JAZYK VI. (Specifické
|
|
- Anežka Pešková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 POZNÁVÁME ČESKÝ JAZYK VI. (Specifické ZNAKOVÝ znaky) Petr Vysuček Co již o specifických znacích víme Svým přispěvkem navazuji na (lánek Jitky Motejzikové (Špeciálni pedagogika, 2003, C. 3, s. 218). Autorka se ve své práci zabývá specifickými znaky jako lexikálními jednotkami znakového jazyka, které nelze přimo převést do jazyka českého. Zmiňuje se mimo jiné i o důvodech obtížného překladu právě specifických znaků. Jako nejdůležitéjši příčiny uvádí především odlišné kulturní zvyklosti a strukturní odlišnost obou jazyků. Připomeňme si tedy specifické znaky jsou zvláštní skupinou znaků vyznačující se tím, že v sobě velmi často nesou nějakou emoci, pozitívni (i negativní, vyjadřuji různé stavy lidské psychiky anebo osobní postoj mluvčího k někomu nebo něčemu a jejich hodnocení Nedílnou součástí struktury znaků je jejich nemanuální složka. Zcela specifickou nemanuální složku, součást specifických znaků, tvoří tzv. orální komponent, který neni odvozen z mluveného jazyka. Bez příslušného orálního komponentu specifický znak pozbývá smyslu, je agramatický Intrakulturní komunikace Specifické znaky patří do mateřského jazyka Neslyšících, jsou součástí gramatiky českého znakového jazyka. Jejich výskyt je dokonce tak častý, že se objevuje i několik specifických znaků v jedné výpovědi. Přesto neni pro slyšícího jednoduché specifické znaky v komunikaci s Neslyšícím zachytit. Většina Neslyšících totiž podvědomé pří kontaktu se slyšícími obvykle opouští specifické znaky právě pro jejich těžkou srozumitelnost slyšícím. Jde o zcela přirozenou reakci, kterou můžeme pozorovat nejen v komunikaci Neslyšíci-slyšíci. Je zpracováno mnoho teorií o tom, jaké komunikační strategie užívají rodilí mluvčí, když mluví s cizincem". V těchto situacích rodilí mluvčí z mateřského jazyka vypouštějí celé jazykové struktury, svou mluvu zjednodušuji. V odborné literatuře se hovoři o foreigner talk.v našem případě jsou to tedy právě Neslyšící, kteří jsou nuceni svůj projev přizpůsobovat slyšícím. Nejen, že vypouštějí zmíněné specifické znaky, v menši frekvenci používají inkorporovaných a územně omezených znaků, ale i pravděpodobné se v hovoru se slyšícím mluvčím budou snažit o výraznější artikulaci a vyhnou se používání frazémů. Studentům znakového jazyka a těm, kteří chtějí proniknout do problematiky specifických znaků hlouběji, tedy radím, aby se více soustředili na pozorováni spontánních hovorů Neslyšících v jejich vlastni
2 komuniti. Odvážnějším studentům pak doporučuji, aby v sobě našli odhodlání k počáteční aktivitě, tzn k tomu, aby student, který bude mit pocit, že některý ze specifických znaků z výukových materiálů a z kurzu pochopil, ho sám v kontaktu s Neslyšícím použil. Možná právě tento krok rozpustí počáteční zábrany a dojde k určité vétši komunikační otevřenosti ze strany Neslyšících. Specifické znaky v užiti Neni pochyb o tom, že specifické znaky jsou natolik významnou součásti znakového jazyka, že si zaslouží dalši bádáni. Proto jsem si právě téma Specifické znaky" zvolil jako předmět výzkumu své bakalářské práce. V zásadě nejdůležitéjšim důvodem mého výběru je fakt, že u nás, v České republice, neni dosud problematika specifických znaků zpracována, neexistuje o nich žádná odborná literatura. Bohužel specifické znaky zatím nenajdeme ani v žádných slovnících, které se pokoušejí zachytit lexikální zásobu českého znakového jazyka. Jedná se totiž o slovníky překladové, jejichž výchozím jazykem je český jazyk. Ve své práci mimo jiné uvádím, že existence specifických znaků je založena na simultánnosti. V mluvených jazycích se, vzhledem k jejich lineárnosti, s patřičným ekvivalentem nesetkáváme. Simultánnost dovoluje přenos více informaci současné v jednom okamžiku. Například pokud je v mluveném jazyce sdělována informace o velkém krásném luxusním pohodlném autě, je nutné říci 5 slov - velké", krásné", Juxusni", pohodlné", auto". Ve znakovém jazyce lze veškeré tyto informace sdělit najednou - simultánně" (Vysuček 2002, s. 197). Pro poznáni specifických znaků, jako unikátního prostředku znakového jazyka, je potřebný jejich popis a má bakalářská práce je jedním z prvních pokusů o něj. Popisuji v ni 29 nejběžnéjšich specifických znaků. Každý z nich je dokladován šesti příklady získanými od tři Neslyšících druhé generace. Vzory výpovědí jim nebyly určeny, sami si vybrali dva příklady z vlastní zkušenosti nebo ze zkušenosti získané od neslyšících rodičů, popřípadě od jiných Neslyšících. Jimi zvolené výpovědi byly zachyceny na videozáznam, poté analyzovány. Pro úplnost informace o znacích, ale i o celé výpovědi v českém znakovém jazyce, bylo nutné vytvořit záznam na CD-ROM,' neboť provedeni znaku je kontextově závislé. Reprodukovat výpovědi v českém znakovém jazyce pouze ukazováním jednotlivých znaků z přepisu v jejich základni podobě neni možné. Přepis slouží rovněž slyšícím ke snadnějšímu porozuměni výpovědi na videozáznamu uvedeném na CD-ROM. Fotografie zobrazující průběh znaku a orální komponenty znaku jsou vytvořeny extrakci jednotlivých snímků z digitalizovaného videozá- 1 CD-ROM je součástí bakalářské práce.
