frames Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S Rev.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "frames Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S Rev."

Transkript

1 frames TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 /S Rev. 9

2 OSH Podvozky... 3 ezpečnost... 4 áruky... 4 Podlahový rám pro použití v interiéru... 6 Nastavitelný rám do interiéru... 7 High-low vel. 1 - High-low:x vel. 1+2 exteriérový podvozek... 8 High-low:x podvozek hydraulický, interiérový... 9 High-low:x podvozek hydraulický, exteriérový Interiérový a exteriérový podvozek s el. zdvihem - High-low vel. 1 - High-low:x vel Interiérový podvozek s el. zdvihem high-low:x vel High-low:x vel. 1+2 interiérový podvozek (pokračování) High-low:v vel. 1+2 interiérový podvozek Madlo pro nastavitený rám do interiéru Madlo pro nastavitený rám do exteriéru Nastavení opěrky nohou "Wombat" Nastavení jednotlivých opěrek nohou Dělená individuální opěrka nohou pro sedačku x:panda Podvozek Serval (pokračování) Podvozek Serval Podvozek Stingray Otočná sedačka Nastavení madla (pokračování) Podvozek Stingray ásady jízdy pro exteriérové vozíky 1/ ásady jízdy pro exteriérové vozíky 2/ ásady jízdy pro exteriérové vozíky 3/ ásady jízdy pro exteriérové vozíky 4/ Nastavení plynové vzpěry Přeprava v motorových vozidlech 1/ Přeprava v motorových vozidlech 2/ Přeprava v motorových vozidlech 3/ Identifikace výrobku Rozměry Technické údaje Výrobce Distributor Údržba

3 High-low interiérový podvozek High-low exteriérový podvozek PODVOKY Společnost R82 nabízí širokou škálu podvozků. Interiérové Exteriérové Podlahové High-low interiérový High-low:v interiérový High-low:x interiérový High-low exteriérový High-low:x exteriérový exteriérový Tento manuál Vás provede možnostmi našich podvozků. 3

4 EPEČNOST Pokud jsou výrobky používány denně, je jejich životnost počítána na 5 let. Poté je potřeba provést servis (společností R82) za účelem prodloužení životnosti. Odstraňte E značku, pokud přestavujete výrobek nebo nahrazujete originální díly R82 neoriginálními. Výrobky jsou určeny pouze pro jednoho uživatele. Na podvozek neumísťujte více než jednoho uživatele. Nikdy nenechávejte své dítě v tomto výrobku bez dozoru. ajistěte neustálý dohled dospělou osobou. Nesprávné použití výrobku může způsobit uživateli vážná poranění. Před každým použitím se ujistěte se, že pás je řádně upevněn k výrobku. ktuální verze manuálu je vždy dostupná na ÁRUKY Společnost R82 poskytuje 2letou záruku na vady materiálu a vady vzniklé ři výrobě a 5letou záruku na zlomení kovového rámu v důsledku vadných svarů. áruka může být nepříznivě ovlivněna zanedbáním odpovědnosti ze strany zákazníka při provádění servisu či každodenní údržby v souladu s pokyny a v intervalech předepsaných dodavatelem či uvedených v příručce. Další informace naleznete na domovské stránce společnosti R82 v části Ke stažení. áruka platí pouze pokud je výrobek společnosti R82 používán ve stejné zemi, v jaké byl zakoupen, a jestliže jej lze identifikovat podle výrobního čísla. áruka se nevztahuje na náhodné poškození včetně poškození způsobené nesprávným použitím či nedbalostí. áruku nelze rozšířit na díly, jež nejsou odolné, podléhají běžnému opotřebení a vyžadují pravidelnou výměnu. áruka pozbývá platnosti použitím neoriginálních náhradních dílů či příslušenství k výrobku společnosti R82 nebo v případě, že byl výrobek opraven či pozměněn jinou osobou než autorizovaným zástupcem společnosti R82 či školeným personálem oficiálně oprávněným společností R82 k provádění oprav a údržby výrobků společnosti R82. Společnost R82 si před uznáním garančních nároků vyhrazuje právo na prohlídku výrobku s příslušnou dokumentací a na rozhodnutí, zda bude vadný výrobek vyměněn či opraven. Výrobek, na nějž je uplatňován garanční nárok, je zákazník povinen předat na adresu místa nákupu. Poskytovatelem záruky je společnost R82 nebo následně zprostředkovatel společnosti R82. 4

5 Podvozek Sedačka jedna vel. High-low interiér/ exteriér High-low:v interiérový High-low:x interiérový High-low:x exteriérový jedna vel. vel. 1 vel. 2 vel. 1 vel. 2 vel. 3 vel. 1 vel. 2 Serval vel. 1 Vozíkový Panda Futura vel. 1 Panda Futura vel. 2 Panda Futura vel. 2½ Panda Futura vel. 3 Panda Futura vel. 4 Panda Futura vel. 5* Serval vel. 2 Podlahový Stingray x:panda vel. 1 - S x:panda vel. 1 - M x:panda vel. 1 - L x:panda vel. 2 - S x:panda vel 2 - M x:panda vel. 2 - L x:panda vel. 3 - S x:panda vel. 3 - M x:panda vel. 3 - L x:panda vel. 4 - S x:panda vel. 4 - M x:panda vel. 4 - L Stingray vel. 1 Stingray vel. 2 Doporučeno Možné * Pro Panda Futura doporučujeme také ombi Frame (viz zvláštní manuál). 5

6 PODLHOVÝ RÁM PRO POUŽITÍ V INTERIÉRU Nastavte úhel sedadla stlačením páky (). Páku pusťte a sedadlo se uzamkne v požadované poloze. Nastavení výšky. Použijte přiložený 6 mm šestihranný klíč k uvolnění šroubu. () Připevněte kola dle obrázku. (). Kola jsou nepovinné doplňky. Podlahový rám je určen pouze pro použití v interiéru. 6

7 NSTVITELNÝ RÁM DO INTERIÉRU Tyto instrukce platí pro podvozky High low a High low:x. Rám je výškově nastavitelný od země do výšky stolu. Po stlačení pedálu () lze nastavit individuální výšku. Pedál je vybaven bezpečnostním zámkem (). ámek aktivujete jeho otočením doleva, pro deaktivaci otočte zámek doprava. Nepoužívejte rám v nejnižší poloze, když je sedadlo maximálně zakloněné, neboť hrozí nebezpečí skřípnutí prstů apod. 1 2 Pokud musíte použít křeslo v nejnižší poloze, uvolněte nejdříve stupačku. Dále nastavte úhel sedadla stlačením páky (). Ovládání je opatřeno pojistným kroužkem, který je nutno před nastavováním uvolnit. Je důležité přidržování opěradla sedačky, aby byl zajištěn pomalý pohyb při změně úhlu sedačky. P á k u p u s ť t e a s e d a d l o s e u z a m k n e v požadované poloze. Páka je rovněž vybavena pojistným kroužkem. Všechna čtyři kola mají brzdy (D) Nastavení výšky lze provést s dítětem v či mimo sedačku. Nastavitelný rám do interiéru je určen pouze pro použití v interiéru. E Při sestavování křesla Panda Futura velikost 4 na nastavitelném rámu MUSÍTE připevnit zařízení proti překlopení (E). D 7

