru systému odtahu spalin nebo - na čelní straně přímého spojovacího dílu ve vzdálenosti nejvýše 1 m od ohybu ve svislé části systému odtahu spalin. Systémy odtahu spalin, které nemohou být čištěny od výstupu, musí mít další horní čisticí otvor ve vzdálenosti do 5 m pod výstupem. Svislé úseky potrubí odtahu spalin se sklonem větším než 30 od vertikální osy, vyžadují ve vzdálenosti do 0,3 m od míst zalomení čisticí otvory. U svislých úseků nemusí být horní čisticí otvor, jestliže: - má svislá část systému odtahu spalin pouze jedno zešikmení do 30 a - spodní čisticí otvor není vzdálen více než 6 m od výstupu. U vodorovných úseků potrubí odtahu spalin/spojovacích dílů musí být umístěn alespoň jeden čisticí otvor. Čisticí otvory musí být umístěny u ohybů větších než 45. Pro vodorovné úseky/spojovací díly stačí celkem jeden čisticí otvor, jestliže - není vodorovný úsek/spojovací díl před čisticím otvorem delší než 2,0 m a - čisticí otvor se ve vodorovném úseku/spojovacím dílu nachází maximálně 0,3 m od svislého úseku a - ve vodorovném úseku/spojovacím dílu se nenachází před čisticím otvorem více než dvě kolena. Umístěte čisticí otvory tak, aby mohly být co nejsnáze přístupné (03.03) 3

4 Použití 1.2 Plynové kondenzační přístroje Příslušenství AZB 861 se může kombinovat s následujícími plynovými kondenzačními přístroji, je-li vestavěno příslušenství č Plynový kondenzační přístroj ZB 3/5-16 A ZSB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZSB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A 1) ZSBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBS 3/5-16 MRA/MA ZBS 7/11-22 MRA/MA KBR/KSBR 3/5-16 A KBR/KSBR 7/11-30 A Tab. 1 Číslo schválení výrobku CE-0085 BL 0507 CE-0085 BN Kombinace se spalinovým příslušenstvím AZB 861 se může kombinovat s následujícím spalinový příslušenstvím: Spalinové příslušenství AZB 538 AZB 641 AZB 664 AZB 604 AZB 642 AZB 832 AZB 605 AZB 643 AZB 862 AZB 607 AZB 644 AZB 863 AZB 608 AZB 646 AZB 864 AZB 609 AZB 649 AZB 865 AZB 616 AZB 663 AZB 870 Tab Připojení na dělenou trubku Připojení na dělenou trubku je u vícenásobného osazení možné pouze ve spojení s AZB ) U ZWB 7/11-26 A S0050 není potřebné vestavění příslušenství č Je již vestavěno (03.03)

5 Použití 1.5 Rozsah dodávky Obr. 1 B33 rozpěrka B50.1 odtok kondenzátu B50.2 opěrná lišta B50.3 svěrný kroužek B50.4 kryt šachty (ušlechtilá ocel) B50.5 upevňovací sada pro kryt šachty B50.6 systémová nálepka B50.7 konzole B50.8 hadicový díl B50.9 hadicová svorka B50.10 trubka z ušlechtilé oceli (03.03) 5

6 Předpoklady 2 Předpoklady 2.1 Všeobecná upozornění Výškový rozestup mezi kotli na jednom společném LAS komínu musí činit minimálně 2,5 m. Dodržujte příslušné LBO, TRGI a FeuVo (příslušné místní normy a předpisy). Při vestavbě kondenzačních přístrojů Junkers zohledněte příslušenství č. 950 ( ). Kondenzační přístroje ZWB 7-26 A S0050 se mohou připojit na vícenásobný systém odtahu spalin Bosh bez příslušenství č Je již vestavěno. Vodorovné spojení kondenzačního přístroje a společného přetlakového LAS komínu vytvořte pomocí dílu AZB 616. Pozor: Při montáži vedení odtahu spalin musí být všechna trubní spojení s výjimkou posuvných hrdel trubek zajištěna proti vysunutí. Přetáhněte pro tento účel svěrný kroužek (B50.3) přes drážku těsnění v hrdle a šroub utáhněte až na doraz. 2.2 Požadavky na přívod vzduchu/odtah spalin U vedení odtahu spalin, která nemohou být odzkoušena od výstupu, se musí v horní části zařízení odtahu spalin nebo přes střechu nainstalovat další čisticí a revizní otvor. Na základě rozdílných předpisů jednotlivých zemí může být dodatečný revizní otvor nezbytný i při změnách směru - za všemi ohyby. Má-li se vedení odtahu spalin zabudovat do stávající šachty, musí se případné stávající otvory pro připojení těsně uzavřít s ohledem na použitý materiál. Šachta musí být tvořena nehořlavým a tvarově neměnným stavebním materiálem, který dokáže vzdorovat ohni minimálně 90 minut. U budov s nižší výškou stačí ohnivzdornost po dobu 30 minut. Vzdálenost od dvojité trubky k hořlavým stavebním materiálům musí činit minimálně 5 cm. Potrubí pro odvod kondenzátu do potrubí kanalizace musí být utěsněno proti spalinám a ohnivzdorné. Na společném odvodu kondenzátu na základně šachty musí být vestavěn revizní otvor. Pozor: Těsnění vedení odvodu spalin v šachtě nepromazávat tuky a podobnými přípravky! (03.03)

7 Předpoklady 2.3 Kontrola rozměrů šachty Před instalací vedení odtahu spalin Zkontrolujte, splňuje-li šachta schválené rozměry pro - daný případ použití. Má-li šachta menší rozměry než a min nebo D min, není instalace přípustná. Obr. 2: Pravoúhlý průřez 2.4 Čištění stávajících šachet a komínů Vzduch potřebný pro spalování je přiváděn šachtou na protiproudém principu (obrázek 4). Šachta musí být nejprve vyčištěna následujícím způsobem: Dřívější využití šachty/ komínu větrací šachta odtah spalin při vytápění plynem Tab. 5 Nezbytné čištění důkladné mechanické čištění důkladné mechanické čištění Pozor: Šachty, v nichž se dříve topilo olejem nebo pevným palivem by neměly být používány. Přívod spalovacího vzduchu a min a max dělenou trubkou 1) protiproudem v šachtě 140 mm 160 mm 250 mm 250 mm Tab. 3 1) Možné pouze v kombinaci s dílem AZ 870/1 (spalovací vzduch ze samostatné vzduchové šachty). V pravoúhlé šachtě s šířkou šachty a < 160 mm se musí spalovací vzduch přivádět dělenou trubkou. 2.5 Délka spalinových trubek Maximální délky spalinových trubek jsou popsány v kapitole 3. Maximální délka spalinových trubek v šachtě se snižuje při každém ohybu o 15 -, 30 - nebo 45 - o 1,5 m. Ve vodorovné části vedení odtahu spalin lze nainstalovat maximálně tři ohyby. Maximální vodorovná délka spalinových trubek činí při třech ohybech 1,4m, u méně než tří ohybů 3 m. Obr.3: Kruhový průřez Přívod spalovacího vzduchu D min D max dělenou trubkou 1) protiproudem v šachtě 140 mm 170 mm 300 mm 300 mm Tab. 4 1) Možné pouze v kombinaci s dílem AZ 870/1 (spalovací vzduch ze samotné vzduchové šachty). V kruhové šachtě s průměrem šachty a < 170 mm se musí spalovací vzduch přivádět dělenou trubkou (03.03) 7

