Barevná kamera s 1/3 čipem CMOS s velmi širokou dynamikou CCWC1345-LX CCWC1345-MX

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Barevná kamera s 1/3 čipem CMOS s velmi širokou dynamikou CCWC1345-LX CCWC1345-MX"

Transkript

1 Barevná kamera s 1/3 čipem CMOS s velmi širokou dynamikou CCWC1345-LX CCWC1345-MX Příručka nastavení Fire Safety & Security Products

2 Možnosti dodání a technické změny vyhrazeny. Údaje a vzhled se mohou změnit bez předchozího upozornění. / Dodávky záleží na dostupnosti Copyright AG Vyhrazujeme si veškerá práva na tento dokument i na jeho obsah. Převzetím dokumentu příjemce akceptuje tato práva a zavazuje se nepublikovat dokument ani jeho obsah jako celek nebo jeho část, neposkytovat jej třetím stranám bez našeho předchozího písemného souhlasu a nepoužívat jej za žádným jiným účelem, než za jakým mu byl doručen. We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him. Vážení zákazníci, zakoupili jste profesionální zařízení společnosti SIEMENS, které zaručuje vysokou kvalitu a naprostou spolehlivost. Rádi bychom vám poděkovali za projevenou důvěru a požádali vás, abyste si před zahájením práce s kamerou důkladně prostudovali následující pokyny; budete tak moci lépe využít všech kvalitních funkcí této výrobní řady. UPOZORNĚNÍ V zájmu snížení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte produkt dešti a vlhku. Instalaci by měl provádět odborný servisní pracovník tak, aby odpovídala všem místním nařízením. Budete-li kameru typu LP instalovat, zapojte ji do 12V (stejnosm.) nebo 24V (stříd.) zdroje napájení třídy 2.

3 Obsah 1 Všeobecné informace Bezpečnost při použití Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Prohlášení výrobce o shodě Obecné pokyny Provoz a skladování Čištění Přeprava Charakteristika čipu CMOS Technické údaje Rozměry Technické údaje výrobku Objednávky Kontrola balení Informace o částech kamery a konektorech Informace o částech kamery Informace o obsazení kolíků konektoru Přepínač kamery pro výstup obrazu přes kroucený pár Zakončení RS Obsazení kolíků konektoru IRIS Svorka Y/C Terminál pro externí ovládání Nastavení nabídky OSD Instalace kamery Instalace Použití výstupu BNC kompozitního videa Použití obrazového výstupu přes kroucený pár Nastavení funkcí PRESET (PŘEDNASTAVENÍ) CAMERA SETUP (NASTAVENÍ KAMERY) EXPOSURE (EXPOZICE) SHUTTER (CLONA) LENS LEVEL (ÚROVEŇ ČOČEK) WB MODE (REŽIM VYVÁŽENÍ BÍLÉ) GAIN (ZESÍLENÍ) GAMMA (GAMA) APERTURE (CLONA) WD-LEVEL (ÚROVEŇ ŠIROKÉ DYNAMIKY) D/N SETUP (NASTAVENÍ D/N) D/N MODE (REŽIM D/N) D/N LEVEL (ÚROVEŇ D/N) D/N DELAY (PRODLEVA D/N) OPTION (MOŽNOST) MIRROR (ZRCADLO) DZOOM (DIG. PŘIBLÍŽENÍ) DZOOM IN OUT (DIG. PŘIBLÍŽENÍ A ODDÁLENÍ) DZOOM P/T SET (NASTAVENÍ POSUNU/NÁKLONU DIG. PŘIBLÍŽENÍ) CHROMA (BARVY) COLOR BAR (BAREVNÝ PROUŽEK) DNR

4 FOCUS (ZADNÍ NASTAVENÍ OHNISKA) SYSTEM (SYSTÉM) OTHER SETUP (DALŠÍ NASTAVENÍ) CAMERA ID (ID KAMERY) ALARM ALARM TEXT (TEXT ALARMU) ALARM ACTION (AKCE ALARMU) ALARM DELAY (PRODLEVA ALARMU) MOTION (POHYB) MOTION LEVEL (ÚROVEŇ POHYBU) MOTION AREA (OBLAST POHYBU) SET ZONE POSI (NASTAV. POZ. ZÓNY) SET ZONE SIZE (NASTAV. VELIKOST ZÓNY) SET ZONE MOVE (NASTAV. POSUN ZÓNY) MOTION TEXT (TEXT POHYBU) ALARM OUT (ALARM PRYČ) MOTION DELAY (PRODLEVA POHYBU) REMOTE (DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ) ADDRESS (ADRESA) PROTOCOL (PROTOKOL) BAUD RATE (PŘENOSOVÁ RYCHLOST) PRIVACY ZONE (SOUKROMÁ ZÓNA) BLC ZONE (KOREKCE PODSVÍCENÍ) SYNC MODE (REŽIM SYNCHRONIZACE) (ZPĚT) EXIT (KONEC) CANCEL (ZRUŠIT) DEFAULT (VÝCHOZÍ) Údržba Likvidace Rejstřík klíčových slov Protipožární a bezpečnostní produkty

5 Všeobecné informace 1 Všeobecné informace 1.1 Bezpečnost při použití Aby následkem nesprávné instalace nebo nesprávného použití nedošlo k poškození kamery, pozorně si před jejím připojením pročtěte tyto pokyny. Instalaci smí provádět pouze oprávněná osoba v souladu s místními bezpečnostními předpisy. Kameru používejte pouze při stanoveném napětí. Dodržujte bezpečnostní pokyny dodané spolu s kamerou. Kameru používejte pouze k takovým účelům, k jakým je určena. Opravy a úpravy kamery smí provádět pouze oprávněná osoba. Pokud se do krytu kamery dostane kapalina nebo nějaký předmět, odpojte kameru od zdroje napájení a před opětovným použitím ji nechejte zkontrolovat u autorizovaného prodejce. (Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!) Na základě testů tohoto zařízení bylo zjištěno, že zařízení vyhovuje všem omezením vztahujícím se na digitální zařízení třídy B. Tato omezení jsou navržena tak, aby poskytla přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení v obydlených prostorách. Toto zařízení vytváří, využívá a může vyzařovat energii na radiových frekvencích. Pokud není nainstalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení radiokomunikací. Jakékoliv úpravy, které nejsou výslovně schváleny v této příručce, mohou vést k pozbytí záruky na toto zařízení. Aby zařízení splňovalo omezení stanovená pro digitální výstupní zařízení, musí být používáno se stíněným kabelem rozhraní doporučeným v této příručce. 1.2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Produkt je určen k všeobecnému použití při aplikacích CCTV v obydlené, obchodní nebo průmyslové zóně. Před instalací u lékařských, zabezpečených zařízení či v průmyslovém elektromagnetickém prostředí se obraťte na dodavatele produktu. Aby byl zajištěn normální provoz kamery a aby nedocházelo k potížím v souvislosti s elektromagnetickým prostředím, je nutné produkt nainstalovat v souladu s aktuálně platnými předpisy pro instalaci v elektromagnetickém prostředí. Aby bylo vyhověno normě CE, přiložená jádra EMI je nutno aplikovat na Y/C a napájecí šňůru (viz kapitolu 7.1). 5

6 Všeobecné informace 1.3 Prohlášení výrobce o shodě Tento produkt je v souladu s Evropskými směrnicemi 89/336/EEC o elektromagnetické kompatibilitě a 73/23/EEC o nízkém napětí. Prohlášení o shodě s EU je odpovědným orgánů k dispozici na adrese: Fire & Security Products GmbH & Co. ohg D Karlsruhe Evropská směrnice 89/336/EEC (Elektromagnetická kompatibilita) Soulad s evropskou směrnicí EU 89/336/EEC byl potvrzen testováním dle standardů pro: Vyzařované rušení: EN EN Třída B Odolnost vůči rušení: EN Evropská směrnice 73/23/EEC (Nízké napětí) Soulad s evropskou směrnicí EU 73/23/EEC byl potvrzen testováním dle standardu pro: Bezpečnost: EN