8 HIGH-LOW VEL. 1 HIGH-LOW:X VEL. 1+2 EXTERIÉROVÝ PODVOEK Tyto instrukce platí pro podvozky High low a High low:x. Rám je výškově nastavitelný od země do výšky stolu. Po stlačení pedálu () lze nastavit individuální výšku. Pedál je vybaven bezpečnostním zámkem. ámek aktivujete jeho otočením doleva, pro deaktivaci otočte zámek doprava. 1 2 Nepoužívejte rám v nejnižší poloze, když je sedadlo maximálně zakloněné, neboť hrozí nebezpečí skřípnutí prstů apod Pokud musíte použít křeslo v nejnižší poloze, uvolněte nejdříve stupačku. Dále nastavte úhel sedadla stlačením páky (). Ovládání je opatřeno pojistným kroužkem, který je nutno před nastavováním uvolnit. Je důležité přidržování opěradla sedačky, aby byl zajištěn pomalý pohyb při změně úhlu sedačky. P á k u p u s ť t e a s e d a d l o s e u z a m k n e v požadované poloze. Páka je rovněž vybavena pojistným kroužkem. rzdu aktivujte nohou (). D Rám lze velmi snadno složit (D). ktivací pedálu () lze snížit jednotku sedadla do výše podlahy. Poté uvolněte páky (E) na obou stranách a složte ruční opěru. Tlačná opěra je výškově nastavitelná (F). Podvozek High-low/High-low:x exteriérový je schválen pro přepravu děti v motorových vozidlech. E F Při sestavování křesla Panda Futura velikost 4 na nastavitelném rámu MUSÍTE připevnit zařízení proti překlopení. 8

9 HIGH-LOW:X PODVOEK HYDRULIKÝ, INTERIÉROVÝ Následující instrukce se vztahují k interiérovému hydraulickému podvozku high-low:x. Podvozek je výškově stavitelný od podlahy po výšku stolu. Sešlápnutím pedálu () se nastaví výška pumpováním. Opětovné snížení se provede pozdvižením pedálu nohou ze spodní strany, sedačka sjede dolů. Nepoužívejte rám v nejnižší poloze, když je sedadlo maximálně zakloněné, neboť hrozí nebezpečí skřípnutí prstů apod. Pokud musíte použít křeslo v nejnižší poloze, uvolněte nejdříve stupačku. Dále nastavte úhel sedadla stlačením páky () Ovládání je opatřeno pojistným kroužkem, který je nutno před nastavováním uvolnit. Je důležité přidržování opěradla sedačky, aby byl zajištěn pomalý pohyb při změně úhlu sedačky. P á k u p u s ť t e a s e d a d l o s e u z a m k n e v požadované poloze. Páka je rovněž vybavena pojistným kroužkem. Všechna čtyři kola mají brzdy () Nastavení výšky lze provést s dítětem v či mimo sedačku. Podvozek high-low:x interiérový je pouze pro používání uvnitř. 9

10 HIGH-LOW:X PODVOEK HYDRULIKÝ, EXTERIÉROVÝ Následující instrukce se vztahují k exteriérovému hydraulickému podvozku high-low:x Podvozek je výškově stavitelný od podlahy po výšku stolu. Sešlápnutím pedálu () se nastaví výška pumpováním. Opětovné snížení se provede pozdvižením pedálu nohou ze spodní strany, sedačka sjede dolů. Nepoužívejte rám v nejnižší poloze, když je sedadlo maximálně zakloněné, neboť hrozí nebezpečí skřípnutí prstů apod. Pokud musíte použít křeslo v nejnižší poloze, uvolněte nejdříve stupačku. Dále nastavte úhel sedadla stlačením páky (). Ovládání je opatřeno pojistným kroužkem, který je nutno před nastavováním uvolnit. Je důležité přidržování opěradla sedačky, aby byl zajištěn pomalý pohyb při změně úhlu sedačky. P á k u p u s ť t e a s e d a d l o s e u z a m k n e v požadované poloze. Páka je rovněž vybavena pojistným kroužkem. rzdu aktivujte nohou (). D E Rám lze velmi snadno složit (D). Nohou pozvedněte pedál () a sedačka sjede dolů k zemi. Poté uvolněte páky (E) na obou stranách a složte ruční opěru. Tlačná opěra je výškově nastavitelná (F). Podvozek High-low:x exteriérový je schválen pro přepravu děti v motorových vozidlech. F 10

11 INTERIÉROVÝ EXTERIÉROVÝ PODVOEK S EL. DVIHEM HIGH-LOW VEL. 1 HIGH-LOW:X VEL. 1+2 Tyto instrukce platí pro podvozky High low a High low:x. Nastavitelný rám do interiéru i do exteriéru je dostupný s ovladačem. Použijte ovladač () k nastavení výšky sedadla. Nepoužívejte rám v nejnižší poloze, když je sedadlo maximálně zakloněné, neboť hrozí nebezpečí skřípnutí prstů apod. Pokud musíte použít křeslo v nejnižší poloze, uvolněte nejdříve stupačku. Pro dobití baterií postupujte následovně: 1) apojte konektor nabíječky do ručního ovladače zdvihu.. 2) apojte nabíječku do zdroje el. proudu a zapněte, kontrolka se rozsvítí. 3) aterie nabíjejte do rozsvícení kontrolky zeleně. Pro optimální životnost ovladače ho připojte do elektrické sítě 12 hodin před použitím. byste získali maximální využití funkce nastavení výšky, musejí být baterie nabíjeny každou noc. aterie nemusí být nabity příliš, avšak nikdy je nenechte vybít úplně. 1 aterie mají maximální životnost 4 roky v závislosti na podmínkách používání. Vyměňujte pouze za baterie stejného výrobce se stejným datem výroby. Nastavitelný rám do interiéru s el. ovládáním je určen pouze pro užití v interiéru. 2 Podvozek High-low/High-low:x exteriérový je schválen pro přepravu děti v motorových vozidlech. 11

12 INTERIÉROVÝ PODVOEK S EL. DVIHEM HIGH-LOW:X VEL. 3 Interiérový podvozek high low:x, vel. 3 je dostupný pouze s el. pohonem. Pro nastavení výšky sedačky použijte ruční ovládání (). Nepoužívejte rám v nejnižší poloze, když je sedadlo maximálně zakloněné, neboť hrozí nebezpečí skřípnutí prstů apod. Pokud musíte použít křeslo v nejnižší poloze, uvolněte nejdříve stupačku. Podvozek není při nastavování výšky vybaven pojistkou. Ujistěte se, že nedochází ke kolizi mezi držákem opěrky nohou a rámem podvozku. Instrukce pro správné nabíjení baterií: 1) apojte konektor nabíječky do ručního ovladače 2) Nabíječku zapojte do zásuvky a zapněte kontrolka na nabíječce se rozsvítí. 3) Nabíjejte do doby zhasnutí kontrolky. 1 Pro optimální životnost ovladače ho připojte do elektrické sítě 12 hodin před použitím. Pro správnou funkci zdvihacího zařízení je nutné pravidelné dobíjení baterií (přes noc). aterie nemusí být plně nabity, ale nikdy je nenechávejte zcela vybít. 2 aterie mají maximální životnost 4 roky v závislosti na podmínkách používání. Vyměňujte pouze za baterie stejného výrobce se stejným datem výroby. Nastavení úhlu sedačky se provádí stlačením ovládací páky () a tlakem na opěradlo sedačky. Je důležité přidržování opěradla sedačky, aby byl zajištěn pomalý pohyb při změně úhlu sedačky. Uvolněním ovládací páky dojde k "uzamčení" polohy sedačky v požadovaném náklonu. Všechna čtyři kola jsou opatřena brzdou (). Výškové nastavení může být prováděno jak se sedačkou, tak i bez. Nastavitelný rám do interiéru s el. ovlá-dáním je určen pouze pro užití v interiéru. Nastavitelný rám do exteriéru s el. ovlá-dáním není schválen pro přepravu dětí v motorových vozidlech. 12

13 HIGH-LOW:X VEL. 1+2 INTERIÉROVÝ PODVOEK Tyto instrukce platí pro podvozky High low:v. Rám je výškově nastavitelný od země do výšky stolu. Po stlačení pedálu () lze nastavit individuální výšku. Pedál je vybaven bezpečnostním zámkem (). ámek aktivujete jeho otočením doleva, pro deaktivaci otočte zámek doprava. Nepoužívejte rám v nejnižší poloze, když je sedadlo maximálně zakloněné, neboť hrozí nebezpečí skřípnutí prstů apod. 1 2 Pokud musíte použít křeslo v nejnižší poloze, uvolněte nejdříve stupačku. Dále nastavte úhel sedadla stlačením páky (). Ovládání je opatřeno pojistným kroužkem, který je nutno před nastavováním uvolnit. Je důležité přidržování opěradla sedačky, aby byl zajištěn pomalý pohyb při změně úhlu sedačky. P á k u p u s ť t e a s e d a d l o s e u z a m k n e v požadované poloze. Páka je rovněž vybavena pojistným kroužkem. Všechna čtyři kola mají brzdy (D) Nastavení výšky lze provést s dítětem v či mimo sedačku. Podvozek High-low:v je pouze pro interiérové používání. Podvozek High-low:v ovlá-dáním není schválen pro přepravu dětí v motorových vozidlech. D 13

14 (POKRČOVÁNÍ) HIGH-LOW:V VEL. 1+2 INTERIÉROVÝ PODVOEK Montáž / demontáž sedadla Ujistěte se, zda je červená bezpečnostní rukojeť () na zadní straně sklopena N- HORU před montáží. Ujistěte se, zda je červená bezpečnostní rukojeť () na zadní straně sklopena DOLŮ po montáži. * Namontujte sedadlo na rám a ujistěte se, že dosedlo na své místo. * Stlačte dolů červenou rukojeť (). Pro demontáž: * vedněte nahoru červenou rukojeť (). * Stiskněte obě rukojeti () k sobě, zatáhněte za sedadlo směrem kupředu a vyjměte jej z rámu. 14

15 MDLO PRO NSTVITENÝ RÁM DO INTERIÉRU Nastavení hloubky: Uvolněte šrouby () na obou stranách rámu a nastavte hloubku madla. Madlo lze nastavit do dvou možností a zakliknout na místo bezpečnostním kolíkem. Upevněte v požadované poloze. Nikdy nepoužívejte madlo pro zvedání/tažení rámu nahoru nebo dolů po schodech, přes obrubníky. Rám může být zvedán pouze dvěma osobami, kteří jej přimo uchytí. MDLO PRO NSTVITENÝ RÁM DO EXTERIÉRU Nastavení výšky: Povolte šrouby () a zatlačte na výstupek (). Uvolněte páky () zatlačte zamykání NSTVENÍ OPĚRKY NOHOU "WOMT" Nastavení úhlu - vzpěra opěrky: Otáčejte kolečkem (). Nastavení úhlu - opěrka: Otáčejte kolečkem () doprava pro nastavení nahoru a doleva pro nastavení dolů. Nastavení výšky - opěrka: Uvolněte šroub () 6 mm šestihranným klíčem. Opěrku nohou nepoužívejte jako stupačku. 15

16 NSTVENÍ JEDNOTLIVÝH OPĚREK NOHOU Nastavení náklonu opěrky nohou: Povolit ručku (). Nastavení výšky opěrky nohou: Povolit šroub () 6 mm šestihranným klíčem. Kompletní nastavení: Povolit šrouby () pro naklonění, nastavení šířky, hloubky a výšky opěrky nohou. Nepouživat opěrku nohou pro tlačení rámu/křesla. DĚLENÁ INDIVIDUÁLNÍ OPĚRK NOHOU PRO SEDČKU X:PND Montáž: Nasaďte držák dělené opěrky nohou do adaptéru a utáhněte šrouby (). Nastavení šířky: Pomocí 5 mm imbusového klíče vyšroubujte šrouby (). Umístěte opěrku nohou na požadované místo a zašroubujte šrouby () zpět. Nastavení úhlu: Pomocí 5 mm imbusového klíče uvolněte šrouby ( nebo D), nastavte ůhel opěrku a šrouby opět utáhněte. D Nastavení výšky: Pomocí 5 mm imbusového klíče uvolněte šrouby (E), nastavte výšku opěrky a šrouby opět utáhněte. E Opěrku nohou nepoužívejte jako stupačku. 16

17 G PODVOEK SERVL daptér je nutný k nasazení sedačky na podvozek. Tento je upevněn pomocí 4 šroubů (), které dotáhněte pomocí 4 mm imbusového klíče a 10 mm standardního klíče. Před nasazením šroubů nastavte adaptér tak, aby bylo dosaženo optimálního umístění těžiště a stability podvozku Serval (D). Dále můžete změnit směr sedačky o 180 otočením adaptéru před jeho upevněním. Upozorňujeme, že při použití sedačky Panda Futura a x:panda musí být tyto otočeny směrem dopředu (jak sedačka, tak i adaptér) při převážení v motorovém vozidle. Pozorně čtěte instrukce v kapitole Přeprava v motorových vozidlech.. Důležité je správné nastavení těžiště a tim dosažení stability, čimž se předejde nežádoucímu převrácení podvozku. D Ujistěte se, že adaptér je řádně upevněn ještě před nasazením sedačky. Nasazení sedačky Panda Futura nebo x:panda na adaptér: po pečlivé montáži adaptéru na podvozek nasaďte sedačku na adaptér a zasuňte ji co nejvíce dozadu, až uslyšíte kliknutí. Poté povytažením odjistěte zelenou pojistku a sedačku zasuňte dále dozadu, až opět uslyšíte kliknutí. Poté zajistěte červenou pojistkou (). Nepoužívejte sedačku zasunutou pouze na první "kliknutí", toto je pouze pojistná poloha, která jistí sedačku proti jejímu náhodnému uvolnění pokud je pojistka () náhodou uvolněna. 17

18 (POKRČOVÁNÍ) PODVOEK SERVL Nastavte výšku madla pohybem nahoru nebo dolů po stisknutí pojistky () na obou stranách. Po nastavení uvolněte pojistku () a madle mírně pohněte nahoru nebo dolů až uslyšíte klinutí na obou stranách. Poté je madlo nastaveno a zajištěno. Podvozek Serval se dá snadno složit/rozložit a tím snadno přemísťovat. Uvolněte pojistné kolíky () na obou stranách madla a složte. Při skládání dávejte pozor na prsty, aby nedošlo k jejich poranění sevřením do rámu. Pro úplné složení podvozku Serval odtraňte stříšku, tác, nákupní košík a madlo, pokud je podvozek jimi vybaven. Podvozek se sedačkou x:panda/panda Futura je schválen pro přepravu dětí v motorových vozidlech. ližší instrukce naleznete v kapitole Přeprava v autě, v zadní části této brožury. Podvozek se sedačkou x:panda/panda Futura je určen pro používání na rovném, případně mírně zvlněném, ale zpevněném povrchu. Vyhněte se používání na plážích. Více informací o používání podvozku naleznete v manuálu k sedačce Serval. Případně můžete kontaktovat místního dealera nebo si stáhnout aktuální verzi z našich stránek 18

19 PODVOEK STINGRY Nasazení sedačky Panda Futura nebo x.panda na adaptér: zasuňte sedačku do adaptéru až uslyšíte kliknutí. Poté uvolněte povytažením zelený pojistný kolík () a sedačku zasuňte ještě dále, až opět klikne. Poté zajistěte červenou pojistkou (). Nepoužívejte prostředek pokud není sedačka zasunuta až po druhé kliknutí. První kliknutí je pouze pojistná poloha pro případ neúmyslného uvolnění pojistky (). OTOČNÁ SEDČK Sedačka Stingray je otočná o 180. Nejjednodušší způsob otočení je následující: * ktivujte brzdy () * Pokud je to nutné, zvedněte opěrku nohou * Uvolněte zámky madla () * Překlopte madlo na opačnou stranu * ajistěte zámky madla () * Otočte sedačku až uslyšíte klinutí D Sedačka se dá otáčet puze jedním směrem. Šipka na madle ukazuje správný směr otáčení. Při otáčení sedačky dávejte pozor na prsty, aby nedošlo k jejich skřípnutí mezi sedačku a podvozek. NSTVENÍ MDL Nastavení madla se provádí stisknutím červené pojistky () na obou stranách a vytažením/zasunutím madla do požadované výšky.. 19

20 (POKRČOVÁNÍ) PODVOEK STINGRY E Podvozek Stingray se dá velmi snadno složit a tím převážet. D * ktivujte brzdy () * Uvolněte pojistky () a zasuňte madlo co nejvíce to jde * Uvolněte pojistky podvozku () * Uvolněte pojistky madla (D) * Překlopte madlo (E) na opačnou stranu. Při skládání podvozku dbejte opatrností, aby nedošlo ke poranění prstů sevřením mezi fitinky a podvozek. Pro úplné složení podvozku Stingray odejměte sedačku. Podvozek se sedačkou x:panda/panda Futura je schválen pro převoz dětí v motorových vozidlech. Dodržujte instrukce v kapitole Přeprava v motorovém vozidle. Podvozek se sedačkou x:panda/panda Futura je určen pro provoz na rovných nebo mírně zvlněných, avšak pevných površích. Vyvarujte se používání na plážích. Více informací naleznete v manuálu Stingray. Kontaktujte vašeho místního dealera nebo si stáhněte aktuální manuál z www. R82.cz. 20

21 ÁSDY JÍDY PRO EXTERIÉROVÉ VOÍKY 1/4 Přejezd obrubníku nahoru (max. 10 cm) Vpřed Tato technika se doporučuje zkušenějším vozíčkářům. * Ujistěte se, že bezpečnostní kolečka nejsou vysunuta * Najeďte k obrubníku * Udržujte rovnováhu na zadních kolech a přizvedněte kola přední. Předkloňte se a silně zaberte za lemy zadních kol. Vpřed, s asistencí * Ujistěte se, že pojistná kolečka nejsou vysunuta * Najeďte k obrubníku * Nakloňte vozík tak, aby se přední kolečka zvedla na obrubník * Najeďte předními koly na obrubník, za madla přizvedněte zadní kola a přejeďte. Pozpátku Tato technika je možná pouze na nízkých překážkách a zavísí na výšce opěrky nohou. * Ujistěte se, že bezpečnostní kolečka nejsou vysunuta * Najeďte pozpátku k obrubníku * Předkloňte se a silně zaberte za lemy na kolech. Pozpátku, s asistencí * Ujistěte se, že bezpečnostní kolečka nejsou vysunuta * Najeďte pozpátku k obrubníku * Nakloňte vozík tak, aby se zvedla přední kolečka * Pomocí zdvihu přetáhněte zadní kola přes obrubní, odjeďte od něj a opatrně spustěte přední kola na zem. 21

22 ÁSDY JÍDY PRO EXTERIÉROVÉ VOÍKY 2/4 Sjezd přes obrubník (max. 10 cm) Vpřed Tato technika je určena pouze pro zkušenější vozíčkáře. * Ujistěte se, že bezpečnostní kolečka nejsou vysunuta * Najeďte k okraji obrubníku * Silně zaberte za lemy kol a jeďte směrem vpřed. Všechna kola se dotknou podkladu současně. Vpřed, s asistencí * Ujistěte se, že bezpečnostní kolečka nejsou vysunuta * Najeďte k obrubníku * Nakloňte vozík, aby se přední kolečka zvedla * Opatrně sjeďte z obrubníku a pomalu spustěte přední kolečka na zem. Pozpátku Tato technika nesmí být nikdy použita na obrubnících vyšších než 10 cm a je pouze pro zkušené vozíčkáře. * Ujistěte se, že bezpečnostní kolečka nejsou vysunuta * Opatrně najeďte k okraji obrubníku * Předkloňte se a opatrně sjeďte z obrubníku. Při této technice zvýšené riziko naklonění Pozpátku, s asistencí * Ujistěte se, že bezpečnostní kolečka nejsou vysunuta * Najeďte pozpátku k obrubníku * Opatrně sjeďte z obrubníku se zdviženými předními koly, vzdalte se od obrubníku * Přední kola spustěte na zem. 22

23 ÁSDY JÍDY PRO EXTERIÉROVÉ VOÍKY 3/4 Jízda z kopce/ do kopce Dodržujte následující instrukce, aby jste zabránili překlopení. Jízda z kopce: Ve vozíku seďte vzpřímeně. Rychlost regulujte přidržováním lemů, nikoliv pomocí brzd. Jízda do kopce: Předkloňte se tak, aby jste správně umístili těžiště. Vyhněte se otáčení uprostřed kopce. Vždy seďte tak vzpřímeně, jak je to možné. Vždy je lepší požádat o pomoc než riskovat na vlastní nebezpečí. 23

24 ÁSDY JÍDY PRO EXTERIÉROVÉ VOÍKY 4/4 Jízda do schodů Vždy požádejte o pomoc. Nikdy nejezděte na eskalátoru, ani s pomocí jiných. Pozpátku, s asistencí: * Ujistěte se, že bezpečnostní kolečka nejsou vysunuta a madla jsou dostatečně upevněna. * Najeďte pozpátku k prvnímu schodu. * Nakloňte vozík a výtahněte ho na první schod, postupujte vždy pouze po jednom schodu. Udržujte rovnováhu na zadních kolech. * Po zdolání posledního schodu poodjeďte s vozíkem a spusťte přední kola na zem. Jízda ze schodů Vždy si vyžádejte pomoc. Nikdy nejezděte na eskalátoru, ani s pomocí jiných. Vpřed, s asistencí: * Ujistěte se, že bezpečnostní kolečka nejsou vysunuta. * Najeďte k provnímu schodu a nakloňte vozík. * Opatrně sjíždějte schod po schodu, udržujte rovnováhu na zadních kolech. * Po poslední schodu opatrně spusťte přední kola na zem. Pokud pomáhají 2 osoby, jedna může zvedat přední část. sistenti musí zvedat vozík správným způsobem, v oblasti nohou, nikoliv zad. 24

25 NSTVENÍ PLYNOVÉ VPĚRY Některé podvozky jsou vybaveny plynovou vzpěrou pro regulaci náklonu. Čas od času se musí vzpěra nastavit. Toto je nutné pouze v případech: - vzpěra se uvolňuje samovolně - vzpěra nejde uvolnit vůbec Pokus se vzpěra uvolňuje samovolně, povolte pomocí 17 mm klíče matici (). Poté otočte hřídel pístu () proti směru hodinových ručiček. Opět dotáhněte matici (). Pokud vzpěra nejde uvolnit vůbec, povolte pomocí 17 mm klíče matici (). Poté povolte hřídel pístu otočením ve směru hodinových ručiček. Opět dotáhněte matici (). Nevystavujte plynovou vzpěru tlaku, vysokým teplotám a proražení. 25

26 PŘEPRV V MOTOROVÝH VOIDLEH 1/3 Sedačky Panda Futura/x.panda na podvozku High-low/High-low:x exteriérový, jsou schváleny pro přepravu dětí v motorových vozidlech, pokud je sedačka umístěna po směru jízdy. Schválení je platné pouze pro určité velikosti, viz přehled na: Toto schválení neplatí pro speciálně vyrobené sedačky. Pro zajištění bezpečnosti dodržujte následující pokyny: Dítě by mělo být přeneseno do vozidlo a při přepravě a pokud používat bezpečnostní zařízení nainstalováno ve vozidle. Restraints should not be held away from body by chair components such as armrests or wheels Sedačka s podvozkem je dynamicky testována v souladu s normou NSI/RESN W/Vol. 1 a ISO 7176/ :2009. Jak podvozek, tak i sedačka musí být při používání k přepravě v motorovém vozidle umístěny po směru jízdy. K fixaci používejte 4-bodový pásový upínací systém. Na vozíku používejte 3-bodový pás. Tento a ani jiné pásy nesmí být drženy od těla z důvodu vedení přes části vozíku jako např. předloketní opěrky nebo kola. Přední kola musí být otočena tak, aby byla pod podvozkem a to ještě před zahájením fixace. Všechny doplňky musí být z vozíku odstraněny a uloženy ve vozidle tak, aby nebyl možný jejich pohyb. Doplňky, které nejdou demontovat, musí být na vozíku zajištěny tak, aby nedošlo k jejich pohybu nebo uvolnění, případně mezi nimi a dítětem umístěny tlumící podušky. Vozík musí být po případné kolizi vozidla zkontrolován dealerem před jeho dalším použitím. 26

27 PŘEPRV V MOTOROVÝH VOIDLEH 2/3 ajištění sedaček x:panda/panda na podvozku Serval nebo High-low/High-low:x exteriérový ve vozidle: * Namontujte 4-bodový zádržný systém (zpravidla oka) do vozidla (držte se pokyny výrobce). * Na podvozek sedačky namontujte držáky () se symbolem () na obě strany podvozku. * afixujte sedačku s podvozkem pomocí 4-bodového upnutí pomocí pásů nebo háků do držáku (). Serval Používejte 4-bodový fixační systém, který odpovídá nomě ISO Stingray High-low/High-low:x 27

28 55 PŘEPRV V MOTOROVÝH VOIDLEH 3/3 2. abezpečte dítě na sedačce: 30 D * Použijte 3-bodový pás tak, jak je znázorněno na nákresu () * Úhel a umístění pásu musí být vedeno tak, jak je znázorněno na nákresu (D) * ezpečnostní pásy musí být utaženy tak, jak je to jen možné a přijatelné pro přepravované dítě. Pás nesmí být nikde překroucen. * Doporučujeme zachovat úhel 90 mezi sedačkou a opěrkou zad a celou sedačku naklonit 18 dozadu. 75 Používejte 3-bodový pás, který odpovídá normě ISO Přeprava: E 40 cm 65 cm * Odstraňte ze sedačky všechny doplňky. * Dítě umístěte po směru jízdy. 1,2 m Při přemísťování dítěte ve vozidle dodržujte doporučenou bezpečnou zónu (E). 28

29 IDENTIFIKE VÝROKU XXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg rt. no.: XXXXXXX Product: XXXXXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX High-low/High-low:v/High-low:x interiérový a exteriérový podvozek ) Sériové číslo Etiketa je umístěna na levé straně podvozku. ) Výrobce Etiketa je umístěna na levé straně podvozku. Podlahový podvozek ) Sériové číslo Etiketa je umístěna na levé straně, na příčném, středovém profilu. ) Výrobce Etiketa je umístěna uprstřed spojovací tyče na zadní části podvozku. Podvozek Serval ) Sériové číslo Etiketa je umístěna shora na středové tyči. ) Výrobce Etiketa je umístěna vlevo na spojovací tyči mezi zadními koly. Podvozek Stingray ) Sériové číslo Štítek je umístěn úplně dole na vnitřní pravé liště tlačného madla. ) Výrobce Štítek je umístěn úplně dole na vnitřní levé liště tlačného madla. 29

30 ROMĚRY Podvozek Délka (cm) Šířka (cm) Výška od podlahy k adaptéru (cm) Úhel sedačky Hmotnost (kg) Max. lzatížení (kg) Max. zatížení ve vozidle (kg) Podlahový rám Podlahový podvozek High-low interiérový podvozek High-low interiérový podvozek s el. zdvihem High-low:v interiérový podvozek, vel. 1 High-low:v interiérový podvozek, vel. 2 High-low:x interiérový podvozek, vel. 1 High-low:x interiérový podvozek, vel. 2 High-low:x interiérový podvozek, vel. 1 s el. zdvih. High-low:x interiérový podvozek, vel. 2 s el. zdvih. High-low:x interiérový podvozek, vel. 3 s el. zdvih. High-low:x interiérový podvozek, vel. 2 s hydraulikou High-low exteriérový podvozek High-low exteriérový podvozek s el. zdvihem High-low:x exteriérový podvozek, vel. 1 High-low:x exteriérový podvozek, vel. 2 High-low:x exteriérový podvozek, vel. 1 s el. zdvih. High-low:x exteriérový podvozek, vel. 2 s el. zdvih. High-low:x exteriérový podvozek, vel. 2 s el. zdvih. Podvozek Serval, vel. 1 Podvozek Serval, vel. 2 Podvozek Stingray, otoč. př. kola Podvozek Stingray, velká př. kola , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , TEHNIKÉ ÚDJE VÝROE Stingray: Ostatní podvozky: Karbonové vlákno Práškově barvená ocel R82 /S Parallelvej Gedved DISTRIUTOR Vašeho distributora naleznete na 30

31 ÚDRŽ Pečovatel by měl jednou měsíčně kontrolovat tlak v pneumatikách. Tlak: High-low exteriérový podvozek. Přední: 35 PSI/250 kpa, adní: 40 PSI/2,5 bar Skládací podvozek. Přední: 36 PSI/2,5 bar, adní: 36 PSI/2,5 bar Ošetřovatel by měl minimálně jednou za 6 měsíců promazat pohyblivé části podvozku a sedačky. Pomocí suché utěrky odstraňujte prach a nečistoty z kol. Nepoužívejte čistící prostředky obsahující chlorin nebo jiné rozpouštědla (líh aj.). Pokud je vozík opatřen dodatečnými brzdami, lanka musí být dotažena a npanuta tak, aby byly brzdy funkční. Odborný technik musí jednou za 6 měsíců provést kontrolu. Plynové vzpěry nevystavujte vysokému tlaku, teplotám nebo proražení. Nastavování a seřizování, ketré není popsáno v tomto návodu může být prováděno pouze pracovníky vyškolenými firmou R82. 31

32 32

33 33

34 34

bronco Návod k použití Bronco.indd :22:34

bronco Návod k použití Bronco.indd :22:34 bronco TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ronco are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 ronco.indd 1 19-05-2011 13:22:34 Obsah ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí...

Více

Návod k použití

Návod k použití orcatm Návod k použití 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 OBSAH Bezpečnost... 4 áruka... 4 Údržba... 4 Orca... 5 Označení výrobku...

Více

swan Návod k použití C Z rev.4

swan Návod k použití C Z rev.4 swan TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 07.2016 - rev.4 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Umývání... 4 Nářadí...

Více

pony Návod k použití 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.2012

pony Návod k použití 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.2012 pony TM Návod k použití 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 OSH Pony... 3 ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 Příprava

Více

gazelle ps Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.

gazelle ps Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06. gazelle ps TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 Příprava

Více

high-low:xtm Návod k použití

high-low:xtm Návod k použití high-lowtm high-low:xtm Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 /S. 2017-06 - Rev. 10 High-low interiérový podvozek High-low

Více

panther Návod k použití C Z 11.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 A/S.

panther Návod k použití C Z 11.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 A/S. panther TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 /S. 11.2011 OSH Panther... 3 ezpečnost... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 áruka...

Více

serval Návod k použití 06.2012 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 A/S.

serval Návod k použití 06.2012 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 A/S. serval TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 /S. 06.2012 OSH Serval... 3 ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 Serval

Více

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA.

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA www.ds-exim.cz madlo držák rukojeti Zatahovací spoj Vřeteno držadla Skládací přezka Pedál s protiskluzovou plochou Odrazka brzda blatník Tlumič Přední kolo stojánek Kontrolka

Více

buffalo Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Buffalo are registered trademarks of R82 A/S.

buffalo Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Buffalo are registered trademarks of R82 A/S. buffalo TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the uffalo are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 - rev. 007 OSH ezpečnost... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 áruka... 5 Připravený

Více

stingraytm Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.

stingraytm Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S. stingraytm Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 /S. 12.2012 Obsah - ezpečnost... 4 áruka... 4 Nástroje... 4 Stingray připraven

Více

penguin Návod k použití C Z

penguin Návod k použití C Z penguin TM Návod k použití 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Penguin are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 OBSAH Bezpečnost... 4 áruka... 4 Údržba... 4 Penguin... 5 Označení

Více

KŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C

KŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C KŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C POUŽITÍ Kombinované křeslo do sprchy je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Své využití

Více

panda futura Návod k použití C Z rev. 05

panda futura Návod k použití C Z rev. 05 panda futura TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 /S. 07.2016 rev. 05 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Sedadla... 5

Více

manateetm Návod k použití C Z

manateetm Návod k použití C Z manateetm Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of R82 /S. 07.2016 - rev.4 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Údržba... 4 Příprava

Více

panda futura Návod k použití C Z 05.2010 rev. 004

panda futura Návod k použití C Z 05.2010 rev. 004 panda futura TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 /S. 05.2010 rev. 004 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Sedadla...

Více

x:panda Návod k použití 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 A/S rev.

x:panda Návod k použití 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 A/S rev. x:panda TM Návod k použití 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /S. 11.2016 - rev. 016 Pat. pend. U.S. Patent Des. D598,680 S Pat. Pend. X:PND x:panda

Více

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních

Více

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103 CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních

Více

toucan Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 A/S.

toucan Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 A/S. toucan TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 /S. 07.2011 - rev. 003 ONTENTS ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4

Více

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K POUŽITÍ CZ Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Rádi bychom požádali rodiče a ostatní odpovědné dospělé osoby, aby si pečlivě přečetli tento

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

flamingo Návod k použití C Z R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.

flamingo Návod k použití C Z R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S. flamingo TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 /S. 10.2011 OSH ezpečnost...4 áruka...4 Údržba...4 Flamingo připraveno k použití...5

Více

Molift Raiser Návod k použití

Molift Raiser Návod k použití Molift Raiser Návod k použití 01.2017 VÝROBCE DISTRIBUCE A SERVIS Etac Supply Center AB MEYRA ČR s.r.o. Langgatan 12 Hrusická 2538/5 Box 203, 334 24 Anderstorp Sweden 141 00 Praha 4 - Spořilov tel +46

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

VOZÍK MECHANICKÝ

VOZÍK MECHANICKÝ VOZÍK MECHANICKÝ 378-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin nebo s

Více

Návod. ke správnému užívání mechanických vozíků KURY. HOP2 max

Návod. ke správnému užívání mechanických vozíků KURY. HOP2 max Návod ke správnému užívání mechanických vozíků KURY HOP2 max Vážený uživateli, mechanický vozík KURY je zkonstruován tak, aby splňoval nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost, bezpečnost a design. Vozík

Více

NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero

NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero UPOZORNĚNÍ : VAROVÁNÍ : Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dbejte jeho pokynů. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro případnou

Více

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte!

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte! Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid1 (Model TJ-24A) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!

Více

VOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24

VOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24 VOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin

Více

DATUM VYDÁNÍ CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ

DATUM VYDÁNÍ CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ DATUM VYDÁNÍ 1. 1. 2017 CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno

Více

NÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205

NÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205 NÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením

Více

rabbit Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S.

rabbit Návod k použití C Z rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S. rabbit TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 /S. 06.2011 - rev.006 ONTENTS ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 T-nástroj... 5 Příprava

Více

CHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ

CHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ CZ CHODÍTKO PRO SENIORY NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nákupem tohoto výrobku. Důkladně si přečtěte tyto pokyny k použití a uchovejte je pro další použití.

Více

Základní verze obsahuje

Základní verze obsahuje Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk. 0+ 0-13 kg 0-12 m Směřující proti směru jízdy Návod k obsluze ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Go ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila

Více

Kočárek PET ROADSTER

Kočárek PET ROADSTER For The ON-THE-GO Pet Návod k použití Kočárek PET ROADSTER PG8600 AT www.petgearinc.com Vnitřní rozměry: 85 x 51 x 53 cm SLUŽBA ZÁKAZNÍKŮM HELP DESK customerservice@petgearinc.com Toll-Free 877-752-9123

Více

VOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23

VOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23 VOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23 POUŽITÍ Transportní vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin nebo

Více

DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.

DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití. DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití. Pokud se nebudete držet těchto instrukci, mohla by být ohrožena bezpečnost

Více

MADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití

MADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití MADITA MAXI Osvědčená pevná terapeutická židle Návod k použití Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před prvním použitím produktu MADITA MAXI si pozorně přečtěte tento návod k použití a řiďte se jím. Přihlédněte,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP. Vozík mechanický typ: VOZÍKY MECHANICKÉ

NÁVOD K POUŽITÍ ZP. Vozík mechanický typ: VOZÍKY MECHANICKÉ Strana č.10 18. VAROVÁNÍ A DOPORUČENÍÍ Vozík nikdy nepřetěžujte. Dodržujte maximální hmotnost uživatele, pro kterou byl vozík zkonstruován (viz. parametry). Stupačky vozíku jsou určeny pro oporu dolních

Více

max 40 mm 30-55 mm max 30-55 mm 03ISRABSF01

max 40 mm 30-55 mm max 30-55 mm 03ISRABSF01 A B 30-55 mm max 40 mm 30-55 mm max 40 mm C D 03ISRABSF01 E F M N G H O P I L Q R CZ Než začnete sedačku používat, pozorně si přečtěte návod. Návod si pečlivě uschovejte pro možnost nahlédnutí v budoucnu.

Více

www.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013)

www.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013) Uživatelská příručka Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!

Více

VOZÍK MECHANICKÝ , , 3002

VOZÍK MECHANICKÝ , , 3002 VOZÍK MECHANICKÝ 218-23, 218-24, 3002 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin

Více

multi frame Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 A/S. 07.

multi frame Návod k použití 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 A/S. 07. multi frame TM Návod k použití 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 /S. 07.2016 OSH ezpečnost...4 áruka...4 Nástroje...4 Připraveno k použití...5

Více

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98 Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5

Více

PROTI SMĚRU JIZDY ECE R44 04. Věk 6 měsíců 5 roky. Skupina Hmotnost 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

PROTI SMĚRU JIZDY ECE R44 04. Věk 6 měsíců 5 roky. Skupina Hmotnost 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE 20 1 21 2 4 3 5 PROTI SMĚRU JIZDY 7 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE 11 12 13 14 23 22 10 9 15 16 18 17 24 25 19 ECE R44 04 Skupina Hmotnost 0+. 1-2 0-25 kg Věk 6 měsíců 5 roky 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32

Více

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428

Více

Davies Caddy Quick Fold

Davies Caddy Quick Fold Davies Caddy Quick Fold Elektrický golfový vozík s lithiovou baterií 1. Důležité informace, před použitím Vašeho golfového vozíku 2. Nabíjení a péče o baterii 3. Upevnění baterie 4. Složení / rozložení

Více

cougar Návod k použití 06.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Cougar chairs are registered trademarks of R82 A/S.

cougar Návod k použití 06.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Cougar chairs are registered trademarks of R82 A/S. cougar TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ougar chairs are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 OSH ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Příprava k použití...

Více

Uživatelský manuál pro elektrokolo

Uživatelský manuál pro elektrokolo Uživatelský manuál pro elektrokolo Obsah Všeobecné instrukce Inspekce před jízdou Nabíjení Údržba Řešení problémů Záruka Všeobecné instrukce Balení - Odstraňte obalové materiály. Nejlepší je vyříznout

Více

Před upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná.

Před upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná. www.newbuddy.eu Před upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná. Tato dětská autosedačka je vhodná pro děti o hmotnosti 15-36

Více

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Rádi bychom požádali rodiče a ostatní odpovědné

Více

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105 CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních

Více

Návod k sestavení a provozu

Návod k sestavení a provozu Návod k sestavení a provozu Obsah 1 Varování 2 Provoz 3 Konstrukce a provoz 3.1 Konstrukce Montáž hlavy Montáž pedálů Demontáž sedla 3.2 Provoz 4 Bezpečnostní opatření 5 Údržba Varování Provoz Děti by

Více

ComfortControl 01 ARETACE POLOHY 05 VÝŠKA OPĚRADLA 02 NASTAVENÍ TUHOSTI POHYBU 06 ÚHEL OPĚRADLA 03 HLOUBKA SEDÁKU 07 OPĚRKA RUKY VÝŠKA 04 VÝŠKA SEZENÍ

ComfortControl 01 ARETACE POLOHY 05 VÝŠKA OPĚRADLA 02 NASTAVENÍ TUHOSTI POHYBU 06 ÚHEL OPĚRADLA 03 HLOUBKA SEDÁKU 07 OPĚRKA RUKY VÝŠKA 04 VÝŠKA SEZENÍ Krok 1: Odjistěte křeslo. 01 ARETACE POLOHY Krok 2: Nastavte křeslo podle své postavy. 02 NASTAVENÍ TUHOSTI POHYBU 03 HLOUBKA SEDÁKU 04 VÝŠKA SEZENÍ Krok 3: Nastavte křeslo podle způsobu vaší práce. 05

Více

Davies Caddy Quick Fold

Davies Caddy Quick Fold Davies Caddy Quick Fold Elektrický golfový vozík s lithiovou baterií 1. Důležité informace, před použitím Vašeho golfového vozíku 2. Nabíjení a péče o baterii 3. Upevnění baterie 4. Složení / rozložení

Více

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.

Více

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků.

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Sejměte lepící pásku. Obr. 2: Přišroubujte spodní rám. 1 2 Obr. 3: Odstraňte plastové pásky. Obr. 4 a 5:

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm 1. Použití Ruční vysokozdvižný vozík na sudy je určen pro snadné zvedání nákladu, transport sudů na krátké vzdálenosti

Více

Uživatelská. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Uživatelská. 0+ 0-13 kg 0-12 m Směřující proti směru jízdy Uživatelská ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila

Více

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Obsah DŮLEŽITÉ... 3 ÚDRŽBA BATERIE A NÁVOD K JEJÍMU NABÍJENÍ... 3 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOST... 4 STRUČNÝ PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍCH

Více

Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349

Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349 Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349 EMPORO, s.r.o. Brandýská 84/10, CZ - 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze, oddíl C, vložka 136881 IČO: 28372158 / DIČ: CZ28372158 web: www.emporo.cz

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 Obsah: 1. ÚVOD.. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. 3 2.1. Před jízdou 2.2. Při jízdě 3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 4. Ovládání.. 6 4.1. Ovládací panel 4.2. Ovládání stroje 4.3.

Více

Etac Clean. Návod k použití. Clean. Clean HRB. Clean E

Etac Clean. Návod k použití. Clean. Clean HRB. Clean E Etac 78644E 9-0-07 Návod k použití HRB 4 Etac / / www.etac.com A 6 6 7 8 7 9 4 4 5 5 4 6 7 0 4 5 HRB Etac / / www.etac.com A 44 50 cm (9¾ ) (¼ ) 98 cm 8.5* cm (5¼ ) (7¼ ) 4 cm ( 6 ) cm 7.5 cm ( ) 49 50

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MECHANICKÉMU VOZÍKU ALTO PLUS

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MECHANICKÉMU VOZÍKU ALTO PLUS Des produits à vivre UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K M E CH A N I C K É M U V O Z Í K U Alto PLUS ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si pořídili mechanický vozík Alto Plus a blahopřejeme k dobrému výběru. Tato příručka

Více

Thule Bassinet Návod

Thule Bassinet Návod B 51100997 Thule Bassinet Návod B C A D E VAROVÁNÍ ASTM F2050-16 Pokud od kočárku odcházíte, NIKDY v něm dítě nenechávejte. Nebezpečí udušení: Korba kočárku se může na měkké podložce převrhnout a udusit

Více

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje. Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

Golfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu

Golfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu Golfové hole Návod k obsluze www.newbuddy.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! UPOZORNĚNÍ: Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem, se nesmějí používat. Nikdy nenechávejte

Více

wombat Návod k použití C Z 07.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Wombat chair are registered trademarks of R82 A/S.

wombat Návod k použití C Z 07.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Wombat chair are registered trademarks of R82 A/S. wombat TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Wombat chair are registered trademarks of R82 /S. 07.2011 ONTENTS ezpečnost... 4 áruka... 4 Nářadí... 4 Wombat - příprava

Více

Volkswagen Caddy Maxi API

Volkswagen Caddy Maxi API Volkswagen Caddy Maxi API Vozidlo pro přepravu osob na invalidním vozíku NÁVOD K OBSLUZE ÚVOD Před použitím výrobku je nutné tento návod k obsluze pročíst a dobře mu porozumět. Uložte návod na lehce přístupném

