KOMPRESOROVÝ AGREGÁT SE STEJNOSMĚRNÝM MOTOREM A OVLÁDACÍ JEDNOTKOU. Technické údaje: Kompresorový agregát KC 100/1.2.1

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "KOMPRESOROVÝ AGREGÁT SE STEJNOSMĚRNÝM MOTOREM A OVLÁDACÍ JEDNOTKOU. Technické údaje: Kompresorový agregát KC 100/1.2.1"

Transkript

1 KOMPRESOROVÝ AGREGÁT SE STEJNOSMĚRNÝM MOTOREM A OVLÁDACÍ JEDNOTKOU Technické údaje: Kompresorový agregát KC 100/1.2.1

2 Obsah 1. Návod Zodpovědnost provozovatele Práva výrobce Všeobecné pokyny....1 Prohlášení o shodě Záruka Pokyny k použití Vhodné použití Nevhodné použití Technické údaje ke kompresorovému agregátu Popis komponentů Technické vysvětlení Technické údaje Uvedení do provozu Sestavení a zástavbové předpisy Připojení a uvedení do provozu 6 6. Údržba....7 Všeobecně dodržovat při údržbě. 7 Blok kompresoru..7 Hlava válce a ventily 7 Vyčištění a výměna vzduchového filtru...7 Údržba ložiska a uhlíkových kartáčů motoru na stejnos. proud..7 Kontrola jistícího ventilu..8 Vzduchojem (příslušenství na přání)....8 Kontrola výkonu...8 Dotahovací momenty 8 7. Příčina poruchy a její odstranění.. 9 Pokyny k protimrazové pumpě Bezpečnostní prvky a ochrana životního prostředí Bezpečnostní pokyny Ochrana životního prostředí Vyřazení z provozu Skladování Transport Náhradní díly

3 1.Návod Tento návod je platný pro kompresorové agregáty se stejnosměrným motorem a následujícím označením: KC 100 a KC 200 Věnujte předloženému návodu k obsluze pozornost, aby mohl být zajištěn bezpečný provoz stroje. 1.1 Zodpovědnost provozovatele Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Provozovatel nese vlastní zodpovědnost za Návod k obsluze je vždy přístupný pro obsluhující či montující zaměstnance Dodržení bezpečnostních pokynů během provozu i klidového stavu přístroje Tento návod je vždy k dispozici koncovému zákazníkovi Tento návod musí být uchován pro budoucí manipulaci 1.2 Práva výrobce Rozmnožování textů, technických údajů, výkresů apod. je zakázáno a podléhá povolení od výrobce. Technické změny na kompresorovém agregátu smí provádět pouze výrobce. 1.3 Všeobecné pokyny Firma Koci Elektromaschinen GbR za účelem zákaznické podpory bude zpracovávat poptávky po předložení čísla kompresoru v těchto oblastech: Náhradní díly a dodání Informace k opravám Dotazy k technickým problémům s kompresorem Máte-li kompresor zakoupený u obchodníka, prosíme obraťte se nejdřív na něj. Také je zakázáno odnímat štítek na přístroji, což by znemožnilo další identifikaci. Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že stroje / zástavbové jednotky: Označení: Kompresorový agregát se stejnosměrným proudem Typ / Modell: Číslo stroje: Odpovídají následujícím předpisům: EG předpisy: EG vyhláška o strojích 2006/42/EG, EG vyhláška o nízkém napětí 2006/95/EG, EG vyhláška 2009/19/EG pro elektronické zástavbové skupiny pro použití jako dovybavení motorových vozidel DEKRA: Certifikát , 2009/19/EG elektromagnetická kompatibilita HAMANN CONSULT AG měření výšky hladiny hlučnosti

4 2. Záruka Záruční práce na našich kompresorech budou prováděny zásadně v našich dílnách, protože agregáty patří mezi snadno transportovatelné. Zásahem cizí/třetí osoby zaniká jakýkoliv nárok na záruku. Nárok na záruku zaniká také při přestavbách či provedených změnách na agregátu, které byly provedeny bez předchozí domluvy a vědomí naší firmy. Záruka se vztahuje výhradně na kompresorový agregát a příp. výrobní chyby či vady materiálu. Škody způsobené přirozeným opotřebením, stejně tak jako nepřiměřeným zacházením, montáží nebo nedostatečnou údržbou nebudou zohledněny. Díly podléhající opotřebení jsou: odvzdušňovací ventil, zpětný ventil, přepínač tlaku, vzduchový filtr, pojistky Dále bude vyjmut ze záruky chladič potrubí, který bude prokazatelně používán jako držák, což není přípustné a vede k jeho zničení. Výrobce nenese žádnou záruku za spálené vinutí nebo spínače relé, když tyto budou zničeny špatným provozem nebo podpětím. Vyhrazujeme si právo určit, jak a kdo bude odstraňovat nedostatky či vady na agregátu. Náklady vzniklé jako následek výpadku kompresoru, firma Koci nepřebírá. 3. Pokyny k použití 3.1 Vhodné použití Kompresorové agregáty se stejnosměrným motorem a řídící jednotkou jsou vyvinuty pro mnohostranné využití tam, kde se používá zásobování stlačeným vzduchem. Motorová vozidla, stavba elektro- a speciálních vozidel, lesní hospodářství, zemědělství, stavebnictví, stavba kolejových vozů, lodí, důlní stavby, servisní vozy pneuservisy. Kompresor je určen výhradně k vytváření stlačeného vzduchu. Každý jiný účel použití je nepřípustný. V takových případech nebudou vzniklé škody výrobcem akceptovány a riziko nese sám provozovatel agregátu. K vhodnému použití patří také dodržení výrobcem předepsaných postupů ohledně uvedení do provozu, provozu a údržby. 3.2 Nevhodné použití Kompresor nesmí být používán na území s nebezpečím exploze. Bez přídavné přípravy stlač.vzduchu není stlačený vzduch z olejem mazaných kompresorů vhodný pro plnění dýchacích přístrojů a k použití v dentální oblasti, ev. při postupech, kdy stlačený vzduch přichází do přímého kontaktu s potravinami. Stlačený vzduch nesmí být nikdy namířen na osoby. Jedná se o koncentrovanou energii, kde hrozí ohrožení života.

5 4. Technické údaje ke kompresorovému agregátu. 4.1 Popis komponentů 1. výpustný olejový šroub 2. olejoznak 3. plnící hrdlo 4. sací roura 5. hlídač tlaku 6. jistící ventil 7. nádrž na protimrazový prostředek 8. protimrazová pumpa 9. seřizovací šroub pro protimrazový prostředek 10. odstavná zarážka protimrazového prostředku 11. zpětný ventil 12. vývod stlačeného vzduchu 13. kabelový přívod baterie 14. kabelový přívod ovládací a kontrolní vedení 15. šroub ukostření 16. nasávání chladného vzduchu 17. gumový tlumič chvění 18. nastavení tlaku na hlídači tlaku

6 4.2 Technické vysvětlení Kompresorový agregát se stejnosměrným motorem a řídící jednotkou představuje kompaktní výkonnou jednotku, která se skládá se dvou hlavních dílů jednoválcového kompresoru a stejnosměrného motoru, který je zdrojem. Další hlavní technické detaily, které uvádíme a které jsou integrované v kompresorové jednotce, slouží k vyšší bezpečnosti a funkčnosti: Celkový prostor: odsávací tlumič hluku se vzduchovým filtrem chladič potrubí 4 silentbloky pro tlumení výkyvů nádoba na stlačený vzduch (zástavba či dodávka na přání zákazníka) Řídící blok: zpětný ventil spínač tlaku jistící ventil Prostor elektrického motoru: relé odrušovací zařízení kontrola teploty řídící napětí, které není závislé na provozním napětí záruka nízkého provozního proudu Integrovaný tlumič výkyvů v motoru předchází výkyvům a umožňuje bezhlučný běh s nízkým opotřebením. Pro další snížení hluku jsou kompresorové agregáty upevněny na čtyřech silentblocích s odsávacím tlumičem hluku. 4.3 Technická data / kompresorový agregát KC 100/ V DC 24 V DC KC 100/1.2 KC 100/1.2 Max.provozní tlak: bar Sací objem: l/min Efektivní objem.výkon při 6b.: l/min Otáčky kompresoru: ot/min Výkon motoru: kw 0,5 0,5 Odběr proudu: A Krytí: IP Odrušení: ano ano Náplň oleje (SAE HD 10): l 0,13 0,13 Váha: kg Hlučnost: db(a) Rozměry (d x š x v) mm ca. 390 x 255 x 320

7 5. Uvedení do provozu 5.1 Sestavení a zástavbové předpisy Kompresorový agregát musí být před prvním uvedením do provozu na místě pevně přišroubován. Pro plně funkční plnění účelu je nutné přístroj chránit před hrubým prachem a nečistotami. přípojné vedení kompresoru se dle právoplatných předpisů pro pokládání vedení stlačeného vzduchu vede lehkým spádem k vzdušníku. dbát na dostatečné chlazení kompresorové soustavy při zástavbě do nákladního vozu je nutné dbát na to, aby směr chlazení nepůsobil proti proudu vzduchu směru jízdy přípoj kompresorového agregátu by měl být zapojen elastickou hadicí pro instalaci a elastické uložení jsou určeny pryžové tlumiče chvění přístroj má ochranu IP 66 (tzn. ochrana proti rozstřiku vody). Aby toto mohlo být zaručeno, je nutné, aby byl přívod vzduchu k vzduchovému filtru veden pomocí elastické hadice z místa, kde není nutné obávat se rozstřiku vody. Přístroj nesmí být vystaven vlhkému či mokrému prostředí. Dále je třeba dbát na to, aby v blízkosti nebyly žádné plyny či tekutiny. aby byla zaručena jistota elektrického přívodu, je třeba použít přiložený spínač s kontrolním světlem. Spínač by měl být umístěn v zorném poli obsluhujícího personálu. Kontrolní světlo svítí: tmavě při normálním provozu kompresoru světle, kompresor vypíná při: přehřátí (opět se může zapnout za ca 45 min.) přerušení přívodního či ovládacího vedení podpětí (- 10% provozního napětí) Po ochlazení a odstranění chyb se kompresor uvede do provozu krátkým vypnutím a opětovným zapnutím. Pozor motor disponuje ochranou podpětí a zpožděnou blokací opětovného sepnutí ca. 10 sek.

8 Pokyny ochrana podpětí a kontrolní světla 1. Ochrana podpětí Bezchybný provoz kompresoru přepokládá provozní napětí v rozmezí -10% do +20% jmen. napětí. Pokud není provozní napětí v pořádku, mohou se vyskytnout následující chyby: a. Kompresor se nedá zapnout. Příčina: Provozní napětí je pod -10% jmenovitého napětí. b. Kompresor se automaticky vypíná. Příčina: Provozní napětí je pod - 25% jmenovitého napětí c. Kompresor se automaticky vypíná a dá se znovu zapnout až po vypnutí řídícího spínače a po čekací době ca. 10 sekund. Příčina: krátké přerušení provozního napětí nebo vedení (vadný kontakt). Aby byl zajištěn bezpečný provoz kompresoru, mělo by zapojení být provedeno dle návodu výrobce, případně jiným přípojem, který byl schválený od výrobce. Kompresor musí být vždy vypnutelný. Každá změna zapojení během záruční lhůty způsobí zánik nároku na záruku (viz. 2 Záruka). 2. Kontrolní světla Řídící spínač a kontrolní světla mají být namontována tak, aby byla v zorném poli obsluhujícího personálu. Následující poruchy způsobí rozsvícení lampy: Vadný kontakt motor se automaticky vypne Opotřebení uhlíkových kartáčů (po ca 2000 hod. provozu) motor ještě běží Přehřátí motor se automaticky vypne a až po ochlazení (ca. 45 min.) se dá opět zapnout Při poruše, příp. rozsvícení kontrolní lampy prosíme o analýzu příčiny a co nejrychlejší odstranění, aby nedošlo následně k dalšímu poškození.

9 5.2 Připojení a uvedení do provozu Před uvedení kompresorové soustavy do provozu a před vykonáním údržbových prací na této soustavě je nutné přečíst návod k užití a v něm obsažené pokyny a předpisy pro bezpečné zacházení. Všechny práce musí provádět kvalifikovaná osoba. Typ proudu, napětí a polarita elektr. Sítě musí souhlasit s údaji na štítku motoru Pojistka v řídícím vedení by měla být (61) 2 A Pojistka v Plusovém přívodu: 12V 24V KC 100/ A 40 A KC 200/ A 80 A Průřez přívodu by měl být zvolen tak, že při provozu kompresoru neklesne napětí na upínání, příp. relé (při zapnutém alternátoru) pod 12 V (24V). Měděná vedení v mm 2 Měděné vedení Měd.vedení > 1m délky KC 100/ V KC 100/ V 6 10 KC 200/ V KC 200/ V Dotahovací moment pro elektropřípoje je max. 3 Nm (KC 100), příp. 10 Nm (KC 200) Řízení 61 a KK se rozvádí s max. 0,75 mm 2 měděn. Vedení. Stav oleje na kompresorovém bloku se musí kontrolovat. Hladina oleje musí být v rozmezí červeného kroužku. Regulace Dle potřeby tlaku se dá kompresor tlakovým spínačem regulovat. Po prvním sepnutí přebírá tlakový spínač zapínání a vypínání kompresoru dle nastavených tlaků. Nastavení z výroby Max. provozní tlak soustavy Přednast. přetlak vypnutí Přednast. přetlak sepnutí 10 bar 8-9 bar ca. 7 bar

10 Konektor zásuvka montáž kabelů ovládací vedení Náhled z kabelové, příp. pájecí strany Ovládací spínač s kontrolním světlem

11 6. Údržba Upozorňujeme naše zákazníky, že námi dané předpisy pro údržbu musí být prokazatelně dodržovány. Všeobecně věnujte pozor při údržbových pracích: Před každou údržbou kompresorové soustavy tuto vypněte. Při pracích na vedení se stlačeným vzduchem kompresorové soustavy musí být toto nejdříve odvzdušněno (vypustit tlak ve vzduchojemu). Práce prováděné na mechanicky poháněných pracovních prostředcích mohou provádět pouze zaškolení zaměstnanci nebo odborné síly. Blok kompresoru Hladina oleje se kontroluje pololetně a nesmí klesnout pod minimální hranici. Pozor: Klesne-li stav oleje k dolnímu označení, je neodkladně nutné olej doplnit dle příslušných předpisů. V žádném případě neplnit olej nad max. hranici hladiny oleje, kterou ukazuje kruhový olejoznak. Kompresor vypnout. Výměna oleje by měla být provedena po každých 500 hodinách provozu, příp. jednou ročně. Při výměně oleje by měl být všechen olej vypuštěn v teplém stavu vyšroubováním výpustného olejového šroubu. Olej by měl být odstraněn do nádoby a zlikvidován jako odpad. Nádrž vypláchnout malým množstvím nového oleje a doplnit nový olej. Ukáže-li se za nepříznivých provozních podmínek voda v oleji (dle viditelného mléčného zabarvení v kruhovém olejoznaku), musí se okamžitě olej vyměnit Předpis pro olej HD ÖL SAE 5 W30 Pozor: Při doplňování oleje použijte cedník nebo originální balení. Hlava válce a ventily Po hodinách provozu by měla být hlava válce odšroubována a přezkoušena funkčnost ventilů a vyčištěna deska. Kompletní ventilovou desku, příp. hlavy válců vedeme skladem Po ca hodinách provozu by měl kompresor projít generální údržbou Vyčištění vzduchového filtru a jeho výměna Vyměnitelný vložka víčka vzduchového filtru a filtrová vložka se skládají z pěnové hmoty Je-li zjištěn značný spad prachu na filtrových vložkách, příp. nejpozději po 500 hodinách provozu je nutné je vyměnit

12 Údržba ložiska a uhlíkových kartáčů motoru na stejnosměrný proud Ložiska motoru disponují trvalým mazáním tuku a nemusí být dodatečně tukem mazána Za normálních provozních podmínek, při teplotě soustavy a okolí okolo 25 C by měla být ložiska vyměněna za nová po ca provozních hodin (při generální údržbě) Při velmi vysoké okolní teplotě okolo 40 C je pravděpodobné rychlejší opotřebení ložiska, a proto se doporučuje výměna ložisek za nová již po ca hodin provozu Nezávisle na počtu hodin v provozu by měla být ložiska vyměněna každých 5 let Uhlíkové kartáče motoru je nutné vyměnit dle příslušné kontrolky na odborném pracovišti Je-li usměrňovač silně zaběhaný či oválný, měl by být výrobcem či provozovatelem dodatečně opraven Po zhruba 1500 hodinách provozu je na odborném pracovišti třeba motor otevřít a vyčistit (obrousit uhlíkové kartáče) Kontrola jistícího ventilu Je-li ve vzduchojemu překročen maximálně povolený provozní tlak (10 barů), otevře se pro ochranu kompresorové soustavy a připojených spotřebičů na stlačený vzduch jistící ventil a vypustí přebytečný vzduch ven (u zhruba 11 barů). Jistící ventil musí být příležitostně zavzdušňován jako prevence před přilnutím sedla ventilu. Poškození jistící ventil musí být kompletně vyměněn. Kompresor musí přitom být vypnutý a vzduchojem vyprázdněný Pozor: žádný zásah do ovládání, stejně tak jako zásah do nastavení zaplombovaných šroubů na hlídači tlaku není povolen a vylučuje nárok na záruku. Vzduchojem (příslušenství na přání) Sražená voda, která se ve vzduchojemu nahromadila, musí být denně vypouštěna odvodňovacím ventilem Díky netěsnému šroubení trubek mohou vznikat značné úniky vzduchu Příležitostné dotažení šroubení trubek je tudíž nutné, aby se předešlo ztrátám z netěsnosti

13 Kontrola výkonu Efektivnost výkonu kompresoru můžeme zjistit změřením doby plnění vzduchojemu: Kompresor vypnout Uzavřít vývod vzduchojemu Tlak ve vzduchojemu vypustil přes odvodňovací ventil a opět uzavřít Kompresor zapnout a současně změřit dobu plnění až k přetlaku dle tabulky a porovnat hodnoty Doba plnění 10 l vzduchojemu při stejnoměrném napětí 13 až 26 V (1V odchylka je ca 100 U/min.): přibližný čas v sekundách 3 bary 6 barů 8 barů 10 barů KC 100/ V 24V KC 100/ V 80V KC 200/ V 24V KC 200/ V 80V Dotahovací momenty Následující dotahovací momenty je nutné dodržet při instalaci nových připojení nebo při údržbě: E-přípojky KC V a 24 V M5 3 Nm E-přípojky KC V a 24 V M8 10 Nm Výpustný olejový šroub 15 Nm Olejoznak 2 Nm Hlava válce a válec M6 15 Nm Ložiskový štít a kliková skříň M5 5 Nm Větrák M6 3 Nm Pryžový tlumič chvění 20 Nm Kotoučová vačka M8 30 Nm Spodní kryt M5 2 Nm 7. Příčina poruchy a její odstranění Před pracemi na kompresoru a jeho elektrických zařízeních musí být tento vypnutý a zajištěný proti opětovnému zapnutí, stejně tak musí být zkontrolováno uvolnění napětí.

14 v čem je chyba provozní napětí na svorce 30 relé (+) je, na D+ (61) není řídící napětí proti 1 (31), kontrolka nesvítí provozní napětí na svorce 30 relé (+) přítomno na vidlici D (pojistka F1) není žádné zpětné řídící napětí (31), kontrolka nesvítí chyba odstranění chyby defektní jištění, vyměnit pojistky, žádné napětí z dynama, zkontrolovat dynamo, špatné připojení, kontrola elektrické soustavy vozu kontrola pojistky F1, výměna pojistky kontakty držáku pojistky doohnout, žádné napětí z dynama, špatné připojení, kontrola elektrické soustavy vozu motor se někdy vypne a po kratší době se dá opět zapnout kompresor běží pomalu, má malý výkon, provozní napětí na svorce 30 relé (+) je. Ochrana podpětí spuštěna kontrolka svítí světle kompresor běží, má malý výkon, není dosaženo provozního tlaku, když je kompresor odpojen, uniká vzduch na tlumiči hluku kompresor běží, má malý výkon, není dosaženo provoz.tlaku, během provozu uniká vzduch na tlumiči hluku kontrola uvolněných kontaktů, chyb na řízení, blokace opětovného spuštění se sepnula, kontrola elektrické soustavy vozu. Vypnout spínač řízení a po ca. 10 sek. opět sepnout kontrola provozního napětí na svorce 30 relé (+) proti svorce 31 (-) na motoru při poklesu napětí na přívodním vedení použijte větší průměr přívodu kontrola elektrické soustavy vozu. zpětný ventil se nezavírá šroub (poz.11-mosazný šroub na přední straně řídícího bloku SW24) uvolnit, kužel a sedlo ventilu očistit a zkontrolovat ev. poškození opět sestavit při poškození: kužel ventilu vyměnit nebo poslat řídící blok na opravu odvzdušňovací ventil se nezavírá, zkontrolovat napětí a odpor na cívce, je-li napětí, vyměnit defektní cívku. Není-li napětí nebo je malé, kompresor poslat do opravy. kompresor běží, má malý výkon, není dosaženo provoz.tlaku, během provozu uniká vzduch na odruš.obvodu (spodní strana řídícího bloku vlevo vedle jistícího ventilu)(pouze u typu KC 100 a 200 /1.2) odvzdušňovací ventil se nezavírá odstranit hliníkové víčko na levé straně říd. bloku (uvolnit šroub), vyčistit odvzduš. Ventil, demontovat od cívky, kužel a dosed ventilu očistit a zkontrolovat, zda není poškozen. Opět smontovat. Je-li poškozen nahradit kužel ventilu nebo poslat řídící blok na opravu.

15 v čem je chyba kontrolka svítí - světle motor je při delším provozu velmi horký a vypíná se, motor se dá opět zapnout pouze po delší době (ca. 1 hod) jistící ventil odfukuje při tlaku menším než 11 barů motor, příp. kompresor šel těžce, příp. naběhl pod tlakem pouze u kompresoru 12/24V: kompresor neběží chyba odstranění chyby Spustil senzor teploty okolní teplota je příliš vysoká (max. 50 C) defekt jistícího ventilu jistící ventil vyměnit defektní odvzdušňovací či zpětný ventil hlavní pojistka je spálená! před výměnou pojistky je nutné odstranit původ potíží, který vedl k výpadku jističe Vykazuje-li Váš přístroj chyby, které nejsou v návodu nebo se nedaří dle návodu chyby odstranit, laskavě nás kontaktujte, aby mohl být problém vyřešen co nejdříve.

16 Pokyny k protimrazové pumpě Váš nový kompresorový agregát je vybaven protimrazovou pumpou včetně nádrže protimrazového prostředku. Dodržujte laskavě při nastavení pumpy následující pokyny: Protimrazový prostředek Může být použit prostředek běžně nabízený v obchodech pro kompresorové agregáty, příp. pro brzdové soustavy a systémy se stlačeným vzduchem (např. Wabcothyl nebo Papan Frostschutz) Přepínání pumpy (letní zimní provoz) Pumpa se dá přepínat na letní a zimní režim. Modrá zimní provoz, poloha posuvky doprava je vidět modrý bod Červená letní provoz, poloha posuvky doleva je vidět červený bod Pozor: nepřepínat, když je kompresor v chodu! Nastavení požadovaného množství protimrazového prostředku Pumpa je nastavena na min. požadované množství protimraz. prostředku. V závislosti na zimních provozních podmínkách může být pumpa nastavena na vyšší požadavek protimrazového prostředku tak, že seřizovací šroub ( M6 imbusový šroub) vytočíte dále směrem ven. Pozor: nejdříve uvolnit pojistnou matici seřizovací šroub nastavit pojistnou matici opět utáhnout.

17 8. Bezpečnostní prvky a ochrana životního prostředí Vysvětlení varovného štítku na kompresorovém zařízení: Varování: Horký povrch, dotýkat se pouze s ochrannými rukavicemi! 8.1 Bezpečnostní pokyny Při instalaci, obsluze, údržbě a opravách kompresoru dbejte EU předpisů. Navíc doporučujeme dbát na následující: Na místě by se neměly vyskytovat otevřené ohně či jiskření K ochraně rotačních částí nesmí být kompresor použit bez krytu motorového větráku. Dle předpisů o údržbě a opravách musí být kryt pevně na motoru přišroubován Je zakázáno používat chladič potrubí jako držák, protože toto jednání by vedlo k jeho zlomení a tím může dojít ke ztrátě výkonu či poranění Pozor, kontakt s chladičem potrubí během provozu může být pouze s ochrannými rukavicemi, protože je v jedné fázi velmi horký 8.2 Ochrana životního prostředí Vyměněné díly a opotřebované provozní a pomocné látky se musí odstranit dle předpisů o životním prostředí. 9. Vyřazení z provozu 9.1 Skladování Při skladování kompresoru je nutné dbát na následující: Skladovací prostor musí být suchý, aby nedocházelo ke korozi Teploty pod 0 můžou poškodit vnitřek přístroje, pokud v něm budou ještě zbytky vody 9.2 Transport Aby nedošlo k poškození během transportu, je nutné dbát na následující: Kompresor může být transportován pouze ve stoje Upevněte ho za čtyři gumové silentbloky Použijte pro lepší stabilitu dřevěnou paletu Během transportu nesmí z kompresoru vytékat olej 10.Náhradní díly Budete-li potřebovat náhradní díly, prosíme o kontakt, abychom mohli uspokojit Vaše požadavky co nejdříve.

18

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW Návod na obsluhu Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW PRESS-HAMMER s.r.o. 5.května 8 (Veselá), 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká republika Tel./fax: +420 326 782 088 E-mail: info@press-hammer.cz www.press-hammer.cz

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Obj.-č. D 030 073 Stav k 06/00 G 880 333 Duben 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru v náš výrobek. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315 Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat

Více

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540 Návod na obsluhu a údržbu navíjecího bubnu s hadicí typ SA 10 Obj. č. D 312 540 Listopad 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupeným navíjecím

Více

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595 Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295 Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

Přímočará pila BS900

Přímočará pila BS900 Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM NUTNÉ UMÍSTIT V MÍSTĚ PROVOZNÍ INSTALACE VŠEOBECNÉ Čerpadlo NTT je monoblokové, jednostupňové s elektromotorem chlazeným čerpanou

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Elektro naviják BESW3000

Elektro naviják BESW3000 Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.

Více

Regulátor tlaku bez pomocné energie. Redukční ventil tlaku typ 2405. Redukční ventil tlaku typ 2405. Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS

Regulátor tlaku bez pomocné energie. Redukční ventil tlaku typ 2405. Redukční ventil tlaku typ 2405. Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS Regulátor tlaku bez pomocné energie Redukční ventil tlaku typ 2405 Redukční ventil tlaku typ 2405 Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS Vydání leden 2013 Obsah Obsah 1 Konstrukce a princip činnosti...

Více

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D Upozornění: Před prvním uvedením postřikovače do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dbejte bezpodmínečně všech bezpečnostních

Více

Návod na instalaci a použití. Model SAL500 / SAL600 ELEKTRICKÝ SALAMANDR

Návod na instalaci a použití. Model SAL500 / SAL600 ELEKTRICKÝ SALAMANDR Návod na instalaci a použití Model SAL500 / SAL600 ELEKTRICKÝ SALAMANDR Všeobecná upozornění Přístroje popsané v tomto návodu k použití byly zkonstruovány podle předpisů: 73/23/CEE, 93/68/CEE Nízké napětí,

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 ! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické

Více

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061 Návod na obsluhu a údržbu Sponkovačky Profifix 80/16 L Obj. č. D 200 061 Květen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Kompresorové ledničky

Kompresorové ledničky EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky

Více

Plazmová řezačka BSP40

Plazmová řezačka BSP40 Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole FSP - AZ 2 Obj. č. D 030 206 Březen 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení Návod k obsluze pro provozovatele zařízení VIESMANN Topné zařízení s regulací pro provoz s konstantní teplotou nebo pro ekvitermně řízený provoz VITODENS 100-W 4/2007 Prosím uschovat! Bezpečnostní pokyny

Více

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali

Více

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu

Více

1 Údržba a péče o zařízení

1 Údržba a péče o zařízení 1 Údržba a péče o zařízení 1.1 Obecné pokyny pro provádění údržby POZOR Údržbou a péčí o stroj pověřujte pouze autorizovaný personál. V rámci provádění všech prací se musí dodržovat bezpečnostní pravidla

Více

Návod na instalaci, provoz a údržbu

Návod na instalaci, provoz a údržbu Návod na instalaci, provoz a údržbu TX 250A TX 500A TX 750A TX 1000A Rev. 2014.10.01 Strana 1/24 1.0.0 Obsah 1.0.0 Obsah... 2 2.0.0 Ilustrací... 2 3.0.0 Základní informace... 3 3.1.0 Úvod...3 3.2.0 Oblasti

Více

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod k obsluze Sušák na ruce Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru

Více

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Obj.č. 3945 Equi-Clip TYP 1400-4-TD 1 Obsah 1 Bezpečnostní předpisy... strana 3-4 1.1 Všeobecné 1.2 Symboly a výstražné pokyny 1.3 Použití, odpovídající určení

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 11-2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 11-2 2.1 Význam symbolů...11-2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...11-2 3.0 Skladování

Více

Kompresor pro Airbrush BAK25

Kompresor pro Airbrush BAK25 Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení

Více

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615 Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z

Více

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW) 1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech

Více

Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0. Uzavírací ventily 50 - T50 1. Šroubení s funkcí 55 2

Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0. Uzavírací ventily 50 - T50 1. Šroubení s funkcí 55 2 Mechanicky a manuálně ovládané rozváděče, doplňkové ventily Série Kapitola Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0 S.p.A. 50 LURANO (BG) Italia Via ascina Barbellina, 0 Tel. 05/9777 Fax

Více

Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2

Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2 internet: http: //www.fastra.cz strana 1/13 Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2 Návod k obsluze výrobce: FASTRA, s r.o. Libenice 30 - Skalka 280 02 Kolín internet: http: //www.fastra.cz strana 2/13

Více

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH číslo: R 230 datum: 1. února 2013 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Více

Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo

Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo Typová řada: MC Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 118 MC/ 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně

Více

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek.

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek. Čisticí stroje Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu 4 Vždy vhodný čisticí prostředek Zvýšená životnost 3 2 Nízké opotřebení Technika 1 Regulace tlaku/průtoku na přístroji

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY samonasávacích čerpadel řady AP 97 Obsah: 1 Základní pokyny 2 Popis 2.1 Příklad instalace 2.2 Základní informace 2.2.1 Provozování a údržba 2.2.2 Provozní pokyny

Více

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000 Obj.č. 571010,571011, 571012 Návod k použití Rozbalování Jestliže při rozbalování zjistíte, že je výrobek poškozený, ihned kontaktujte dodavatele. Kde se

Více

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze

Více

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se zbožím Tento

Více

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5

Více

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.: 121 012

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.: 121 012 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120 Obj. č.: 121 012 Tento návod patří k tomu to výrobku. Obsahuje důležitá upozornění pro vlastní provoz přístroje a pro jeho obsluhu. Dbejte proto ona to, když budete

Více

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1 Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti

Více

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ Obsah 1 Koncová zařízení... 3 2 Charakteristika typů služeb logistika KZ Dodání KZ, Instalace KZ... 3 3 Další

Více

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu IM-P403-69 AB vydání 1 BCV1 a BCV20 Ventily odluhu Předpis instalace a údržby 1.Bezpečnost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Mechanická instalace 5. Propojení 6. Údržba Copyright 2000 1. Bezpečnost Informace

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE

UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE OBSAH ČASTO KLADENÉ DOTAZY... 3 POUŽÍVÁNÍ RUKAVIC... 4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 5 NABÍJENÍ... 6 INSTRUKCE K BATERIÍM... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 6 2 ČASTO KLADENÉ

Více

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

AXIon NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných

Více

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace Technická specifikace Věcné prostředky PO (čerpadla, stan) povodně 2013 Předmět a určení technické specifikace Tato technická specifikace vymezuje technické požadavky pro pořízení Věcné prostředky PO (čerpadla)

Více

Základní škola a Mateřská škola Kašava, okres Zlín, příspěvková organizace

Základní škola a Mateřská škola Kašava, okres Zlín, příspěvková organizace II. Provoz a vnitřní režim školy 1. Provoz školy a) Provoz školy probíhá ve všedních dnech, od 7:00 do 15:30 hodin. b) Školní budova se otevírá v 7:00 hodin. c) Dohled nad žáky je zajištěn po celou dobu

Více

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí

Více

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz

Více

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 12 KV / kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu: Instalujte spínací

Více

BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP

BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP Návod k obsluze a instalaci ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP Druţstevní závody Draţice strojírna s.r.o. Draţice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370 990, fax: 326 370 980 www.dzd.cz

Více

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR Obj. č.: 56 00 00 Odpařovací chladič vzduchu Convair je vaše mobilní klimatizační zařízení pro domácnost a kancelář. Vedle své vysoké výkonnosti

Více

DOMOVNÍ ŘÁD. Článek l Úvodní ustanovení

DOMOVNÍ ŘÁD. Článek l Úvodní ustanovení DOMOVNÍ ŘÁD Článek l Úvodní ustanovení Domovní řád upravuje podmínky a způsob užívání bytů, nebytových prostorů a společných částí výše uvedeného domu (dále jen dům ) včetně organizačních pravidel. Domovní

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Prostorový elektrický ohřívač SPH. Návod INSTALACE

Prostorový elektrický ohřívač SPH. Návod INSTALACE Prostorový elektrický ohřívač SPH Návod INSTALACE 1. NEŽ ZAČNETE Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení a význam: Symbol POZOR! NEPŘEHLÉDNĚTE!

Více

MANN+HUMMEL IQORON 7, 10, 12, 14 Návod na montáž a údržbu

MANN+HUMMEL IQORON 7, 10, 12, 14 Návod na montáž a údržbu MANN+HUMMEL IQORON 7, 10, 12, 14 Návod na montáž a údržbu Verze 0709 Kontaktní informace Tento návod na montáţ a údrţbu je součástí dodávky. Je třeba ho uchovávat v dosahu zařízení a při prodeji přístroje

Více

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100 Version. česky Vrtací a bourací kladivo BBMH 00 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 5209 Art.-Bez.: BBMH00 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Protherm POG 19 Protherm POG 24

Protherm POG 19 Protherm POG 24 Protherm POG 19 Protherm POG 24 Rozměry A B C D E I J POG 19 287 360 703 655 154 110 306 POG 24 287 360 703 718 163 125 306 2 Technické parametry POG Obecné parametry 19 24 Maximální tepelný příkon kw

Více

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ

Více

Návod k obsluze a údržbě. Filtrační jednotka HENNLICH typu N. HENNLICH s.r.o. o.z. HENNLICH ENGINEERING Českolipská 9 412 01 Litoměřice

Návod k obsluze a údržbě. Filtrační jednotka HENNLICH typu N. HENNLICH s.r.o. o.z. HENNLICH ENGINEERING Českolipská 9 412 01 Litoměřice Návod k obsluze a údržbě Filtrační jednotka HENNLICH typu N HENNLICH s.r.o. o.z. HENNLICH ENGINEERING Českolipská 9 412 01 Litoměřice 1 1. Základní technické údaje 2. Konstrukce filtrační jednotky 3. Přeprava

Více

Návod k obsluze VITOVENT 300. pro provozovatele zařízení. Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním

Návod k obsluze VITOVENT 300. pro provozovatele zařízení. Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním Návod k obsluze pro provozovatele zařízení Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním Upozornění k platnosti viz poslední strana. VITOVENT 300 Prosím uschovat! Nejprve informovat

Více

PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VNC

PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VNC - 0 PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VNC Návod k montáži a obsluze MIRAVA spol. s r.o., Za Sedmidomky 15, 101 00 Praha 10, Česká republika Tel.: 272 770 254, Fax: 272 77 02 62, e-mail: obchod@mirava.cz, http://www.mirava.cz,

Více

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.

Více

Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu. ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou. Pool Jet

Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu. ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou. Pool Jet Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou Pool Jet DODÁVKA PROTIPROUDÉHO ZAŘÍZENÍ OBSAHUJE: - návod na instalaci a uvedení do provozu -

Více

Star-Z 15 Novinka / 22.01.01

Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Cz D GB F I Návod k montáži a obsluze Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio,

Více

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB NÁVOD K OBSLUZE Klimatizační systémy s převodníkem FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Děkujeme vám za vaše rozhodnutí koupit si toto klimatizační zařízení

Více

HAKL 3K - LC tlakový. Návod na montáž a obsluhu. Záruční list. Elektrický průtokový ohřívač vody. systému řízení kvality ISO 9001:2008.

HAKL 3K - LC tlakový. Návod na montáž a obsluhu. Záruční list. Elektrický průtokový ohřívač vody. systému řízení kvality ISO 9001:2008. VERZE 0404-2016 Elektrické prietokové ohrievače vody Návod na montáž a obsluhu. Záruční list II. I. OFF 3K HKL 3K - LC tlakový Elektrický průtokový ohřívač vody Vyvinutý a vyráběný v certifikovaném systému

Více

Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S

Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S NÁVOD K POUŽITÍ VESTAVNÝ NAPÁJEČ - NABÍJEČ STEJNOSMĚRNÝCH ZAŘÍZENÍ Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S RTK 28 831 EPRONA, a.s. ROKYTNICE nad Jizerou VESTAVNÝ NAPÁJEČ Fj 45 12/24 S Typ: E230G

Více

RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení: na zařízení 12V konektor AMP pro připojení na vozidlo Hlídání izolace:

RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení: na zařízení 12V konektor AMP pro připojení na vozidlo Hlídání izolace: Hasičský zdroj elektrického proudu Čís. zboží: MAG135SL-R OBECNĚ Druh generátor proudu Využití: Zejména u hasičů nebo uživatelů se zvýšenými požadavky na stupeň ochrany Výrobce: MAG-MOTOREN společnost

Více

SUB, SUB-V. Návod k obsluze a montáži

SUB, SUB-V. Návod k obsluze a montáži SUB, SUB-V Návod k obsluze a montáži typ SUB 200 A SUB 300 A SUB 700 A Technické parametry drenážních čerpadel řady SUB výkon motoru (kw) připojovací rozměry jmenovité napětí (V) dopravní výška max (m)

Více

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit.

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit. Dobíjení baterie při jízdě automobilu. Přebíjení i nedobíjení škodí a zkracuje ţivotnost autobaterie. Dobře seřízená nabíjecí soustava udrţuje autobaterii v nabitém stavu. Při správném dobíjení a průměrných

Více

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a 1. Bezpečnostní funkce Bezpečnostní funkce zavřeno: Pružiny uzavírají (jen SRP), ve směru hodinových ručiček. Pohon AT je

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N NÁVOD NA POUŽITÍ Ruční kotoučová pila CS 230 N Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a splňuje vysokou technickou úroveň. Firma

Více