7 Obecné pokyny 2 Obecné pokyny Pročtěte si pokyny: Před používáním produktu je třeba si přečíst všechny bezpečnostní a provozní pokyny. Pokyny uchovejte: Provozní příručku a bezpečnostní pokyny je třeba uchovat, aby byly k dispozici do budoucna. Dbejte na upozornění: Upozornění na produktu a v provozní příručce je třeba dodržovat. Dodržujte pokyny: Je třeba dodržovat všechny provozní pokyny. Přípojky: Nepoužívejte přípojky, které výrobce produktu nedoporučil. Může to být nebezpečné. Voda a vlhkost Nepoužívejte produkt v blízkosti vody (například vedle vany, umyvadla, kuchyňského dřezu, v prádelně, ve vlhkém sklepě, v blízkosti bazénu a podobně). Příslušenství: Nepokládejte produkt na nestabilní vozík, stojánek, stativ, podpěru nebo stolek. Produkt by mohl spadnout, způsobit vážné zranění dětem i dospělým a vážně se poškodit. Používejte pouze stojánek, stativ nebo stolek doporučený výrobcem, případně dodaný s produktem. Při upevňování produktu je třeba postupovat podle pokynů výrobce a použít výrobcem doporučené montážní příslušenství. Větrání Produkt neumisťujte nad topení či tepelný zářič ani vedle nich. Zdroje napájení: Tento produkt lze provozovat pouze s napájecím zdrojem, jehož typ je vyznačen na štítku produktu. Pokud si nejste jisti, jaký typ zdroje napájení lze v dané zemi použít, obraťte se na svého prodejce. Ochrana napájecího kabelu: Napájecí kabel je třeba vést tak, aby nehrozilo, že se na něj bude šlapat nebo že bude přiskřípnut předmětem umístěným na něm či vedle něj. Pozor je třeba dávat především u zástrček, šroubů a v místě, kde kabel vychází ze zařízení. Blesk: Kvůli zvýšené ochraně produktu za bouřky či v době, kdy zůstává po dlouhou dobu mimo provoz a bez dohledu, vytáhněte zařízení ze zásuvky a odpojte napájecí zdroj a kabelový rozvod. Předejdete tak poškození produktu způsobenému úderem blesku a přepěťovou vlnou. Přetížení: Nepřetěžujte zdroj napájení ani rozvodné kabely, mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 7

8 Obecné pokyny Průnik objektů či tekutiny Nezasunujte do produktu skrze otvory žádné předměty. Mohly by se dotknout součástí pod napětím nebo zkratovat některé ze součástek, a tak způsobit požár či úraz elektrickým proudem. V žádném případě do produktu nelijte tekutinu. Servis Nepokoušejte se produkt opravit sami. Otevřením či sejmutím krytu byste se vystavili nebezpečnému napětí a jiným rizikům. Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným technikům. Poškození vyžadující opravu: V následujících případech odpojte produkt od zdroje napájení a obraťte se na kvalifikovaného technika: a. Je poškozený napájecí kabel či zástrčka. b. Do produktu natekla tekutina nebo do něj spadl nějaký předmět. c. Produkt byl vystaven dešti či vodě. d. Produkt při postupu předepsaném v provozní příručce nefunguje tak, jak by měl. Seřizujte pouze ovládací prvky popsané v provozní příručce. Při seřizování jiných ovládacích prvků by mohlo dojít k poškození, jehož následkem je často nutnost uvedení produktu do provozu komplikovaným zásahem kvalifikovaného technika. e. Produkt spadl na zem nebo byla poškozena skříň. f. Produkt začal vykazovat výraznou změnu ve fungování, kterou je třeba opravit. Náhradní součástky: Je-li třeba nahradit některé součástky, ujistěte se, že servisní technik použil náhradní součástky se stejnou charakteristikou a doporučené výrobcem. Neautorizovaná náhrada může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Kontrola bezpečnosti: Po provedení jakéhokoli servisního zásahu či opravy produktu požádejte servisního technika, aby zkontroloval bezpečnost a ověřil, zda je produkt ve vyhovujícím provozním stavu. VAROVÁNÍ Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nechráněného nebezpečného napětí uvnitř produktu. Toto napětí je dostatečně vysoké, aby pro člověka představovalo riziko úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost důležitých provozních a servisních pokynů v dokumentaci zařízení. Poznámka Tipy a informace. 8

9 Obecné pokyny 2.1 Provoz a skladování Vyhněte se snímání velmi jasných objektů (například osvětlení) po delší dobu. Zařízení nepoužívejte ani neskladujte za následujících podmínek: na velmi teplých nebo studených místech, v blízkosti silných magnetických zdrojů, v blízkosti silných zdrojů elektromagnetického vlnění, jako jsou rádia nebo televizory, na místech s vysokou vlhkostí nebo nadměrnou prašností, na místech vystavených silným mechanickým otřesům, v blízkosti výbojek nebo reflexních předmětů, v blízkosti nestabilních nebo blikajících zdrojů světla. Nepokoušejte se jednotku opravovat sami, nejste-li k takové činnosti oprávněni. Po otevření kamery se vystavíte nebezpečnému napětí nebo jiným nebezpečím. Servis zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník. 2.2 Čištění Nedotýkejte se snímacího povrchu senzoru. Pokud se povrchu snímače neúmyslně dotknete, vyčistěte jej měkkou látkou navlhčenou v alkoholu. 2.3 Přeprava Použijte původní obal nebo podobný balicí materiál. 2.4 Charakteristika čipu CMOS Při používání kamery CMOS se můžete setkat s následujícími jevy. Tyto jevy souvisejí s konstrukcí a nepředstavují žádnou vadu kamery. Svislé rozmazávání Vzorkový šum Zubatý obraz K tomuto jevu dochází při sledování velmi jasného objektu. Jedná se o neměnný vzor, který se může zobrazovat na celém monitoru při používání kamery za vysoké teploty nebo v prostředích se špatným osvětlením. Při zobrazení pruhů, rovných čar nebo podobných vzorů může být obraz na obrazovce zobrazen zubatě. 9

10 Technické údaje 3 Technické údaje 3.1 Rozměry Obr. 1 Rozměry 3.2 Technické údaje výrobku Oblast snímání 5,04 mm x 3,78 mm Snímací prvky 720 (H) x 540 (V) obrazových bodů 1/3 WD CMOS, PIXIM* D2500 Systém snímání PAL: 2:1 prokládaný V: 50 Hz, H: Hz NTSC: 2:1 prokládaný V: 59,94 Hz, H: Hz Systém synchronizace Interní / linkový zámek nastavitelné (pouze stříd. nap.) Obrazový výstup BNC kompozitní, výstup Y/C, kroucený pár Montáž optiky Montáž CS Rozlišení > 500 telev. řádků při výstupu Y/C Gama-korekce 0,45; 1,0 nastavitelné Minimální osvětlení 0,5 (AGC 30 db při video výstupu 50 IRE) Dynamický rozsah 120 db Odstup signálu od šumu > 50 db Pomalá závěrka 2X, 4X, 8X, 16X Zesílení Nastavitelné 0, 6, 12, 18, 24 až 30 db Korekce podsvícení 6 volitelných stupňů: Střed 1, Střed 2, Horní polovina, Dolní polovina, Dolní střed, Horní střed Soukromá zóna 1 blok Detekce pohybu Alarm pohybu, ovládání úrovně: nastavitelné Režim D/N AUTO, BAREVNÝ, ČB Úroveň D/N VYSOKÁ, STŘEDNÍ, NÍZKÁ Prodleva D/N 0, 5, 10, 15, 20 nastavitelné Digitální zmenšení/zvětšení 4 x (max.) Korekce clony VYSOKÁ, STŘEDNÍ, NÍZKÁ 10

11 Technické údaje Vyvážení bílé AUTO: Rozsah teploty barev závisí na přednastaveném režimu. Ruční: 40 kroků pomocí tlačítka pro hodnoty R a B Automatická clona Stejnosm. clona pro galvanické čočky Text kamery 24 znaků Ovládání OSD 5 ovládacích tlačítek na bočním panelu kamery Výchozí nastavení Přednastavené: interiér (2 900 K K), exteriér (2 900 K K) Výchozí nastavení Výchozí nastavení obnovíte stisknutím tlačítka DEFAULT (Výchozí). Dálkové ovládání RS-485: Protokol Siemens-B/ -S/ -U, MOLYNX-D Obraz přes kroucený pár Obrazový výstup přes kroucený pár Alarm - vstup 1CH Alarm PRYČ Nastavitelný NC, BW, PRYČ Závit stojanu A (1/4);? palce na dolní a horní části Zdroj napájení CCWC1345-LX: DC 12 V ±10% stabilizovaný zdroj napájení 24 V stříd. ±10 %, 50/60 Hz CCWC1345-MX: V stříd. ±10%, 50/60 Hz Spotřeba energie CCWC1345-LX: 4 VA (max.) CCWC1345-MX: 4,5 VA (max.) Okolní podmínky C / maximální relativní vlhkost 95%, bez kondenzace Rozměry v mm 122 (D) x 72 (Š) x 63 (V) Hmotnost 550 g (max.) *) PIXIM a Digital Pixel System jsou registrované obchodní značky společnosti PIXIM, Inc. Všechna práva vyhrazena. 11

12 Objednávky 4 Objednávky Označení Č. objednávky Přibližná hmotnost (kg) CCWC1345-LX Barevná kamera s 1/3 čipem CMOS s velmi širokou dynamikou, 500 televizních řádků, PAL/NTSC, 12 V stejn. / 24 V stříd. CCWC1345-MX Barevná kamera s 1/3 čipem CMOS s velmi širokou dynamikou, 500 televizních řádků, PASL/NTSC, V stříd. Příslušenství, není součástí dodávky! PSU Jednotka zdroje napájení pro kamery s 12V stejnosm. napájením CAPA2410-P 2GF1183-8HA GF1183-8HB GF1800-8BE GF1800-8BJ 0.30 Jednotka zdroje napájení pro kamery s 24V stříd. napájením 4.1 Kontrola balení Kamera CMOS Šestiúhelníkový šroubovák 4kolíkový konektor IRIS Adaptér CS-C pro montáž optiky Jádro EMI (-LX: 2 ks, -MX: 2 ks) CD obsahující software pro dálkové ovládání a podrobnou příručku k obsluze Průvodce pro rychlou instalaci 12

