TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Fire NKF. Hasicí systémy Grundfos. Hasicí systémy Grundfos s čerpadly poháněnými dieselmotory podle předpisů VdS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Fire NKF. Hasicí systémy Grundfos. Hasicí systémy Grundfos s čerpadly poháněnými dieselmotory podle předpisů VdS"

Transkript

1 TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS Hasicí systémy Grundfos Hasicí systémy Grundfos s čerpadly poháněnými dieselmotory podle předpisů VdS

2 OBSAH Norma VdS Úvod k VdS 3 Normy VdS 3 Standardní postup schvalování 3 Osvědčení VdS 4 Přehledné schéma hasicího systému 8 Hasicí čerpadla 9 Provozní rozsah 9 Jmenovitý výkon motoru 11 Specifikace 11 Dieselmotory 12 Doplňovací čerpadla 12 Řídící jednotka 12 Uvedení do provozu 12 Popis výrobku Úvod 13 Charakteristické vlastnosti čerpadel NKF 13 Typová řada Typová řada NKF 14 Objednací čísla 15 Výkonový rozsah NKF, diesel 16 Identifikace Typové označení 17 Typový štítek 18 Materiálové provedení 19 Hřídelové ucpávky 19 Konstrukce čerpadla Výkres řezu Specifikace komponentů a jejich materiálového provedení Mechanická konstrukce 21 Povrchová úprava 22 Zkušební tlak 22 Údaje o dieselmotoru Výrobní řada dieselmotorů 23 Specifikace motoru 23 Provozní podmínky Umístění čerpací jednotky 29 Nátoková výška 29 Teplota vody na přítoku 29 Okolní teplota 29 Požadavky na ventilaci 29 Ochrana motoru 29 Instalace Potrubí 3 Vyrovnání čerpací jednotky 3 Čerpadla s volně vyvedeným koncem hřídele NKF 31 Rozměry přírub 32 Charakteristické křivky Interpretace charakteristických křivek 33 Poznámky k charakteristickým křivkám 34 Výkonové zkoušky 34 Osvědčení VdS 34 Výkonové křivky NKF 5-, 296 min NKF 65-, 296 min NKF 8-, 296 min NKF 8-25, 296 min NKF 15-4, 148 min NKF 15-4, 16 min -1 4 NKF 15-4, 17 min NKF 15-4, 18 min NKF 15-5, 148 min NKF 15-5, 16 min NKF 15-5, 17 min NKF 15-5, 18 min Technické údaje Instalační rozměry 47 Další dokumentace výrobků WebCAPS 5 WinCAPS 51 Konstrukce motoru Specifikace motoru 25 Typ a jmenovitý výkon motoru 27 Ovládací panel motoru 27 Spouštěcí systém 27 Chlazení motoru 27 Výfuková soustava 27 Uspořádání palivové soustavy 28 Spojka 28 2

3 Norma VdS Úvod k VdS VdS Schadenverhütung GmbH je mezinárodní, nezávislá, akreditovaná a uznávaná zkušební a certifikační instituce činná v oblasti prevence požárů a bezpečnostních technologií, jakož i fyzické a elektronické ochrany proti nepovolaným osobám. (Schadenverhütung je německé slovo označující "prevenci škod"). Instituce VdS Schadenverhütung je akreditována dle evropských norem EN 45 a je členem European Fire and Security Group (EFSG). Svými experty je tato instituce zastoupena ve všech relevantních německých a mezinárodních výborech. VdS sleduje dodržování testované a certifikované kvality nabízených výrobků a služeb na trhu bezpečnostních a zabezpečovacích zařízení. Přináší to výhody jak pro uživatele tak i pro dodavatele. Bližší informace o VdS můžete získat na Normy VdS Výrobky uvedené v tomto katalogu byly vyrobeny v souladu s normami VdS platnými pro vodní hasicí systémy jak je popsáno v následujících dokumentech: VDS CEA 41-S 3-11: Projektování ainstalace. VDS 21: Směrnice pro vodní hasicí systémy. VDS 2344: Postupy při zkoušení a schvalování zařízení, komponentů a systémů používaných v systémech protipožární ochrany a zabezpečení. Standardní postup schvalování Grundfos musí provést odzkoušení svých čerpadel a pro každou velikost čerpadel vyplnit formulář žádosti. Na VdS pak musí být zaslána následující dokumentace: kompletní výkresová dokumentace včetně kusovníků a materiálových specifikací základních komponentů prohlášení o jakosti a výrobních postupech (ISO 91 + příloha A & D) kompletní list s technickými informacemi kompletní montážní a provozní návod. V případě akceptace žádostí se zástupce VdS zúčastní závěrečných zkoušek čerpadel u firmy Grundfos. Budeli vyhodnocení zkoušek kladné, vydá VdS osvědčení o schválení příslušného čerpadla. 3

4 Norma VdS Osvědčení VdS Na následujících stránkách je uveden příklad osvědčení VdS čerpadla NKF. TM

5 Norma VdS TM

6 Norma VdS TM

7 Norma VdS TM

8 Norma VdS Přehledné schéma hasicího systému )( 1 A A 9 x x x x x x a a 2 6 TM Obr. 1 Přehledné schéma hasicího systému Pol. Popis Pol. Popis Pol. Popis 1 Hasicí čerpadlo s elektromotorem 5a Přepad 11 Přetlakové zpětné potrubí 1a Hasicí čerpadlo s dieselmotorem 6 Tlaková nádoba 12 Hasicí hydrant 2 Doplňovací čerpadlo 7 Plnicí nádrž hasicího čerpadla 13 Mokrý sprinklerový systém 3 Kompresor 8 Přívod vody 14 Suchý sprinklerový systém 4 Ovládací skříňka 9 Ventil alarmové signalizace 5 Prostřední nádrž 1 Obtokové potrubí pro zkušební provoz/vypouštění. Konstrukční řešení systému Hasicí systém obvykle obsahuje tři čerpadla: jedno slouží k udržování tlaku (doplňovací čerpadlo) azbývající dvě čerpadla jsou hasicí, jedno provozní a jedno záložní. Obě hasicí čerpadla jsou dimenzována na stejné požadované provozní parametry. Rovněž se používají hasicí systémy s jedním nebo více než dvěma hasicími čerpadly. Funkce Provozní a záložní čerpadla nejsou poháněna ze stejného zdroje. Buď jsou obě čerpadla poháněna elektromotory, z nichž každý je napájen z jiného zdroje, nebo je jedno hasicí čerpadlo poháněno elektromotorem a druhé dieselmotorem. Tato koncepce zajišt uje, že v případě poruchy jednoho čerpadla, např. následkem poškození ohněm, naběhne do provozu druhé čerpadlo. Čerpadla jsou ovládána od tlaku snímači tlaku. Za normálních okolností udržuje tlak v soustavě tlaková nádoba. Jestliže tlak v soustavě klesne, klesne rovněž hladina vody a tlak vzduchu v tlakové nádobě. Zapne se doplňovací čerpadlo a začne plnit tlakovou nádobu vodou. Současně kompresor začne zvyšovat tlak. Jakmile bude hladina vody i tlak vzduchu opět na předepsané úrovni, doplňovací čerpadlo i kompresor se vypnou. Jestliže se zapne hasicí sprinklerové zařízení a hladina vody i tlak stále klesají, zapne se provozní čerpadlo. Další snížení tlaku znamená, že provozní čerpadlo neběží a zapíná se záložní čerpadlo. Na stejném principu pracuje také suché hasicí sprinklerové zařízení, v němž udržuje tlak vzduchový kompresor, který spíná od alarmového ventilu. Všechny hasicí systémy musejí být v souladu s normami VdS, i když jsou navrženy pro různé specifické instalace. Důležité! Požadavky na konstrukci, dimenzování a zkoušení hasicích systémů se liší podle jednotlivých zemí. 8

9 Norma VdS Hasicí čerpadla Čerpadla Grundfos s axiálním vstupem schválená VdS jsou určena pro rozvádění vody ve stacionárních sprinklerových soustavách pro hašení pěnou nebo rozstřikem vody. Tyto soustavy se uvádějí do provozu v případě požáru nebo za účelem odzkoušení. H ø219 ø7 ø194 NKF 5- n = 296 min -1 ISO 996 Annex A Materiálové provedení Čerpadla schválená VdS musejí splňovat tyto požadavky: ø17 oběžné kolo a těsnicí kruhy musejí být vyrobeny zbronzu části ve styku s čerpanou kapalinou, jako hřídel, podložky a matice, musejí být z korozivzdorné oceli odlitky musejí být provedeny z litiny EN-GJL-25. Požadavky VdS na litinu EN-GJL-25 nedovolují aplikaci dopravních výšek (H) vyšších než 11 metrů aprůtoků (Q) vyšších než 6 m 3 /h. Charakteristické vlastnosti čerpadel V této oblasti se VdS zaměřuje na nestabilní chování. Je tomu tak proto, že hasicí sprchovací zařízení jsou tvořena dlouhými a navzájem odlišnými potrubními okruhy. Dvě čerpadla vykazující nestabilní chování pak mohou způsobovat vibrace nebo dokonce havárii celé soustavy. Pokud nejsou charakteristiky čerpadel stabilní, nesmí nestabilní chování překročit 5 %. Viz níže příklady nestabilních (obr. 2) a stabilních (obr. 3) charakteristik čerpadel. H 4 38 ø % 7 % 72 % 74 % NK Hz, n = 145 min -1 ISO 996 Annex A Q [m³/h] Q [l/min] Obr. 3 Stabilní charakteristiky čerpadel Provozní rozsah VdS pracuje s koncepcí známou jako Q zul ("zul" je zkratka pro německé slovo zulässig", které znamená "dovolený"). Viz obr. 4. Provozní bod čerpadla se nesmí nacházet napravo od této mezní hodnoty. Q zul se definuje na základě křivek NPSH čerpadla. Ke stanovení největšího a nejmenšího průměru oběžného kola čerpadla musí být proveden následující výpočet. Najděte průtok při NPSH = 4,5 m a 5,5 m Hodnotu Q 4,5 m NPSH vynásobte 1,2 TM ø % Je výsledek vyšší než hodnota Q 5,5 m NPSH? Ano Q zul = Q 5,5 m NPSH / 1,2 32 ø % 74 % Ne 72 % 3 ø % 7 % Q zul = Q 4,5 m NPSH % 26 ø % % Q [m³/h] TM Obr. 2 Nestabilní charakteristiky čerpadel 9

10 Norma VdS H ø219 NKF 5-5 Hz ISO 996 Annex A 6 56 ø7 22 kw 52 ø194 18,5 kw Q zul kw 4 ø kw Q [m³/h] P Q [l/min] ø194 ø7 ø219 NPSH ø ø219 (Max. NPSH) ø17 (Min. NPSH) Q [m³/h] ,5 4,5 4 TM Obr. 4 Ukázka výpočtu hodnoty Q zul 1