3 známu, který zachycuje znak v rámci přirozené ucelené výpovédi. Jednotlivé položky znaků a příslušné fotografie jsou situovány vždy v rámci jedné dvoustrany, a to na šiřku A4. Toto uspořádáni bylo zvoleno jak z důvodu technického, tak i z důvodu lepši přehlednosti, neboť při tomto rozvrženi mohou být jednotlivé sekvence znaku umistény lineámé za sebou a přirozeným způsobem na sebe navazuji. Rád bych nyni uvedl pro ilustraci nékteré z dalších, dosud ješté v odborných časopisech nepopisovaných, specifických znaků. PŘÍKLAD - spec znak č. 9, 16 Béhem zpracováváni výsledků své práce jsem narazil na zajímavou skutečnost. A to, že na fotografiích orálních komponentů si lze všimnout, že ne všechny jsou shodné u všech třech Neslyšících. Orální komponent se doposud považoval za stálý a neměnný (Motejzíková, Spec. ped., 2003, č. 3.). Ve výsledcích mého výzkumu 29 nejbéžnějšich specifických znaků však v několika případech došlo k pozměněni orálního komponentu. Tento jev je dán kontextem, situaci, emocemi; záleží na okolnostech a individualitě člověka. I když se jev objevil jen v několika málo případech, je nutné vést ho v patrnosti a brát jej na vědomi při dalších výzkumech. Uvádím alespoň dva ze zjištěných příkladů, ve kterých orální komponent neni zcela stálým a neměnným. PŘÍKLAD - spec. znak č. 13, 23 Cilem mé práce bylo zdokumentovat nejbéžnéjši specifické znaky českého znakového jazyka. Jejich soupis, popis, analýza tvořeni a výklad významu přispěje jednak k poznáni českého znakového jazyka, jednak poslouží při jeho výuce. Výuka tzv. českého znakového jazyka a českého znakového jazyka Specifické znaky nejsou zmiňovány v žádném slovníku českého znakového jazyka. To je důvod, proč slyšící populace, která se učí českému znakovému jazyku, popřípadě ho částečné ovládá, nerozumí Neslyšícím, 2 neboť v kurzech tzv. znakového jazyka"' se specifické znaky nejen nevyučuji, ale ani s nimi studenti nejsou informativně seznamováni. V současné dobé podle mých zkušeností je možné pouze v kurzech pořádaných Pevností - Českým centrem znakového jazyka se s touto problematikou seznámit, slyšící studenti se zde specifické znaky učí. Výuka problematiky specifických znaků je bezpodmínečně důležitá pro ty, kteři chtějí zvládnout znakový jazyk, a proniknout tak do komunikace Neslyšících hlouběji. Výsledky své práce již nyni používám jako matenál k výuce specifických znaků ve svých kurzech. Potvrdilo se mi, že ke zvládnuti praktického používání specifických znaků zdaleka nestačí pouhé pocho- 2 Neslyšící = skupina lidi společného jazyka a kultury. 5 Tento termín dávám záměrné do uvozovek, neboť v kurzech se nevyučuje český znakový jazyk, nýbrž znakovaná čeština (viz Hrubý 1997, s ).
4 pení teorie, ani několik procvičených přikladu. Nepostradatelným v této fázi je intenzívni kontakt s komunitou Neslyšících a setkáváni se s jeho přirozenou podobou v běžných komunikačních situacích. Tim, že se slyšící populace naučí specifické znaky, které jsou součásti českého znakového jazyka, však nezmizí bariéry v komunikaci s Neslyšícími. Proto je třeba naučit se ucelené gramatice českého znakového jazyka, zvládnout slovní zásobu, avšak stejné tak znát kulturu a mentalitu Neslyšících. V současné době už je popsáno zhruba 29 specifických znaků, ale to neznamená, že znaků neexistuje více, naopak, jsou jich řádově stovky. Je velmi důležité, aby se na jejich výzkumu, stejné jako na výzkumu znakového jazyka vůbec, podílelo co nejvíce Neslyšících. Jsem rád, že díky studiu na Filozofické fakultě Karlovy univerzity, obor čeština v komunikaci neslyšících, mohu být jedním z nich. Literatura: ČERMÁK, F. Jazyk a jazykověda. 2. vyd. Praha : Pražská imaginace ENGBERG-PEDERSEN, E; HANSEN, B. Workshop II, Signs from Danish Sign Language. In TERVOORT, B. T. (Ed.). Signs of Life: Proceedings ofthe Second European Congress on Sign Language Research. Amsterdam : 1986, s GABRIELOVÁ, D.; PAUR, J.; ZEMAN, J. Slovník znakové řeči. Praha: Horizont, HRONOVÁ, A. Poznáváme český znakový jazyk III. (Tvořeni tázacích vět). Speciální pedagogika. 2002, roč. 12, č. 2, s KÝLE, J. Společenství neslyšících: kultura, zvyky a tradice In HOMOLÁČ, J. (ed.). Komunikace neslyšících: Sociolingvislika (antologie textů) Praha : FFUK, 1998, s LAWSON, L. K. Multi-channel signs in Bntish sign language. In KÝLE, J. G.; WOLL, B. (Eds.) Language in sign : an International perspective on sign language. London; Canberra : Croom Helm, 1983, s MOTEJZÍKOVÁ, J. Poznáváme český znakový jazyk V. (Specifické znaky). Speciální pedagogika. 2003, roč. 13, č. 2, s MACUROVÁ, A.; BÍMOVÁ, P Poznáváme český znakový jazyk II. (Slovesa a jejich typy). Speciální pedagogika. 2001, roč. 11, č. 5, s %. MACUROVÁ, A. Jazyk v komunikaci neslyšících. (Předběžné poznámky). Slovo a slovesnost, 1994, roč. 55, s MOTEJZÍKOVÁ, J. O specifických znacích českého znakového jazyka. Gong, 2002, roč. 31, č. 7-8, s PTÁČEK, V.; BUBERLE, V. Slovník znakové řeči. CD-ROM. Praha : Česká unie neslyšících, Slovník znaků křesťanských pojmů pro neslyšící. Praha : Naděje, VYSUČEK, P. Specifické znaky. Praha, Bakalářská práce. ÚČJTK Univerzita Karlova v Praze. Filozofická fakulta.