13 Informace o částech kamery a konektorech 5 Informace o částech kamery a konektorech 5.1 Informace o částech kamery Obr. 2 Informace o částech kamery 1 Zadní kroužek pro nastavení ohniska 2 Zadní páčka s aretací pro nastavení ohniska 3 Otvor na připevnění stativu 4 Konektor IRIS 5 Indikátor napájení 6 Obrazový výstup 7 -MX: Napájecí kabel, -LX: Napájecí terminál 8 Přepínač kamery pro obraz přes kroucený pár a RS485 9 Terminál pro externí ovládání 10 Svorka Y/C 11 Ovládací tlačítko OSD 12 Port pro připojení k počítači (pouze pro účely testování při výrobě) 13 Stínítko / GND V- stejnosm. nebo 24 V stříd V+ stejnosm. nebo 24 V stříd. 13

14 Informace o částech kamery a konektorech 5.2 Informace o obsazení kolíků konektoru Přepínač kamery pro výstup obrazu přes kroucený pár Přep. 2: Přep. 3: Výstupní napětí bez kontrastnosti obrazu (bez zátěže) OFF (VYP) OFF (VYP) 2,6 Všpičkové OFF (VYP) ON (VYP) 2,8 Všpičkové ON (ZAP) ON (ZAP) 3,0 Všpičkové Zakončení RS485 Přep.1 Přep. 4 Kontrastnost obrazu závislá na frekvenci OFF (VYP) OFF (VYP) Bez kontrastnosti obrazu závislé na frekvenci OFF (VYP) ON (ZAP) Kontrastnost obrazu závislá na frekvenci (přibližně 6 db s 5 MHz) ON (ZAP) OFF (VYP) Kontrastnost obrazu závislá na frekvenci (přibližně 6 db s 5 MHz) ON (ZAP) ON (ZAP) Kontrastnost obrazu závislá na frekvenci (přibližně 12 db s 5 MHz) Podmínky při dodání: Výstupní napětí 2,6 Všpičkové bez kontrastnosti ZAKONČ. OFF (VYP) ON (ZAP) Odpor zakončení RS485 Bez odporu zakončení S odporem rezistoru 100 ohmů Obsazení kolíků konektoru IRIS Objektiv DC 1. Zastavit - 2. Zastavit + 3. Pohon + 4. Pohon Svorka Y/C 1 GND 2 GND 3 Y (jas, 1 Všpičkové, 75 Ohm) 4 C (barva, 0,3 Všpičkové, impuls, 75 Ohm) 14

15 Informace o částech kamery a konektorech Terminál pro externí ovládání Kolík Označení kolíku Popis 1 Data + Signál RS Data - 3 Alarm - vstup Při zkratu vstupu alarmu a GND bude funkce 4 GND signalizace aktivní (nastavte v nabídce OSD funkci alarmu ALARM FUNC na ON - Zapnuto). 5 Alarm PRYČ Alarm PRYČ 6 COM 7 Kroucený pár + Výstup obrazového signálu přes kroucený pár. 8 Kroucený pár - 9 GND GND 15

16 Informace o částech kamery a konektorech 5.3 Nastavení nabídky OSD 16

17 Informace o částech kamery a konektorech 17

18 Instalace kamery 6 Instalace kamery 6.1 Instalace 1. Připojte kabel BNC k výstupu obrazu. Informace naleznete v kapitole 5.1 Informace o částech kamery. 2. Připojte zdroj napájení ke svorce napájení. 3. Radiaci lze výrazně snížit jedním ovinutím jádra, viz obrázek níže. Umístění Ilustrace jádra Typ kamery Napájecí kabel LX Napájecí kabel MX Kabel Y/C LX / MX VAROVÁNÍ U napájení stejnosměrným proudem dodržujte správnou polaritu. V případě nesprávného připojení nebude kamera správně fungovat nebo může dojít k jejímu poškození. 4. Upravte zadní nastavení ohniska: Zadní nastavení ohniska je při výrobě upraveno pro optiku pro montáž CS. Je-li nutná další úprava, odemkněte šroub. Na displeji OSD přejděte do nabídky Back Focus Format (Formát zadního ohniska) (viz kapitola ) a otáčejte kolečkem zadního ohniska, dokud se nezobrazí ostrý obraz. Pevně šroub utáhněte Použití výstupu BNC kompozitního videa 1. Připojte kabel BNC k výstupu obrazu. Informace naleznete v kapitole 5.1 Informace o částech kamery. 2. Ujistěte se, že je používán správný kabel BNC 75 Ohm. 3. Zapněte zakončení 75 Ohm na zařízení pro příjem obrazu, jako je monitor, matice nebo ekvivalent Použití obrazového výstupu přes kroucený pár 1. Připojte kabel krouceného páru k výstupu TP kamery. Viz kapitola 5.1 Informace o částech kamery 2. Připojte odpovídající přijímač přes kroucený pár (tzn. TP-RXMOD2) 3. Nastavte vysílač TP pomocí přepínačů DIP. Viz kapitolu Upravte přijímač přes kroucený pár na nejlepší kvalitu obrazového výstupu. Viz provozní příručka používaného přijímače přes kroucený pár. 18

19 Instalace kamery 6.2 Nastavení funkcí PRESET (PŘEDNASTAVENÍ) Stiskněte ovládací tlačítko OSD s nápisem ENTER. Na displeji se zobrazí nabídka, která po 30 sekundách zmizí, pokud neprovedete žádnou činnost. Stínovaná oblast nastavení označuje vybranou položku a bliká. Slouží k výběru položek funkce PRESET (PŘEDNASTAVENÍ) IN Door (Interiér) (2 500 K K), OUT Door (Exteriér) (2 500 K K), nebo vlastní. Tato kamera umožňuje 2 druhy přednastaveného nastavení prostředí. Jde o možnost IN Door (interiér) a OUT Door (exteriér). Uživatel může v těchto dvou parametrech prostředí provádět rychlé nastavení. NEBO uživatel může nastavit parametry prostředí sám ve vlastním režimu. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ nastavte kurzor, aby zobrazoval možnost PRESET (PŘEDNASTAVENÍ) tak, jak je uvedeno na obrázku. Stisknutím tlačítka ENTER přejděte do úprav režimu, pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim a stisknutím tlačítka ENTER úpravy režimu opusťte. MAIN MENU PRESET INROOM <CAMERA SETUP> <D/N SETUP> <OPTION> <OTHER SETUP> <REMOTE> <PRIVACY ZONE> BLC ZONE OFF SYNC MODE INT EXIT CANCEL DEFAULT CAMERA SETUP (NASTAVENÍ KAMERY) Přejděte do podnabídky nastavení kamery CAMERA SETUP (NASTAVENÍ KAMERY) tak, jak je uvedeno na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ nastavte kurzor, aby zobrazoval položku, kterou chcete upravit. Stisknutím tlačítka ENTER přejdete do úprav režimu. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim. Po vybrání stiskněte tlačítko ENTER a úpravy režimu opusťte. CAMERA SETUP EXPOSURE ALC SHUTTER OFF LENS LEVEL 5 WB MODE AUTO GAIN 24 GAMMA 0.45 APERTURE MID WD LEVEL EXPOSURE (EXPOZICE) Slouží k nastavení ALC pro automatické řízení objektivu nebo ELC pro automatickou elektronickou clonu při používání manuálních čoček IRIS. Přesuňte kurzor na danou pozici a stiskněte ENTER. 19

20 Instalace kamery SHUTTER (CLONA) Slouží k nastavení pomalé elektronické clony (OFF (VYPNUTO) až X16)). Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte pomalou clonu z možností OFF (VYPNUTO) až X16. CAMERA SETUP EXPOSURE ALC SHUTTER OFF LENS LEVEL 5 WB MODE AUTO GAIN 24 GAMMA 0.45 APERTURE MID WD LEVEL LENS LEVEL (ÚROVEŇ ČOČEK) Slouží k nastavení úrovně čoček (úroveň expozice). Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stiskněte tlačítko ENTER a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte mezi úrovněmi 1 až 10. CAMERA SETUP EXPOSURE ALC SHUTTER OFF LENS LEVEL 5 WB MODE AUTO GAIN 24 GAMMA 0.45 APERTURE MID WD LEVEL WB MODE (REŽIM VYVÁŽENÍ BÍLÉ) Slouží k výběru a nastavení vyvážení bílé (režim AUTO a ruční režim). Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte nastavení ATW nebo ruční režim. AUTO Algoritmus automatického vyvážení bílé s měřením přes objektiv zajišťuje dokonalou barevnou reprodukci. Rozsah teploty barev závisí na přednastaveném režimu. Ruční režim Ruční režim zadáte stisknutím tlačítka ENTER. Správné ruční vyvážení bílé získáte tak, že stisknutím tlačítka NAHORU a DOLŮ upravíte hodnoty R (červená) a B (modrá). Stisknutím tlačítka DOLEVA a DOPRAVA přesunete kurzor mezi hodnotami R (červená) a B (modrá) a stisknutím tlačítka ENTER ukončíte činnost. CAMERA SETUP EXPOSURE ALC SHUTTER OFF LENS LEVEL 5 WB MODE AUTO GAIN 24 GAMMA 0.45 APERTURE MID WD LEVEL 5 20