Více

Uživatelský návod - 1 -

Uživatelský návod - 1 - Uživatelský návod - 1 - Popis - 2 - Aplikace Gemie pro mobilní telefon Stáhněte si aplikaci podle typu vašeho mobilního telefonu: - Android Google play: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.gudsen.genie

Více

Fiat Doblo API NÁVOD K OBSLUZE. Vozidlo pro přepravu osob na invalidním vozíku. Stránka 1 z 14

Fiat Doblo API NÁVOD K OBSLUZE. Vozidlo pro přepravu osob na invalidním vozíku. Stránka 1 z 14 Fiat Doblo API Vozidlo pro přepravu osob na invalidním vozíku NÁVOD K OBSLUZE Stránka 1 z 14 Obsah 1. ÚVOD... 2 2. POPIS... 2 3. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA... 2 4. POSTUP PŘI NAKLÁDÁNÍ OSOBY NA INVALIDNÍM

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA HS-890 CADIZ

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA HS-890 CADIZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA HS-890 CADIZ Elektrický skútr OBSAH ÚVOD-------------- --------------------------------------------------------1 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ---- -----------------------------------------2

Více

OBSAH. 01/ Důležité informace / Varování... 7

OBSAH. 01/ Důležité informace / Varování... 7 4 5 OBSAH 01/ Důležité informace / Varování... 7 02/ Vhodnost... 10 03/ Přehled výrobku... 11 04/ Použití ve vozidle... 12 05/ Montáž základny Doona ISOFIX do vozidla... 15 5.1. Zajištění základny Doona

Více

ELEKTRICKÝ SKÚTR HS-589 DELUXE

ELEKTRICKÝ SKÚTR HS-589 DELUXE ELEKTRICKÝ SKÚTR HS-589 DELUXE POUŽITÍ Elektrický skútr je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin

Více

C hodítko č tyřkolové 105, 105 B NÁVOD K POUŽITÍ ZP

C hodítko č tyřkolové 105, 105 B NÁVOD K POUŽITÍ ZP NÁVOD K POUŽITÍ ZP Chodítko čtyřkolové: 106 Návod k použití Pomůcky k chůzi - Chodítko čtyřkolové skládací Typ: 106 Bezpečnostní upozornění Před používáním chodítka si pročtěte návod k použití, v případě

Více

pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz

pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz CELKOVÝ OBJEM: 90L KAPACITA OLEJE:

Více

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení

Více

TORNADO STUNT CAR 4x4

TORNADO STUNT CAR 4x4 CZ TORNADO STUNT CAR 4x4 Model No.KS124532 NÁVOD K POUŽITÍ Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru, kterou jste nám projevili nákupem tohoto výrobku. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 87 0095 Střešní box Návod k obsluze Účel použití Tento návod k montáži je určen pro instalaci střešních boxů M, L, XL na základní střešní nosič Mercedes-Benz Alustyle a

Více

e-scooter kola s podporou elektrického motoru Návod na montáž

e-scooter kola s podporou elektrického motoru Návod na montáž e-scooter kola s podporou elektrického motoru Návod na montáž Úvod Děkujeme, že jste si koupili elektrické kolo. Doufáme, že Vám přinese spoustu radosti. Kvůli bezpečné přepravě dodáváme elektrické kolo

Více

Návod k použití CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ VCBK23231

Návod k použití CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ VCBK23231 Návod k použití CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ VCBK23231 POPIS VÝROBKU: Skládací čtyřkolové chodítko se dvěma zadními kolečky s brzdou a dvěma předními řídícími kolečky. Umožňuje pohyb po různém povrchu uvnitř i

Více

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení.

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení. SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. 1 2 Obr. 3-6: Oba motory nasaďte na

Více

MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1

MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1 MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1 43.SPM-04 3 2 1 A CZ 4 6 7 5 B 6 8 C 9 D E 1. vkládací pracovní deska 2. ocelová lišta 3. odkládací boxy 4. aretační posuvné západky pro otočení nohou do pozice rukojetí

Více

ŠkodaRoomster DODATEK NÁVODU K OBSLUZE

ŠkodaRoomster DODATEK NÁVODU K OBSLUZE SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster DODATEK NÁVODU K OBSLUZE Technické změny 05/2008 Technické změny 1 Technické změny Úvod Tyto technické změny doplňují Návod k obsluze Roomster vydání 05.07 (dále jen Návod k

Více

Návod k použítí golfový kočárek Moby system Almond

Návod k použítí golfový kočárek Moby system Almond Návod k použítí golfový kočárek Moby system Almond Před použitím se důkladně seznamte s návodem k použití a ponechejte si jej pro další použití. Bezpečnost Vašeho dítěte může být v ohrožení, pokud se nebudete

Více

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,

Více

Etac Clean Návod k použití

Etac Clean Návod k použití Etac Návod k použití 016-0-10 78548C 016-0-10 4 HRB A 1 1 6 7 4 4 5 5 4 1 8 4 5 HRB A 44 5 cm 98 cm 8,5* cm 49 5 cm 10 cm 4,5* cm 49 cm 41 cm cm 55 5 cm 107 cm 49,5* cm 55 cm 9 47,5 cm cm 60 5 cm 11 cm

Více

Invalidní vozík J.O.B.

Invalidní vozík J.O.B. Invalidní vozík J.O.B. CENTROPROJEKT a.s. NÁVOD K POUŽITÍ... C PROHLÁŠENÍ O SHODĚ FAKSIMILIE NEATECH S.R.L. s oficiálním sídlem ve Via Ponte di Tappia č. 47, Neapol- Itálie a ředitelstvím ve Via A.Festa

Více

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...

Více

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

NÁVOD K OBSLUZE verze 1.3

NÁVOD K OBSLUZE verze 1.3 NÁVOD K OSLUZE verze 1.3 OSH OSH... 2 VYLENÍ TOLETNÍHO ZVEDÁKU... 3 INSTLCE TOLETNÍHO ZVEDÁKU... 4 NÍJENÍ TERIÍ... 4 MONTÁŽ OPĚREK RUKOU (POKUD JSOU SOUČÁSTÍ SOLO)... 5 MONTÁŽ ZÁKLDNY NOŽIČEK PROTISKLUZOVÝCH

Více

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE

Více

Návod na používání střešního boxu MD ULTRAPLAST

Návod na používání střešního boxu MD ULTRAPLAST CZ Návod na používání střešního boxu MD ULTRAPLAST Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání. Je však

Více

VOZÍK MECHANICKÝ , WHD ,

VOZÍK MECHANICKÝ , WHD , VOZÍK MECHANICKÝ 108-23, 218-24 WHD 318-23, 348-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením

Více

Návod k použití. Viking M Obj. číslo 2040005

Návod k použití. Viking M Obj. číslo 2040005 Návod k použití Viking M Obj. číslo 2040005 Viking M je plně elektricky ovládaný mobilní zvedák pro použití při běžných situacích, kde je třeba zvedat klienta, např. při přesunu z lůžka na kolečkové křeslo,

Více

Vozidlo Benz SLS AMG. Před sestavením si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Seznam součástek. Před použitím si důkladně přečtěte návod. 3.

Vozidlo Benz SLS AMG. Před sestavením si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Seznam součástek. Před použitím si důkladně přečtěte návod. 3. Vozidlo Benz SLS AMG Před použitím si důkladně přečtěte návod Před sestavením si prosím pečlivě přečtěte tento návod. 10. Řadící páka 20. Podložka 4x 3. Volant Seznam součástek 4. Zpětná zrcátka 7. Kryt

Více