11 Norma VdS Příklad Následující příklad ukazuje, jak se hodnota Q zul promítla do charakteristiky čerpadla na obr. 4. Q zul pro oběžné kolo o 219: Q 4,5 m NPSH = 11 m 3 /h Q 5,5 m NPSH = 119 m 3 /h Q 4,5 m NPSH x 1,2 11 x 1,2 = 132 Je výsledek vyšší než hodnota Q 5,5 m NPSH? 132 > 119 Ano Maximální dovolený průtok čerpadla NKF 5- soběžným kolem o 219 je 99 m 3 /h. Q zul pro oběžné kolo o 17 : Q 4,5 m NPSH = 93 m 3 /h Q 5,5 m NPSH = 93 m 3 /h Q 4,5 m NPSH x 1,2 93 x 1,2 = 112 Je výsledek vyšší než hodnota Q 5,5 m NPSH? 112 > 93 Ano Q zul = Q 5,5 m NPSH / 1,2 Q zul 219 = 119 / 1,2 = 99 m 3 /h Q zul = Q 5,5 m NPSH / 1.2 Q zul 17 = 93 / 1,2 = 78 m 3 /h Maximální dovolený průtok čerpadla NKF 5- soběžným kolem o 17 je 78 m 3 /h. Na základě hodnot Q zul 219 a Q zul 17 lze vynést mezní hodnotu Q zul a v mezilehlé oblasti pak odečíst provozní rozsah oběžných kol. Jmenovitý výkon motoru K zajištění schopnosti motoru pohánět čerpadlo ve ketrémkoliv časovém okamžiku tak, aby dodávalo vodu, požaduje VdS u motoru výkonovou rezervu. Podle ustanovení VdS se výkon motoru nachází na 16 m NPSH. Níže uvedený příklad vychází z hodnoty Q zul = 99 m 3 /h podle předchozího výpočtu. Motory musejí mít bezpečnostní koeficient ve výši dalších 1% požadované hodnoty P2. Specifikace Za každým diagramem charakteristických křivek následuje specifikace technických parametrů. Viz níže uvedená tabulka. Grundfos A/S Výrobce: Poul Due Jensens Vej 7A DK-885 Bjerringbro Model/velikost hasicího čerpadla: NKF 5- Číslo schvalovacího protokolu VdS: P 4556 Datum zkoušky: Kreslil: XXXXX XXXXXX Datum: Křivka je vynesena pro: D2 normální: 219 D2 redukovaný: 17/194/7 b2: 14,2/12,5/12/11,6 Dns: 65 Dnd: 5 Nouzová výtlačná rezerva: Schvalovací protokol VdS č. Každé čerpadlo má své vlastní číslo schvalovacího protokolu VdS. D2 normální 32,66 l/min, 1,96 m3/h 2 % z Q zul Minimální pokrytí v metrech: 3,5 Moment při zabrzděném rotoru měřený při maximální výkonové zátěži: Max.,5 Nm D2 označuje největší průměr oběžného kola daného čerpadla. D2 redukovaný D2 redukovaný označuje redukované průměry oběžných kol schválené pro každý model. b2 Oběžné kolo je zavřeného typu. Rozměr b2 označuje šířku otvoru, jímž voda odtéká z oběžného kola. P P2 stanovený VdS P2 ø7 ø194 ø219 NPSH ø ø219 4 ø17 (Min. NPSH) (Max. NPSH) Q [m³/h] Obr. 5 Požadovaný a stanovený výkon P2 stanovený: 22 kw Jmenovitý výkon motoru: 22 kw + 1 % = 24,2 kw. TM Obr. 6 Rozměr b2 oběžného kola U oběžného kola s redukovaným průměrem je rozměr b2 větší. TM

12 Norma VdS DNs DNs označuje průměr vnitřní příruby na sací straně. DNd DNd označuje průměr vnitřní příruby na výtlačné straně. Nouzová výtlačná rezerva Jestliže čerpadlo čerpá proti zavřené armatuře, pak pojem "nouzová výtlačná rezerva" označuje minimální průtok, který je třeba odvádět z čerpadla k zamezení jeho havárie do 48 hodin. Tento průtok musí být odváděn z čerpadla vypouštěcím potrubím. Minimální pokrytí v metrech Pojem minimální pokrytí v metrech" označuje minimální dopravní výšku, pro kterou je čerpadlo schváleno. Moment při zabrzděném rotoru měřený při maximální výkonové zátěži Moment při zabrzděném rotoru při maximální výkonové zátěži označuje "zátěžový" moment při nulových otáčkách čerpadla. Dieselmotory Dieselmotory mohou pracovat v nepřetržitém provozním režimu při plném zatížení v dané nadmořské výšce místa instalace při jmenovitém výkonu v souladu s normou ISO 348-1:1986. Čerpadlo dosáhne svých plných provozních otáček do 15 sekund; motor může být spouštěn při teplotě místnosti 5 C. Motor je chlazen přes výměník tepla; potřebná chladicí voda se odebírá z čerpadla obsluhujícího sprinklerové zařízení. Voda cirkuluje v uzavřené soustavě prostřednictvím pomocného čerpadla poháněného dieselmotorem. Vstupní otvor pro vzduch je opatřen vhodným vzduchovým filtrem; výfukový systém je možno opatřit tlumičem. Palivová nádrž obsahuje palivo dostačující pro šestihodinový provoz při plném zatížení. Motor je vybaven dvěma nezávislými spouštěči 24 V a akumulátorovými bateriemi. Každá olověná baterie dle normy IEC se dobíjí nezávislou, kontinuálně provozovanou, plně automatickou nabíječkou se stálým napětím. Každý kompletní motor a čerpadlo jsou podrobeny zkouškám na zkušebně výrobce po dobu minimálně 1,5 hodiny při jmenovitém průtoku. Provede se příprava na zkoušku před dodáním, jejíž výsledek se zaznamená do zkušebního protokolu. Doplňovací čerpadla Jako doplňovací čerpadla se používají čerpadla Grundfos CR, která udržují hladinu vody v tlakové nádobě na předepsané úrovni. Za normálních okolností se doplňovací čerpadlo zapíná působením spínače nízké hladiny v tlakové nádobě, na kterou stav vody klesne v důsledku malých netěsností potrubní soustavy naplněné vodou. Klidové čerpadlo pracuje až do okamžiku, kdy je vypne spínač vysoké hladiny. Doplňovací čerpadlo může být zapnuto také v případě, kdy je otevřena jedna nebo více sprinklerových hlavic, za účelem udržení vodní hladiny v tlakové nádobě. VdS neklade žádné specifické požadavky stran doplňovacího čerpadla. Řídící jednotka Řídící jednotka hasicího čerpadla poháněného dieselmotorem je navržena v souladu s normou CEA41. Hasicí systém Grundfos s dieselmotorem je vybaven řídící jednotkou schválenou VdS od jiného dodavatele. Řídící jednotka vykazuje tyto charakteristické znaky: barva červená (RAL3) krytí IP54. Řídící jednotka je umístěna na základovém rámu. Uvedení do provozu Před předáním provozovateli na místě instalace musí instalatér kompletní hasicí čerpací jednotku zprovoznit. U kompletního hasicího systému je před jeho uvedením do provozu nutno odzkoušet celou řadu funkcí k zajištění spolehlivého provozu, jakož i zjistit všechna případná poškození a vady vyskytnuvší se při instalaci. Základní prvky je třeba zkontrolovat podle popisu vpříslušných montážních a provozních návodech. Kromě toho VdS stanoví, že hasicí systém musí být podroben konkrétním zkouškám, jako jsou např.: tlaková zkouška okruhů sprinklerového zařízení hodnoty všech měřicích jednotek (tlak vzduchu, hladina vody atd.) vztahující se k provozu hasicího systému průtok vody na hasicí čerpadla zkouška systému poruchové signalizace a jejího přenosu na obecní hasičský sbor. Instalatér předá provozovateli hasicího zařízení následující doklady: protokol o provedené montáži, v němž bude uvedeno, že instalace hasicího systému odpovídá požadavkům VdS kompletní sadu instalačních a provozních návodů a výkresů hasicího systému včetně specifikací všech jeho komponentů (k předání provozovateli i vlastníkovi zařízení). 12

13 Popis výrobku Úvod Tento katalog obsahuje výrobní program čerpadel NKF. Čerpadla jsou odzkoušena a schválena v souladu s požadavky VdS na vodní hasicí systémy. Označení čerpadel je čerpací jednotka NKF s čerpadlem a motorem na společném základovém rámu. Tato čerpací jednotka může být integrována v rámci hasicího systému. NKF je čerpadlo bez motoru (čerpadlo s volně vyvedeným koncem hřídele). Rozsah dodávky Kompletní čerpací jednotka Fire FK smontovaná a dodaná z výrobního závodu pozůstává standardně ztěchto komponentů: čerpadlo a motor umístěné na společném základovém rámu pružná spojka uzavírací zátky a šrouby z korozivzdorné oceli. Charakteristické vlastnosti čerpadel NKF Čerpadla NKF jsou nesamonasávací, jednostupňová, odstředivá čerpadla se spirální skříní. Tato čerpadla mají následující charakteristické vlastnosti: axiální sací hrdlo, radiální výtlačné hrdlo a horizontálně uložený hřídel spolu s příslušnými prvky těleso čerpadla z litiny, bronzové oběžné kolo, hřídel z uhlíkové oceli, ochranná pouzdra hřídele atěsnicí kruhy z bronzu, rozměry a jmenovité výkonové parametry dle norem DIN24256 a ISO2858 dynamicky vyvážené otáčivé součásti dle normy ISO194, třída 6.3; hydraulicky vyvážená oběžná kola dvě robustní olejem mazaná valivá ložiska. Standardní motor se dodává spolu s těmito komponenty: chladicí smyčka pružné výfukové potrubí průmyslový tlumič palivová nádrž dvě akumulátorové baterie výměník tepla (včetně armatur). TM Obr. 7 : čerpadlo NKF s axiálním vstupem a motorem na společném základovém rámu. 13

14 Typová řada Typová řada NKF Velikost čerpadla Schvalovací protokol VdS č. Motor, P2 NKF 5- P NKF 65- P NKF 8- P NKF 8-25 P NKF 15-4 P NKF 15-5 P Standardní výrobní řada je sestavena na základě následujících parametrů: Výtlačné příruby těles čerpadel: DN 5 až DN 15. bronzová oběžná kola. bronzové těsnicí kruhy oběžných kol. 14

15 Typová řada Objednací čísla Identifikační čísla jsou referenční čísla pro všechny verze čerpadel. Všechny čerpací jednotky dostávají specifická identifikační čísla podle objednávky. Typová řada TM Velikost Fire NKF Průměr oběžnéh o kola / Typ motoru Objednací čísla 145 min min min min min -1 / / JU4H-NL14 / / / / /195 JU4H-NL / / / JU4H-NL14 / / JU4H-NL24 / / JU4H-NL24 / / JU4H-NL34 / /318 /335 /389 /41 /415 /441 JU4H-NL JU6H-NL JU6H-NL5 JU6H-NL JW6H-NL JU6H-NL JW6H-NL JU6H-NL JW6H-NL JW6H-NL