21 Instalace kamery GAIN (ZESÍLENÍ) Slouží k úpravě maximálního zesílení: 0 30 db. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte hodnotu zesílení od 0 db do 30 db. CAMERA SETUP EXPOSURE ALC SHUTTER OFF LENS LEVEL 5 WB MODE AUTO GAIN 24 GAMMA 0.45 APERTURE MID WD LEVEL GAMMA (GAMA) Lze zvolit hodnotu 0,45 nebo 1,0. Přesunutím kurzoru na místo znázorněné na obrázku nastavte hodnotu Gama. Obvykle se výchozí hodnota 0,45 používá pro monitory CCTV. Pro účely dalšího zpracování obrazu lze zvolit hodnotu 1,0. CAMERA SETUP EXPOSURE ALC SHUTTER OFF LENS LEVEL 5 WB MODE AUTO GAIN 24 GAMMA 0.45 APERTURE MID WD LEVEL 5 ) APERTURE (CLONA) Slouží k výběru ostrosti obrazu (LOW, MID, HIGH - NÍZKÁ, STŘEDNÍ, VYSOKÁ). Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Pomocí tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte odpovídající možnost: HIGH (VYSOKÁ), MID (STŘEDNÍ) nebo LOW (NÍZKÁ). CAMERA SETUP EXPOSURE ALC SHUTTER OFF LENS LEVEL 5 WB MODE AUTO GAIN 24 GAMMA 0.45 APERTURE MID WD LEVEL WD-LEVEL (ÚROVEŇ ŠIROKÉ DYNAMIKY) Slouží k výběru úrovně prahové hodnoty široké dynamiky. Toto nastavení zvyší/sníží celkový jas obrazu. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Pomocí tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte z rozsahu 0 až 10. CAMERA SETUP EXPOSURE ALC SHUTTER OFF LENS LEVEL 5 WB MODE AUTO GAIN 24 GAMMA 0.45 APERTURE MID WD LEVEL 5 21

22 Instalace kamery D/N SETUP (NASTAVENÍ D/N) Přejděte do podnabídky D/N SETUP jako na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ nastavte kurzor, aby zobrazoval položku, kterou chcete upravit. Stisknutím tlačítka ENTER přejděte do úprav stavu. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim. Po vybrání stiskněte tlačítko ENTER a úpravy režimu opusťte. D/N SETUP D/N MODE AUTO D/N LEVEL MID D/N DELAY 5 MAIN MENU PRESET INROOM <CAMERA SETUP> <D/N SETUP> <OPTION> <OTHER SETUP> <REMOTE> <PRIVACY ZONE> BLC ZONE OFF SYNC MODE INT EXIT CANCEL DEFAULT D/N MODE (REŽIM D/N) Slouží k vybrání možnosti automatický, barevný nebo černobílý u funkce Den/Noc. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Pomocí tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte režim AUTO (Automatický), MONO (Černobílý) nebo COLOR (Barevný). AUTO: Nastavíte-li tento režim, bude se kamera přepínat z režimu COLOR (Barevný) do režimu B/W (ČB) automaticky podle jasu snímané scény. MONO: Nastavíte-li tento režim, zůstane kamera stále v černobílém režimu. COLOR: Nastavíte-li tento režim, zůstane kamera stále v barevném režimu. D/N SETUP D/N MODE AUTO D/N LEVEL MID D/N DELAY 5 22

23 Instalace kamery D/N LEVEL (ÚROVEŇ D/N) Bod přepnutí filtru lze nastavit na možnost High (Vysoký), Low (Nízký) nebo Middle (Střední). Nastaví bod přepnutí z režimu COLOR (BAREVNÝ) na režim B/W (ČB). Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Pomocí tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte možnost HIGH (VYSOKÝ), LOW (NÍZKÝ), MID (STŘEDNÍ). Úroveň má vliv pouze v případě, že je režim D/N nastaven na AUTO (AUTOMATICKÝ). A. LOW (NÍZKÝ): Bod zesílení pro přepnutí z režimu COLOR do režimu B/W je 21 db, pro přepnutí zpět do režimu COLOR je tento bod 18 db. B. MID (STŘEDNÍ): Bod zesílení pro přepnutí z režimu COLOR do režimu B/W je 22 db, pro přepnutí zpět do režimu COLOR je tento bod 18 db. C. HIGH (VYSOKÝ): Bod zesílení pro přepnutí z režimu COLOR do režimu B/W je 23 db, pro přepnutí zpět do režimu COLOR je tento bod 18 db. D/N SETUP D/N MODE AUTO D/N LEVEL MID D/N DELAY D/N DELAY (PRODLEVA D/N) Slouží k nastavení doby prodlevy pro funkci Den/Noc. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Pomocí tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte prodlevu před přepnutím do režimu D/N 0, 5, 10, 15 nebo 20 sekund. Tato funkce má vliv pouze v případě, že režim D/N je nastaven na AUTO (AUTOMATICKÝ). D/N SETUP D/N MODE AUTO D/N LEVEL MID D/N DELAY OPTION (MOŽNOST) Přejděte do podnabídky OPTION (Možnost) tak, jak je uvedeno na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ nastavte kurzor, aby zobrazoval funkci, kterou chcete upravit. Stisknutím klávesy ENTER přejděte do úprav stavu, pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim a stisknutím tlačítka ENTER úpravy stavu opusťte. OPTION MIRROR OFF <DZOOM> CHROMA 3 COLOR BAR OFF DNR OFF <FOCUS> SYSTEM PAL 23

24 Instalace kamery MIRROR (ZRCADLO) Funkce zrcadla. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stiskněte tlačítko ENTER a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte možnost ON (ZAPNUTO) nebo OFF (VYPNUTO). OPTION MIRROR OFF <DZOOM> CHROMA 3 COLOR BAR OFF DNR OFF <FOCUS> SYSTEM PAL DZOOM (DIG. PŘIBLÍŽENÍ) Přejděte do podnabídky DZOOM (DIG. PŘIBLÍŽENÍ) tak, jak je uvedeno na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ nastavte kurzor, aby zobrazoval funkci, kterou chcete upravit. Stisknutím klávesy ENTER přejděte do úprav stavu, pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim a stisknutím tlačítka ENTER úpravy stavu opusťte. OPTION MIRROR OFF <DZOOM> CHROMA 3 COLOR BAR OFF DNR OFF <FOCUS> SYSTEM PAL DZOOM IN OUT (DIG. PŘIBLÍŽENÍ A ODDÁLENÍ) Tato funkce slouží k nastavení faktoru elektronického přiblížení či oddálení. Může předlohu zvětšit čtyřnásobně. Hodnotu přiblížení lze vybrat v 96 krocích. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stiskněte tlačítko ENTER a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte hodnotu digitálního přiblížení. DZOOM IN OUT DZOOM P/T SET (NASTAVENÍ POSUNU/NÁKLONU DIG. PŘIBLÍŽENÍ) Tato funkce je v provozu jen tehdy, když je vybráno digitální přiblížení. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stiskněte tlačítko ENTER a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ/DOLEVA/DOPRAVA vyberte viditelnou oblast. DZOOM > < ^ v P/T SET CHROMA (BARVY) Slouží k nastavení hodnoty barev obrazu. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Pomocí tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte z rozsahu -7 až 8. OPTION MIRROR OFF <DZOOM> CHROMA 3 COLOR BAR OFF DNR OFF <FOCUS> SYSTEM PAL 24

25 Instalace kamery COLOR BAR (BAREVNÝ PROUŽEK) Tato funkce je obsažena kvůli testování. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stiskněte tlačítko ENTER a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte možnost ON (ZAPNUTO) nebo OFF (VYPNUTO). Barevný proužek je zobrazen na obrázku. OPTION MIRROR OFF <DZOOM> CHROMA 3 COLOR BAR OFF DNR OFF <FOCUS> SYSTEM PAL DNR Tato funkce slouží k redukci digitálního šumu. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stiskněte tlačítko ENTER a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte možnost ON (ZAPNUTO) nebo OFF (VYPNUTO). OPTION MIRROR OFF <DZOOM> CHROMA 3 COLOR BAR OFF DNR OFF <FOCUS> SYSTEM PAL FOCUS (ZADNÍ NASTAVENÍ OHNISKA) Tato funkce slouží k úpravě zadního nastavení ohniska. Způsobí úplné otevření clony čoček AI a nastaví režim ELC pro snadnou úpravu zadního nastavení ohniska. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stiskněte tlačítko ENTER a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte možnost ON (ZAPNUTO) nebo OFF (VYPNUTO). OPTION MIRROR OFF <DZOOM> CHROMA 3 COLOR BAR OFF DNR OFF <FOCUS> SYSTEM PAL SYSTEM (SYSTÉM) Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stiskněte tlačítko ENTER a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte systém NTSC nebo PAL. OPTION MIRROR OFF <DZOOM> CHROMA 3 COLOR BAR OFF DNR OFF <FOCUS> SYSTEM PAL 25