8 Přívod vzduchu/odvod spalin 3 Přívod vzduchu/odvod spalin Přívod spalovacího vzduchu probíhá na principu protiproudu omývající vedení odvodu spalin v šachtě (C 43x ). Otvor do volného prostoru není nezbytný. Nesmí se umístit žádný otvor pro odvětrání šachty zezadu. L 1 Skupina Topný přístroj ZB 3/5-16 A ZSB 3/5-16 A HG1 1) ZSBR 3/5-16 A ZSB 3/5-16 MRA/MA KBR/KSBR 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZSB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A HG1 2) ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBS 7/11-22 MRA/MA HG1 3) KBR/KSBR 7/11-30 A Tab. 7 Zařazení topných přístrojů do skupin 1) Topné přístroje s maximálním výkonem 16 kw 2) Topné přístroje s maximálním výkonem mezi 22 a 28 kw 3) Topné přístroje s maximálním výkonem 30 kw obr.4 Ø Ø80/125 Ø100 Počet ohybů ve vodorovné části vedení odtahu spalin maximální vodorovná délka spalinových trubek L ,0 m 3 1,4 m Tab. 6 vodorovná délka spalinových trubek L O Počet topných přístrojů 2 3 Druh topných přístrojů 1) Maximální délka spalinových trubek v šachtě L 2 2 x HG 1 21 m 1 x HG 1 1 x HG 2 15 m 2 x HG 2 21 m 2 x HG 3 15 m 3 x HG 1 21 m 2 x HG 1 1 x HG 2 1 x HG 1 15 m 2 x HG 2 3 x HG 2 12,5 m 3 x HG 3 7 m 4 x HG 1 21 m 3 x HG 1 1 x HG x HG 1 13 m 2 x HG 2 1 x HG 1 3 x HG 2 10,5 m 5 5 x HG 1 21 m Tab. 8 Svislé délky spalinových trubek 1) podle tabulky 7 Maximální délka spalinových trubek v šachtě se snižuje při každém ohybu o 15º-, 30º- nebo 45º- o 1,5 m (03.03)

9 Montáž 4 Montáž 4.1 Pokyny k montáži Maximální povolená délka trubek pro odvod spalin ve společném LAS komínu je uvedena na straně 8 v uvedených situacích. Pokládejte vodorovné potrubí pro přívod spalovacího vzduchu a odvod spalin k šachtě s 3% stoupáním (3 cm na jeden metr) ve směru proudění spalin. Ve vlhkých místnostech izolujte potrubí pro přívod spalovacího vzduchu. Boční stěny konzole (B50.7) zlehka ohněte dovnitř a zahákněte do drážky opěrné lišty (B50.2) B50.2 B Montáž odtoku kondenzátu Podle vlastností daného místa vytvořte průsek pro vedení odvodu spalin z místnosti instalace k šachtě. Průsek ve zdivu musí být natolik velký, aby byl k dispozici dostatek místa pro montáž. V šachtě vyvrtejte otvor (hloubka 60 mm) pro opěrnou lištu (B50.2). 150 obr.6 Nasaďte opěrnou lištu (B50.2) s konzolí (B50.7) do šachty. Zazděte průsek ve zdi nebo ve spodní části natolik, aby opěrná lišta (B50.2) vodorovně přiléhala k okraji šachty. Přesahující část opěrné lišty upilujte. 220 B50.2 Ø 10 mm O obr.5 obr O (03.03) 9

10 Montáž Hadicový kus (B50.8) nasuňte na odtok kondenzátu (B50.1) a zajistěte hadicovou svorkou (B50.9). Zastrčte trubku z ušlechtilé oceli (B50.10) do hadicového kusu a zajistěte hadicovou svorkou. 4.3 Montáž vedení odtahu spalin Pozor: Při montáži vedení odtahu spalin musí být všechna trubní spojení s výjimkou posuvných hrdel trubek zajištěna proti vysunutí. Přetáhněte pro tento účel svěrný kroužek (B50.3) přes drážku těsnění v hrdle a šroub utáhněte až na doraz. Pozor: Těsnění vedení odtahu spalin v šachtě nepromazávat tuky a podobnými přípravky! Obr. 8 Předem smontovaný odtok kondenzátu nasaďte na konzole (B50.7) tak, aby vedení odtoku kondenzátu vedlo drážkou v konzoli a ukazovalo ve směru přední vnitřní stěny šachty. Vytvořte vedení odtahu spalin v šachtě pomocí spalinového příslušenství AZB 641, AZB 642, AZB 643, AZB 644, AZB 646, AZB 649, AZB 663, AZB 664, AZB 862, AZB 863, AZB 864 a AZB 865. Do šachty se musí vestavět minimálně jeden revizní otvor AZB 644 před společným odtokem kondenzátu na základně šachty, který by umožňoval čištění odtoku kondenzátu. Kromě toho může být po každém ohybu zapotřebí dodatečný revizní otvor. Příprava U vedení výfuku spalin v šachtě se musí připojovací T-kusy (AZB 862, AZB 864) nainstalovat do správné výšky příslušných průseků ve zdi. Spusťte měřidlo (měřicí pásmo, měřicí lištu, šňůru) od hlavy šachty až k odtoku kondenzátu (B50.1). Pomocí průseků ve zdi odečtěte nebo si poznamenejte správný rozměr. Obr. 9 Vedení kondenzátu od trubky z ušlechtilé oceli až k odvodu odpadní vody musí být na straně stavby těsné vůči úniku spalin a odolné proti ohni (03.03)

11 Montáž Stanovte délku spalinových trubek a seřízení různých prvků vedení odvodu spalin Prodlužovací trubky (AZB 641, 642, 643) Na jednu prodlužovací trubku (B22) použijte alespoň jednu rozpěrku (B33). Zjistěte délku trubky L. Prodloužení trubky (B22) přiřízněte v pravém úhlu k rozměru L (L 160 mm). Hrany zbavte ostřin a očistěte. B22 Obr. 11 Rozpěrku (B33) nasuňte zespodu až po hrdlo na prodlužovací trubku (B22). Obr O Chcete-li nainstalovat zaslepovací T-kus (AZB 864) jako přípravu pro pozdější připojení ke spalinovému potrubí, musíte si správnou výšku odvodit výpočtem. U pravoúhlé šachty: Nasaďte rozpěrku (B33) do šachty úhlopříčně. V úzkých šachtách: Je-li úhlopříčka šachty nebo průměr šachty menší než 220 mm, zkraťte rozpěrku na obou stranách tak, aby byla o 20 mm delší než úhlopříčka šachty nebo průměr šachty. B22 B33! Obr (03.03) 11

12 Montáž Volně nasaďte svěrný kroužek (B50.3) na hrdlo. Vložte vedení odvodu spalin do šachty/komínu. Obr. 13 Montáž Spalinové příslušenství zasuňte ve stanoveném pořadí do sebe za lehkého otáčení až na doraz do hrdla. Pozor: Při montáži vedení odvodu spalin musí být všechna trubní spojení s výjimkou posuvných hrdel trubek zajištěna proti vysunutí. Přetáhněte pro tento účel svěrný kroužek (B50.3) přes drážku těsnění v hrdle a šroub utáhněte až na doraz. Obr. 15 Obr. 14 Pozor! Po zafi xování připojovacího T-kusu (AZB 862, AZB 864) v šachtě se musí odmontovat montážní třmen zajištěný kabelovou objímkou: Prořízněte kabelovou objímku, ohněte montážní třmen a obě části odstraňte. Revizní otvory nasměrujte tak, aby byly lehce přístupné. Obr (03.03)