5
6
7 Specifický znak t. 16 Notaci znaku TAB D E Z O I O J H A D Z, 0) MA X v ~ D 1 < Ŕ «* > t i < - ; Popit maku L ve tvaru.a v neutrálním prostoru pred tilem t dlani orientovanou dolů. é P ve tvaru D nad L s orientaci dlani doleva *e obloukovým pohybem smirem dolů letmo dotkne hřbetů prstú L ruky Pfed dotykem te tvar rukyzminl na 6 Namanutím tlotka Hlava (de smírem dopředu. 06 te výrazni vypoulí znaku Obacný význam Vy)idření absolutního překvapeni, reakce na niiakou neviedni. neočekávanou 4oku ici zprávu příhodný česky ekvivalent.ztratit řeč, nebýt schopen slova' Dtlklm*4\i rrmiaoy nllri ni i _ uziu Krepu Ekvivalent v teitlni 1) ZNÁT SPOLU SZ (t 1) VZÍT SZ SPOLU SVATBA VMycky eem a myslel ta Uhla dve by spolu nikdy nemoha byt A dneska eou I nkh wtw Ta lirám' b Ml T BÝVALÝ SPOLUŽÁK ZNÁT TYPICKÝ NAfOUKANÝ Mil spokilák byl takový nefoukaný typ. který nikoho skoro nezdrav* Po SILNÝ POTKAT SZ (í 24) SZ S dáli MlT (enslovet) dkx*ie dobá sem ho prxtai Má dne* pát dáti To by má u ne, nikdy nenapadk.' 3) KAMARÁD MÍT laiistovetj. NOVÝ AUTO ja SZ Kamarád má nová aulo tak to má podrž 4) KAMARÁD MlT. TYPICKÝ STRAŠNÝ LUMP LlNÝ kamarád byl hrtan, typek semá levou takový lenoch porád bar NE PRAC OVAT KOUŘIT. CHLASTAT DNES PROSAZOVAT práca samá pm a cigarety A >ak m vypracovat Dneska e ne. PRACOVAT. MINISTR. VYSSI SPOLEČNOST SZ ministerstvu a ve vyiálch krulkh Kdo by 10 do nát fekl 5) HELE KAMARÁD POOAL VÝPOVÉĎ Uľ PRACE JA Kamarád ui dal v práo vypovád To bych neíekale SZ.JA «OBCMOO IKEA. Ui BANKROT SZ IKEA prý krachla T o snad není motná'
8
9 PŘÍKLAD spec. znak t. 13, 23 Specifický znak 1.13 Nolaca znaku TAB DE2 0, o, HA " D Z o, o, HA «s < A : o Popit znaku P tvar ruky 5. orientace dlani doleva, ukazovák ta dotyká ipičky noau Následné kontakt i nosem ustáva a ruka aa opakovaná, pfl zachováni orientace dianá otoíl v zápásti Tvar ruky ae po ztrátá kontaktu i nosem máni na O Nemanuální stolka Koutky rtů nahoto, ústa v usmávu. artlkulaca.che. CHE" maku Obacny význam Jamny poemách (ne vysmách). reakce na náco komického roztomilého Příklady utltl Ptopla Efcvtvalant v Ceáttná 1) REKLAMA TELEVIZE * SZ Ta Mlevunl reklama mt upflmn* rontmkla 2) OBLEČENI DÍVKA. SZ Já h Devkn, jak ona sa um»yalroylai J> STUDENTKA TA UKAZOVAT OMYL JINY ZNAK SZ Ten student byl lak roztomly kdyl «pti qprivénl féerl znak/ 4) PES DOMA MÍT (Matovat) DOMA PES SPOLU NOVY Ktyt ;ama» domú k natemu pao» pohdé istté kotku, bylo legratn. KOCOUR SPOLU HRÁT. PRÁT BLBOSTI SZ pororovat^jaí spotu dovédl S) FOTOGRAFIE MIMINKO * PÉKNY- KLASIFIKATOP (po*** To ftwrwito na Moe výpadt tak ralkoén* <l.l*i.i Kiilclho na zadech) SZ «) VfDET. MU2 BOHATÝ KOUPIT AUTO MALÝ SZ VI w o ntnv. oo mé penéz. a lakové raflavé autiťso si koupá Je legram 1
10
11 H 1 i j In 2 <D 2 <D li i yo m 1 n i A ->0 3 i < S - g - Íjí ;«i 1 in s " - 2 " 8 < 5 IIJ g i» " í! \ú HI ijp 1 i IIP ' í 'i 'i N 1! II J 1 f? í í i? III n n tji j? í íiiiui! iliilfhulliii!] M P? i» 1 liá li 1 i * M. * s. S e aa % f s š? Ijí P Š P III ~ R R «S) s
12
POZNÁVÁME ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK V. (Specifické znaky)
POZNÁVÁME ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK V. (Specifické znaky) Jitka Motejzíková Vždy, když se učíme cizímu jazyku, učíme se jej na základě vědomí rozdílů, které se v jeho struktuře objevují oproti našemu mateřskému
Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr 2013. Brno, 14. listopadu 2013
Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr 2013 Brno, 14. listopadu 2013 Typy sloves v českém znakovém jazyce, modální slovesa Brno, 14. listopadu 2013 TYPY SLOVES V ČESKÉM ZNAKOVÉM JAZYCE Pro český
Hodnocení výukového programu tlumočnictví znakového jazyka na HiOA. Metodika připravovaného výukového programu tlumočnictví znakového jazyka na MU
Hodnocení výukového programu tlumočnictví znakového jazyka na HiOA a Metodika připravovaného výukového programu tlumočnictví znakového jazyka na MU 1. Popis a zhodnocení norského studijního oboru Tlumočnictví
Vizuálně motorické komunikační systémy sluchově postižených (znakový jazyk, znakovaná čeština)
Vizuálně motorické komunikační systémy sluchově postižených (znakový jazyk, znakovaná čeština) Zákon o znakové řeči č. 155/1998 Sb. Znakovou řečí se pro účely tohoto zákona rozumí český znakový jazyk a
š É ú Á Á ž ó ú Ť Á
ú Ť ó š Á ú Á ý ó Ů Á Ř ÁÁ š Ť ú Ť š É ú Á Á ž ó ú Ť Á ž ž ý Ť Í Í ž š ž Č š Č Í ó Í ú ú ž š ž š Č ú É ú ú ž ý ú š ž ý ž ž ý š ó ž š ý ž š ý ý ů ú ů ý ů ž ó š ž ž ú ž ž ž ž š š ž Á ů ž š Ž Č š Č ú ů ú
Charakteristika vyučovacího předmětu Anglický jazyk ŠVP LMP
Charakteristika vyučovacího předmětu Anglický jazyk ŠVP LMP Povinná výuka Anglického jazyka začala v tehdy základní škole praktické pro sluchově postižené v Ivančicích ve školním roce 2007/2008, a to ve
Taktilní znakový jazyk pro hluchoslepé a multimédia Bratislava 2007, příspěvek
Taktilní znakový jazyk pro hluchoslepé a multimédia Bratislava 2007, příspěvek Mgr. Jiří Langer, Ph.D. Katedra speciální pedagogiky PdF UP v Olomouci, ČR Anotace: Příspěvek je zaměřen na problematiku využití
Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr 2013. Brno, 16. října 2013
Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr 2013 Brno, 16. října 2013 Návrh transkripčního systému formou glos Mgr. Jana Wagnerová Brno, 16. října 2013 NÁVRH TRANSKRIPČNÍHO SYSTÉMU FORMOU GLOS Jedná
(NE)SLYŠÍCÍ ŽIJÍ MEZI NÁMI
(NE)SLYŠÍCÍ ŽIJÍ MEZI NÁMI Mgr. Petr Vysuček prezident ASNEP Speciální pedagog Speciálněpedagogické centrum Duháček v Hradci Králové TKOSP 25. 9. 2014 Co to znamená být "sluchově postižený"? Být "sluchově
Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr Brno, 14. listopadu 2013
Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr 2013 Brno, 14. listopadu 2013 Číslovky v českém znakovém jazyce, inkorporace číslovek Brno, 14. listopadu 2013 ČÍSLOVKY V ČESKÉM Číslovkami v českém znakovém
MLUVNÍ KOMPONENTY V ČESKÉM ZNAKOVÉM JAZYCE BAKALÁŘSKÁ PRÁCE JIŘINA VLKOVÁ
MLUVNÍ KOMPONENTY V ČESKÉM ZNAKOVÉM JAZYCE BAKALÁŘSKÁ PRÁCE JIŘINA VLKOVÁ CO JE CÍLEM TÉTO PREZENTACE? TEORETICKÁ ČÁST DEFINICE MLUVNÍHO KOMPONENTU Manuální Tvary, pozice a pohyby rukou Znakový jazyk dvojí
Itálie Dotazník pro učitele VŠ připravující budoucí učitele cizích jazyků Zpracování údajů
Itálie Dotazník pro učitele VŠ připravující budoucí učitele cizích jazyků Zpracování údajů O Vás 1. Dotazník vyplnilo sedm vysokoškolských pedagogů připravujících budoucí učitele cizích jazyků. 2. Šest
Návrh na úpravu učebnice pro uživatele českého znakového jazyka
Návrh na úpravu učebnice pro uživatele českého znakového jazyka Pro seminární práci, ve které bych ráda navrhla úpravu učebnice pro uživatele českého znakového jazyka, jsem si vybrala Slabikář od nakladatelství
Interference s mluvenými jazyky. Mgr. Lucie Štefková
Interference s mluvenými jazyky Mgr. Lucie Štefková Osnova Jazyková a komunikační situace českých neslyšících Problematika výuky češtiny pro neslyšící českých neslyšících Jazyková a komunikační situace
Každému studentovi vyhovuje jiný komunikační systém (mluvená řeč, znakový jazyk, znakovaná čeština) dle míry postižení a předchozího modelu vzdělávání
Mgr. Klára Ptáčková Každému studentovi vyhovuje jiný komunikační systém (mluvená řeč, znakový jazyk, znakovaná čeština) dle míry postižení a předchozího modelu vzdělávání U neslyšících jsou trochu odlišné
Charakteristika předmětu Anglický jazyk
Charakteristika předmětu Anglický jazyk Vyučovací předmět Anglický jazyk se vyučuje jako samostatný předmět s časovou dotací: Ve 3. 5. ročníku 3 hodiny týdně Výuka je vedena od počátečního vybudování si
SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu
SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Seminář z českého jazyka Dovednost užívat češtiny jako mateřského jazyka v jeho mluvené i
POZNÁVÁME ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK
S t a t i POZNÁVÁME ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK (Úvodní poznámky) Alena Macurová Poslední desítiletí bylo pro Českou republiku v mnoha ohledech přelomové. Také pokud jde o naše postoje k lidem, kteří jsoujiní,
Zpráva pro školu z evaluačního nástroje Strategie učení se cizímu jazyku
Zpráva pro školu z evaluačního nástroje Strategie učení se cizímu jazyku Škola Gymnázium Datum 12. 2011 22. 02. 2011 Jana 3. OA3 Němčina 22. 02. 2011 Jana 4. OA4 Němčina 22. 02. 2011 Marie 3. OA3 Němčina
Studijní portál. Na našich stránkách: www.cizijazyky.info v pravém horním rohu naleznete odkaz Přihlásit se:
Studijní portál Jako student naší školy získáváte zároveň přístup na studijní portál, kde naleznete informace o obsahu výuky, odkaz na české překlady k nahrávkám a jiné užitečné materiály, které Vám usnadní
Český jazyk a literatura
1 Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální
Simultánní přepis mluvené češtiny pro osoby se sluchovým postižením
Simultánní přepis mluvené češtiny pro osoby se sluchovým postižením Ing. Martin Novák Česká unie neslyšících Co je simultánní přepis mluvené češtiny? Simultánní přepis mluvené češtiny je doslovný přepis
SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ
NÁVŠTĚVNÍCI MUZEÍ SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ MARKÉTA SPILKOVÁ NAĎA HYNKOVÁ DINGOVÁ 12. 12. 2013, Praha TERMINOLOGIE Za neslyšící se podle zákona považují osoby, které neslyší od narození, nebo
Tematický plán pro školní rok 2016/2017 Předmět: Český jazyk a literatura Vyučující: Mgr. Jana Paličková Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září 1. 30. 9. 1. 5. 28. 9. státní svátek KONKRÉTNÍ VÝSTUPY respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru volí vhodné verbální a nonverbální prostředky řeči v běžných školních i mimoškolních
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Rozvoj řečových dovedností Ruský jazyk Helena Malášková 01 O spánku a váze - prezentace
pochopení jazyka jako prostředku historického a kulturního vývoje národa, a důležitého sjednocujícího činitele národního společenství
JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE vyučovací předmět - ANGLICKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu Cizí jazyk a Další cizí jazykpřispívají k chápání a objevování skutečností, které přesahují oblast zkušeností
JAZYK IV. (Vyjadřování času)
S t a t i POZNÁVÁME ČESKÝ JAZYK IV. (Vyjadřování času) ZNAKOVÝ Alena Macurová Různost jazyku: různost jejich popisu Předchozí příspěvky cyklu Poznáváme český znakový jazyk snad dostatečně zřetelně ukázaly,
Zpráva pro školu z evaluačního nástroje. Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro žáky a učitele základní školy
Zpráva pro školu z evaluačního nástroje Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro žáky a učitele základní školy Škola Základní škola, Datum 12. 2011 Vážené paní ředitelky, páni ředitelé a pedagogičtí
Zpráva z evaluačního nástroje. Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro učitele základní školy
Zpráva z evaluačního nástroje Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro učitele základní školy Škola Základní škola, Třída 6. A Předmět Angličtina Učitel Mgr. Dagmar Vážená paní učitelko, vážený pane
Praha, 6. 7. 12. 2006. Jazyky v komunikaci českých neslyšících: český znakový jazyk a psaná čeština
Vzdělávání sluchově postižených Praha, 6. 7. 12. 2006 MACUROVÁ Alena Prof. PhDr., CSc. Filosofická fakulta UK Ústav českého jazyka a teorie komunikace Nám. J.Palacha 1, 110 00 Praha 1 alena.macurova@ff.cuni.cz