26 Instalace kamery OTHER SETUP (DALŠÍ NASTAVENÍ) Přejděte do podnabídky OTHER SETUP (DALŠÍ NASTAVENÍ) tak, jak je uvedeno na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ nastavte kurzor, aby zobrazoval funkci, kterou chcete upravit. Stisknutím klávesy ENTER přejděte do úprav stavu, pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim a stisknutím tlačítka ENTER úpravy stavu opusťte. OTHER SETUP CAMERA ID <ALARM> <MOTION> CAMERA ID (ID KAMERY) Zvolte položku CAMERA ID (ID KAMERY) a stisknutím tlačítka ENTER přejděte do úprav režimu tak, jak je uvedeno na obrázku. Pravým tlačítkem vyberte položku a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte text (0 9, A Z) o maximální délce 24 znaků. OTHER SETUP CAMERA ID <ALARM> <MOTION> ALARM Přejděte do podnabídky ALARM tak, jak je uvedeno na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ nastavte kurzor, aby zobrazoval funkci, kterou chcete upravit. Stisknutím tlačítka ENTER přejděte do úprav stavu, pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim a stisknutím tlačítka ENTER úpravy stavu opusťte. OTHER SETUP CAMERA ID <ALARM> <MOTION> ALARM TEXT (TEXT ALARMU) Zvolte položku ALARM TEXT a stisknutím tlačítka ENTER přejděte do úprav režimu tak, jak je uvedeno na obrázku. Pomocí levého/pravého tlačítka vyberte položku a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte text (0 9, A Z) o maximální délce 24 znaků. ALARM TEXT ALARM ACTION OUT ALARM DELAY ALARM ACTION (AKCE ALARMU) Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte možnost OFF (VYPNUTO), OUT (PRYČ), B/W (ČB) nebo ALL (OUT & B/W) (VŠE (PRYČ a ČB)) tak, jak je uvedeno na obrázku. ALARM TEXT ALARM ACTION OUT ALARM DELAY 0 26

27 Instalace kamery ALARM DELAY (PRODLEVA ALARMU) Pomocí tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte prodlevu před přepnutím do režimu ALARM 0, 5, 10, 15 nebo 20 sekund tak, jak je uvedeno na obrázku. Alarm bude automaticky zapnut po uplynutí nastavené doby. ALARM TEXT ALARM ACTION OUT ALARM DELAY MOTION (POHYB) Přejděte do podnabídky MOTION (POHYB) tak, jak je uvedeno na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ nastavte kurzor, aby zobrazoval funkci, kterou chcete upravit. Stisknutím klávesy ENTER přejděte do úprav stavu, pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim a stisknutím tlačítka ENTER úpravy stavu opusťte. Je-li u funkce MOTION (POHYB) nastavena možnost ON a u obrazu dojde k velké změně, spustí se alarm. Přejděte na položku MOTION (POHYB) tak, jak je uvedeno na obrázku. Stisknutím klávesy ENTER přejděte do úprav stavu, pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim ON (ZAPNUTO) nebo OFF (VYPNUTO) a stisknutím tlačítka ENTER úpravy stavu opusťte. OTHER SETUP CAMERA ID <ALARM> <MOTION> MOTION OFF MOTION LEVEL LOW <MOTION AREA> MOTION TEXT ALARM OUT OFF MOTION DELAY MOTION LEVEL (ÚROVEŇ POHYBU) Slouží k nastavení citlivosti detekce pohybu. Pomocí kláves NAHORU / DOLŮ můžete měnit citlivost v rozsahu od 0 do 255. Hodnota 0 odpovídá nejvyšší citlivosti. MOTION OFF MOTION LEVEL 15 <MOTION AREA> MOTION TEXT ALARM OUT OFF MOTION DELAY MOTION AREA (OBLAST POHYBU) Přejděte do podnabídky MOTION AREA (OBLAST POHYBU) tak, jak je uvedeno na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ nastavte kurzor, aby zobrazoval funkci, kterou chcete upravit. Stisknutím klávesy ENTER přejděte do úprav stavu, pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim a stisknutím tlačítka ENTER úpravy stavu opusťte. MOTION OFF MOTION LEVEL LOW <MOTION AREA> MOTION TEXT ALARM OUT OFF MOTION DELAY 5 27

28 Instalace kamery SET ZONE POSI (NASTAV. POZ. ZÓNY) Slouží k nastavení pozice zóny alarmu. SET ZONE > < ^ v POSI SET ZONE SIZE (NASTAV. VELIKOST ZÓNY) Slouží ke změně velikosti zóny alarmu. SET ZONE > < ^ v SIZE SET ZONE MOVE (NASTAV. POSUN ZÓNY) Slouží k posunutí pozice zóny alarmu. SET ZONE > < ^ v MOVE MOTION TEXT (TEXT POHYBU) Zvolte položku Motion TEXT a stisknutím tlačítka ENTER přejděte do úprav režimu tak, jak je uvedeno na obrázku. Pomocí levého/pravého tlačítka vyberte položku a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte text (0 9, A Z) o maximální délce 24 znaků. MOTION OFF MOTION LEVEL LOW <MOTION AREA> MOTION TEXT ALARM OUT OFF MOTION DELAY ALARM OUT (ALARM PRYČ) Pomocí tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte prodlevu před přepnutím do režimu ALARM 0, 5, 10, 15 nebo 20 sekund tak, jak je uvedeno na obrázku. MOTION OFF MOTION LEVEL LOW <MOTION AREA> MOTION TEXT ALARM OUT OFF MOTION DELAY MOTION DELAY (PRODLEVA POHYBU) Pomocí tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte prodlevu před přepnutím do režimu Motion ALARM 0, 5, 10, 15 nebo 20 sekund tak, jak je uvedeno na obrázku. Alarm bude automaticky zapnut po uplynutí nastavené doby. MOTION OFF MOTION LEVEL LOW <MOTION AREA> MOTION TEXT ALARM OUT OFF MOTION DELAY 5 28

29 Instalace kamery REMOTE (DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ) Přejděte do podnabídky REMOTE (DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ) tak, jak je uvedeno na obrázku. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ nastavte kurzor, aby zobrazoval funkci, kterou chcete upravit. Stisknutím klávesy ENTER přejděte do úprav stavu, pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ vyberte režim a stisknutím tlačítka ENTER úpravy stavu opusťte. REMOTE ADDRESS 1 PROTOCOL SIEMENS-B BAUD RATE 4800 DEFAULT ADDRESS (ADRESA) PROTOCOL (PROTOKOL) Slouží k nastavení počtu adres (0 255). Protokol zahrnuje protokoly Siemens-U, Siemens-B, Siemens-S a MOLYNX-D BAUD RATE (PŘENOSOVÁ RYCHLOST) Přenosová rychlost: 2400, 4800, 9600, PRIVACY ZONE (SOUKROMÁ ZÓNA) Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stisknutím tlačítka ENTER zapnete režim soukromé zóny. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ a DOLEVA/DOPRAVA nastavte pozici zóny, stiskněte tlačítko ENTER a pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ a DOLEVA/DOPRAVA nastavte velikost zóny. Stisknutím tlačítka ENTER tuto funkci opustíte. MAIN MENU PRESET INROOM <CAMERA SETUP> <D/N SETUP> <OPTION> <OTHER SETUP> <REMOTE> <PRIVACY ZONE> BLC ZONE OFF SYNC MODE INT EXIT CANCEL DEFAULT 29

30 Instalace kamery BLC ZONE (KOREKCE PODSVÍCENÍ) Výběr režimu protisvětla. Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stiskněte tlačítko Enter a tlačítkem NAHORU/DOLŮ vyberte jednu z možností OFF (VYPNUTO), CENTER 1 (STŘED 1), CENTER 2 (STŘED 2), UP Half (HORNÍ polovina), LOW half (DOLNÍ polovina), Door Low (Dveře nízko) a r Door High (Dveře vysoko). (Oblast korekce podsvícení se na obrazovce nezobrazí.) MAIN MENU PRESET INROOM <CAMERA SETUP> <D/N SETUP> <OPTION> <OTHER SETUP> <REMOTE> <PRIVACY ZONE> BLC ZONE OFF SYNC MODE INT EXIT CANCEL DEFAULT A. OFF (VYPNUTO): Funkce korekce podvícení je vypnutá. B. CENTER 1 (STŘED 1): Okno korekce protisvětla vypadá následovně. C. CENTER 2 (STŘED 2): Okno korekce protisvětla vypadá následovně. D. UP Half (HORNÍ polovina): Okno korekce protisvětla vypadá následovně. E. LOW half (DOLNÍ polovina): Okno korekce protisvětla vypadá následovně. F. Door Low (Dveře nízko): Okno korekce protisvětla vypadá následovně. G. Door High (Dveře vysoko): Okno korekce protisvětla vypadá následovně. 30