16 Výkonový rozsah NKF, diesel H 1 NKF Diesel min min min min min min min min min Q [m³/h] TM Obr. 8 Výkonový rozsah 16

17 Identifikace Typové označení Hasicí systémy Příklad Fire NK F 8-25 /27 D -F -X -D -B -A -F Fire:Hasicí systém Typ čerpadla NK F: Čerpadlo je schváleno pro protipožární činnost Jmenovitý průměr výtlačného hrdla (DN) Velikost tělesa čerpadla Aktuální průměr oběžného kola Pohon D: Dieselmotor Schválení pro čerpadlo F: VdS Schválení pro jednotku X: Bez schválení Potrubní přípojka D: DIN Řídící jednotka B: Pro montáž na základový rám Hřídelová ucpávka A: BAQE Spojka F: Průžná spojka, Centaflex 17

18 Identifikace Dieselmotor Příklad J U 4 H -NL 14 Typ motoru J: motor na výrobní bázi firmy John Deere Typová řada motoru U: Standardní řada 4-válcový motor = 4,5 litru 6-válcový motor = 6,8 litru Počet válců 4 6 Chlazení H: přes výměník tepla Schvalovací protokoly motoru NL: neregistrovaný motor Referenční číslo výkonového a otáčkového rozsahu Příklad typového klíče se vztahuje na čtyřválcový neregistrovaný standardní motor John Deere o obsahu válců 4,5 litru. Chlazení se děje přes výměník tepla. Typový štítek Type: part No. serial No. 8-25/27-D-F-X-D-B-A-F XXXXXXXX XXXXXXXXXX Main Supply: impeller diameter: JU4H-NL24 27 Q: 15 m /h H: 12 m P2: 64 kw n: min IP G: kg Made in Germany 38/64 VdS pump VdS-approved Obr. 9 Příklad typového štítku hasicího systému NKF Typový štítek čerpadla se jmenovitým průtokem 15 m 3 /h při 296 min -1. Čerpadlo má oběžné kolo o průměru 27 mm a dosahuje jmenovité dopravní výšky (jmenovitého tlaku) 112 metrů. Viz obr TM

19 Identifikace Materiálové provedení Těleso čerpadla šedá litina, EN-GJL-25, EN-JL 14. Kryt tělesa čerpadla šedá litina, EN-GJL-25, EN-JL 14. Ložiskový kozlík šedá litina, EN-GJL-25, EN-JL 14 Hřídel čerpadla korozivzdorná ocel, DIN, č. mat Oběžné kolo bronz, DIN, č. mat Pryžové prvky EPDM dle normy ASTM. Těsnicí kruhy bronz, DIN, č. mat Hřídelové ucpávky BAQE. Hřídelové ucpávky Čerpadla NKF se dodávají s hřídelovými ucpávkami typu BAQE. Kódové označení hřídelových ucpávek Položky (1) (4) podávají čtyřmístnou informaci o mechanické hřídelové ucpávce: Příklad (1) (2) (3) (4) Typové označování Grundfos: Materiálové provedení, rotační kroužek ucpávky Materiálové provedení, stacionární část ucpávky Materiál, sekundární ucpávka a jiné součásti z pryže a kompozitního materiálu kromě těsnicím kruhu oběžného kola Následující tabulka vysvětluje význam položek (1), (2), (3) a (4). Pol. Typ Stručný popis hřídelové ucpávky (1) B Ucpávka s pryžovým vlnovcem Pol. Typ Materiál Syntetický uhlík: (2) a (3) A Q Pol. Typ Materiál (4) E EPDM uhlík impregnovaný kovem (antimon, (není vhodný pro pitnou vodu)) Karbid křemíku 19

20 Konstrukce čerpadla Výkres řezu f 67 66a 66 11a 72a f TM Obr. 1 Výkres řezu, NKF 5-, 65-, 8-, 8-25, 15-4, 15-5 Specifikace komponentů a jejich materiálového provedení Pol. Komponent Materiálová specifikace 6 Těleso čerpadla EN-GJL-25 11a Pero Korozivzdorná ocel DIN W.-Nr /AISI 34 Zátka (vypouštěcí, plnicí) DIN W.-Nr Oběžné kolo G-CuSn5Zn5Pb5 51 Hřídel Korozivzdorná ocel DIN W.-Nr /AISI 4 53 Kuličkové ložisko SKF - FAG - NSK 54 Kuličkové ložisko SKF - FAG - NSK 66 Podložka Korozivzdorná ocel DIN W.-Nr /AISI 33 66a Pružná podložka Korozivzdorná ocel Matice Korozivzdorná ocel DIN W.-Nr /AISI 34 72a O-kroužek O-kroužek, EPDM nebo FKM 77 Kryt EN-GJL Ložiskový kozlík EN-GJL Mechanická hřídelová ucpávka 159f Pojistný kroužek

21 Konstrukce čerpadla Mechanická konstrukce Těleso čerpadla Litinové spirální těleso čerpadla má axiální sací hrdlo a radiální výtlačné hrdlo. Rozměry přírub odpovídají normě EN Těleso čerpadla je dále opatřeno plnicím otvorem a vypouštěcím otvorem, které jsou uzavřeny zátkami. Hřídelová ucpávka Hřídelová ucpávka je nevyvážená mechanická ucpávka s rozměry dle normy EN Tato mechanická ucpávka může mít styčné plochy v různých materiálových kombinacích. Kódové označení standardní verze mechanické ucpávky je BAQE, viz strana 19. Oběžné kolo Oběžné kolo uzavřené konstrukce je vyrobeno z bronzu a k zajištění vysoké účinnosti má dvojnásobně zakřivené lopatky s hladkým povrchem. Obr. 11 Těleso čerpadla NKF TM TM Ložisková konzola a hřídel Ložisková konzola nese dvě robustní valivá ložiska s trvalou tukovou náplní. Nadměrné velikosti čerpadel s hřídelem o průměru 55 mm jsou však vybaveny otevřenými ložisky s maznicemi. Ložiskový kozlík je vyroben z litiny EN-GJL-25. Hřídel je vyroben z korozivzdorné oceli dle DIN, č. mat.1.421/aisi 4. Průměr hřídele d5 je 24, 32 nebo 55. Odstřikovací kroužek umístěný na hřídeli zamezuje vnikání vody do ložiskového kozlíku. Obr. 13 Oběžné kolo čerpadla NKF Všechna oběžná kola jsou dynamicky a hydraulicky vyvážena. Hydraulické vyvážení zde kompenzuje axiální tah. Oběžné kolo čerpadla se otáčí ve směru pohybu hodinových ručiček při pohledu od motoru. Všechna oběžná kola jsou dimenzována pro provozní bod čerpadla požadovaný ze strany zákazníka. TM Obr. 12 Ložisková konzola a hřídel Čerpadla NKF jsou vždy vybavena jednou ze čtyř možných velikostí hřídele, hřídelové ucpávky a ložisek. 21

22 Konstrukce čerpadla Základový rám Čerpadlo a motor jsou umístěny na společném základovém rámu. TM Obr. 14 Schématické znázornění čerpadla NKF a motoru na základovém rámu Povrchová úprava Litinové části čerpadel NKF jsou opatřeny nátěrem naneseným elektrolyticky. Proces elektrolytického nanášení nátěru v sobě zahrnuje: 1. Alkalické čištění. 2. Předběžná povrchová úprava zinkofosfátovým nátěrem. 3. Katodické elektrolytické nanášení epoxidové pryskřice. 4. Vytvrzování povrchu při -25 C. Kódové označení barevného odstínu je NCS9/ RAL Finální nástřik červené dvousložkové barvy, RAL3. Zkušební tlak Tlaková zkouška byla provedena vodou o teplotě C obsahující korozní inhibitor. Jmenovitý Provozní tlak Zkušební tlak tlak bary MPa bary MPa PN 1 1 1, 15 1,5 PN ,6 24 2,4 22

23 Údaje o dieselmotoru Výrobní řada dieselmotorů Model motoru Jmenovitý výkon 145 min min min min min -1 JU4H-NL14 48 JU4H-NL24 64 JU4H-NL34 96 JU4H-NL JU6H-NL3 115 JU6H-NL JU6H-NL JW6H-NL JW6H-NL4 238 Specifikace motoru JU4H-NL14, -NL24, -NL34, -NL5 Model JU4H -NL14, -NL24 -NL34 -NL5 Počet válců 4 Sání přirozené sání přeplňování turbodmychadlem Směr otáčení ve směru pohybu hodinových ručiček při pohledu od výměníku tepla/ čelní strany motoru Hmotnost [kg] Kompresní poměr 17,6:1 17,:1 Obsah válců [litrů] 4,5 Typ motoru čtyřdobý v uspořádání za sebou Vrtání a zdvih 16 x 127 Montážní výkres D-525 C7575 (zapojení motoru DC) C7575 (zapojení motoru DC) Schéma zapojení C7651 (zapojení vyhřívacího článku AC) C7591 (zapojení vyhřívacího článku AC) Motor John Deere 445 series JU6H-NL3, -NL5, -NL6 Model JU6H -NL3, -NL5 -NL6 Počet válců 6 Sání Přeplňování turbodmychadlem Přeplňování turbodmychadlem s dochlazováním surovou vodou Směr otáčení ve směru pohybu hodinových ručiček při pohledu od výměníku tepla/ čelní strany motoru Hmotnost [kg] Kompresní poměr 17,:1 Obsah válců [litrů] 6,8 Typ motoru čtyřdobý v uspořádání za sebou Vrtání a zdvih 16 x 127 Montážní výkres D-526 C7575 (zapojení motoru DC) Schéma zapojení C7591 (zapojení vyhřívacího článku AC) Motor John Deere 668 Series 23

24 Údaje o dieselmotoru JW6H-NL3, -NL4, -NL6 Model JW6H -NL3 -NL4 -NL6 Počet válců 6 Sání Přeplňování turbodmychadlem s dochlazováním vodou v chladicím plášti Přeplňování turbodmychadlem s dochlazováním surovou vodou Směr otáčení ve směru pohybu hodinových ručiček při pohledu od výměníku tepla/ čelní strany motoru Hmotnost [kg] Kompresní poměr 16,5:1 15,7:1 Obsah válců [litrů] 8,1 Typ motoru čtyřdobý v uspořádání za sebou Vrtání a zdvih 116 x 127 Montážní výkres UD UD - 14 Schéma zapojení C762 (zapojení motoru DC) C765 (zapojení vyhřívacího článku AC) Motor John Deere 681 series 24