ůž ó Á é š é ů é é Ž Ě Ě ů ů Ž š ů Ů ó
ůž ó é é š é ů Ě Ě Ě Ě Ž ů ž š ů ů Ž ů ňň Áé ň é ň éňá Á ůž ó Á é š é ů é é Ž Ě Ě ů ů Ž š ů Ů ó Ě ž š Ě Ě Ž Ž ž ň ů ž ů š ů ž ů š é é é ů ž ů ž ů é ž š é ň š é ž š é ů é š ž š Ž š é ů ó ů ž ž ů ů ň ĚŽ
Ukázka charakteristiky předmětu Jazyk a jazyková komunikace z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Holečkova ul., Praha 5
Ukázka charakteristiky předmětu Jazyk a jazyková komunikace z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Holečkova ul., Praha 5 Jazyk a jazyková komunikace Charakteristika vyučovacího předmětu Předmět
Výsledky žáků v anglickém jazyce na konci základního vzdělávání v JMK
Pedagogická fakulta Institut výzkumu školního vzdělávání a Katedra pedagogiky Výsledky žáků v anglickém jazyce na konci základního vzdělávání v JMK Kateřina Vlčková, Karolína Pešková Na výzkumu spolupracovali
Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené
Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené (orální metoda, totální komunikace, bilingvální výchova, využití znakového jazyka - sluchově postižený pedagog) Vycházejí z přístupu k hluchotě jako
ř ě ř ě ř ě ů ěž š ň ě ň Ů ó ó ů ó ř ě ů Ř š ů ř ř ě Ř ř ř š ř ě ě ř ě š Ž ř Ř ř ř ě š ů ě Í ě ě Š ř ž Š ň ň ř ě ř ř ě š Í ňň š ě ň Š Ž Ž Ř ř Á ř ě ě
ř ě ě ř š Š ř ř š ň ř ú ě ě ú ř š ě ř ě Š ř ě ó ž Ž š ř ů ě ř ů ř ř ě ě ř ř Š ě Ž ě ě Ž ř ň ř ň ř Ž ř ě ň ě Ž ě ř ě ř ě ř ě ů ěž š ň ě ň Ů ó ó ů ó ř ě ů Ř š ů ř ř ě Ř ř ř š ř ě ě ř ě š Ž ř Ř ř ř ě š ů
Informační chování sluchově postižených
Informační chování sluchově postižených Eva Šebestová Jinonické informační pondělky 7.12. 2009 Program přednášky: komunikace sluchově postižených, bariéry v komunikaci, znakový jazyk informační chování
Rozvoj komunikace v raném věku
Masarykova univerzita Pedagogická fakulta Katedra speciální pedagogiky Rozvoj komunikace v raném věku V e d o u c í d i p l o mové práce: P h D r. M g r. B a r b o r a B o č k o v á, P h. D. V y p r a
Němčina druhý jazyk
5.1.3 5.1.3 Němčina druhý jazyk DALŠÍ CIZÍ JAZYK - NĚMECKÝ JAZYK 7. ročník 5.1.3/01 RECEPTIVNÍ ŘEČOVÉ DOVEDNOSTI rozumí významu výuky cizích jazyků v současnosti MKV 25., GM 16. rozumí otázkám a pokynů,
Český jazyk a literatura
Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské
š ř ž ů ř š ů ř Ž ř é Č ř ř ú Č ř ř ř é Č ř é ý é ýš ú Ť ý Í Ž Ž ú ú ň é ř Ž ř ů Ž ú ř Ž Ž ř ů ú ú Ž Ž ů ř é Č é é ž š é é ž š ř ř ř
Í ý é ř ž ů š ř ý ý Č é ý ň š Č Č Ž Č ú é š é ý Š Í ř Ž ř Č Č ř ý ú Ž é ý š Ž ř é Č Ý ú ř é ý Ž Č ř ř é š ř ž ů ř š ů ř Ž ř é Č ř ř ú Č ř ř ř é Č ř é ý é ýš ú Ť ý Í Ž Ž ú ú ň é ř Ž ř ů Ž ú ř Ž Ž ř ů ú
Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou vyšší stupeň osmiletého gymnázia, čtyřleté gymnázium. Receptivní řečové dovednosti
Předmět: Seminář anglická literatura Ročník: oktáva, 4. ročník Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou vyšší stupeň osmiletého gymnázia, čtyřleté gymnázium Vypracoval: PhDr. Jitka Stráská Očekávaný výstup
Služby pro studenty se sluchovým postižením uživatele verbálního jazyka
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ Antonínská 548/1, 60190 Brno www.vutbr.cz Služby pro studenty se sluchovým postižením uživatele verbálního jazyka Simultánní vizualizační zápis (přepis) - typ intervence poskytované
2. mimořádné číslo/2010
2. mimořádné číslo/2010 Univerzita Palackého v Olomouci Pedagogická fakulta Adresa on-line časopisu: http://www.upol.cz/fakulty/pdf/e-pedagogium/. Tato publikace neprošla jazykovou úpravou. Za obsahovou
Řečové technologie pomáhají překonávat bariéry
Řečové technologie pomáhají překonávat bariéry Luděk Müller, Jakub Kanis Oddělení umělé inteligence, Katedra kybernetiky, Fakulta aplikovaných věd, Západočeská univerzita v Plzni 18.1.2008 1 Obsah Pomoc
Rozhovor pro mladší děti 1. a 2. třída (+ může být pro ty, které nepíšou a nečtou)
Rozhovor pro mladší děti 1. a 2. třída (+ může být pro ty, které nepíšou a nečtou) 1. Rozhovor porozumění / poslech, mluvení, gramatika (čtení, orientace v abecedě) Typ otázky Srozumitelné Gramaticky správně
Specializované korpusy mluveného jazyka - jejich tvorba a využití
Specializované korpusy mluveného jazyka - jejich tvorba a využití Karolína Vyskočilová 34. Žďárek, Poděbrady, 2. 4. května 2014 vyskoczilova@seznam.cz Obsah příspěvku korpusy čeština v zahraničí BANÁT
Tematický plán učiva. Předmět : Český jazyk a literatura Školní rok : 2012-2013 Třída-ročník : 4. Vyučující : Věra Ondrová
Tematický plán učiva Předmět : Český jazyk a literatura Školní rok : 2012-2013 Třída-ročník : 4. Vyučující : Věra Ondrová 1.Vyjadřuje se v běžných komunikačních situacích, neskáče do řeči a naslouchá,
vzdělávací oblast vyučovací předmět ročník zodpovídá JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ANGLICKÝ JAZYK 3. G. GREGOVSKA
je schopen používat odpovídající kultivovaný pozdrav osvojená slovíčka vyslovuje foneticky správně, dbá správné artikulace rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou sdělovány pomalu a s
Navazující magisterské studium Speciální pedagogika Logopedie-surdopedie Okruhy ke státní závěrečné zkoušce. Surdopedie
Navazující magisterské studium Speciální pedagogika Logopedie-surdopedie Okruhy ke státní závěrečné zkoušce Surdopedie 1) Terminologické vymezení surdopedie jako oboru (předmět, cíl, metody používané v
Platné znění zákona č. 155/1998 Sb., o znakové řeči a o změně dalších zákonů s vyznačením navrhovaných změn
Platné znění zákona č. 155/1998 Sb., o znakové řeči a o změně dalších zákonů s vyznačením navrhovaných změn Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ 1 Úvodní ustanovení Zákon upravuje
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 8. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.