31 Instalace kamery SYNC MODE (REŽIM SYNCHRONIZACE) Přesuňte kurzor na místo znázorněné na obrázku. Stiskněte tlačítko Enter a pomocí tlačítka NAHORU/DOLŮ vyberte možnost INT nebo LL. Tato funkce je dostupná pouze při napájení ze sítě. A. INT; Kamera je v režimu interní synchronizace. B. LL: Kamera je v režimu linkového zámku; fázový úhel můžete podle potřeby nastavit v rozmezí stupňů. Výchozím nastavením je 300 stupňů. MAIN MENU PRESET INROOM <CAMERA SETUP> <D/N SETUP> <OPTION> <OTHER SETUP> <REMOTE> <PRIVACY ZONE> BLC ZONE OFF SYNC MODE INT EXIT CANCEL DEFAULT (ZPĚT) Slouží k výběru další stránky a předchozí stránky EXIT (KONEC) CANCEL (ZRUŠIT) Uloží všechna nastavení a ukončí činnost DEFAULT (VÝCHOZÍ) Obnoví původní nastavení. Obnoví výrobní nastavení. 31

32 Údržba 7 Údržba Defektní moduly zašlete nejbližší pobočce společnosti Siemens, odkud budou předány servisnímu středisku. 8 Likvidace Všechny elektrické a elektronické produkty musí být řádně zlikvidovány (ne společně s domovním odpadem) v zařízeních, která jsou k tomuto účelu určena. Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že pro produkt platí evropská směrnice 2002/96/EC. Správná a oddělená likvidace starých spotřebičů pomáhá chránit životní prostředí a lidské zdraví. Je to základní předpoklad pro nové použití a recyklaci vyřazených elektrických spotřebičů. Chcete-li získat další informace o likvidaci starých spotřebičů, kontaktujte místní úřad, společnost zajišťující svoz a likvidaci odpadu nebo prodejce produktu. 32

33 Rejstřík klíčových slov 9 Rejstřík klíčových slov A ADDRESS (ADRESA) 29 ALARM ACTION (AKCE ALARMU) 26 ALARM DELAY (Prodleva alarmu) 28 ALARM DELAY (PRODLEVA ALARMU) 27, 28 ALARM TEXT (TEXT ALARMU) 26, 28 APERTURE (CLONA) 21 B (ZPĚT) 31 FOCUS (ZADNÍ NASTAVENÍ OHNISKA) 25 BAUD RATE (PŘENOSOVÁ RYCHLOST) 29 bezpečnostní opatření 5 BLC ZONE (KOREKCE PODSVÍCENÍ) 30 C CAMERA ID (ID KAMERY) 26 CAMERA SETUP (NASTAVENÍ KAMERY) 19 CANCEL (ZRUŠIT) 31 Části kamery 13, 18 Charakteristika čipu CMOS 9 CHROMA (BARVY) 24 čištění 9 COLOR BAR (BAREVNÝ PROUŽEK) 25 D D/N DELAY (PRODLEVA D/N) 23 D/N LEVEL (ÚROVEŇ D/N) 23 D/N MODE (REŽIM D/N) 22 D/N SETUP (NASTAVENÍ D/N) 22 DEFAULT (VÝCHOZÍ) 31 DNR 25 DZOOM (DIG. PŘIBLÍŽENÍ) 24 E EXIT (KONEC) 31 EXPOSURE (EXPOZICE) 19 G GAIN (ZESÍLENÍ) 21 GAMMA (GAMA) 21 I Informace o obsazení kolíků 14 K Kontrola balení 12 L LENS LEVEL (ÚROVEŇ ČOČEK) 20 M MIRROR (ZRCADLO) 24 MOTION (POHYB) 27 MOTION LEVEL (ÚROVEŇ POHYBU) 27, 28 N Nastavení funkcí 19 O Obecné pokyny 7 Objednávky 12 OPTION (MOŽNOST) 23 OTHER SETUP (DALŠÍ NASTAVENÍ) 26 P Přeprava 9 PRESET (PŘEDNASTAVENÍ) 19 PRIVACY ZONE (SOUKROMÁ ZÓNA) 29 PROTOCOL (PROTOKOL) 29 provoz a skladování 9 R REMOTE (DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ) 29 Rozměry 10 S SHUTTER (CLONA) 20 SYNC MODE (REŽIM SYNCHRONIZACE) 31 SYSTEM (SYSTÉM) 25 T technické údaje výrobku 10 W WB MODE (REŽIM VYVÁŽENÍ BÍLÉ) 20 33

34 34 Protipožární a bezpečnostní produkty

35 Protipožární a bezpečnostní produkty

36 Vydala společnost Fire & Security Products GmbH & Co. ohg D Karlsruhe Copyright AG Údaje a vzhled se mohou změnit bez předchozího upozornění. Dodávky záleží na dostupnosti. Vytištěno ve Spolkové republice Německo na ekologickém papíře bez přísady chlóru. Č. dokumentu A24205-A336-W315 Vydání

CVWC1325-LX Barevná kopulová kamera s čipem 1/3 CMOS s velmi širokou dynamikou, proměnným ohniskem a odolností vůči vandalismu. Konfigurační příručka

CVWC1325-LX Barevná kopulová kamera s čipem 1/3 CMOS s velmi širokou dynamikou, proměnným ohniskem a odolností vůči vandalismu. Konfigurační příručka CVWC1325-LX Barevná kopulová kamera s čipem 1/3 CMOS s velmi širokou dynamikou, proměnným ohniskem a odolností vůči vandalismu Konfigurační příručka Building Technologies Fire Safety & Security Products

Více

Analog Menus. Dinion 4000 AN. Stručný návod k použití

Analog Menus. Dinion 4000 AN. Stručný návod k použití Analog Menus Dinion 4000 AN cs Stručný návod k použití Nabídky pro analogové kamery Setup menu cs 3 1 Setup menu Stisknutím středového tlačítka ovladače zpřístupníte nabídku SETUP. Set Menu Stisknutím

Více

VNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ

VNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ VNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Chraňte kameru před deštěm a vlhkostí.

Více

DD-HR131KFP. Vykřičník v trojúhelníku upozorňuje uživatele na operace vyžadující zvýšenou opatrnost a dodržování pokynů uvedených v návodu.

DD-HR131KFP. Vykřičník v trojúhelníku upozorňuje uživatele na operace vyžadující zvýšenou opatrnost a dodržování pokynů uvedených v návodu. DD-HR131KFP 1. Bezpečnostní poučení Doporučujeme důkladně přečíst následující upozornění před instalací a manipulací s kamerou. Předejdete tak možným rizikům a úrazům. Upozornění: Neotvírejte kryt kamery.

Více

Instalační manuál. Průmyslová kamera s vysokým rozlišením. Specifikace:

Instalační manuál. Průmyslová kamera s vysokým rozlišením. Specifikace: ICC-2560 Instalační manuál Průmyslová kamera s vysokým rozlišením Před vlastní instalací si prosím dobře pročtěte tento manuál a uschovejte ho. Vlastnosti: Sony 1/3 CCD s vysokým rozlišením 600 TVL Software

Více

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka IC 1000fgr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka Upozornění Úpravy přístroje provedené bez souhlasu výrobce mohou vést k poškození přístroje a v tomto případě nelze uplatnit

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Vnitřní DOME HD-SDI kamera VD102SFHD-IR

Vnitřní DOME HD-SDI kamera VD102SFHD-IR Návod k zařízení: Vnitřní DOME HD-SDI kamera VD102SFHD-IR Bezpečnostní upozornění: Před instalací si pozorně přečtěte instrukce. Používejte pouze bezpečné a schválené napájecí zdroje správné polarity a

Více

Monitor TFT LCD CMTC1720 CMTC1920

Monitor TFT LCD CMTC1720 CMTC1920 Monitor TFT LCD CMTC1720 CMTC1920 Uživatelská příručka Fire Safety & Security Products Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability. Údaje a vzhled se mohou změnit

Více

VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ

VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte předepsané provozní podmínky

Více

Kamera YIGO YG-MI216W

Kamera YIGO YG-MI216W Kamera YIGO YG-MI216W Varování Abyste zabránili požáru nebo riziku elektrického rázu, nevystavujte jednotku dešti nebo vlhkosti. Symbol trojúhelníku s vykřičníkem: tento symbol upozorňuje uživatele na

Více

Kamera CNB BBM-21/25/27F. Instalační manuál Návod k použití

Kamera CNB BBM-21/25/27F. Instalační manuál Návod k použití Kamera CNB BBM-21/25/27F Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili kameru CNB. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k bezpečnosti 1.

Více

Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T

Dotykový 8 LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T Bezpečnost 1. Používejte prosím pouze adaptér přiložený jako příslušenství. 2. Nevystavujte tento výrobek přímému slunečnímu světlu, teplu nebo vlhku. 3. Nepoužívejte

Více

MOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR 47500 CR 47700. Antala Staška 33, 142 00 Praha 4 Tel.: 241 441 441 www.micronix.

MOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR 47500 CR 47700. Antala Staška 33, 142 00 Praha 4 Tel.: 241 441 441 www.micronix. MOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR 47500 CR 47700 Antala Staška 33, 142 00 Praha 4 Tel.: 241 441 441 www.micronix.cz TFT LCD Barevný Monitor ELC-700 (7 TFT LCD MONITOR) slouží jako systém

Více

AHD-DVI20-xx / AHD-DVJ30-xx

AHD-DVI20-xx / AHD-DVJ30-xx VENKOVNÍ IR DOME AHD KAMERA EONBOOM AHD-DVI20-xx / AHD-DVJ30-xx PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte

Více

RYK-2W49L4VF/2W83L4VF

RYK-2W49L4VF/2W83L4VF VENKOVNÍ CCD KAMERA S IR PŘISVĚTLENÍM RYK-2W49L4VF/2W83L4VF PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU! Bezpečnostní upozornění Instalaci přístroje

Více

EN-CI20K-xx / EN-VI30K-xx / EN-VI50K-xx

EN-CI20K-xx / EN-VI30K-xx / EN-VI50K-xx VENKOVNÍ IR KAMERA EN-CI20K-xx / EN-VI30K-xx / EN-VI50K-xx PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte předepsané

Více

Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní

Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní LCD TFT M2002 OBSAH Bezpečnostní pokyny 1 Základní charakteristika 1 1. Vybalení 1 2. Montáž 2 3. Nastavení monitoru 2 4. Specifikace LCD monitoru 6 5. Řešení problémů 7 6. Dodatek 8 Bezpečnostní pokyny:

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon 1. Obrazovka 2. Tlačítko pro příjem hovoru 3. Tlačítko vyvolání obrazu z dveřní jednotky 4. Tlačítko pro uvolnění dveřního zámku 5. Tlačítko Interkomu

Více

T2200HD/T2200HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

T2200HD/T2200HDA 21,5 širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka T2200HD/T2200HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka Obsah Obsah balení...3 Instalace... 4 Připojení monitoru k počítači... 4 Připojení monitoru k sít ovému napájení... 4 Nastavení monitoru...

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

T2210HD/T2210HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

T2210HD/T2210HDA 21,5 širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka T2210HD/T2210HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka Obsah Obsah balení...3 Instalace... 4 Připojení monitoru k počítači... 4 Nastavení monitoru... 5 Funkce tlačítek a indikátoru... 5 Seznam

Více

Uživatelská příručka. Monitor AC701 CRT

Uživatelská příručka. Monitor AC701 CRT Uživatelská příručka Monitor AC701 CRT Obsah Důležité bezpečnostní pokyny..................... 2 Připevnění podstavce............................ 4 Odejmutí podstavce............................. 4 Úvod.........................................

Více

1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele

1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele . Bezpečnostní pokyny pro uživatele U tohoto přístroje používejte pouze specifikované napětí. Při překročení povoleného rozsahu napětí může dojít k poškození nebo nesprávné funkci přístroje. Důležitá poznámka:

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4 Obsah Bezpečnostní opatření...2 Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3 Začínáme...4 Obsah balení...4 Součásti a ovládání...5 Nastavení...8 Uživatelské nastavení monitoru...10

Více

Anténa digitální televize Návod k použití SDA 210

Anténa digitální televize Návod k použití SDA 210 CZ Anténa digitální televize Návod k použití 6 Anténa digitální televize CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY SYMBOL BLESKU UMÍSTĚNÝ V RÁMEČKU TVOŘENÉM ROVNOSTRANNÝM TROJÚHELNÍKEM UPOZORŇUJE UŽIVA- TELE NA

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...

Více

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech

Více

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj

Více

7 Bezsluchátkový barevný dveřní videotelefon

7 Bezsluchátkový barevný dveřní videotelefon Návod k montáži a obsluze 7 Bezsluchátkový barevný dveřní videotelefon MOVETO V-039C Upozornění 1. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod, naše výrobky namontujte a používejte podle poskytnutých

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

F-OS-685Y. Barevná CCD kamera (stropní provedení)

F-OS-685Y. Barevná CCD kamera (stropní provedení) F-OS-685Y Barevná CCD kamera (stropní provedení) Úvod Děkujeme, že jste si koupili tento výrobek. V tomto návodu je zmíněno více typů CCD kamer a jejich vlastností. Tyto kamery jsou vybaveny CCD a DSP

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226 pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

EN-DVI20-32 / EN-DVI20-82 EN-DVJ30-32 / EN-DVJ30-82

EN-DVI20-32 / EN-DVI20-82 EN-DVJ30-32 / EN-DVJ30-82 VENKOVNÍ IR DOME KAMERA EN-DVI20-32 / EN-DVI20-82 EN-DVJ30-32 / EN-DVJ30-82 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění

Více

Boombastic. Portabler BT Speaker

Boombastic. Portabler BT Speaker 10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

CCTV CB MONITOR CMCC1020 CMCC1420 CMCC1725 CMCC2120. Uživatelský manuál. Fire & Security Products. Siemens Building Technologies

CCTV CB MONITOR CMCC1020 CMCC1420 CMCC1725 CMCC2120. Uživatelský manuál. Fire & Security Products. Siemens Building Technologies CZ CCTV CB MONITOR Uživatelský manuál CMCC1020 CMCC1420 CMCC1725 CMCC2120 Všecna práva vyhrazena Copyright Ltd. Siemens Building Tecnologies nenese Zodpovednost za chyby obsažené v dokumentu ani za prípadné

Více

T52WA 15" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka

T52WA 15 širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka T52WA 15" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka Obsah Obsah balení...3 Instalace... 4 Připojení monitoru k počítači... 4 Připojení monitoru k sít ovému napájení... 4 Nastavení monitoru... 5 Funkce

Více

SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze

SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze SENCOR SDF 1260 Digitální fotorámeček Návod k obsluze 0 Bezpečnostní informace: Udržujte přístroj mimo působení vody, vlhkosti a prachu. Provozní teplota je 0-40 0 C. Nikdy neumísťujte přístroj do míst

Více

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1)

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1) 3-300-263-11(1) Návod k obsluze Tento návod k obsluze popisuje základní funkce bezdrátové stanice WAP-NA1. Přečtěte si laskavě návod před použitím bezdrátové stanice. Podrobnosti o připojení viz přiložený

Více

PHV 133012/ PHV 133014. Uživatelský manuál

PHV 133012/ PHV 133014. Uživatelský manuál PHV 133012/ PHV 133014 Uživatelský manuál Děkujeme vám za zakoupení digitálního Brinno kukátka PHV1330! Brinno kukátko využívá pro zobrazení LCD panel, který je umístěný na vašich dveřích. Ukazuje jasný

Více

EN-DBI20-xx / EN-DBJ30-xx

EN-DBI20-xx / EN-DBJ30-xx VENKOVNÍ IR DOME KAMERA EN-DBI20-xx / EN-DBJ30-xx PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte předepsané

Více

CCTV tester FTEST35F Video, RS485, LAN, Audio, Multimetr

CCTV tester FTEST35F Video, RS485, LAN, Audio, Multimetr CCTV tester FTEST35F Video, RS485, LAN, Audio, Multimetr Pohodlné ostření kamery na 3.5 LCD Generátor zkušebního video obrazce RS485 virtuální klávesnice a tester Výstup napájení 12V/1A pro kameru Měření

Více

T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404

T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404 T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404 I. Návod k obsluze 1.Úvod: Děkujeme Vám, že jste si zakoupili náš nový výrobek, barevný digitální kvadrátor, který je vybaven mnoha kvalitními funkcemi. Návod popisuje vlastnosti

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu.prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Uživatelský manuál. FULL HD LED stropní monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Uživatelský manuál. FULL HD LED stropní monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používání Používání dálkového ovladače Nasměrujte dálkový ovladač na snímač do vzdálenosti přibližně 2m. Vystavení snímače přímému slunečnímu žáření může způsobit dočasnou nefunkčnost

Více

Upozornění před instalací

Upozornění před instalací Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém

Více

ANALOGOVÁ HD KAMERA CANTONK PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU

ANALOGOVÁ HD KAMERA CANTONK PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU ANALOGOVÁ HD KAMERA CANTONK PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE SI, PROSÍM, NEJPRVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Bezpečnostní upozornění Dodržte předepsané provozní podmínky (viz

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

PV-FM20 Skrytá kamera se záznamem v digitálním budíku Uživatelská příručka

PV-FM20 Skrytá kamera se záznamem v digitálním budíku Uživatelská příručka PV-FM20 Skrytá kamera se záznamem v digitálním budíku Před uvedením zařízení do provozu si nejprve přečtěte tuto příručku! Bezpečnostní upozornění Zařízení napájejte pouze z přiloženého napájecího zdroje.

Více

BH280/BH380 Panelový displej Uživatelská příručka

BH280/BH380 Panelový displej Uživatelská příručka BH280/BH380 Panelový displej Uživatelská příručka Vyloučení odpovědnosti Společnost BenQ Corporation neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s ohledem na obsah tohoto

Více

Od 1/60(1/50) do 1/100,000(1/110,000) sec ON/OFF přepínač

Od 1/60(1/50) do 1/100,000(1/110,000) sec ON/OFF přepínač 2 Obsah dodávky : Kamera CPC313 Konektor pro autoiris objektiv Montážní klíč typu Inbus Uživatelský manuál 1x 1x 1x 1x Technická specifikace kamery CP313: MODEL CP313 Snímací prvek 1/3 meziřádkového přenosu

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty

Více

IR Kamera s nahráváním BD-300G Uživatelská příručka

IR Kamera s nahráváním BD-300G Uživatelská příručka IR Kamera s nahráváním BD-300G Uživatelská příručka Pozor! 1. Nevyjímejte kartu během provozu. 2. Používejte 12V 2A napájecí adaptér. 3. Naformátujte SD kartu před jejím prvním použitím v DVR. 4. Zařízení

Více

Řada Security. Uživatelská příručka. Monitor LCD

Řada Security. Uživatelská příručka. Monitor LCD Řada Security Uživatelská příručka Monitor LCD Obsah Bezpečnostní opatření...2 Instalace... 2 Připojení do sítě... 2 Naklánění... 3 Údržba... 3 Přeprava... 3 Začínáme...4 Obsah balení... 4 Součásti a ovládání...

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

Instalační příručka. Barevný monitor LCD Instalační příručka Barevný monitor LCD SYMBOLY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI V této příručce se používají následující symboly. Označují důležité informace. Pečlivě si je přečtěte. VAROVÁNÍ Pokud se informacemi

Více

BAREVNÝ KVADRÁTOR. 1. Souhrnné informace..1

BAREVNÝ KVADRÁTOR. 1. Souhrnné informace..1 BAREVNÝ KVADRÁTOR 1. Souhrnné informace..1 1.1 Důležité 1 1.2 Vlastnosti.1 2. Čelní panel..2 3. Nabídka nastavení...2 3.1 Nastavení titulku..2 3.2 Nastavení času a data...2 3.3 Nastavení zobrazení.3 3.3.1

Více

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..

Více

Uživatelský manuál DB-100 DB-100B. Indikátor úrovně

Uživatelský manuál DB-100 DB-100B. Indikátor úrovně Uživatelský manuál DB-100 DB-100B Indikátor úrovně Uchovejte tento manuál pro pozdější použití! Copyright Zákaz reprodukce! Tento manuál je platný pro čísla výrobků: 10453010, 10453010. Nejnovější verzi

Více

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka TL-SF1016/TL-SF1024/TL-SF1048 Stojanový fast ethernet přepínač 10/100M Rev: 1.0.0 7106500586 AUTORSKÁ PRÁVA A OBCHODNÍ ZNÁMKY Technické parametry se mohou bez upozornění měnit. je

Více

Upozornění před instalací

Upozornění před instalací Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém

Více

ŘADY LTC 0435 a LTC 0455 BAREVNÉ KAMERY

ŘADY LTC 0435 a LTC 0455 BAREVNÉ KAMERY www.philipscsi.com www.philipscsi.cz ŘADY LTC 0435 a LTC 0455 BAREVNÉ KAMERY NÁVOD K INSTALACI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. NEOTVÍRAT! Symbol blesku s ukončením

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o. UŽIVATELSKÝ MANUÁL DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO ŠOKU, NEOTVÍREJTE SYMBOL BLESKU SE ŠIPKOU V ROVNOSTRANNÉM TROJÚHELNÍKU SLOUŽÍ K UPOZORNĚNÍ UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST NEIZOLOVANÉHO

Více

Venkovní HD-SDI kamera s IR přísvitem VN6XSFH

Venkovní HD-SDI kamera s IR přísvitem VN6XSFH Návod k zařízení: Venkovní HD-SDI kamera s IR přísvitem VN6XSFH Bezpečnostní upozornění: Před instalací si pozorně přečtěte instrukce. Používejte pouze bezpečné a schválené napájecí zdroje správné polarity

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 75 07 40

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 75 07 40 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 75 07 40 Tento procesor Vám umožní perfektní kontrolu video signálů až ze 4 barevných videokamer a vytvoří Vám například na obrazovce televizoru 9 různých zobrazení (čtyřobrazové

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

PROSÍM PŘEMÝŠLEJTE, NEŽ ZAČNETE TISKNOUT

PROSÍM PŘEMÝŠLEJTE, NEŽ ZAČNETE TISKNOUT PROSÍM PŘEMÝŠLEJTE, NEŽ ZAČNETE TISKNOUT Technické parametry SMART Document Camera Model SDC-330 Fyzické parametry Velikost Otevřená Sklopená Hmotnost 28,9 cm (Š) 41,7 cm (V) x 37 cm (H) (11 3/8" 16 3/8"

Více

Uživatelská příručka. GOLDEN Media Mania 820 HD DVBT-T2

Uživatelská příručka. GOLDEN Media Mania 820 HD DVBT-T2 Uživatelská příručka GOLDEN Media Mania 820 HD DVBT-T2 Uživatelská příručka 1. Ovládací prvky Přední Panel Tlačítka: POWER Vypnout/Zapnout MENU Otevřít nebo Zavřít obrazovku menu OK Potvrzení výběru v

Více

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty DS-X13AV Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Úvodní informace...

Více

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia MI-1252 Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, dva vstupy AV signálu z externích zdrojů (například DVD přehrávače) a video signál

Více

SETUP MENU SHUTTER + AGC WHITE BAL PICT ADJUST PRIVACY CAMERA ID LANGUAGE CAMERA RESET SHUTTER / AGC AUTO MANUAL

SETUP MENU SHUTTER + AGC WHITE BAL PICT ADJUST PRIVACY CAMERA ID LANGUAGE CAMERA RESET SHUTTER / AGC AUTO MANUAL Návod k zařízení Kamera barevná venkovní Vision VN7XEH s IR přísvitem Základní parametry: Snímací čip: TV norma: Rozlišení: IR Přísvit : Objektiv: Min. osvětlení: Vyvážení bílé: Napájecí napětí: Spotřeba:

Více

Antivandal minidome HD-SDI kamera VD70SFHD

Antivandal minidome HD-SDI kamera VD70SFHD Návod k zařízení: Antivandal minidome HD-SDI kamera VD70SFHD Bezpečnostní upozornění: Před instalací si pozorně přečtěte instrukce. Používejte pouze bezpečné a schválené napájecí zdroje správné polarity

Více

Všechny informace v tomto manuálu se mohou změnit bez předchozího upozornění LCD Monitor 19.0 TFT Active Matrix LCD Panel Uživatelská příručka

Všechny informace v tomto manuálu se mohou změnit bez předchozího upozornění LCD Monitor 19.0 TFT Active Matrix LCD Panel Uživatelská příručka Všechny informace v tomto manuálu se mohou změnit bez předchozího upozornění LCD Monitor 19.0 TFT Active Matrix LCD Panel Uživatelská příručka Obsah Obsah 2 Bezpečnostní instrukce 3 Pohled na monitor 4

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

LightUp BT-vežový reproduktor

LightUp BT-vežový reproduktor LightUp BT-vežový reproduktor 10030357 10030358 www.auna-multimedia.com Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa

Více

Automobilový DVB-T tuner 80 555

Automobilový DVB-T tuner 80 555 Automobilový DVB-T tuner 80 555 Uživatelská příručka Obsah Úvodní informace... 2 Obsah balení... 2 Popis přístroje... 2 Dálkový ovladač... 3 Nabídka nastavení... 4 Teletext... 6 Možné problémy a jejich

Více

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 Obsah O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 1 Úvod... 5 1.1 Přednosti výrobku... 5 1.2 Obsah balení... 5 1.3 Souhrnný popis

Více

Návod k použití Termostat FH-CWD

Návod k použití Termostat FH-CWD Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace

Více

F-OS-RS207RA2 - Instrukční manuál. Bezdrátový barevný kamerový set s krytím IP54!!! a možností nočního vidění

F-OS-RS207RA2 - Instrukční manuál. Bezdrátový barevný kamerový set s krytím IP54!!! a možností nočního vidění F-OS-RS207RA2 - Instrukční manuál Bezdrátový barevný kamerový set s krytím IP54!!! a možností nočního vidění Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Tento produkt pracuje na bázi bezdrátového přenosu

Více

CZ 7 DOTYKOVÝ LCD TFT VIDEO VRÁTNÝ S BAREVNOU CMOS KAMEROU A DIGITÁLNÍMI HODINKAMI CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 GE161TS+GED5. Děkujeme, že jste si vybrali námi distribuovaný produkt! www.global-export-import.eu

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Návod k obsluze. V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním

Návod k obsluze. V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu VL2-MMI2G. pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu VL2-MMI2G. pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G Adaptér pro připojení zdrojů video signálu pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery při couvání Obsah 1. Před zahájením

Více

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Verze 01, vydáno 9/2016 Stránka 1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Nepoužívejte zařízení před prostudováním tohoto uživatelského manuálu.

Více

Chladnička na víno

Chladnička na víno Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více