25 Konstrukce motoru Specifikace motoru Typ motoru JU4H-NL14 JU4H-NL24 JU4H-NL34 JU4H-NL5 JU6H-NL3 JU6H-NL5 JU6H-NL6 JW6H-NL3 JW6H-NL4 JW6H-NL6 Vzduchový filtr Přímá montáž, omyvatelný, pro vnitřní instalaci Pro jednorázové použití, chráněný proti kapající vodě, pro vnitřní instalaci Pro venkovní instalaci Alternátor 24 VDC, 4 A, s krytem řemene Ochrana výfuku Ochranné rohože výfukového potrubí a turbodmychadla Kovové mechanické ochrany potrubí a turbodmychadla Spojka Pružná spojka Přípojka výfuku Flex exhaust NPT, korozivzdorná ocel Těleso setrvačníku SAE3 Hnací hřídel setrvačníku 11,5" SAE, průmyslová spojka pro setrvačník Přípojky paliva Pružné přívodní a vratné vedení odolné proti ohni Vstřikovací systém paliva Přímé vstřikování Palivový filtr Primární a sekundární s plnicím čerpadlem Vyhřívací těleso motoru 1 V-AC, 15 W 24 V-AC, 15 W 23 V-AC, 25 W 115 V-AC, 25 W Regulátor otáček Na konstantní otáčky, mechanický Výměník tepla Hadicový a plášt ový, 1 barů, s přípojkami BSP Hadicový a plášt ový, 14 barů, s přípojkami BSP Hadicový a plášt ový, 4 bary, s přípojkami NPTF Standard Volitelné 25

26 Konstrukce motoru (pokračování z předcházející strany) Typ motoru JU4H-NL14 JU4H-NL24 JU4H-NL34 JU4H-NL5 JU6H-NL3 JU6H-NL5 JU6H-NL6 JW6H-NL3 JW6H-NL4 JW6H-NL6 Přístrojová deska Tachometr, počitadlo provozních hodin, měření teploty vody, tlaku oleje, dva voltmetry Propojovací skříňka Součást přístrojové desky pro DC propojení na řídící jednotku motoru Chladič mazacího oleje Chlazený vodou od motoru, deskový typ Filtr mazacího oleje Plnoprůtočný s obtokovým ventilem Čerpadlo mazacího oleje Pohon ozubeným pastorkem, zubové čerpadlo Prvky pro řízení ručního spouštění Umístěny na přístrojové desce Regulace překročení otáček Elektronická včetně resetu a zkušebního režimu na přístrojové desce Ovládání solenoidu surové vody Automatické od řídící jednotky motoru a místního systému nouzového řízení Regulace provoz-stop Na přístrojové desce včetně varovné signálky ovládací polohy Ruční vypínací páka Solenoid pro provoz motoru 24 VDC, zapnutý pro provoz 24 VDC, zapnutý pro stop Spouštěče Jeden 24 V-DC Dva 24 V-DC Tlumič Tlumič Regulace škrcením Stavitelná otáčková regulace, odolná proti nedovolené manipulaci Vodní čerpadlo Pohon jednovrstvým řemenem s ochranným krytem Pohon dvouvrstvým řemenem s ochranným krytem Standard Volitelné 26

27 Konstrukce motoru Typ a jmenovitý výkon motoru Dieselmotor pro pohon hasicího čerpadla musí být vznětový motor. Motory jsou dimenzovány podle standardních podmínek SAE při barometrickém tlaku 752,1 mm Hg a vstupní teplotě vzduchu 25 C. (SAE je zkratka pro Society of Automotive Engineers /= Společnost automobilních inženýrů/.) Motory mají přidanou 1 % bezpečnostní rezervu nad maximální příkon čerpadla. Ovládací panel motoru Provoz čerpací jednotky řídí řídící jednotka Minimax, která je navržena speciálně pro dieselmotory určené k pohonu hasicích čerpadel. Účelem regulátoru PLC je zajistit automatické spouštění čerpadla a monitorování dieselmotoru. Alarm/ porucha H1 H2 H3 H7 H8 H11 H12 H13 H14 H15 H21 H22 Obr. 15 Ovládací panel Stav H4 H5 H6 H9 H1 H16 H17 H18 H19 H H23 H24 Signální světla na ovládacím panelu Světelná signálka S1 S2 S3 S4 BS1 BS2 P8 V A xxxxx V A Popis Dis. H P4 P5 P6 P7 S5 S6 H1 zelená Hasicí čerpadlo v provozu H2 bílá Hasicí čerpadlo vypnuto H3 žlutá Souhrnná porucha H4 zelená Procesor pracuje H5 zelená Žaluzie, přívod vzduchu otevřen H6 zelená Žaluzie, odvod vzduchu otevřen H7 zelená Tlakový spínač 1 sepnut H8 žlutá Tlakový spínač 1 porucha H9 zelená Tlakový spínač 2 sepnut H1 žlutá Tlakový spínač 2 porucha H11 zelená Spuštění/připraveno H12 červená Chyba při spouštění H13 červená Automatický start dieselagregátu zablokován H14 žlutá Baterie 1 v poruše H15 žlutá Baterie 2 v poruše H16 zelená Monitorování motoru zapnuto H17 červená Nízký tlak oleje H18 červená Nadměrná teplota H19 červená Spálená pojistka H žlutá Výpadek elektrického generátoru H21 červená Zavřený přívod paliva H22 žlutá Chyba v přenosové cestě H23 červená Nedostatečné množství paliva H24 žlutá Chyba v přenosové cestě S7 P2 P1 XXXXXXX P3 TM Tlačítko Barva označení Legenda Ovládací tlačítka a legenda Popis Dis. Displej S1 zelená Zapínání hasicího čerpadla, spouštěcí jednotka 1 S2 zelená Zapínání hasicího čerpadla, spouštěcí jednotka 2 S3 červená Vypínání hasicího čerpadla S4 žlutá Chyba při spouštění/spuštění S5 - Zkouška signálek S6 - Houkačka vypnuta/vynulování S7 - Procházení menu H Houkačka (akustická) P1 Tachometr [min -1 x 1] P2 Tlak oleje [barů] P3 Teplota chladicí vody P4 Ampérmetr, baterie 1 P5 Voltmetr, baterie 1 P6 Ampérmetr, baterie 2 P7 Voltmetr, baterie 2 P8 Počitadlo provozních hodin Spouštěcí systém Motor je vybaven dvěma akumulátorovými bateriemi. Při teplotě C a barometrickém tlaku 76 mm Hg musí mít každá baterie dvojnásobnou kapacitu nutnou k udržení čtyřminutového spouštěcího cyklu (1 následných pokusů každý v trvání 15 sekund spřestávkami v trvání 1 sekund). K dobíjení baterií se používá automatická nabíječka. Tato nabíječka je napájena z budovy a je umístěna v řídící jednotce. Chlazení motoru Chladicí soustava motoru je soustava s uzavřeným okruhem s chlazením přes výměník tepla. Voda pro výměník tepla se odebírá z výtlačné strany čerpadla obsluhujícího sprchovací hasicí zařízení. Odtokové potrubí musí být otevřené tak, aby bylo možno vizuálně kontrolovat vytékající vodu. Voda cirkuluje v uzavřené soustavě prostřednictvím pomocného čerpadla poháněného dieselmotorem. Jestliže odběr chladicí vody od čerpadla překročí 2 % maximálního výpočtového množství, je to nutno zohlednit ve výpočtech pro celou soustavu. Výfuková soustava Každý dieselmotor musí mít nezávislou výfukovou soustavu k zamezení vytváření zpětného tlaku nebo toku plynů. Mezi motor a výfukové potrubí se umist uje pružná spojka. Účelem této spojky je absorbovat tepelnou dilataci a současně přenášení vibrací od motoru na zbývající výfukovou soustavu. Tato pružná spojka se nesmí používat ke korekci nesprávného vyrovnání čerpací jednotky. Výfuková soustava musí spočívat na částech budovy, nikoliv na motoru. 27

28 Konstrukce motoru Uspořádání palivové soustavy Výtokové hrdlo palivové nádrže musí být umístěno na vyšší úrovni než na jaké se nachází přívod paliva do motoru, aby byla zajištěna patřičná nátoková výška. Palivová nádrž musí být dimenzována minimálně na šestihodinový provoz motoru. Nádrž musí být vybavena hladinoměrem robustní konstrukce. V podnebních pásmech s teplotami nižšími než C musí být palivová nádrž umístěna v místnosti čerpadla. Přívodní a vratné palivové potrubí musí pozůstávat z kovových trubek nebo kovových hadic. Všechny armatury umístěné mezi palivovou nádrží a motorem musejí být upevněny přímo k nádrži s viditelným indikátorem otevřené polohy. Spojka Motor a čerpadlo jsou spojeny pomocí pružné spojky. Montážní deska spojky je přišroubována k setrvačníku motoru a hřídel čerpadla je ke spojce připevněn pomocí radiálních šroubů. TM Obr. 16 Pružná spojka 28

29 Provozní podmínky Umístění čerpací jednotky Čerpací jednotka je určena k instalaci v neagresivním a nevýbušném prostředí. Nátoková výška Tlak na sání je omezen maximálním provozním tlakem. Skutečný tlak na sání + tlak čerpadla proti uzavřenému výtlaku musí vždy být nižší než max. povolený provozní tlak. Minimální tlak na sání Minimální tlak na sání musí být v souladu s křivkou NPSH plus bezpečnostní rezervou minimálně 1, metru plus korekcí na tlak páry. Viz obr. 17. Obr. 17 Schématické znázornění otevřené soustavy s čerpadlem NKF Teplota vody na přítoku Teplota vody na přítoku nesmí překročit 4 C. Při použití ponorných čerpadel nesmí být teplota vody vyšší než 25 C. Okolní teplota Je-li okolní teplota vyšší než +25 C nebo je-li motor instalován v nadmořské výšce vyšší než 9 metrů, musí být jmenovitý výkon motoru přehodnocen podle obr. 18 a 19. Může se zde ukázat potřeba použití naddimenzovaného motoru o vyšším výkonu. P2 [%] Obr. 18 Vztah mezi výkonem motoru (P2) a nadmořskou výškou TM TM P2 [%] T [ C] Obr. 19 Vztah mezi výkonem motoru (P2) a okolní teplotou Požadavky na ventilaci Vstupní žaluzie a systém ventilace mají následující účel: zajistit, aby teplota v místnosti nepřekročila teplotní limit 49 C zajistit přívod adekvátního množství vzduchu pro spalování motoru zajistit přívod adekvátního množství vzduchu pro odvádění tepla vyzařovaného motorem a výfukovou soustavou. Obr. Ventilace místnosti Minimální teplota v místnosti čerpadla 4,5 C. Maximální teplota v místnosti čerpadla 49 C na sání vzduchového filtru při běhu motoru při jmenovitém zatížení. Vlhkost vzduchu Relativní vlhkost vzduchu nesmí překročit 95 %. Ochrana motoru Motor musí být chráněn proti možnému přerušení provozu následkem výbuchu, požáru, záplavy, zemětřesení, zamrznutí a jiných nepříznivých okolností. TM TM