- pozdraví a představí se; - vymění si základní osobní informace; - utvoří zdvořilou žádost; - čte a sestaví pojednání o rodině (sestaví rodinný rodokmen); - zjistí a poskytne informace o rodině; - rozumí
Ročník VI. Ruský jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Kompetence Očekávané výstupy. Mezipřed.
Předazbukové období IX. Výslovnost hlásek odlišných od češtiny. Pozdravy. Jednoduché pokyny. Seznámení s učebnicí. Nácvik výslovnosti, rozhovor. Pohybové hry.fonetická rozcvička. Nacvičí výslovnost hlásek
ů ů ď
ň ň ň ú ť É Ň ž ů ů ď ď ň ň ť ň ž Ě Í ň Ú ď ž ň ž ě ě Ú ž ž ž ď ž ž Ž ď ď ň ž É Ě ž ž Ž Š ď ď ž ě ž Ě ž ď ž ň ě ě ž Š ž ž ň Ě ž ž Ú Ú Š Ě ž ž ě Ž ě ě Í ě Ú ž ň ž ž Ť Ť ž ě ž Ž ě ě ď ž ě ě ě ď ž ž ž ž ě
ř Č ř ó Č ž Ú ú ř ž Ě ú ř ž ž ř ž ú ř ž ú Ú ř ž ř ž ú ř ř ó ž ž Č ř ú ř ž ú ř ř ž ř ř ž ž ř
ř úř úř ř Č ř ř ú Ž ř ž ú ř Šž ř Ů ž ž ř ř ř ř úř ř ř ř ř ř ř Č ř ó Č ž Ú ú ř ž Ě ú ř ž ž ř ž ú ř ž ú Ú ř ž ř ž ú ř ř ó ž ž Č ř ú ř ž ú ř ř ž ř ř ž ž ř ž ž ř Š Š ř Š ž ř ú ř Š Č Č ž ř ú Č ž ž ž Č ř ú ž
6.1 I.stupeň. Vzdělávací oblast: Cizí jazyk 6.1.2. Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK. Charakteristika vyučovacího předmětu 1.
6.1 I.stupeň Vzdělávací oblast: Cizí jazyk 6.1.2. Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň Anglický jazyk je důležitý cizí jazyk. Přispívá k chápání a objevování
Zpráva z evaluačního nástroje Dotazník strategií učení cizímu jazyku
Zpráva z evaluačního nástroje Dotazník strategií učení cizímu jazyku Škola Testovací škola NÚOV, Praha Třída 3. A Předmět Francouzština Učitel pepa novák Vážená paní učitelko, vážený pane učiteli, v této
Ť š Í š Č Ť š ň š ň š Í š ť š š š Ť Ť š Ť š ň š š Ť Ť š š š Č Ť š š š š Č ť š š Ú Ť š Ť š Č Ť ň ň Ť š
Ě ň š Ť š Ť ň ň Ť š Ť ň Ť š š Ť Ť Ť Ť š Ó š š Ť Ť Ť ň š Ť š Ť š Ť š š ť ň Ý Ť Ť ď š š Ť Ť Ť ú š Ť š Ť Ť š š Ž ť Ť Ť š Í š Č Ť š ň š ň š Í š ť š š š Ť Ť š Ť š ň š š Ť Ť š š š Č Ť š š š š Č ť š š Ú Ť š Ť
Ý š ň š ž ň
ž ň š š Í Č Č š š š Ý Ý š ň š ž ň Ý ž Ý ž Ň š ž Č Ž ť ž ÍČ š ž š Ž š Č š ň Ý Ý š ž ž š ž É š É Č Ó ť ť š š ž ž ž ň š ť ť ť š É Ý š Ň Ď ď Č ň Ž ť ť Ť š ž Ó ď Ď Ť š ň Ř ť ň ň Ě ž š š Ý ž žň š ž ž š šš Ý
Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace
Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace Název projektu Zkvalitnění vzdělávání na ZŠ I.Sekaniny - Škola pro 21. století Registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.1475
I bez mluvení se dá mluvit aneb verbální a neverbální komunikace
I bez mluvení se dá mluvit aneb verbální a neverbální komunikace Garant: Věra Pospíšilová Členové expertní skupiny: Barbora Fárová Tereza Jursíková Monika Dvořáková Karolína Čabajová Anna Trmalová Markéta
LINGVISTIKA A CESTY KE GRAMOTNOSTI NESLYŠÍCÍCH* Výzkum českého znakového jazyka a komunikace neslyšících na Filozofické fakultě UK 1
LINGVISTIKA A CESTY KE GRAMOTNOSTI NESLYŠÍCÍCH* Výzkum českého znakového jazyka a komunikace neslyšících na Filozofické fakultě UK 1 Alena Macurová Anotace: Text shrnuje názory současné lingvistiky (i
Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda
Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY S DIDAKTIKOU, PdF OU Sledované učebnice: Český jazyk učebnice pro základní školy (2. 5. ročník),
ANGLICKÝ JAZYK - I. období (1. 2. ročník)
ANGLICKÝ JAZYK - I. období (1. 2. ročník) Charakteristika předmětu Výuka tvoří úvod do cizojazyčného vzdělávání žáků. V tomto období je nejdůležitější probouzení zájmu o výuku angličtiny a vytváření kladného
í Š ó č É Í é á ď Ď é Š Á ó ó É Ó
ď Ň É Ú Ň č ŮŇ Ó í Ó í Š ó č É Í é á ď Ď é Š Á ó ó É Ó é í í Á Í ú Í ě ď Ě ď č Ň Ň é ú Éí É ú é í í í ý á í á á ý í ď ě Ř É č Ú Ň Ě Ů Ňň čí í í ě ý í í Ě ď Ó ě í ě Ě Ě čí í í ě ý í í Ě é ě í ě ě Ř ý ň
PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :
PSNÍ Jazyk Úroveň utor Kód materiálu nglický jazyk 9. třída Mgr. lice Kýrová aj9-jes-kyr-psa-03 Z á k l a d o v ý t e x t : letter from fan ear George, I'm writing to you (1) the zech Republic. I have
Německý jazyk (rozšířená výuka cizích jazyků)
Oblast Předmět Období Časová dotace Místo realizace Charakteristika předmětu Průřezová témata Další cizí jazyk Německý jazyk (rozšířená výuka cizích jazyků) 6. 9. ročník 3 hodiny týdně třídy, jazykové