13 Montáž Kryt šachty Nechte přesahovat prodlužovací trubku (B22) bez hrdla, jak je znázorněno na obrázku 17. Obr. 17 Na vhodném místě v komínové hlavě navrtejte čtyři otvory (Ø 10 mm) pro upevňovací šrouby krytu šachty (B50.5). Přeneste na kryt šachty rozestupy mezi vyvrtanými otvory a navrtejte čtyři otvory o Ø 9 mm. Namontujte hmoždinky a šrouby. Pomocí nylonových kroužků a matek připevněte kryt šachty (B50.4). Obr. 18 Obr. 19 V oblasti revizního otvoru na základně šachty umístěte systémovou nálepku (B50.6) (03.03) 13

14 Příloha (03.03)

15 Příloha Překlad původního německého znění neověřený Německým úřadem pro stavební techniku Strana 2 všeobecného povolení Státního stavebního dozoru č. Z ze dne 26. března 2003 I. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 1 Všeobecným povolením Státního stavebního dozoru se dokládá užití a použití předmětu podléhajícího povolení ve smyslu Zemských stavebních dozorů. 2 Všeobecné povolení Státního stavebního dozoru nenahrazuje zákonem stanovená povolení, souhlasy a osvědčení nezbytná pro realizaci stavebního záměru. 3 Udělením všeobecného povolení Státního stavebního dozoru nejsou dotčena práva třetích osob, zejména pak soukromá ochranná práva. 4 Výrobci a distributoři předmětu podléhajícímu povolení jsou, kromě dalších úprav obsažených ve Zvláštních ustanoveních, povinni dát uživatelům a spotřebitelům předmětu podléhajícímu povolení k dispozici kopie všeobecného povolení Státního stavebního dozoru a upozornit je na to, že všeobecné povolení Státního stavebního dozoru musí být k nahlédnutí na místě použití. Na požádání lze dát k dispozici zúčastněným úřadům kopie všeobecného povolení Státního stavebního dozoru. 5 Všeobecné povolení Státního stavebního dozoru smí být rozmnožováno pouze v úplné podobě. Zveřejnění určitého výpisu z něj podléhá souhlasu Německého úřadu pro stavební techniku (Deutsches Institut für Bautechnik). Texty a zobrazení reklamních nápisů nesmí být v rozporu se všeobecným povolením Státního stavebního dozoru. Překlady všeobecného povolení Státního stavebního dozoru musí být opatřeny upozorněním Překlad původního německého znění neověřený Německým úřadem pro stavební techniku. 6 Všeobecné povolení Státního stavebního dozoru se uděluje s možností odvolání. Ustanovení všeobecného povolení Státního stavebního dozoru mohou být dodatečně doplněna nebo změněna, zejména, vyžadují-li to nové technické poznatky (03.03) 15

16 Příloha Strana 3 všeobecného povolení Státního stavebního dozoru č. Z ze dne 26. března 2003 II. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ 1 Předmět podléhající schválení a oblast jeho použití Systém vzduch-spaliny s klasifi kací výrobku T120 P1 O W 1 L90 C00 je tvořen neizolovanou spalinovou šachtou, soustředně nebo vedle seřízenou vzduchovou šachtou a plynovými topeništi nezávislými na vzduchu v místnosti. U vzduchové a spalinové šachty stojící vedle musí být spalinová šachta po celé délce a v celém rozsahu provětrána. Systém vzduch-spaliny slouží ke společnému přívodu spalovacího vzduchu od výstupu přes střechu k několika plynovým topeništím, která jsou provozována nezávisle na sobě, a ke společnému odvodu spalin v přetlakovém provozu střechou. Systém vzduch-spaliny se seřizuje uvnitř budovy. Na systém vzduch-spaliny lze napojit až deset plynových topenišť nezávislých na vzduchu místnosti, jejichž konstrukční vlastnosti zajišťují, že jsou pro tento druh provozu vhodná a jejichž teplota spalin nepřesáhne 120 ºC. Spalinová šachta musí být smyslu DIN netečná. Kondenzát vyskytující se v systému šachty a v topeništích se musí odvádět. Vzduchová šachta musí být schopna odolat ohni minimálně 90 minut. 2 Určení pro stavební výrobky 2.1 Vlastnosti a složení Systém vzduch-spaliny je tvořen stavebními produkty pro spalinovou a vzduchovou šachtu, z čisticích otvorů ve vzduchové šachtě, z konstrukčních částí pro výstup a plynová topeniště. Světlá plocha průřezu vzduchové šachty musí být minimálně dvakrát tak velká jako světlá plocha průřezu spalinové šachty Spalinová šachta Roury a tvarovky včetně čisticích otvorů musí z hlediska svých vlastností a složení, výroby a označení, jakož i z hlediska označení shody odpovídat ustanovením všeobecného povolení Státního stavebního dozoru č. Z nebo č. Z a musí být opatřeny označením shody Stavební produkty pro vzduchovou šachtu Lehčený beton Tvarovky z lehčeného betonu musí z hlediska svých vlastností a složení, výroby a označení, jakož i z hlediska svého označení shody odpovídat ustanovením DIN : a musí být opatřeny označením shody. Rovněž musí mít tloušťku vrstvy minimálně 50 mm a z hlediska svých vlastností a složení, výroby a označení, jakož i z hlediska označení shody odpovídat ustanovením DIN : a musí být opatřeny označením shody (03.03)

17 Příloha Strana 4 všeobecného povolení Státního stavebního dozoru č. Z ze dne 26. března 2003 Vápenopískové cihly musí z hlediska svých vlastností a složení, výroby a označení, jakož i z hlediska označení shody odpovídat ustanovením DIN 106-1: a musí být opatřeny označením shody. Struskovápenné cihly musí z hlediska svých vlastností a složení, výroby a označení, jakož i z hlediska označení shody odpovídat ustanovením DIN 398: a musí být opatřeny označením shody Čisticí otvory ve vzduchové šachtě Čisticí otvory ve vzduchové šachtě musí z hlediska svých vlastností a složení, výroby a označení, jakož i z hlediska označení shody odpovídat ustanovením všeobecných Zkušebních osvědčení státního stavebního dozoru pro komínové čisticí uzávěry a musí být opatřeny označením shody Výstup Konstrukční součásti pro výstup podle přílohy list 2 jsou tvořeny nerezavějícím ocelovým plechem a rozměry musí odpovídat údajům přílohy list 2. Konstrukční části pro výstup podle přílohy list 3 musí být z hliníku Al99,5 podle DIN EN o tloušťce 1 mm a musí odpovídat rozměrům dle přílohy list 3. Konstrukční části podle přílohy list 4 musí být z HDPE a odpovídat materiálu Vestolen A typ 6016 L0 uloženého v databázi látek Německého ústavu pro stavební techniku. Pro rozměry platí údaje z přílohy list Plynové kotle Plynové kondenzační kotle konstrukční řady CERAPUR, CERASMART a SUPRAPUR musí odpovídat základním požadavkům Evropské směrnice pro plynové spotřebiče a musí být opatřeny označením CE pro zemi určení. Rovněž musí splňovat dodatečná ustanovení Technických hlášení podle DVGW, vyhláška G 635 (vydání leden 2001) a musí být odpovídajícím způsobem označeny. Pro připojení na tento systém vzduch/spaliny jsou přípustná pouze plynové kotle uvedená v tabulce 1. Tabulka 1: Označení plynových kotlů Typ Označení Výkon v kw CERAPUR ZBR-, ZSBR-, ZWBR- ZBR-, ZSBR-, ZWBR A 7-28 A CERASMART SUPRAPUR 2.2 Výroba a označení ZB-, ZSB-, ZWB-, ZBS ZB-, ZSB-, ZWB-, ZBS ZB-, ZSB-, ZWB-, ZBS KBR, KSBR- KBR, KSBR A 7-22 A 7-26 A 3-16 A 7-30 A Výroba Stavební produkty systém vzduch/spaliny se musí vyrábět v továrnách Označení Stavební produkty systému vzduch/spaliny, obal, přiložená informace nebo dodací list musí být výrobcem označeny pomocí označení shody (Ü-označení), včetně klasifi kace výrobku T120 P1 O W 1 L90 C00 podle vyhlášky o označování shody jednotlivých zemí. Označení může proběhnout pouze tehdy, jsou-li splněny předpoklady podle oddílu (03.03) 17

18 Příloha Strana 5 všeobecného povolení Státního stavebního dozoru č. Z ze dne 26. března Doklad o shodě Všeobecně Potvrzení o shodě konstrukční sady pro systém vzduch/spaliny probíhá pro každý výrobní podnik pomocí prohlášení o shodě výrobce na základě prvotního odzkoušení výrobcem a kontroly výrobků v podniku Kontrola výrobků v podniku V každém výrobním závodě musí být zřízena a prováděna podniková kontrola výrobků. Pod podnikovou kontrolou výrobků se rozumí průběžný dozor nad výrobky, které provádí výrobce, na základě níž výrobce zajistí, aby jím vyráběné stavební produkty odpovídaly ustanovením všeobecného povolení Státního stavebního dozoru. Tabulka 2: Podniková kontrola výrobků Oddíl Konstrukční díl Vlastnost Četnost Podklady spalinová šachta včetně těsnění rozměry označení jednou za výrobní den Z nebo Z tvarovky nebo zdivo pro vzduchovou šachtu rozměry označení čisticí uzávěr ve vzduchové šachtě označení výstup rozměry označení jednou za výrobní den jednou za výrobní den jednou za výrobní den DIN : DIN : DIN 105-1: DIN 105-3: DIN 106-1: DIN 398: všeobecné osvědčení státního stav. dozoru příloha 2 až 4, osvědčení výrobce, databáze látek plynové kotle označení jednou za výrobní den označení typu přístrojů Výsledky podnikové kontroly výrobků se musí zaznamenávat a vyhodnocovat. Záznamy musí obsahovat minimálně následující údaje: - druh kontroly nebo odzkoušení podle tabulky 2 - datum výroby a kontroly stavebního produktu nebo výchozího materiálu nebo součástí - výsledek kontrol a zkoušek a, je-li to namístě, srovnání s požadavky - podpis osoby zodpovědné za provedení podnikové kontroly výrobků. Záznamy se musí uschovat minimálně po dobu pěti let a předložit kontrolnímu místu zřízenému cizí kontrolou. Na požádání musí být předloženy Německému ústavu pro stavební techniku a příslušnému Nejvyššímu kontrolnímu úřadu. Při nedostatečném výsledku zkoušek musí výrobce neprodleně učinit potřebná opatření k odstranění nedostatku. S konstrukčními výrobky, které požadavkům neodpovídají, se musí zacházet tak, aby se vyloučilo zaměnění s výrobky požadavkům odpovídajícími. Po odstranění nedostatku je nezbytné zopakovat danou zkoušku, je-li to technicky proveditelné a nezbytné k prokázání odstranění nedostatku (03.03)

19 Příloha Strana 6 všeobecného povolení Státního stavebního dozoru č. Z ze dne 26. března Ustanovení pro návrh a rozměry 3.1 Návrh Pro použití platí právní předpisy daných zemí ve spojení s ustanoveními DIN : , nebudeli dále nic dodatečně vyžadováno. Na vzduchové šachtě se nesmí přímo umísťovat plynový kotel a příslušné instalace. Vzduchová šachta systému vzduch/spaliny s odporem tepelné propustnosti < 0,12 m2 K/W se musí izolovat 30 mm tlustou minerální tepelnou izolací s tepelnou vodivostí λ = 0,04 W/mK. Výškový rozestup mezi dvěma přípojkami kotlů musí činit minimálně 2,5 m. Od konstrukčních částí pro přívod spalovacího vzduchu/odvod spalin (vnější obložení vzduchové trubky) ke konstrukčním částem z hořlavých materiálů musí být dodržen odstup minimálně 5 cm. U systému vzduch - spaliny se zřizuje podle údajů přílohy list 1. Sběrač dešťové vody a kondenzátu umístěný v základně se pomocí sifonu, tvořeného materiálem odolným proti korozi, ve výšce vodního uzávěru min. 150 mm a vnitřním průměrem min. 15 mm připojí na kanalizaci. Pro tento účel platí ustanovení pracovního listu ATV A 251 Kondenzáty z kondenzačních kotlů ve znění z listopadu 1998 Abwas sertechnische Vereinigung e.v. (ATV), St. Augustin. Pro odvod kondenzátu platí stanovy místních kanalizačních společností a vodohospodářské předpisy daných zemí. Výstup systému vzduch/spaliny se provádí podle údajů příloh list 2, 3 nebo 4. U systému vzduch/spaliny při vedle ležícím uspořádání musí být potrubí odvádějící spaliny po celé délce a v celém rozsahu provětráno; u šachty s pravoúhlým průřezem činí rozestup minimálně 2 cm a s kruhovým světlým průřezem minimálně 3 cm. Kromě toho je u systémů vzduch/spaliny při vedle ležícím uspořádání v chladné oblasti (oblast nad střechou a pod střechou) zapotřebí chránit povrchy šachty využívané pro nasávání spalovacího vzduchu ze strany místností proti srážející se vlhkosti. Pro tento účel se používá minimálně 2 cm tlustá tepelná izolace, která má tepelnou vodivost λ = 0,04 W/mK. V oblasti pod střechou je zapotřebí umístit přídavný vnější parní uzávěr (hliníkové kašírování). 3.2 Rozměry Prokázání stability Pro prokázání stability systému vzduch/spaliny platí obdobně ustanovení DIN : , oddíl Rozměry spalovací techniky Prokázání bezpečnosti provozu z hlediska techniky spalování plynových kotlů nezávislých na vzduchu v místnosti se provádí na základě znaleckého posudku pomocí výpočtu tlakových a teplotních podmínek ve vzduchové a spalinové šachtě pro všechny nejrůznější možnosti osazení a provozu připojených kotlů. Jako hodnota odporu tepelné propustnosti spalinové šachty se použije hodnota 0,0 W/mK. Na systém vzduch-spaliny lze připojit až 10 plynových kotlů nezávislých na vzduchu v místnosti. Jmenovitý tepelný výkon jednoho topeniště nesmí přesáhnout 30 kw. Osazení uvedená v příloze list 5 až 7 pocházejí ze znalecké expertízy rozměrů TÜV Jižní Německo konstrukční a provozní zpráva č /02 BB-TAF-MUC/stg, č /02/ BB-TAF-MUC/stg a /03 BB-TAF-MUC/sl. uložené v Německém ústavu pro stavební techniku. Konstrukční a provozní předpoklady uvedené ve znalecké expertíze se musí zohlednit při plánování a provedení (03.03) 19

20 Příloha 4 Ustanovení pro provedení Systém vzduch/spaliny se provádí podle montážního návodu výrobce, není-li dále stanoveno jinak. Konstrukční části pro vzduchovou šachtu se musí zřídit na stavebním základě nebo ohnivzdorné spodní konstrukci a musí být vedeny průběžně až přes střechu. Revizní otvory pro vzduchovou šachtu se uzavírají komínovými čisticími uzávěry. Přívod spalovacího vzduchu a odvod spalin musí být utěsněn proti úniku plynů a kondenzátu pomocí konektoru na hrdle (03.03)

21 Příloha O (03.03) 21

22 Příloha O (03.03)

23 Příloha O (03.03) 23

24 Příloha O (03.03)

25 Poznámky (03.03) 25

26 Poznámky (03.03)

27 Poznámky (03.03) 27

28 Robert Bosch odbytová s.r.o. divize Junkers Pod Višňovkou 35/ Praha 4 - Krč Tel.: Fax: junkers.cz@bosch.com Internet:

Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT

Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT Pokyny k odtahu spalin pro Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT 6 720 612 662-00.2O ZSBR 16-3 A.. ZSBR 28-3 A.. ZWBR 30-3 A.. ZBR 42-3 A.. 6 720 615 839 CZ (2008/04) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní

Více

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ menu Návod k instalaci pro odborníka Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle CERAPURMAXX 6 720 614 087-00.2O ZBR 65-2 ZBR 98-2 6 720 644 756 (2010/10) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a

Více

Nástěnný plynový kondenzační kotel

Nástěnný plynový kondenzační kotel Pokyny pro instalaci odtahu spalin Nástěnný plynový kondenzační kotel 6 720 612 662-00.2O KZ 14 R KZ 22 R KZ 24 C 6 720 617 365 (2008/12) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů... 3

Více

Teplo pro život. Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU. Projekční podklady.

Teplo pro život. Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU. Projekční podklady. Projekční podklady Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... Pro odborníka CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU 8 6 5 6 * Teplo pro život 3 720 66 7 (200/05) CZ Obsah ÚVOD - Plastové

Více

Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům

Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům Platný od 0..2007 Obsah: Odkouření pro kondenzační kotle do 6, 30 a 42 kw ( 80/25)... str. 2-5 Odkouření pro kondenzační kotle s výkonem 42 kw ( 00/50)... str. 5-7

Více

Návod k montáži. Kaskádový odvod spalin z plastu. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte! Systém odvodu spalin - základní konstrukční sady

Návod k montáži. Kaskádový odvod spalin z plastu. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte! Systém odvodu spalin - základní konstrukční sady Návod k montáži Systém odvodu spalin - základní konstrukční sady Kaskádový odvod spalin z plastu Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte! 75 3800 (09/007) CZ Obsah Obsah Všeobecně 3. Normy, předpisy

Více

Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům

Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům Platný od 1. 4. 2015 3 8 5 11 14 9 10 15 6 Obsah: Odkouření pro kondenzační kotle (do výkonu 42 kw)...str. 2-11 Odkouření pro kondenzační kotle ZBR 42-3A...str. 12-16

Více

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact VSC../-, VCC../-, VSC D../- CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str.

Více

Vedení odtahu spalin. Logamax U032-24. Pro specializované techniky Pozorně přečtěte před uvedením do provozu a před prováděním údržby

Vedení odtahu spalin. Logamax U032-24. Pro specializované techniky Pozorně přečtěte před uvedením do provozu a před prováděním údržby Vedení odtahu spalin Logamax U032-24 Pro specializované techniky Pozorně přečtěte před uvedením do provozu a před prováděním údržby 6 720 802 264 (2012/04) CZ Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení

Více

CENÍK ODTAHŮ KE KOTLŮM KZ

CENÍK ODTAHŮ KE KOTLŮM KZ CENÍK ODTAHŮ KE KOTLŮM KZ platí od. 7. do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem Uvedené sestavy odkouření jsou určeny pro kondenzační kotle DAKON KZ 4 R, KZ 22 R, KZ 24 C, KZ 4 FS a KZ 22 FS Objednací

Více

Závěsný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru Ceraclass acu

Závěsný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru Ceraclass acu Návod pro instalaci systému odvodu spalin Závěsný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru Ceraclass acu 6 70 6 899-00.O ZWSE 4-5/ MFA 6 70 6 95 CZ (006/) OSW Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

Odkouření kondenzačních kotlů do 50 kw

Odkouření kondenzačních kotlů do 50 kw Odkouření kondenzačních kotlů do 50 kw Obsah Stránka Koaxiální odkouření DN 60/100 9-002 Koaxiální odkouření DN 80/125 9-004 Odkouření DN 80 do komínové šachty 9-008 Odkouření vedené na fasádě 9-013 Odkouření

Více

CerapurCompact. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE 6720842892 (2015/06) CZ

CerapurCompact. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE 6720842892 (2015/06) CZ mode reset press 5s Návod k instalaci a údržbě pro odborníka CerapurCompact Plynový kondenzační kotel ok 0 010 005 914-001 6720842892 (2015/06) CZ ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE Obsah Obsah 1 Vysvětlení

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

Příloha k odvodu spalin

Příloha k odvodu spalin 6 70 6 97 08/006 CZ Pro odbornou firmu Příloha k odvodu spalin Plynový nástěnný kotel Logamax U0-/8T 6 70 6 6-00.O Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny a vysvětlení

Více

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou Návod k instalaci AZ 186 7 719 001 067 (barva kovu) AZ 210 7 719 001 217 (barva červené střešní krytiny) Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou obr.1 Legenda k obr

Více

Kompaktní plynov kondenzaèní kotel CERASMARTMODUL

Kompaktní plynov kondenzaèní kotel CERASMARTMODUL Pokyny k odvodu spalin pro Kompaktní plynov kondenzaèní kotel CERASMARTMODUL 6 720 612 261-00.1O ZBS 16/83S-2 MA... ZBS 22/120S-2 MA... ZBS 30/150S-2 MA... 6 720 612 412 CZ (05.09) OSW Obsah Obsah Bezpeènostní

Více

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT Návod k instalaci pro odborníka Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT 6 70 6 899-00.O ZWSE 4-6 MFA... ZWSE 8-6 MFA... 6 70 66 769 (008/03) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny

Více

Návod k montáži. Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada GA-K a GA-X. 7211 9800 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu

Návod k montáži. Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada GA-K a GA-X. 7211 9800 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu 7211 9800 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu Návod k montáži Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada GA-K a GA-X Prosím, před montáží pečlivě přečíst Obsah 1 Všeobecně.. 3 1.1 Normy, předpisy

Více

Návod k instalaci pro odborníka. Vedení odtahu spalin. pro plynové závěsné kotle Ceraclass ZS 12-2 DH AE 6 720 608 559 CZ (2007.

Návod k instalaci pro odborníka. Vedení odtahu spalin. pro plynové závěsné kotle Ceraclass ZS 12-2 DH AE 6 720 608 559 CZ (2007. Návod k instalaci pro odborníka Vedení odtahu spalin pro plynové závěsné kotle Ceraclass ZS 12-2 DH AE 6 720 608 559 CZ (2007.01) JS Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 3 1.1 Bezpečnostní

Více

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 6 720 647 235 (2004/10) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE Návod k instalaci pro odborníka Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 6 70 63 087-00.O ZSC 4-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... 6 70 63 33 CZ (0 4 / 0)

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FCL 902 FCL 602

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FCL 902 FCL 602 Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FCL 902 FCL 602 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení k plynovému topnému zařízení značky Junkers 6 720 614 356-00.1R ST 65 E 6 720 614 360 CZ (2008/03)

Více

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91 geotherm CZ, HU Pro servisního technika Návod k montáži geotherm Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ VWL 7C/9C a VWL 7/9 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3. Uložení podkladů...3.

Více

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z...

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z... Návod k instalaci, k obsluze a údržbě Nepřímo vytápěný zásobník teplé vody STORACELL Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 E ST 160-1 E ST 160-1 EO ST 120-1 Z... Bezvadná

Více

Návod k montáži. Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada DO a DO-S. 7212 0000 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu

Návod k montáži. Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada DO a DO-S. 7212 0000 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu 7212 0000 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu Návod k montáži Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada DO a DO-S Prosím, před montáží pečlivě přečíst Předmluva K tomuto návodu Předložený montážní

Více

Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům

Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům Platný od..9 Obsah: Odkouření pro kondenzační kotle do 6, a kw ( /, 6/)... str. -7 Odkouření pro kondenzační kotle s výkonem kw ( /)... str. -9 Odkouření pro kondenzační

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

Delší odkouření kondenzačních kotlů kw

Delší odkouření kondenzačních kotlů kw Delší odkouření kondenzačních kotlů 40-50 kw Obsah Stránka Koaxiální odkouření 100/150 mm 10-002 Odkouření DN 100 do komínové šachty 10-004 Technický ceník Junkers Bosch 2018/4 10-001 Odkouření DN 100/150,

Více

Instalační návod. Vedení odtahu spalin. Celsius WT 14 AM (2008/12) CZ

Instalační návod. Vedení odtahu spalin. Celsius WT 14 AM (2008/12) CZ Instalační návod Vedení odtahu spalin Celsius WT 14 AM1... 6 720 680 204 (2008/12) CZ Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny a symboly............ 3 1.1 Vysvětlení použitých symbolů.......... 3 1.2 Bezpečnostní

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému THRi NÁVOD K INSTALACI 0 8 0 5 8 6 9 7 7 6 5 9 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému ÚT má za následek zánik záruky). Aplikaci zaznamenejte

Více

Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE

Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE 6 720 608 552 CZ (2007.01) JS Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité symboly

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI

ZEM NÁVOD K INSTALACI 40 20 0 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 2 1. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT 5. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou

Více

Ceník děleného odkouření k závěsným kotlům

Ceník děleného odkouření k závěsným kotlům Ceník děleného odkouření k závěsným kotlům Platný od 01.04.2008 Obsah: Řešení pro kotle Ceraclass ZS/ZW 12/24-2DH AE... str. 2-3 Řešení pro kotle Ceraclass ACU ZWSE 24-5 MFA... str. 4-5 Řešení pro kotle

Více

Návod k použití LC 66651 S-189-01

Návod k použití LC 66651 S-189-01 Návod k použití LC 66651 S-189-01 2 Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Druhy provozu Toho lze dosáhnout tehdy, když neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích, oknech,

Více

Návod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01

Návod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01 Návod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01 Obr. 1 PLYN 2 Popis odsavače ELEKTRO Popis odsavače Osvětlení Druhy provozu Provoz s odvětráním Ventilátor odsavače nasává kuchyňské výpary a odvádí je přes tukový

Více

Návod na instalaci spalinového systému pro bezporuchový provoz plynového kondenzačního kotle nezávislého na vzduchu místnosti

Návod na instalaci spalinového systému pro bezporuchový provoz plynového kondenzačního kotle nezávislého na vzduchu místnosti Návod na instalaci spalinového systému pro bezporuchový provoz plynového kondenzačního kotle nezávislého na vzduchu místnosti Provoz nezávislý na vzduchu místnosti s přívodem spalovacího vzduchu přes mezikruží

Více

DKE 665 A DKE 765 A DKE 965 A

DKE 665 A DKE 765 A DKE 965 A Návod k použití DKE 665 A DKE 765 A DKE 965 A B-619-01 Obr. 1 PLYN Popis odsavače ELEKTRO Popis odsavače Osvětlení Druhy provozu Provoz s odvětráním Kryt komínu Přepínač světlo/ventilátor Ventilátor odsavače

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Kaskádový sběrač spalin Logano plus GB312 (Dvojkotel)

Kaskádový sběrač spalin Logano plus GB312 (Dvojkotel) 7 77 006 08/006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádový sběrač spalin Logano plus GB (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění................................................... Rozsah

Více

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Návod k montáži k odtahu spalin pro Návod k montáži k odtahu spalin pro Plynový nástěnný kotel 6 70 6 6-00.O Logamax U5-0/4K Logamax U5-0/4 Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 70 64 94 CZ (0/008) OSW Obsah

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FDPA 904 XS

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FDPA 904 XS Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FDPA 904 XS OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

Katalog odkouření. Projekční podklady 6.2 Odkouření, ver.8. Souosé odkouření Ø 60/100 mm. Souosé odkouření Ø 80/125 mm. Oddělené odkouření 2x Ø 80 mm

Katalog odkouření. Projekční podklady 6.2 Odkouření, ver.8. Souosé odkouření Ø 60/100 mm. Souosé odkouření Ø 80/125 mm. Oddělené odkouření 2x Ø 80 mm Katalog odkouření Projekční podklady 6.2 Odkouření, ver.8 Souosé odkouření Ø 60/100 mm Souosé odkouření Ø 80/125 mm Oddělené odkouření 2x Ø 80 mm Obsah Potrubí 4 Způsoby vedení vzduchu a spalin pro kotle

Více

komínové vložky katalog výrobků 2012 KV-BS Komínové vložky BOKRA STANDARD KV-BO Komínové vložky BOKRA OVAL FK-BF Flexibilní komíny BOKRA FLEX

komínové vložky katalog výrobků 2012 KV-BS Komínové vložky BOKRA STANDARD KV-BO Komínové vložky BOKRA OVAL FK-BF Flexibilní komíny BOKRA FLEX komínové vložky katalog výrobků 2012 KV-BS Komínové vložky BOKRA STANDARD KV-BO Komínové vložky BOKRA OVAL FK-BF Flexibilní komíny BOKRA FLEX www.bokra.cz komínové vložky typu BS BOKRA STANDART Stříška

Více

Návod k montáži. Montážní sada pro uložení na vlnité desky - montáž na šikmou střechu. 6301 9308 04/2002 CZ Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Montážní sada pro uložení na vlnité desky - montáž na šikmou střechu. 6301 9308 04/2002 CZ Pro odbornou firmu 60 908 04/00 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži Montážní sada pro uložení na vlnité desky - montáž na šikmou střechu Před montáží pečlivě pročtěte Předmluva K tomuto návodu Tento montážní návod obsahuje

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FTC 6032

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FTC 6032 Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FTC 6032 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 6 ÚDRŽBA... 7 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

Odkouření kondenzačních kotlů nad 50 kw

Odkouření kondenzačních kotlů nad 50 kw Odkouření kondenzačních kotlů nad 50 kw Obsah Stránka Koaxiální odkouření DN 100/150, nezávislé 11-002 Dělené odkouření 2x DN 100, nezávislé 11-004 Odkouření DN 100 do komín. šachty, závislé 11-006 Odkouření

Více

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec multiprotec - OCHRANA TOPNÉHO SYSTÉMU PŘED KOROZÍ Kondenzační kotel Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI 0 9. TO. TO D 9 9 0 0 ) Kondenzační kotel THRs ) Přívod plynu ) Uzávěr plynu ) Radiátorový topný systém

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK KONVEKČNÍ KAMNA KONVEKČNÉ PECE BETA BETA NO 25/05 Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste se rozhodl pro spotřebič

Více

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO Návod k montáži pro odborné a servisní organizace Doplňkové El. Síť Topení Spaliny Plyn Charakteristiky výkonu a účinnosti KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO TECHNICKÁ

Více

Bronpi Monza ČESKÝ NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Návod k instalaci zařízení - Všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem, musí být při montáži spotřebiče dodrženy

Více

Boiler. Návod k montážní

Boiler. Návod k montážní Boiler Návod k montážní Bojler B 10 / B14 A 3 4 8 11 38 10 1 9 2 7 5 KBS 3 B C 15 23 15 23 12 20 16 13 24 14 22 20 16 6 13 14 24 22 D E 66 mm Ø 55 mm F 34 28 30 29 28 31 26 36 25 27 31 33 32 32 33 H 28

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 000 4 /000 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem

Více

Systémy odkouření pro nástěnné kondenzační kotle

Systémy odkouření pro nástěnné kondenzační kotle Přehled systémů odkouření Náčrt situace Pro GB062/GB172/GB172T/GB162-15 až 45 Pro GB162-70- 100 DO Střešní instalace C33x Šikmá střecha Koncentrický odvod spalin/sání spalovacího vzduchu Plochá střecha

Více

STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu

STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Pro Vaši bezpečnost Jestliže ucítíte zápach plynu: Uzavřete plynový

Více

nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPUR SMART

nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPUR SMART Pokyny k odtahu spalin pro nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPUR SMART 6 720 612 662-00.2O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C... 6 720 615 723 CZ (2008/03) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny

Více

Základní pravidla projektování pro společné komíny LAS ke kondenzačním kotlům

Základní pravidla projektování pro společné komíny LAS ke kondenzačním kotlům SU PR APUR 8 SU PR APUR SU PR APUR SU PR APUR Základní pravidla projektování pro společné komíny LAS ke kondenzačním kotlům 9 9 88 9 Materiál slouží ke znázornění možností a způsobů vedení výfuků spalin,

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O Logalux H 65 W Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 720 642 868 (04/2010) Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny

Více

Návod k použití. Model. Trendy

Návod k použití. Model. Trendy Návod k použití Model Trendy Důležitá upozornění Vážený zákazníku, děkujeme za Vaši důvěru při výběru odsavače par. Tento výrobek byl navržen a vyroben s maximální péčí, na základě dlouholeté tradice,

Více

ECONCEPT STRATOS 25, 35

ECONCEPT STRATOS 25, 35 ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory

Více

Neutralizační zařízení Brilon NEUTRA

Neutralizační zařízení Brilon NEUTRA Neutra G 25 Neutra N 70 Neutra N 210 H300 přečerpávací zařízení pro N 70, N 210 Neutralizační zařízení Brilon NEUTRA Návod k instalaci a údržbě www.brilon.cz 1. Úvod Neutralizační zařízení je vhodné pro

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 642 861-00.1O H65W 6 720 801 573 (2011/12) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů. 3 1.1 Použité symboly................... 3 1.2

Více

Návod pro instalaci, montáž a údržbu podzemních nádrží na dešťovou vodu Carat 2 700 26 000 litrů

Návod pro instalaci, montáž a údržbu podzemních nádrží na dešťovou vodu Carat 2 700 26 000 litrů Návod pro instalaci, montáž a údržbu podzemních nádrží na dešťovou vodu Carat 2 700 26 000 litrů Body uvedené v tomto návodu je nezbytně nutno respektovat. Při jejich nedodržení zaniká jakýkoliv garanční

Více

Návod k montáži pro odborníky Deskové kolektory Instalační stojany

Návod k montáži pro odborníky Deskové kolektory Instalační stojany Návod k montáži pro odborníky Deskové kolektory Instalační stojany 6 70 617 583 (008/04) CZ 67061659.00-1.SD Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1. Použité symboly 3

Více

Certifikace pro systémy ew/ew-fu v šachtě

Certifikace pro systémy ew/ew-fu v šachtě Certifikace pro systémy ew/ew-fu v šachtě :2003 Systém ew / ew-fu v šachtě Certifikát č.: 0036 CPD 9174 006 1 Prohlášení konformity a informace o výrobku Požadavky na kovové spalinovody Část 1 Stavební

Více

Delší odkouření kondenzačních kotlů kw

Delší odkouření kondenzačních kotlů kw Delší odkouření kondenzačních kotlů 40-50 kw Obsah Stránka Koaxiální odkouření DN 100/150, nezávislé 10-002 Odkouření DN 80/125//100 do komín. šachty, nezávislé 10-005 Dělené odkouření 2x DN 80//100 do

Více

Odkouření kaskád kondenzačních kotlů

Odkouření kaskád kondenzačních kotlů Odkouření kaskád kondenzačních kotlů Obsah Stránka Odkouření kaskád DN 125, do 3x 50 kw, přetlak 2 Odkouření kaskád DN 160, do 2x 100 kw, podtlak 5 Odkouření kaskád DN 200, do 3x 70 kw, podtlak 7 Odkouření

Více

mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. DHI 6655 FF mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. B-361-01

mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. DHI 6655 FF mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. B-361-01 DHI 655 F B-361-01 Obr. 1 PLYN ELEKTRO Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Přepínač světlo / ventilátor Druhy provozu Provoz s odvětráním Ventilátor odsavače nasává kuchyňské

Více

Odkouření kaskád kondenzačních kotlů

Odkouření kaskád kondenzačních kotlů Odkouření kaskád kondenzačních kotlů Obsah Stránka Odkouření kaskád DN 125, do 3x 50 kw, přetlak 12-002 Odkouření kaskád DN 160, do 2x 100 kw, podtlak 12-005 Odkouření kaskád DN 200, do 3x 70 kw, podtlak

Více

Odkouření kaskád kondenzačních kotlů

Odkouření kaskád kondenzačních kotlů Odkouření kaskád kondenzačních kotlů Obsah Stránka Odkouření kaskád DN 125, do 3x 50 kw, přetlak 12-002 Odkouření kaskád DN 160, do 2x 100 kw, podtlak 12-005 Odkouření kaskád DN 200, do 3x 70 kw, podtlak

Více

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Popis výrobku Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kotel s kondenzační technologií výměník tepla ze slitiny hliníku odolné

Více

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303. 6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových

Více

Promat. Protipožární příčky

Promat. Protipožární příčky Promat Protipožární příčky N o s n é a n e n o s n é p r o t i p o ž á r n í s t ě n y, p o ž á r n í b e z p e č n o s t p r o a d ř e v ě n é n o s n í k y, r e v i z n í s l o u p y d v í ř k a Protipožární

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ DIGESTOŘE KB210 / KB210 CE

NÁVOD NA POUŽITÍ DIGESTOŘE KB210 / KB210 CE NÁVOD NA POUŽITÍ DIGESTOŘE KB210 / KB210 CE UPOZORNĚNÍ -------------------------------------------------------- Nejkratší vzdálenost varné desky od spodní plochy digestore musí být nejméne 65 cm. Pokud

Více

M WRG S/K NÁVOD NA MONTÁŽ

M WRG S/K NÁVOD NA MONTÁŽ M WRG S/K NÁVOD NA MONTÁŽ MONTÁŽ DO STĚNY MONTÁŽ NA STĚNU Montážní rozměry Montáž na stěnu Rekuperační jednotka se musí instalovat vždy na venkovní stěnu budovy. Nejlepší výměny vzduchu dosáhneme při montáži

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtete celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

CENÍK ODTAHŮ KE KOTLŮM KZ

CENÍK ODTAHŮ KE KOTLŮM KZ CENÍK ODTAHŮ KE KOTLŮM KZ platí od.. 0 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem Uvedené sestavy odkouření jsou určeny pro kondenzační kotle DAKON KZ 4 R, KZ R, KZ 4 C, KZ 4 FS a KZ FS objednací číslo název

Více

Spalinové systémy BRILON pro kotle BRÖTJE od 50 do 110 kw a kaskádové odvody spalin

Spalinové systémy BRILON pro kotle BRÖTJE od 50 do 110 kw a kaskádové odvody spalin Spalinové systémy BRILON pro kotle BRÖTJE od 50 do 110 kw a kaskádové odvody spalin Tento podklad nenahrazuje Katalog spalinových systémů Brilon, Návod k montáži a instalaci spalinového systému SERIO,

Více

Návod k použití DKE 665 R B-805-01

Návod k použití DKE 665 R B-805-01 Návod k použití DKE 665 R B-805-01 Popis odsavače Obr. 1 PLYN ELEKTRO Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. 2 Popis odsavače Mřížka filtru Osvětlení

Více

Funkce a rozdělení komínů

Funkce a rozdělení komínů Funkce a rozdělení komínů Komíny slouží pro odvod spalin z objektu ven do prostoru. Svislá konstrukce musí být samonosná. Základní názvosloví: komínový plášť (samotná konstrukce komínu) může být: o z klasických

Více

Návod na montáž. Fasádní profily vinytherm. Zmeny a chyby vyhradené. 1.000/Ri/3-04/CZ

Návod na montáž. Fasádní profily vinytherm. Zmeny a chyby vyhradené. 1.000/Ri/3-04/CZ Návod na montáž Fasádní profily vinytherm 1.000/Ri/3-04/CZ Zmeny a chyby vyhradené. Fasádní profily vinytherm se extrudují z vypěněných termoplastů neobsahujících kadmium. V průběhu výrobního procesu se

Více

Spalinové systémy BRILON pro kotle BRÖTJE do 38 kw

Spalinové systémy BRILON pro kotle BRÖTJE do 38 kw Spalinové systémy BRILON pro kotle BRÖTJE do 38 kw KAS 80 s AGZ - oddělené vedení spalin a přívodu vzduchu viz strana 17 Tento podklad nenahrazuje Katalog spalinových systémů Brilon, Návod k montáži a

Více

Nástrčné tvarovky do trubek bez hrdla!

Nástrčné tvarovky do trubek bez hrdla! Nástrčné tvarovky do trubek bez hrdla! NÁSTRČNÉ HRDLO DN 110/110 DN 160/160 Častý problém na novostavbě: obj. č. 110110S 110,- obj. č. 160160S 364,- U trubek, které vyčnívají z podlahy, jsou hrdla často

Více

Návod k montáži a obsluze. pro solární stanice. FlowStar-SOL B-F (CS 13 W)

Návod k montáži a obsluze. pro solární stanice. FlowStar-SOL B-F (CS 13 W) Návod k montáži a obsluze pro solární stanice FlowStar-SOL B-F (CS 13 W) Jednotlivé a náhradní díly: 1 Nástěnný držák solární stanice 2 Izolace - zadní část 3 Regulátor 4 Izolace - přední část 5 Průtokoměr

Více

Combi 4 (E) / Combi 6 (E)

Combi 4 (E) / Combi 6 (E) Combi 4 (E) / Combi 6 (E) Návod k montážní Combi E 9 7 4 3 Combi 2 3 60 40 230 V~ 60 Komfort na cestách Combi 4 (E) / Combi 6 (E) 2 3 6 4 Příklad montáže Obsluhovací díly 2 Čidlo teploty místnosti 3 Nasávání

Více

Elektrotvarovky z PE 100

Elektrotvarovky z PE 100 Elektrotvarovky z PE 0 pro tlakové rozvody pitné vody Elektrotvarovky vyrábí firma Dlouholetý výhradní dodavatel potrubí a elektrotvarovek pro distributora plynu British Gas ve Velké Británii. Elektrospojka

Více

Návod k obsluze a instalaci

Návod k obsluze a instalaci Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FBI 537 XS FBI 737 XS OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY...2 TECHNICKÁ DATA...3 MONTÁŽ...4 OBSLUHA...6 ÚDRŽBA...7 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

CERAPURCOMFORT ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A. Pro odborníky. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel.

CERAPURCOMFORT ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A. Pro odborníky. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURCOMFORT Pro odborníky Für den Fachmann ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A Wärme Teplo pro fürs život Leben 6 720 616 721 (2009/02)

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

VIESMANN VITOPLEX 200 Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel Výkon 700 až 1950 kw

VIESMANN VITOPLEX 200 Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel Výkon 700 až 1950 kw VIESMANN VITOPLEX 200 Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel Výkon 700 až 1950 kw List technických údajů Obj. čísla a ceny: viz ceník VITOPLEX 200 Typ SX2A Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel

Více

Promat. Ucpávky. Utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky. a přepážky k zabudování. do stěn a stropů

Promat. Ucpávky. Utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky. a přepážky k zabudování. do stěn a stropů Promat Ucpávky Utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky a přepážky k zabudování do stěn a stropů 0 Ucpávky PROMASTOP utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky a přepážky k zabudování do stěn

Více

Příloha k odvodu spalin

Příloha k odvodu spalin Příloha k odvodu spalin Plynový nástěnný kotel 6 70 6 988-00.O Logamax U0-/8T Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst. 6 70 6 97 (0/0) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny a vysvětlení

Více

Emerald. Návod k použití. Model

Emerald. Návod k použití. Model Návod k použití Model Emerald Zastoupení pro Českou republi ku: PROMTINVEST spol. s r.o. e-mail: info@odsavacefaber.cz, www.odsavacefaber.cz tel.: +420 566 630 160, fax: +420 566 631 161 Důležitá upozornění

Více

Alto, Stilo. Návod k použití. Model

Alto, Stilo. Návod k použití. Model Návod k použití Model Alto, Stilo Zastoupení pro Českou republi ku: PROMTINVEST spol. s r.o. e-mail: info@odsavacefaber.cz, www.odsavacefaber.cz tel.: +420 566 630 160, fax: +420 566 631 161 Důležitá upozornění

Více

Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka

Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka Neutralizační zařízení NE1.1 K použití pro plynové kondenzační kotle Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 643 485 (2010/01) CZ Obsah

Více