30 Instalace Potrubí Při montáži potrubí dbejte, aby bylo vyloučeno přenášení pnutí z potrubí na těleso čerpadla. Sací a výtlačné potrubí musí mít patřičnou velikost, přičemž je také třeba vzít do úvahy tlak na sání čerpadla. Potrubí instalujte tak, aby byl vyloučen vznik vzduchových kapes zejména na sací straně čerpadla. Viz obr. 21. Vyrovnání čerpací jednotky Čerpací jednotka, tj. motor a čerpadlo, se dodává ve vyrovnaném stavu, přičemž vyrovnání je provedeno pomocí vyrovnávacích podložek, které jsou umístěny buď pod čerpadlem nebo pod motorem. Poznámka: Vyrovnání čerpadla a motoru vždy zkontrolujte. To je důležité zejména při použití motoru s vyššími otáčkami. Obr. 21 Potrubí Na obou stranách čerpadla umístěte uzavírací armatury, případné opravy nebo čištění čerpadla pak budete moci provádět bez nutnosti vypuštění kapaliny z potrubí. Dbejte, aby potrubí bylo na sací i výtlačné straně čerpadla patřičně podepřeno, přičemž podpěrky umístěte co nejblíže k čerpadlu. Připojovací protipříruby musejí ležet v jedné rovině s přírubami čerpadla, aniž by byly mechanicky namáhány. Vopačném případě vzniká riziko poškození čerpadla. TM TM Obr. 22 Příklad instalace potrubí 3

31 Čerpadla s volně vyvedeným koncem hřídele NKF a f l x DNd M n t DNs d5 h1 h2 m2 m1 w s1 b s2 n3 n2 n1 c E TM E M Vypouštěcí zátka Přípojka pro manometr Typ Čerpadlo Podpěrné patky Hřídel Moment setrvačnosti DNs DNd a f h1 h2 M, E b m1 m2 n1 n2 w S1 S2 c d5 l x t n čerpadla [kgm 2 ] Hmotnost [kg] NKF /8" M12 M ,6 56 NKF /8" M12 M ,26 55 NKF M12 19, /8" 34 M NKF M16 23, NKF M , /2" 15 M 11 NKF M ,

32 Čerpadla s volně vyvedeným koncem hřídele Nadměrná čerpadla Norma EN733 popisuje pouze standardní typy čerpadel. Výrobní program čerpadel NKF obsahuje také větší modely (nadměrná čerpadla) určené pro vyšší průtoky a dopravní výšky. Protože nadměrná čerpadla Grundfos NKF nejsou v souladu s normou, mohou se také jejich rozměry lišit od rozměrů podobných čerpadel jiných výrobců. Rozměry přírub Rozměry přírub jsou uvedeny v mm. D 1 D 2 D 3 S TM EN PN 1/16 EN PN 1 Jmenovitý průměr (DN) D D D S 4 x 19 4 x 19 8 x 19 8 x 19 8 x 23 8 x 23 32

33 Charakteristické křivky Interpretace charakteristických křivek Velikost oběžného kola QH křivka pro dané čerpadlo Q zul udává konec provozního rozsahu daného čerpadla dle VdS Celková dopravní výška H 7 65 ø222 ø213 NKF 8- n = 296 min -1 ISO 996 Annex A Typ čerpadla a otáčky motoru čerpadla = H total 6 55 ø2 5 ø P Q [m³/h] Q [l/min] ø2 ø213 ø222 NPSH Výkonová křivka udává příkon čerpadla [P 2 ] 3 ø ø188 (Min. NPSH) ø222 (Max. NPSH) Q [m³/h] 1 5 Křivky NPSH odpovídají minimálnímu a maximálnímu průměru oběžného kola TM

34 Charakteristické křivky Poznámky k charakteristickým křivkám Volba čerpadel Níže uvedený text se vztahuje k provozním křivkám uvedeným na stranách 35 až 46. Tolerance platí podle normy ISO 996, příloha A a VdS21. Křivky udávají výkon čerpadla při použití oběžného kola s různým průměrem při jmenovitých otáčkách. Tučně provedené úseky křivek udávají doporučený provozní rozsah. Tence provedené úseky křivek nejsou dle VdS dovoleny. S ohledem na nebezpečí přehřátí nepoužívejte čerpadlo pro čerpání menšího množství kapaliny než,1 x Q při optimální účinnosti. Křivky platí pro čerpání vody při teplotě + C a kinematické viskozitě 1mm 2 /s (1 cst). NPSH: Křivky odpovídají minimálnímu a maximálnímu průměru oběžného kola. V případě čerpání kapaliny o jiné hustotě než 1 kg/m 3 je výtlačný tlak čerpadla přímo úměrný hustotě čerpané kapaliny. Při čerpání vody o hustotě vyšší 1 kg/m 3 musí být použit motor s patřičně vyšším výkonem. Výkonové zkoušky Každé čerpadlo je podrobeno zkoušce na provoz v požadovaném provozním bodě dle normy ISO996, příloha A a VdS21. Pokud zákazník požaduje specifický průměr oběžného kola (tedy nikoliv specifický provozní bod), bude čerpadlo zkoušeno na provoz v provozním bodě, který činí 2/3 maximálního průtoku podle publikované provozní křivky vztažené na objednaný průměr oběžného kola (dle normy ISO996, příloha A). Pokud zákazník požaduje zkoušení čerpadla ve více bodech na křivce nebo zkoušení na určité minimální výkony a popř. také vystavení příslušných osvědčení, musí být provedena jednotlivá měření. Osvědčení VdS Zkušební dokumentace čerpadla obsahuje protokol o zkoušce potvrzující splnění požadovaných parametrů QH. Výpočet celkové dopravní výšky Celková dopravní výška čerpadla se skládá z výškového rozdílu mezi místy měření + diferenční výšky + dynamické výšky. H = H + H + H total geo stat dyn H geo : výškový rozdíl mezi měřicími body. H stat : výškový rozdíl mezi sací a výtlačnou stranou čerpadla. H dyn : výpočtové hodnoty založené na rychlosti proudění čerpané vody na sací a výtlačné straně čerpadla. 34

35 Výkonové křivky NKF min -1 NKF 5-, 296 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru JU4H-NL14 48 H ø219 NKF 5- n = 296 min -1 ISO 996 Annex A 6 56 ø ø ø Q [m³/h] Q [l/min] P2 24 ø7 ø219 NPSH 16 ø ø ø17 (Min. NPSH) ø219 (Max. NPSH) Q [m³/h] 4 TM

36 Výkonové křivky NKF min -1 NKF 65-, 296 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru JU4H-NL14 48 H ø219 ø215 NKF 65- n = 296 min -1 ISO 996 Annex A ø195 ø ø Q [m³/h] P Q [l/min] ø185 ø195 ø219 ø215 NPSH ø17 12 ø219 (Max. NPSH) ø17 (Min. NPSH) Q [m³/h] 4 TM

37 Výkonové křivky NKF min -1 NKF 8-, 296 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru JU4H-NL14 48 > JU4H-NL24 64 H 7 65 ø222 ø213 NKF 8- n = 296 min -1 ISO 996 Annex A 6 55 ø2 5 ø Q [m³/h] Q [l/min] P2 5 ø213 ø222 NPSH 4 ø2 3 ø ø188 (Min. NPSH) ø222 (Max. NPSH) Q [m³/h] 5 TM

38 Charakteristické křivky NKF min -1 NKF 8-25, 296 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru JU4H-NL24 64 > JU4H-NL34 96 H 11 ø27 NKF 8-25 n = 296 min -1 ISO 996 Annex A 1 9 ø255 8 ø233 7 ø Q [m³/h] Q [l/min] P2 1 ø27 NPSH 8 ø255 6 ø ø ø27 (Max. NPSH) ø216 (Min. NPSH) Q [m³/h] 5 TM

39 Charakteristické křivky NKF min -1 NKF 15-4, 148 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru JU4H-NL5 65 > JU6H-NL5 113 > JU6H-NL6 143 H 65 6 ø41 11 kw NKF pole, 5 Hz ISO 996 Annex A ø389 ø368 9 kw 75 kw 4 35 ø335 ø kw 3 45 kw Q [m³/h] P Q [l/min] 1 8 ø389 ø41 NPSH ø368 6 ø ø318 1 ø318 (Min. NPSH) ø41 (Max. NPSH) Q [m³/h] 5 TM

40 Charakteristické křivky NKF min -1 NKF 15-4, 16 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru JU4H-NL5 76 > JU6H-NL5 129 > JU6H-NL6 152 H 75 7 ø41 NKF 15-4 n = 16 min -1 ISO 996 Annex A ø389 ø ø335 ø Q [m³/h] P Q [l/min] 14 ø ø368 ø389 NPSH 8 6 ø318 ø ø318 (Min. NPSH) ø41 (Max. NPSH) Q [m³/h] 5 TM

41 Výkonové křivky NKF min -1 NKF 15-4, 17 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru JU4H-NL5 85 > JU6H-NL5 141 > JW6H-NL3 9 H ø41 ø389 NKF 15-4 n = 17 min -1 ISO 996 Annex A 65 6 ø ø335 ø Q [m³/h] P Q [l/min] ø ø368 ø389 NPSH 8 ø335 6 ø ø318 (Min. NPSH) ø41 (Max. NPSH) Q [m³/h] 5 TM

42 Výkonové křivky NKF min -1 NKF 15-4, 18 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru 318 JU4H-NL5 92 > JU6H-NL3 115 > JU6H-NL5 152 > JU6H-NL6 168 > JW6H-NL3 218 H ø41 ø389 ø368 ø335 ø318 NKF 15-4 n = 18 min -1 ISO 996 Annex A Q [m³/h] P Q [l/min] ø41 16 ø ø318 ø335 ø368 NPSH ø318 (Min. NPSH) ø41 (Max. NPSH) Q [m³/h] 1 5 TM

43 Výkonové křivky NKF min -1 NKF 15-5, 148 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru > JU6H-NL6 143 H 75 7 /441 NKF 15-5 n = 148 min -1 ISO 996 Annex A 65 / Q [m³/h] P Q [l/min] 14 / /415 NPSH 8 6 /415 (Min. NPSH) 15 4 /538 (Max. NPSH) Q [m³/h] 5 TM

44 Výkonové křivky NKF min -1 NKF 15-5, 16 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru 415 JU6H-NL6 152 > JW6H-NL3 196 H 9 NKF 15-5 n = 16 min -1 ISO 996 Annex A /441 8 / Q [m³/h] P Q [l/min] 16 /441 / NPSH /415 (Min. NPSH) 4 /441 (Max. NPSH) Q [m³/h] 1 TM

45 Výkonové křivky NKF min -1 NKF 15-5, 17 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru JW6H-NL3 9 H 1 /441 NKF 15-5 n = 17 min -1 ISO 996 Annex A 9 / Q [m³/h] P Q [l/min] / /415 1 NPSH 8 4 /415 (Min. NPSH) /441 (Max. NPSH) Q [m³/h] 1 TM

46 Výkonové křivky NKF min -1 NKF 15-5, 18 min -1 Průměr oběžného kola Typ motoru Jmenovitý výkon motoru 415 JW6H-NL3 218 > JW6H-NL4 238 H 1 11 /441 NKF 15-5 n = 18 min -1 ISO 996 Annex A 1 9 / Q [m³/h] P Q [l/min] 24 /441 / NPSH 8 /415 (Min. NPSH) 4 /441 (Min. NPSH) Q [m³/h] 1 TM

47 Technické údaje JU4H-NLxx Instalační rozměry JU4H-NLxx TM DNs DNd Rozměry čerpadla Montážní rozměry Velikost Typ motoru PA PB PC PD MA MB MC CB 5- JU4H-NL JU4H-NL JU4H-NL14 JU4H-NL JU4H-NL24 JU4H-NL JU4H-NL DNs DNd Rozměry základové desky N Počet otvorů Hmotnost [kg] Velikost Typ motoru LA LB LC WA WB 5- JU4H-NL JU4H-NL JU4H-NL14 JU4H-NL JU4H-NL24 JU4H-NL JU4H-NL (1) JU4H-NL14, -NL24: 3," (76 mm) výfuková přípojka s hadicovou sponou JU4H-NL34, -NL5: 4," (12 mm) výfuková přípojka s hadicovou sponou (2) Přípojka surové vody pro výměník tepla: - 1" BSPF (přítok z chladicí smyčky) - 1,25" BSPF (odtok na druhé straně do odpadního potrubí) (3) Prostor pro baterie: 79 x 695 (4) Zvedací otvory (4 x 76) 47

48 Technické údaje JU6H-NLxx Instalační rozměry JU6H-NLxx TM Velikost Typ motoru JU6H-NL3 DNs DNd Rozměry čerpadla Montážní rozměry PA PB PC PD MA MB MC CB 15-4 JU6H-NL JU6H-NL JU6H-NL Velikost Typ motoru JU6H-NL3 DNs DNd Rozměry základové desky LA LB LC WA WB N Počet otvorů Hmotnost [kg] 15-4 JU6H-NL JU6H-NL JU6H-NL (1) 5," (127 mm) výfuková přípojka s hadicovou sponou (2) Přípojka surové vody pro výměník tepla: - 1" BSPF (přítok z chladicí smyčky) - 1,25" BSPF (odtok na druhé straně do odpadního potrubí) (3) Prostor pro baterie: 11 x 695 (4) Zvedací otvory (4 x 76) 48

49 Technické údaje JW6H-NLxx Instalační rozměry JW6H-NLxx TM DNs DNd Rozměry čerpadla Montážní rozměry Velikost Typ motoru PA PB PC PD MA MB MC CB 15-4 JW6H-NL JW6H-NL3 JW6H-NL DNs DNd Rozměry základové desky N Počet otvorů Hmotnost [kg] Velikost Typ motoru LA LB LC WA WB 15-4 JW6H-NL JW6H-NL3 JW6H-NL4 (1) JW6H-NL3, -NL4: 5," (127 mm) výfuková přípojka s hadicovou sponou JW6H-NL6: 6," (152 mm) výfuková přípojka s hadicovou sponou (2) Přípojka surové vody pro výměník tepla: - 1" BSPF (přítok z chladicí smyčky) - 1,25" BSPF (odtok na druhé straně do odpadního potrubí) (3) Prostor pro baterie JW6H-NL3, -NL4: 99 x 85 JW6H-NL6: 165 x 85 (4) Zvedací otvory (4 x 76)

50 Další dokumentace výrobků WebCAPS WebCAPS (Web-based Computer Aided Product Selection) je softwarový program pro volbu výrobku pomocí počítače na bázi webové sítě, který je přístupný na naší domovské stránce Program WebCAPS obsahuje podrobné informace o více než 185 výrobcích firmy Grundfos ve více než jazykových verzích. Všechny informace obsažené v programu WebCAPS jsou rozděleny do následujících šesti částí: katalog technická dokumentace servis dimenzování záměna čerpadla výkresy CAD Katalog Tato část má výchozí bod situovaný v oblastech aplikací a typů čerpadel a obsahuje: technické údaje charakteristické křivky (QH, eta, P1, P2 atd.), které lze upravit podle hustoty a viskozity čerpané kapaliny, přičemž tyto křivky mohou ukazovat potřebný počet provozních čerpadel. fotografie čerpadel rozměrové náčrtky schémata zapojení nabídkové texty atd. Technická dokumentace Tato část vám umožní přístup k nejnovější dokumentaci vybraného čerpadla jako např. technické katalogy montážní a provozní předpisy servisní dokumentace jako např. katalogy servisních souprav a návody k použití servisních souprav stručné praktické průvodce propagační materiály atd. Servis V této části je obsažen uživatelsky orientovaný interaktivní katalog servisních služeb. V tomto katalogu najdete a můžete snadno identifikovat náhradní díly určené pro nyní vyráběná i pro starší čerpadla značky Grundfos. Dále jsou vám v této části k dispozici videozáběry postupu výměny náhradních dílů. 5

51 1 Další dokumentace výrobků Dimenzování Tato část má výchozí bod situovaný v různých aplikačních oblastech a příkladech instalace a obsahuje podrobné krokové návody jak: zvolit nejvhodnější a nejefektivnější čerpadlo pro vaši soustavu provést zpřesňující výpočty na základě energetické spotřeby, zjistit dobu návratnosti investičních nákladů, zátěžové profily, celkové náklady za dobu životnosti zařízení atd. provést rozbor vámi zvoleného čerpadla pomocí integrovaného softwarového nástroje pro analýzu celkových nákladů za dobu životnosti stanovit rychlost proudění v provozních aplikacích pracujících s odpadní vodou, apod. Záměna čerpadla V této části najdete průvodce pro volbu a srovnávání parametrů potřebných pro náhradu stávajícího čerpadla efektivnějším čerpadlem Grundfos. Tato část obsahuje údaje nutné pro nahrazení celé řady stávajících čerpadel jiných výrobců než Grundfos. Zmíněný průvodce vás povede snadno srozumitelným způsobem krok za krokem při srovnávání čerpadel Grundfos s čerpadlem, které máte instalováno ve vaší provozní aplikaci. Po vyspecifikování vašeho stávajícího čerpadla doporučí průvodce výčet čerpadel Grundfos, která mohou být použita jako náhrada za vaše stávající čerpadlo při vyšším uživatelském komfortu a vyšší účinnosti čerpání. CAD výkresy V této části si můžete stáhnout CAD výkresy 2D a 3D většiny čerpadel z výrobního programu firmy Grundfos. Program WebCAPS obsahuje následující formáty výkresů: Dvourozměrné výkresy (2D):.dxf.dwg Trojrozměrné výkresy (3D):.dwg, (bez vyznačených ploch).stp, plnoprostorový model (s vyznačenými plochami).eprt, E výkresy WinCAPS Obr. 23 WinCAPS CD-ROM WinCAPS (Windows-based Computer Aided Product Selection) je softwarový program pro volbu výrobku pomocí počítače na bázi Windows obsahující podrobné informace o více než 185 výrobcích firmy Grundfos ve více než jazykových verzích. Program WinCAPS má stejné vlastnosti a funkce jako program WebCAPS. Je však ideálním řešením v případech, kdy není možné připojení uživatele na Internet. Program WinCAPS je k dostání na CD-ROM a aktualizuje se jednou za rok. 51

samonasávací čerpadlo spojovací těleso elektromotor

samonasávací čerpadlo spojovací těleso elektromotor SVA Samonasávací čerpadla Použití: Samonasávací čerpadla SVA jsou určena pro čerpání pitné a užitkové vody do 90 C bez mechanických nečistot. Jsou to malá čerpadla široké potřeby, vhodná zejména v zařízeních

Více

ODSTŘEDIVÁ VERTIKÁLNÍ ČLÁNKOVÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: VDF

ODSTŘEDIVÁ VERTIKÁLNÍ ČLÁNKOVÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: VDF ČLÁNKOVÁ ČERPADLA PRO POPIS Odstředivá vertikální čerpadla konstrukční řady VDF jsou vícestupňová čerpadla s vodícím potrubím a závěsným ložiskovým vrchem. V normálním případě jsou čerpadla ve sprinklerových

Více

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah OBSAH Obsah POPIS... 2 ZÁKADNÍ DÍY ČEPADA... 2 TABUKA PAAMETŮ... 3 VZOCE POUŽITÉ PO VÝPOČET... 4 ÚČINNOSTI ČEPADA... 4 PACOVNÍ KAPAINA... 5 TAKOVÉ ZATÍŽENÍ... 5 SMĚ OTÁČENÍ... 6 DAŠÍ POŽADAVKY... 6 PŘÍPUSTNÝ

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady T3S

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady T3S Návod k obsluze Zubová čerpadla řady T3S 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady T3S s vnějším šikmým ozubením jsou pro svojí jednoduchou

Více

Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Typový list

Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Typový list Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Typový list Impressum Typový list Rio-Eco N / Rio-Eco Z N KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného

Více

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace Technická specifikace Věcné prostředky PO (čerpadla, stan) povodně 2013 Předmět a určení technické specifikace Tato technická specifikace vymezuje technické požadavky pro pořízení Věcné prostředky PO (čerpadla)

Více

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE Pro betonové bazény 92 Skimmery 15 l pro betonové bazény 93 Skimmery 17,5 l pro betonové bazény 95 Příslušenství skimmerů pro betonové bazény 97 Skimmery z nerezové oceli pro betonové

Více

SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.06

SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.06 SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ ČLÁNKOVÁ ODSTŘEDIVÁ ČERPADLA LV SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 12.06

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu 60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

Úvod. Projekční podklady. Popis řešení

Úvod. Projekční podklady. Popis řešení Úvod Projektová dokumentace řeší návrh sprinklerového hasicího zařízení v prostorách objektů CEN- TRUM MALEŠICE II. ETAPA. Jedná se o několik polyfunkčních objektů se společnými podzemními parkovacími

Více

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu IM-P403-69 AB vydání 1 BCV1 a BCV20 Ventily odluhu Předpis instalace a údržby 1.Bezpečnost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Mechanická instalace 5. Propojení 6. Údržba Copyright 2000 1. Bezpečnost Informace

Více

Oběhová teplovodní čerpadla NTE

Oběhová teplovodní čerpadla NTE Použití Oběhová čerpadla SIGMA řady NTE jsou určena k nucenému oběhu vody v nízkotlakých teplovodních soustavách vytápění, kde dochází ke kolísání průtočného množství. Jsou vybavena mikropočítačovým elektronickým

Více

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW Návod na obsluhu Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW PRESS-HAMMER s.r.o. 5.května 8 (Veselá), 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká republika Tel./fax: +420 326 782 088 E-mail: info@press-hammer.cz www.press-hammer.cz

Více

Jednořadá kuličková ložiska... 289. Jednořadá kuličková ložiska s plnicími drážkami... 361. Nerezová jednořadá kuličková ložiska...