Německý jazyk. Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu (specifické informace o předmětu důležité pro jeho realizaci)
Počet vyučovacích hodin za týden 1. ročník 2. ročník 3. ročník 4. ročník 5. ročník 6. ročník 7. ročník 8. ročník 9. ročník 0 0 0 0 0 0 2 2 2 6 Volitelný Volitelný Volitelný Celkem Název předmětu Oblast
FYZICKÁ ZNEVÝHODNĚNÍ (HENDIKEPY) Kvalita vzdělávacího a pracovního prostředí Podtéma 2.1
FYZICKÁ ZNEVÝHODNĚNÍ (HENDIKEPY) Kvalita vzdělávacího a pracovního prostředí Podtéma 2.1 Hlavní fyzická postižení se týkají: A. Pohybu osob B. Zraku mají brýle nebo používají Braiilovo písmo C. Sluchu
É š š š Ú ó š É Á ó Ž Ú Ú Ú š Ú š š š Á š š ň Ú Ř Ý š Ú Ú ÚÚ Ý š ň ď ň š Ó Č Ž š Ó š š Š Ž Ú š É É š š ň š Č Ž Ž š š š š
Ť š š Ú Ú Ú Ú š š š š š š š š š š Š Ž Ž Ž ó Ž Ž É Ý Ů Ň Ú Ý Ú Ú ó š š Ú ď š Ž Ž š Ú Č É š š š Ú ó š É Á ó Ž Ú Ú Ú š Ú š š š Á š š ň Ú Ř Ý š Ú Ú ÚÚ Ý š ň ď ň š Ó Č Ž š Ó š š Š Ž Ú š É É š š ň š Č Ž Ž š
Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA
Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA 1 Nauka o slohu - objasní základní pojmy stylistiky Styl prostě sdělovací - rozpozná funkční styl, dominantní slohový Popis a jeho postup
Český jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová KOGNITIVNÍ LINGVISTIKA Jazyk a jeho užívání jsou jednou z kognitivních aktivit lidské mysli. Kognitivní lingvisté předpokládají, že jazyk
š Ž ř Ž Ž Ž ý ů ř ý úř ř ý š Ž šž ž úř ř ý š ů ů ř Ž úř ú ů ů úř ř Ž ř š ý úř ř ř ý ří ž ř Ž ř Š ý ýš ý Í ř úř ř ý ú ú ý š Ž ř Í ř ž ř ů Ž ý ý ý ý
ť š Č ó Ž Č ý ř Ó úř ř š Ó ú Ó ř Č ř Ó š ó Ó š ý ř š Í Ó ř Č ý úó Ó ů ýš Ó ó š Ž ř Ž Ž Ž ý ů ř ý úř ř ý š Ž šž ž úř ř ý š ů ů ř Ž úř ú ů ů úř ř Ž ř š ý úř ř ř ý ří ž ř Ž ř Š ý ýš ý Í ř úř ř ý ú ú ý š Ž
Klíčová slova: lexikologie, zájmena, číslovky, slovesa, synonyma, větné členy...
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_RUBMO_CESKYJAZYK_09 Název materiálu: Test 1. pololetí Tematická oblast: Český jazyk, 2. ročník Anotace: Cílem mé práce je vytvořit podpůrný kontrolní didaktický materiál
Nové deklinační vzory a postupy v komunikativní výuce češtiny jako cizího jazyka? Lída Holá
Nové deklinační vzory a postupy v komunikativní výuce češtiny jako cizího jazyka? Lída Holá Rosemary Kavanová: Cena svobody. Život Angličanky v Praze (1997 ) Ano, samozřejmě jsem se chtěla naučit česky,
Teorie komunikace - odborná komunikace. Vysokoškolské práce technického zaměření ( bakalářské a diplomové práce...) stať jádro odborného projevu
Teorie komunikace - odborná komunikace téma žánr cílová skupina Vysokoškolské práce technického zaměření ( bakalářské a diplomové práce...) stať jádro odborného projevu 1 Komunikace sdělování přenos informačních
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Základní škola a Mateřská škola Třemešná 793 82 Třemešná 341 tel: 554 652 218 IČ: 00852538
Jazyk a jazyková komunikace Charakteristika vzdělávací oblasti Vzdělávací obsah vzdělávacího oboru Český jazyk a literatura má komplexní charakter a pro přehlednost je rozdělen do tří složek: Komunikační
FILOZOFICKÁ FAKULTA UNIVERZITY KARLOVY. KATEDRA PEDAGOGIKY Jednooborová pedagogika kombinovaná PETRA KUCHAŘOVÁ
FILOZOFICKÁ FAKULTA UNIVERZITY KARLOVY KATEDRA PEDAGOGIKY Jednooborová pedagogika kombinovaná PETRA KUCHAŘOVÁ HODNOCENÍ V KOOPERATIVNÍM UČENÍ Vedoucí diplomové práce: Doc. PhDr. Hana Kasíková, CSc. PRAHA
VIZUÁLNĚ MOTORICKÉ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉMY
VIZUÁLNĚ MOTORICKÉ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉMY AKTUÁLNÍ UČEBNÍ POMŮCKY PRO ROZŠIŘOVÁNÍ ZNAKOVÉ ZÁSOBY Jiří Langer Katedra speciální pedagogiky PdF UP, Olomouc, ČR Dlouhé období, ve kterém byla znaková řeč v naší
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Anglický jazyk (časová dotace 3 hodiny týdně) Ročník: 6. Poznámky:
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Anglický jazyk (časová dotace 3 hodiny týdně) Ročník: 6. Poznámky: ŽÁK: umí, rozumí a ovládá slovní zásobu každého tématu je schopen samostatně vytvořit jednoduché
Ť Ě š ú ú š ů ú ú š ú ú š ú š ú Ý š Ř Ý š š ů ů š ů š ů ú š
Ť Ěú Í Í Ý š š š š ú š š ú ú ů ú ů ú Ť Ě š ú ú š ů ú ú š ú ú š ú š ú Ý š Ř Ý š š ů ů š ů š ů ú š Ť Ě Í ů š š š ů š š ů ů ů š ú ň ů ň ú š š Ě Í ú ú š ú ů ů ů ů ú ů š š ú ů ů ů ů ů š ú š ů ů ú š ů š ú š