Jednořadá kuličková ložiska... 289. Jednořadá kuličková ložiska s plnicími drážkami... 361. Nerezová jednořadá kuličková ložiska... Kuličková ložiska Jednořadá kuličková ložiska... 289 Jednořadá kuličková ložiska s plnicími drážkami... 361 Nerezová jednořadá kuličková ložiska... 373 Dvouřadá kuličková ložiska... 391 Jednořadé vačkové

Více

Název výrobku Fáze U [V] f [Hz] Standardní Potrubní PN pro potrubní p max [bar] MAGNA 40-120 F 1 230-240 50 DIN DN 40 PN 6 / PN 10 10

Název výrobku Fáze U [V] f [Hz] Standardní Potrubní PN pro potrubní p max [bar] MAGNA 40-120 F 1 230-240 50 DIN DN 40 PN 6 / PN 10 10 Název výrobku Fáze U [V] f [Hz] Standardní Potrubní PN pro potrubní p max příruba přípojka přípojku [bar] MAGNA 40-120 F 1 230-240 50 DIN DN 40 PN 6 / PN 10 10 1/10 Pozice Počet Popis Cena položky 1 MAGNA

Více

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list Multi Eco-Top Typový list Impressum Typový list Multi Eco-Top KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit, kopírovat, zpracovávat

Více

Elektromagnetická odstředivá čerpadla MDF-L typ

Elektromagnetická odstředivá čerpadla MDF-L typ CAT-E 0012-08 Elektromagnetická odstředivá čerpadla MDF-L typ Patent EU / JAPAN / U.S.A. / TAIAN / KOREA Čerpadla MDF-L s elektromagnetickým pohonem pro chemický průmysl Jedna z velmi úspěšných sortimentních

Více

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list Multi Eco-Top Typový list Impressum Typový list Multi Eco-Top KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit, kopírovat, zpracovávat

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540 Návod na obsluhu a údržbu navíjecího bubnu s hadicí typ SA 10 Obj. č. D 312 540 Listopad 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupeným navíjecím

Více

DOPORUČENÍ A ZÁSADY : ŘÍZENÁ MANUÁLNÍ PŘEVODOVKA TYPU MCP

DOPORUČENÍ A ZÁSADY : ŘÍZENÁ MANUÁLNÍ PŘEVODOVKA TYPU MCP Úvod Zásahy musí být prováděny kvalifikovanými pracovníky, kteří jsou obeznámeni se systémem řízení převodovky a znají bezpečnostní pokyny a zásady platné pro převodovku. S ohledem na specifika řízené

Více

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem vzduch-voda 29.4.2016 Model: LLR160-5,5kW REVEL Provozní manuál Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít k nevratnému poškození vašeho

Více

RMO 02 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE. 100 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: Kapacita zařízení:

RMO 02 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE. 100 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: Kapacita zařízení: NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ RMO 0 rotační myčky obuvi ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita zařízení: 00 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: 30 V, 50 Hz Příkon zařízení: Krytí

Více

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295 Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595 Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0. Uzavírací ventily 50 - T50 1. Šroubení s funkcí 55 2

Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0. Uzavírací ventily 50 - T50 1. Šroubení s funkcí 55 2 Mechanicky a manuálně ovládané rozváděče, doplňkové ventily Série Kapitola Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0 S.p.A. 50 LURANO (BG) Italia Via ascina Barbellina, 0 Tel. 05/9777 Fax

Více

Systém WAGA. WAGA Multi/Joint řada 3000 Výjimečné spojení s jištěním tahových sil WAGA Multi/Joint - XL DN 50-600 (5/2008)

Systém WAGA. WAGA Multi/Joint řada 3000 Výjimečné spojení s jištěním tahových sil WAGA Multi/Joint - XL DN 50-600 (5/2008) Systém WAGA WAGA Multi/Joint řada 3000 Výjimečné spojení s jištěním tahových sil WAGA Multi/Joint - XL DN 50-600 (5/2008) Konstrukční řada WAGA, Multi/Joint 3000: Konstrukční řada Waga, Multi/Joint 3000

Více

Spacial. Objevte novou generaci rozváděčů: Spacial SF systém řadových skříní Spacial SM samostatně stojící skříň. univerzálnost čas efektivita služby

Spacial. Objevte novou generaci rozváděčů: Spacial SF systém řadových skříní Spacial SM samostatně stojící skříň. univerzálnost čas efektivita služby Spacial Objevte novou generaci rozváděčů: Spacial SF systém řadových skříní Spacial SM samostatně stojící skříň univerzálnost čas efektivita služby Specifikace rozváděčových skříní > www.schneider-electric.cz

Více

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel

Více

2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40

2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40 s 4 213 VI60.. VI60..L VI60..T CVTIX TM 2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40 s vnitřním závitovým připojením VI60.. VI60..L VI60..T Tělo kulového ventilu z mosazi UNS

Více

1. Úvod. 2. Provozní podmínky. 3. Bilance potřeba tepla

1. Úvod. 2. Provozní podmínky. 3. Bilance potřeba tepla ZÁMEK MIROSLAV DOKUMENTACE PRO VÝBĚR ZHOTOVITELE ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ 1. Úvod TECHNICKÁ ZPRÁVA Předmětem tohoto projektu je kompletní návrh ústředního vytápění v rekonstruovaném objektu zámku Miroslav. Objekt

Více

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSM 800 až 1250 jednostranně sací

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSM 800 až 1250 jednostranně sací KATALOGOVÝ LIST VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSM 800 až 1250 jednostranně sací KM 12 3219 Vydání: 12/10 Strana: 1 Stran: 6 Ventilátory radiální středotlaké RSM 800 až 1250 jednostranně sací (dále jen

Více

NÁHRADA ZASTARALÝCH ROTAČNÍCH A STATICKÝCH STŘÍDAČŮ

NÁHRADA ZASTARALÝCH ROTAČNÍCH A STATICKÝCH STŘÍDAČŮ NÁHRADA ZASTARALÝCH ROTAČNÍCH A STATICKÝCH STŘÍDAČŮ Ing. Petr Gric, PEG s.r.o. Ing. Vladimír Korenc, Dr. Ing. Tomáš Bůbela, ELCOM, a.s. Článek pojednává o náhradě zastaralých rotačních a polovodičových

Více

Protherm POG 19 Protherm POG 24

Protherm POG 19 Protherm POG 24 Protherm POG 19 Protherm POG 24 Rozměry A B C D E I J POG 19 287 360 703 655 154 110 306 POG 24 287 360 703 718 163 125 306 2 Technické parametry POG Obecné parametry 19 24 Maximální tepelný příkon kw

Více

Montážní návod LC 45... S-15-02

Montážní návod LC 45... S-15-02 Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete

Více

pístové dávkovací čerpadlo KARDOS N

pístové dávkovací čerpadlo KARDOS N Všeobecně Pístová dávkovací čerpadla série KARDOS byla vyvinuta zvláště pro uživatele, kteří mají vysoké nároky na přesnost, spolehlivost a flexibilitu možností využití. Druhy provedení Symetricky koncipovaná

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009

Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 4.3 HŘÍDELOVÉ SPOJKY Spojky jsou strojní části, kterými je spojen hřídel hnacího ústrojí s hřídelem ústrojí

Více

ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 DE EN

ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 DE EN ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 CZ DE EN J1000 TECHNOLOGIE INVERTOROVÝCH MĚNIČŮ YASKAWA Obsah Strana 2 Zkušenosti a inovace Přední představitel technologie invertorových měničů Strana 3 Vlastnosti a funkce

Více

Napájení požárně bezpečnostních zařízení a vypínání elektrické energie při požárech a mimořádných událostech. Ing. Karel Zajíček

Napájení požárně bezpečnostních zařízení a vypínání elektrické energie při požárech a mimořádných událostech. Ing. Karel Zajíček Napájení požárně bezpečnostních zařízení a vypínání elektrické energie při požárech a mimořádných událostech Ing. Karel Zajíček Vyhláška č. 23/ 2008 Sb. o technických podmínkách požární ochrany staveb.

Více

Produktový katalog pro projektanty

Produktový katalog pro projektanty Produktový katalog pro projektanty Obsah 1. Úvod 161-165 2. Příklad použití ventilu 166 3. Technická data 167-178 4. Návrhový příklad 179 160 1. Úvod Ballorex Thermo Termostatický cirkulační ventil (TCV)

Více

Zde se podrobně seznámíte s hlavními díly vzduchové clony. Vám názorně představí nejběžnější příklady instalací clon SAHARA MAXX HT.

Zde se podrobně seznámíte s hlavními díly vzduchové clony. Vám názorně představí nejběžnější příklady instalací clon SAHARA MAXX HT. SAHARA MAXX HT Vážený zákazníku, tento katalog Vám usnadní výběr vzduchové clony SAHARA MAXX HT podle Vašich představ a požadavků a pomůže při sestavování potřebného objednacího klíče. Nabízíme Vám velké

Více

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek.

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek. Čisticí stroje Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu 4 Vždy vhodný čisticí prostředek Zvýšená životnost 3 2 Nízké opotřebení Technika 1 Regulace tlaku/průtoku na přístroji

Více

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY Datum: Počet stran: Strana: TPNM 01/01 10.1.2011 8 1 Tato průvodní dokumentace obsahuje technické podmínky, které stanovují údaje o výrobku,

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES L 201/18 Úřední věstník Evropské unie 1.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES ze dne 13. července 2009 o hladině akustického tlaku kolových zemědělských a lesnických traktorů působícího

Více

V5001P Kombi-Auto AUTOMATICKÝ VYVAŽOVACÍ VENTIL

V5001P Kombi-Auto AUTOMATICKÝ VYVAŽOVACÍ VENTIL V5001P Kombi-Auto AUTOMATICKÝ VYVAŽOVACÍ VENTIL KATALOGOVÝ LIST Provedení Ventil V5001P Kombi-Auto se skládá z: Pouzdra ventilu DN15 až DN50 s vnitřními závity DIN2999 (ISO7) a se dvěma závitovými přípojkami

Více

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a

Více

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315 Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

MI-3 přístroj na zjištění indexu tavení

MI-3 přístroj na zjištění indexu tavení Göttfert Werkstoff-Prüfmaschinen GmbH Siemensstraße 2 74722 Buchen E-Mail: info@goettfert.de Internet: http://www.goettfert.com Zastoupení v ČR a SR: JD Dvořák, s.r.o. V Holešovičkách 14, 180 00 Praha

Více

2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN40

2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN40 s 211 VAI61.. VBI61.. ACVATIX TM 2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN0 s vnitřním závitovým připojením VAI61.. VBI61.. Tělo kulového ventilu z mosazi UNS C35330 (DZR) DN 15...50 k vs 1...63 m 3 /h Vnitřní

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW) 1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech

Více

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

AXIon NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),

Více

Přímočará pila BS900

Přímočará pila BS900 Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

65 150 - CVE SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.07

65 150 - CVE SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.07 SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ VODÁRENSKÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 65 150 - CVE 46.98 1.07

Více

Název společnosti: - Vypracováno kým: - Telefon: - Fax: - Datum: -

Název společnosti: - Vypracováno kým: - Telefon: - Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA3 32-12 F Výrobní č.: 97924259 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku MAGNA3 více než čerpadlo. Se svou bezkonkurenční účinností, obsáhlým výrobním programem, zabudovanými

Více

DOHODA. Revize 1. Datum vstupu v platnost: 15. února 2007

DOHODA. Revize 1. Datum vstupu v platnost: 15. února 2007 ECE/RCTE/CONF/4/Add.1/Rev.1 I N T E G R O V A N Ý PŘEKLAD TÜV SÜD AUTO CZ DOHODA O PŘIJETÍ JEDNOTNÝCH PODMÍNEK PRO PERIODICKOU TECHNICKOU PROHLÍDKU KOLOVÝCH VOZIDEL A O VZÁJEMNÉM UZNÁVÁNÍ TAKOVÝCH PROHLÍDEK,

Více

Technická specifikace CDP

Technická specifikace CDP Technická specifikace CDP Revision DD 280113-CZ Pro bazény do 35 m2 vodní plochy CDP 35 Str. 2 CDP 45 Str. 6 CDP 65 Str. 10 CDP 35T Str. 14 CDP 45T Str. 18 CDP 65T Str. 22 POZNÁMKY Str. 26 Komunikační

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D 290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................

Více

Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů, vodovodních přípojek a umístění vodoměrů

Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů, vodovodních přípojek a umístění vodoměrů Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů, vodovodních přípojek a umístění vodoměrů 1. Výstavba nových,výměna,rekonstrukce nebo přeložky stávajících

Více

Upevnění na nosníky a trapézový plech

Upevnění na nosníky a trapézový plech Přehled produktů 8.0 Svěrka TCS jako jednoduchý závěs 8.1 Kloub univerzální pro libovolný upevňovací úhel 8.2 Svěrky pro upevnění na válcované nosníky 8.3 Příložka upínací pro upevnění k nosníku / dimenzování

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,

Více

TECHNICKÉ KRESLENÍ A CAD

TECHNICKÉ KRESLENÍ A CAD Přednáška č. 7 V ELEKTROTECHNICE Kótování Zjednodušené kótování základních geometrických prvků Někdy stačí k zobrazení pouze jeden pohled Tenké součásti kvádr Kótování Kvádr (základna čtverec) jehlan Kvalitativní

Více

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615 Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z

Více

On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody

On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody CZ Testomat 808 On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody Návod k obsluze ANALYZÁTORY VODY IČO: 71417460 DIČ: CZ7502030844 Dalibor Herman Tel: +420 602 349 086 Za Klášterem 550 Fax: +420 321 723 285

Více

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé

Více

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979 TNŽ 34 2612 Generální Ředitelství Českých drah Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem TNŽ 34 2612 Tato oborová norma stanoví základní technické

Více

ELEKTRONICKÁ OBĚHOVÁ ČERPADLA PRO VELKÉ TOPNÉ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY

ELEKTRONICKÁ OBĚHOVÁ ČERPADLA PRO VELKÉ TOPNÉ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY ELEKTRONICKÁ OBĚHOVÁ ČERPADLA PRO VELKÉ TOPNÉ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY VŠEOBECNÉ ÚDAJE V souladu s Evropskou směrnicí ErP 9//ES (dříve EuP) POUŽITÍ EVOPLUS elektronická ob hová erpadla mohou být použita

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Typový list kogenera ní jednotky

Typový list kogenera ní jednotky Typový list kogenera ní jednotky Technické parametry Palivo Kogenera ní jednotka Motor Bilance Generátor Chlazení Funk ní schéma Rozm rové ná rty Požadavky na stavební ešení Specifikace dodávky Základní

Více

Podklad pro výběrové řízení

Podklad pro výběrové řízení Podklad pro výběrové řízení Fakultní nemocnice Brno Centrální operační sály úprava potrubních rozvodů v souladu s ČSN EN 7396-1 SOUPIS STAVEBNÍCH PRACÍ, DODÁVEK A SLUŽEB 1 1. Úvod Tato dokumentace slouží

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

RPT SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 23.01

RPT SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 23.01 SIGMA PUMPY HRANICE ROTAČNÍ OBJEMOVÁ ČERPADLA RPT SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/2 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 23.01 Použití Rotační

Více

OVĚŘENÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ STROJŮ NOVĚ UVÁDĚNÝCH DO PROVOZU PODLE ČSN/STN EN 60204-1 Ed. 2

OVĚŘENÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ STROJŮ NOVĚ UVÁDĚNÝCH DO PROVOZU PODLE ČSN/STN EN 60204-1 Ed. 2 OVĚŘENÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ STROJŮ NOVĚ UVÁDĚNÝCH DO PROVOZU PODLE ČSN/STN EN 60204-1 Ed. 2 Ing. Leoš KOUPÝ, ILLKO, s. r. o. Masarykova 2226, 678 01 Blansko ČR, www.illko.cz, l.koupy@illko.cz ÚVOD Stroj

Více

Název společnosti: REMONT CERPADLA s.r.o. Vypracováno kým: P.Novotny Telefon: 777058944 Fax: - Datum: 4.11.2014

Název společnosti: REMONT CERPADLA s.r.o. Vypracováno kým: P.Novotny Telefon: 777058944 Fax: - Datum: 4.11.2014 Pozice Počet Popis 1 SEG.4.9.E.2.5B Výrobní č.: 9687856 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Čerpadla Grundfos SEG AUTOADAPT jsou ponorná čerpadla s horizontálním výtlačným hrdlem, speciálně

Více

ELEKTROPOHONY spol. s r. o. Závodí 234 744 01 Frenštát pod Radhoštěm tel.: +420 556 880 611 fax: +420 556 880 698 e-mail: info@epo.

ELEKTROPOHONY spol. s r. o. Závodí 234 744 01 Frenštát pod Radhoštěm tel.: +420 556 880 611 fax: +420 556 880 698 e-mail: info@epo. ELEKTROPOHONY spol. s r. o. Závodí 234 744 0 Frenštát pod Radhoštěm tel.: +420 556 880 6 fax: +420 556 880 698 e-mail: info@epo.cz http://www.epo.cz OBSAH Šnekové převodovky řady MRT/FRT/RT I -... Šnekové

Více

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APF 1800 až 3550 pro chladiče a kondenzátory v nevýbušném provedení

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APF 1800 až 3550 pro chladiče a kondenzátory v nevýbušném provedení KATALOGOVÝ LIST VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APF 1800 až 3550 pro chladiče a kondenzátory v nevýbušném provedení KM 12 2432 Vydání: 12/10 Strana: 1 Stran: 5 Ventilátory axiální přetlakové APF 1800 až

Více

Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu. ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou. Pool Jet

Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu. ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou. Pool Jet Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou Pool Jet DODÁVKA PROTIPROUDÉHO ZAŘÍZENÍ OBSAHUJE: - návod na instalaci a uvedení do provozu -

Více

POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ

POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ Příkop 6 - IBC, 602 00 Brno Tel/fax: +420 545 173 539, 3540 IČ: 48907898 e-mail: projektypo@projektypo.cz POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ STAVBA Bytový dům Loosova 13 rekonstrukce elektroinstalace ve společných

Více

F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB

F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB OPRAVA KOTELNY V OBJEKTU MŠ Husova 1444/3, Jablonec nad Nisou Investor : Stupeň : Statutární město Jablonec nad Nisou Mírové náměstí 19 467 51

Více

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U Tento návod je pot eba p ed montáží a používáním p e íst! Obsah Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U... Všeobecné pokyny... CE Ozna ení... Bezpe nostní pokyny... P ed montáží... 5 : Ná

Více

Solární sytém pro přípravu teplé vody HelioSet ISS

Solární sytém pro přípravu teplé vody HelioSet ISS Solární sytém pro přípravu teplé vody HelioSet ISS Způsob rozlišování a označování solárního systému HelioSet: HelioSet ISS.50 X provedení kolektoru: H horizontální provedení kolektoru V vertikální provedení

Více

Pozice Počet Popis 1 MQ3-45 A-O-A-BVBP. Výrobní č.: 96515415

Pozice Počet Popis 1 MQ3-45 A-O-A-BVBP. Výrobní č.: 96515415 Pozice Počet Popis 1 MQ3-45 A-O-A-VP Výrobní č.: 96515415 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Kompletní jednotka Čerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje čerpadlo, motor,

Více

Obr. 1: Plynový ventil řady GH-5000 s elektrohydraulickým. pohonem

Obr. 1: Plynový ventil řady GH-5000 s elektrohydraulickým. pohonem Sekce katalogu Plynové ventily Informace o výrobku GH-5000 Datum vydání 0997/1297CZ Plynový ventil řady GH-5000 s elektro-hydraulickým pohonem Plynový ventil řady GH-5000 s elektrohydraulickým pohonem

Více

Kulové kohouty STARLINE

Kulové kohouty STARLINE Pokyny pro montáž a údržbu N.0 ULTRASTAR S RADIÁLNÍM ČEPEM 1.0 ÚČEL Tato příručka slouží jako pomůcka pro zákazníky a koncové uživatele, kteří skladují, montují a provádějí údržbu kulových ventilů Starline

Více

SEZNAM PŘÍLOH TECHNICKÁ ZPRÁVA

SEZNAM PŘÍLOH TECHNICKÁ ZPRÁVA SEZNAM PŘÍLOH Výkres č. F 701 Technická zpráva - 6 A4 Výkres č. F 702 Půdorys 1.NP měřítko 1:50 6 A4 Výkres č. F 703 Půdorys 2.NP měřítko 1:50 6 A4 Výkres č. F 704 Půdorys 3.NP měřítko 1:50 6 A4 Výkres

Více

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50 TYP SD 75, POHON

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50 TYP SD 75, POHON NÁVOD K OBSLUZE v DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50 TYP SD 75, POHON 1,1kW ČSN EN ISO 9001: 2001 OBSAH I. ÚČEL A POUŽITÍ II. TECHNICKÝ POPIS 1. POPIS A FUNKCE ZAŘÍZENÍ 2. POPIS ELEKTROINSTALACE III. POKYNY PRO

Více

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali

Více

Ponorné čerpadlo WILO. Typová řada TWU 3, 4"

Ponorné čerpadlo WILO. Typová řada TWU 3, 4 Ponorné čerpadlo WILO Typová řada TWU 3, 4" Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 14 TWU / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha s.r.o. Obchodní 125 251 01 Čestlice

Více

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.

Více