2. Přídavná jména Tři stránky tabulek obsahují 156 nejběžnějších anglických přídavných jmen.
TABULKY SLOVÍČEK Už před lety jsem si všiml, že z nějakého důvodu studenti na základní a dokonce i na pokročilejší úrovni často neznají některá úplně základní slovíčka. Nejvíce se to dá pozorovat u sloves,
POZNATKY Z OVĚŘOVÁNÍ UŽITÍ VIDEOPROGRAMŮ VE VÝUCE TĚŽCE SLUCHOVĚ POSTIŽENÝCH DĚTÍ Velehradská
POZNATKY Z OVĚŘOVÁNÍ UŽITÍ VIDEOPROGRAMŮ VE VÝUCE TĚŽCE SLUCHOVĚ POSTIŽENÝCH DĚTÍ Olga Velehradská Je to již pět let co Eva a ing. Miroslav Fišerovi publikovali v Otázkách defektologie (29, 1986/87, č.
á ý á á ú ú ř ý ý ů ě ů ř á á á á ě ě š ř ů á ě ě ě ů ř š ý š ě ů ž ář ř ř š ý ář á ě ř á ý ě ů á á á ě á ž ě ě ů ě ý ě ř ě šť Č ý á á ř á ě á ř ý ý á
É Ř Á Ý Ý Ý ů Ř Ý Ě ů ě ář Ú ř ě ě ě ě ě á ý á á ú ú ř ý ý ů ě ů ř á á á á ě ě š ř ů á ě ě ě ů ř š ý š ě ů ž ář ř ř š ý ář á ě ř á ý ě ů á á á ě á ž ě ě ů ě ý ě ř ě šť Č ý á á ř á ě á ř ý ý á á ě ú ř ě
PÍSANKA 3. DÍL PRO 1. ROČNÍK ZÁKLADNÍ ŠKOLY
PÍSANKA 3. DÍL PRO 1. ROČNÍK ZÁKLADNÍ ŠKOLY Pilotní ověřování: Mgr. Eva Bičišťová (Základní škola a mateřská škola Na Daliborce, Hořice); Mgr. Lucie Westfálová (Základní škola a mateřská škola Na Daliborce,
Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince
Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince Cíl kursu: 1/rychlé osvojení češtiny na komunikační úrovni - rozvoj slovní zásoby 2/ pochopení základních pravidel systému jazyka druhy
Výběr z nových knih 11/2012 pedagogika
Výběr z nových knih 11/2012 pedagogika 1. Český jazyk : [pro studující učitelství 1. stupně základní školy] / I. Kolářová... [et al.] -- Vyd. 1. Praha : Grada, 2012 -- 296 s. -- čeština. ISBN 978-80-247-3358-6
š é ě é é č ě é é ž é č ž é é ě ý é é ý č Í č č ů ý ě ň é ů é ů ů š ě š ě ě ň ě ů š ý ý č č ů Ú Ú ý ě ů ý ě ž é ž č č Ú ž ž ě ě ě Š ů ě ý ě ň ý ě ý Ť
ě ýú Č š š ě ě Č ž ě ú Č ú č ě ě š ů ú é ú Č Ř š é č é Ú Č ž ě é ů ý Ú Č š ž Ú ž č é é š ý č ě ý č é éč Ú ž š é é ý é č ě Č č ý ť éč ý ů ž č ť ý ý č ě é ď č Ť š č ě š ú šť é č ě ě ě š ů ú Č č é ě é ú é
Úvod do praxe stínového řečníka. Titulkování TV pořadů
Úvod do praxe stínového řečníka Titulkování TV pořadů Sluchově postižení EN: deafness and hard of hearing (hearing impairment) neslyšící osoby, které neslyší od narození, nebo ztratily sluch před rozvinutím
ň ď ú ú ú ň ú ú ó
É ď ň ď ú ú ú ň ú ú ó ú Ú Ě ú Ú Ý É Ž Ž ú ú Ý ú ú Ž ú ú ó ú ú Ž ň Ú ú ň ť Ý Č Ž ť Č Ý ú Ž Č Š ú ú ó Ý Č Č ň ú Ú Ž Č ó ú ú ú ť ú ú Š Č ú ó ó ň Ů ó Ž ú ó ň ú ú ň ň ň ť ó ó ú ú ó ó ó ó ť ó ó ó É Ř Ě Ň ň ú
Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené
Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené (orální metoda, totální komunikace, bilingvální výchova, využití znakového jazyka - sluchově postižený pedagog) Vycházejí z přístupu k hluchotě jakotakové
,,Umění všech umění je vzdělávat člověka, tvora ze všech nejvšestrannějšího a nejzáhadnějšího. J.A.Komenský
Otázka: Novodobá pedagogika Předmět: Základy společenských věd Přidal(a): luculd Úvod,,Umění všech umění je vzdělávat člověka, tvora ze všech nejvšestrannějšího a nejzáhadnějšího. J.A.Komenský Pedagogické
Alternativní způsoby učení dětí s mentálním postižením
Tento dokument byl vytvořen v rámci projektu ESF OPPA č. CZ.2.17/3.1.00/36073 Inovace systému odborných praxí a volitelných předmětů na VOŠ Jabok financovaného Evropským sociálním fondem. Alternativní
4. Francouzský jazyk
4. Francouzský jazyk 62 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Cizí jazyk Vyučovací předmět: Francouzský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího
Ruský jazyk. Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu (specifické informace o předmětu důležité pro jeho realizaci)
Počet vyučovacích hodin za týden 1. ročník 2. ročník 3. ročník 4. ročník 5. ročník 6. ročník 7. ročník 8. ročník 9. ročník 0 0 0 0 0 0 2 2 2 6 Volitelný Volitelný Volitelný Celkem Název předmětu Oblast
ě ú ů éú ž é Ž é ú Á ě ě é ů é ů ůž ě ě ě ú é ť
ň ň É Ě ÁŠ Ř Š é ě š Ž Ž é éú é Á é ů š é ě ě Ú ě ú ů éú ž é Ž é ú Á ě ě é ů é ů ůž ě ě ě ú é ť Ú Ý ÁŠ Š Ř é ě ÉÚ š Ž Ž é éú é Á é ů š é ě ě ú ě ú ů éú Ž é Ž é úě Á ě é ů é ů ůž ě ě ú é é ě Í Í ď ď É Ě
RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje