Staré díly BOSCH k repasi :
|
|
- Františka Nováková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Staré díly BOSCH k repasi : - startéry a generátory - měřiče množství vzduchu - vstřikovače - jednotky centrálního vstřikování Podmínky vrácení: - originální obal - díl je dostatečně očištěn, aby bylo možné posoudit jeho stav - díl je opatřen všemi krytkami tak jako nový díl - technické a kvalitativní požadavky podle manuálu Bosch
2 Bosch originální dílenská výmìna Rozsáhlý program s garantovanou kvalitou Program Firma Bosch vedoucí výrobce v oblasti autopøíslušenství nabízí svým programem originální dílenské výmìny cenovì výhodnou a z hlediska normoèasù výhodnou alternativu k opravám pomocí nových dílù. Opravované díly kromì toho pøispívají k úspoøe materiálù a energií a tím aktivnì pøispívají k ochranì životního prostøedí. Záruka Z hlediska kvality nemáme žádná omezení. Garantujeme: - stejná mìøítka kvality a stejné pøezkoušení funkcí jako u dílù pro prvovýbavu - náhradu všech kritických konstrukèních dílù vždy na 100% - nekompromisní použití nových dílù, pokud již nelze dosáhnout u komponentù seøizovací hodnoty odpovídající prvovýbavì. U výrobkù z dílenské výmìny Bosch proto získáte stejnou záruku jako u nového zboží.
3 Back in Box Vrácení starého dílu v originálním obalu Dùležitou souèástí zálohového systému pro staré díly u firmy Bosch je vrácení vymìnìného dílu ve stejném kartonu, ze které se vyjmul opravený výrobek (Back in Box). Tak pøispíváte k ochranì starých dílù pøi zpìtném zaslání. Kromì toho také odpadá nákladná likvidace obalového materiálu. Kromì spouštìèù a generátorù je systém Back in Box pro všechny Bosch výrobky dílenské výmìny rozhodujícím pøedpokladem pro uhrazení bodové hodnoty. Pøesto však doporuèujeme také u spouštìèù a generátorù vrácení vymìòovaných agregátù systémem Back in Box.
4 Podmínky pro vrácení starých dílù týkajících se spouštìèù a generátorù. Je jasné, že staré díly zralé do šrotu již nelze opravovat. Pouze staré díly v dobrém stavu nám umožní tyto díly opravovat, jak je tomu napø. u 60 % všech Bosch pastorkù spouštìèù a regulátorù generátorù. Spouštìèe a generátory v systému dílenské výmìny jsou kromì toho pro vás cenovì výhodnìjší než nové výrobky. Pro výmìnu jsou schopné veškeré výrobky, u kterých je v aktuálním seznamu pro vrácení v systému dílenské výmìny uvedena bodová hodnota. Z výmìny jsou vylouèeny výrobky s následujícími vlastnostmi: Všeobecné Všeobecné Chybí regulátor generátoru Silná koroze Agregáty jsou demontovány nebo jsou neúplné Silná koroze Agregáty jsou demontovány nebo jsou neúplné
5 Spouštìèe Generátory Do modra zbarvená høídel Deformace Deformované tìleso nebo vylomené èásti Vylomené èásti tìlesa Obroušené zuby pastorku u pastorkù spouštìèù
6 Spouštìèe Typová èísla u cizích výrobkù Vedle uvedený pøehled udává s rozdìlením podle výrobcù kde se zjistí typová èísla agregátù. Poznámka: U AC Delco (Delco Remy) jsou na agregátu udány pouze poslední tøi èíslice (napø. 144) z typového èísla. Typové oznaèení firmy Marelli, napø. E84-0,8/12V3 nelze použít pro pøesné pøiøazení k objednacímu èíslu Bosch. Pøiøazení správného èísla výmìnného agregátu Bosch je možné pouze pomocí 8místného typového èísla Marelli. Výrobce Poz. Pøíklad AVF-Ungarn A IM 360 Bosch B Daihatsu A Delco-Remy B Ducellier B 6220, Elmot B R 76A Femsa B MTS FER B Hitachi C S Honda A/B/C PEO-664 Iskra A AZB 0101 Katek B CT B Lucas B LRS 107, Magneton-Pal B Marelli D/E Mazda A/D FE Mitsuba Electric B SM Mitsubishi C/D M 3 T MEA 03-1 MD Nippondenso A Nissan A/C/D D 0301 Paris-Rhone B D 8 E 147 Subaru C/D AA 010 Suzuki A/D Toyota A Valeo B D 9 E 75
7 Podmínky pro vrácení dílù vstøikování benzínu Pro vrácení jsou schopné veškeré výrobky, které.. - jsou uvedeny v aktuálním seznamu pro vrácení u dílenské výmìny, - se pøedávají zpìt v obalu v systému Back in Box, - splòují níže uvedená kritéria: Øídicí jednotky Èíslo Bosch existuje na dílu a je èitelné (A) Èíslo Bosch musí být obsaženo v seznamu pro vrácení Kryt, konektory a konektorové lišty musejí být nepoškozeny (B) - nesmìjí být ohnuty nebo zatlaèeny - nesmìjí být spáleny Na krytu nesmìjí být vypálená místa Kryt nesmí být otevøen nepovolanou osobou Olemované èásti a šroubení nepoškozené (C) Nejedná se o poškození zpùsobené vodou Bez koroze Rozdìlovaèe Èíslo Bosch existuje na dílu a je èitelné Èíslo Bosch musí být obsaženo v seznamu pro vrácení Ještì kompletnì sešroubovány Bez chybìjících nebo poškozených komponentù - s namontovanou hlavou rozdìlovaèe (A) - s nepoškozenou podtlakovou dózou (B) - s nepoškozenou upevòovací deskou - s nepoškozeným modulem zapalování (C) - s nepoškozenou høídelí rozdìlovaèe (D) Rozdìlovaèe dávek Èíslo Bosch existuje na dílu a je èitelné Èíslo Bosch musí být obsaženo v seznamu pro vrácení Kompletnì sešroubovány a úplné Bez mechanického poškození zvláštì u tìsnicích ploch a závitù (A) Bez silné koroze (B)
8 Mìøièe množství vzduchu Èíslo Bosch existuje na dílu a je èitelné Èíslo Bosch musí být obsaženo v seznamu pro vrácení Kompletnì sešroubovány Bez mechanického poškození - s nepoškozeným potenciometrem (A) - s nepoškozeným snímaèem teploty (B) Jednotky centrálního vstøikování (ZEE) horní díl S pøedem smontovaným regulátorem tlaku. Informace: Regulátor tlaku nelze vymìòovat jednotlivì. Èíslo Bosch kompletní jednotky centrálního vstøikování musí být obsaženo v seznamu pro vrácení Bez mechanického poškození - zvláštì tìsnicí plochy a závity - s nepoškozenou èástí krytu Ještì kompletnì sešroubovány a úplné - s vestavìným regulátorem tlaku (A) Jednotky centrálního vstøikování (ZEE) dolní díl Se škrticí klapkou a potenciometrem škrticí klapky. Poznámka: Potenciometr škrticí klapky nelze vymìòovat jednotlivì. Èíslo Bosch kompletní jednotky centrálního vstøikování musí být obsaženo v seznamu pro vrácení Bez mechanického poškození - zvláštì tìsnicí plochy a závity - s fungující škrticí klapkou - s nepoškozenou ovládací pákou (A) Ještì úplné - K dispozici je také potenciometr škrticí klapky (B) Etikety na obalu Etikety pro výrobky ve výmìnném programu pro vstøikování benzínu obsahují v 9 jazycích informace o sytému Back in Box a informace o typovém èísle výmìnného dílu a pøíslušného nového výrobku.
9 Vstøikovaèe Opravy Systém dílenské výmìny Bosch: Opravy v kvalitì pro prvovýbavu Úplná demontáž Odborné vyèištìní Vizuální kontrola na 100% a rozmìrová kontrola všech jednotlivých dílù Montáž nových dílù, pokud nelze dosáhnout seøizovací hodnoty odpovídající prvovýbavì Na 100 % nové trysky Zkouška tìsnosti ve vysokotlaké oblasti pro zajištìní spolehlivé tìsnosti Povrchová úprava jako ochrana proti vzniku koroze Montáž podle smìrnic pro prvovýbavu Test trvalého chodu pro zaruèení konstantního otvíracího tlaku Pøezkoušení a výstupní kontrola jako ve výrobì pro prvovýbavu Ochrana životního prostøedí v dùsledku úspory surovin Rychlá, kalkulovatelná doba opravy Tlaèný èep s mezikroužkem pøenáší mechanickou sílu pružiny na trysku a utìsòuje tak držák trysky vùèi trysce Pøítok paliva do trysky Držák trysky Tlaèná pružina zajiš uje ve spojení s nastavovacími podložkami pøedepsaný otvírací tlak a uzavírá po vstøikování trysku pomocí jehly trysky Upravený povrch chránìný proti korozi Jehla trysky zajiš uje správné vytvoøení paprsku a utìsòuje trysku vùèi spalovacímu prostoru Nová tryska
10 Opravy vstøikovaèù (pokraèování) Urèování vstøikovaèù a urèení bodové hodnoty Pro zjištìní bodové hodnoty pro vstøikovaè máte k dispozici následující 3 možnosti: ➊ Typový ➋ Obj. èíslo ➌ Obj. èíslo vzorec originálního výmìnného DHK DHK KBAL 100 S KBEL 58 P KCA 17 S Dùležité pokyny pro systém Back in Box : Staré díly je nutné zasílat zpìt s nasazenou ochrannou krytkou v obalu výmìnného výrobku. Ten slouží pro ochranu starého dílu pøi transportu a zamezuje jeho zneèištìní. Obal je proto souèástí bodové hodnoty. Pøíslušným poètem bodù lze proto ohodnotit pouze odpovídajíc zabalené a chránìné staré díly. Èíslo pro prvovýbavu není na výrobku uvedeno, je však pro vaši informaci obsaženo v následujících seznamech.
11 Vlastnosti vstøikovaèù neschopných pro výmìnu Pøedpoklady pro výmìnu Díly pøepadu a pøipojovací díly je nutné odšroubovat a znovu použít, nejsou souèástí výmìnného programu. Následující vstøikovaèe nelze vymìòovat: Dùležité plochy jsou deformovány nebo poškozeny Držák trysky je neúplný nebo je rozebrán Tìsnicí plochy jsou poškozeny Držák je silnì zkorodovaný Držák nesmí být mechanicky poškozen (roztržen nebo vylomen) Závit je poškozen nebo deformován Trubièky pøepadu jsou deformovány nebo ulomeny Utržené nebo poškozené kabely u DHK se snímaèem pohybu jehly
12 Podmínky pro vrácení u rotaèních vstøikovacích èerpadel Pro výmìnu jsou schopná veškerá rotaèní vstøikovací èerpadla, která jsou uvedena v nabídkové èásti a v porovnání s bodovým ohodnocením. Dùležitý pokyn Také pro rotaèní vstøikovací èerpadla platí s okamžitou platností systém Back in Box : Staré díly je nutné pøedávat zpìt s nasazenými ochrannými krytkami a v obalu výmìnného výrobku. Ten slouží pro ochranu starého dílu pøi transportu a zamezuje jeho zneèištìní. Obal je proto souèástí bodové hodnoty. Pøíslušnou bodovou hodnotou lze potom zajistit úhradu u odpovídajících zabalených a chránìných starých dílù. Ze systému výmìny jsou vylouèeny výrobky s následujícími vlastnostmi: Poškození Zásah zákazníka a hnací høídel Mechanické poškození hnací høídele a pøíruby Zbarvení hnací høídele v dùsledku pøehøátí Èerpadlo demontováno Rozebráno nebo neúplné Poškození zpùsobené vodou Silná koroze a poškození vzniklé vodou Poškození vzniklé použitím špatného paliva
13 Kabel øídicí jednotky odøíznut Poškozené nebo odøíznuté kabely u rotaèních vstøikovacích èerpadel EDC Deformovaný díl Poškození ovládací páky Èásteènì demontované Poškozené tìsnicí plochy a høídel ovládací páky Poškození vzniklé použitím chybného nástroje pro demontáž Mechanické poškození na tìlese (roztrženo, vylomeno)
Obsah. Program Bosch exchange... 3. Směrnice Bosch exchange... 4. BX podmínky... 8. CoremanNet protokol... 88. Leták Bosch exchange...
Bosch exchange Obsah Program Bosch exchange... 3 Směrnice Bosch exchange... 4 BX podmínky... 8 CoremanNet protokol... 88 Leták Bosch exchange... 90 2 Program Bosch exchange 1. Startéry/generátory Startéry
VíceCentrální mazání øetìzù
Centrální mazání øetìzù Centrální mazání øetìzù zvyšuje produktivitu výrobních linek Tøecí body øetìzu: C Mezi vnìjší a vnitøní sponou. D Mezi sponou a váleèkem. E Mezi zubem øetìzového kola, váleèkem
VíceDET SIGMA PUMPY HRANICE
SIGMA PUMPY HRANICE ÈERPADLOVÉ TURBÍNY DET SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 81.01 Použití Èerpadlové turbíny
VíceBosch exchange podmínky
Obsah Startéry/alternátory y Startéry... 3 y Alternátory... 9 Management motoru vstřikování benzínu y Měřiče hmotnosti vzduch s vyhřívaným filmem (HFM5)... 17 y Měřiče hmotnosti vzduchu s vyhřívaným drátem
VíceTC-BQO SIGMA PUMPY HRANICE
SIGMA PUMPY HRANICE ÈERPADLOVÉ TURBÍNY SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz TC-BQO 426 2.98 81.03 Použití Èerpadlové typové
VíceREGULÁTOR VÝSTUPNÍHO TLAKU
Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèní øady RD 102 V a RD 103 V (dále jen RD 10x V) jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilù. Pøi údržbì, montáži, demontáži
VícePopis, použití a charakteristika...2. Technické informace...4. Konstrukèní rozmìry...8. Ovládací prvky... 10. Poznámky... 12
PRS 1, PRS 2 Obsah Popis, použití a charakteristika...2 Technické informace... onstrukèní rozmìry... Ovládací prvky... 10 Poznámky... 12 Znaèení ventilu a jeho specifikace... 1 Popis, použití a charakteristika
VícePOJISTNÉ VENTILY. P26 217 616 VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X
POJISTNÉ VENTILY SEVEROÈESKÁ ARMATURKA, a. s. POJISTNÉ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 10 15 5 40 50 65 80 100 15 150 00 P1 17 040 VP pružinový nízkozdvižný nerezový X X X X P1 17 040C
VícePØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ
PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné
VíceZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZSG 5 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis,
VíceZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace...
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR PRÙTOKU ZSG8 ZSG 8 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
VícePAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAX-3-60 426 2.98
Více400-BQO SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 11.94
SIGMA PUMPY HRANICE LEHKÁ DIAGONÁLNÍ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 400-BQO 426 2.98 11.94 Použití Èerpadla
VíceZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3 ZSG 3 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
VícePAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO PAH SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.10
VíceIndikaèní pøístroje - bez zabudovaného regulátoru
Speciální mìøicí a kalibraèní pøípravky a jednoúèelová mìøidla Do této èásti katalogu MÌØIDL III jsou zaøazena jak mìøidla, která jsou vyrábìna standardnì a mají své konkrétní mìøicí rozsahy a objednací
VícePøipojovací sady. pro jednotrubkové otopné soustavy
Pøipojovací sady pro jednotrubkové otopné soustavy E-Z System Popis HEIMEIER E-Z system je univerzálnì použitelná sada pro pøipojení otopných tìles s dvoubodovým pøipojením k jednotrubkovým a dvoutrubkovým
VíceDIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZSG 9 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8
VíceSPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24
0 elaspeed SPOJKY EPJM - C EPJMe - C RTJMe - C 6 EPJMt - C 8 EPJMp - C 0 EPJMt - C/3C EPJMp - 3C PØÍMÁ PRUŽNÁ SPOJKA elaspeed EPJM-C pro jednožilové kabely s izolací ze zesítìného polyetylenu (XPE) nebo
VícePAX SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAX-3-100 426 2.98
VíceREGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU
LDM, spol. s r.o. Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèní øady RD D a RD 3 D (dále jen RD x D) jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilù. Pøi údržbì, montáži,
VíceBezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022
(1/15) Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022 II - 111 (2/15) BU SID BU 022 II - 112 (3/15) BU p emax Konstrukce SL-IZN.1 SL-IZM.1 SL-IZH.1 BU 022 SID-NN SID-MNS* SID-MM SID-HMS* SID-HH 100
Vícetesto 205, 206, 230 Kompaktní profesionální ph metry
testo 205, 206, 230 Kompaktní profesionální ph metry s výmìnnými elektrodami ph C Nové ph metry s inovovanou technologií sond ph1- sonda do kapalin V mnoha oblastech hraje dùležitou roli mìøení ph. Pøedevším
VíceREGULÁTOR TLAKU TYP ZSN 3 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Tøinec Samoèinný regulátor tlaku typ ZSN 3
SAMOÈINNY REGULÁTOR TLAKU TYP ZSN 3 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Tøinec 2000 Samoèinný regulátor tlaku typ ZSN 3 1 1. POPIS FUNKCE Regulátor ZSN 1 se skládá ze tøí hlavních rozebíratelnì spojených èástí (obr.5)
VíceG 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:
KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ TX 2x1 mm 2 RX 2x1,5 mm 2 4x1 3x1 mm 2 230V 3x1,5 mm 2 Legenda k obrázku: 1 Hnací jednotka G 2500 2 Øídicí panel (øízení
VíceNÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC KOMPAKTNÍ OHÝBAÈKA KO-200
NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC KOMPAKTNÍ OHÝBAÈKA KO-200 T 023-01 11/2005 OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 1 Obsah balení 2 Úvod
VícePAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAD-3-60-UC 426 2.98
Více1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415
Pozice Poèet Popis 1 MQ 3-45 A-O-A VP Pozn.: obr. výrobku se mùže lišit od skuteè. výrobku Výrobní è.: 96515415 Kompletní jednotka Èerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje èerpadlo, motor,
VíceObsah. Obsah. Bìžná údržba a opravy zážehové motory... 25 Technické údaje... 26 Utahovací momenty... 26. Plán údržby - zážehové motory...
Úèel knihy... 11 Opravy bìhem jízdy... 13 Nelze nastartovat motor, protože se neotáèí startér... 13 Nelze nastartovat motor, i když startér funguje... 13 Nouzové startování... 14 Výmìna kola... 15 Hledání
VíceSchlumberger Europe Regulator
(1/7) Schlumberger Europe Regulator S.E.R. 10 II - 7 (2/7) Základní vlastnosti - 2-stupòový regulátor se zabudovaným bezpeènostním uzávìrem (HTB) - s ochranou proti poklesu tlaku bezpeènostní membránou
VícePØÍMOÈINNÝ REGULÁTOR VÝSTUPNÍHO TLAKU DN PN 25
Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu pøímoèinných regulátorù výstupního tlaku jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce regulátoru. Pøi údržbì, montáži, demontáži a provozování je uživatel
VíceArmatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Rozsah použití: Program armatur Oventrop pro solární techniku umožòuje propojení kolektoru se zásobníkem v okruhu solárního systému.
VíceReflexní vodoznak PN25
Reflexní vodoznak PN25 Typ 700.5413 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Obsah 1. OBLAST POUŽITÍ 2. FUNKCE 2.1 Vodoznaky se sklenìnými destièkami (skla podle DIN 7081) - Reflexní 3. SLOŽENÍ VODOZNAKU 3.1 Kulièkové
Více3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG
3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3MG 4MG Kompaktní smìšovaèe ESE øady MG, vyrobené z mosazi, urèené pro systémy vytápìní a chlazení, jsou k dispozici v rozmìrové øadì se svìtlostí 15 až 32 mm. Jsou konstruovány
VícePOKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU PØÍMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU DN PN 25
LDM, spol. s r.o. Czech Republic POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU Pokyny pro montáž a údržbu pøímoèinných regulátorù diferenèního tlaku jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce regulátoru. Pøi údržbì,
VíceRegulátor tlaku plynu typ RR 16
(1/16) Regulátor tlaku plynu typ RR 16 Se zabudovaným bezpeènostním uzavíracím ventilem II - 33 (2/16) Regulátor tlaku plynu typ RR 16 Jmenovitý tlak PN 16 Se zabudovaným bezpeènostním uzavíracím ventilem
VíceVentil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy
Ventil E Z pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Popis Ventil E-Z firmy HEIMEIER pro jednobodové pøipojení otopných tìles je zhotoven z korozivzdorného poniklovaného bronzu. Vyrábí se v rohovém i pøímém
VícePøestavba naftových motorù na pohon LPG
Pøestavba naftových motorù na pohon LPG AUTOMOTIVE plyn do dieselu plyn do bagru plyn do traktoru plyn do autobusu plyn do agregátu plyn do nákladních vozidel plyn do kombajnu Nový systém pøidávání LPG
VíceLEDEN èeské vydání ZÁRUKA KVALITY Kvalita je nedílnou souèástí vývoje, strojírenství a výroby fitinkù (spojek) TEFEN. Zaèíná prohlídkou surovi
KATALOG PRODUKTÙ FIRMY TEFEN K A T A L O G P R O D U K T Ù LEDEN 2009-1. èeské vydání ZÁRUKA KVALITY Kvalita je nedílnou souèástí vývoje, strojírenství a výroby fitinkù (spojek) TEFEN. Zaèíná prohlídkou
VícePOKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU PØÍMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU S OMEZOVAÈEM PRÙTOKU DN PN 25
LDM, spol. s r.o. Czech Republic POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU Pokyny pro montáž a údržbu pøímoèinných regulátorù diferenèního tlaku s omezovaèem prùtoku jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce
VícePolygrafický prùmysl. Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny
Polygrafický prùmysl Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny Barvové hospodáøství LINCOLN Automatizace a centralizace zásobování barvami ve Vaší tiskárnì - to je naše úloha, náš cíl.
VíceÚøad prùmyslového vlastnictví. s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u. Údaje o ochranné známce - oznaète køížkem
Úøad prùmyslového vlastnictví Antonína Èermáka 2a, 160 68 Praha 6 : (02) 203 83 111, 24 31 15 55 : (02) 24 32 47 18 PØIHLÁŠKA OCHRANNÉ ZNÁMKY s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u è. jednací,
VíceTermostatické smìšovací ventily
Termostatické smìšovací ventily Opaøení horkou vodou je èastou pøíèinou opaøení dìtí v pøedškolním vìku. Aby byla voda ochránìna pøed bakteriemi rodu Legionella, musí být ohøáta nejménì na 60 C. V mnoha
VícePlatný od 01. 04. 2005. Flexibilní technika. www.meibes.cz
Platný od 01. 04. 5 Flexibilní technika www.meibes.cz Obsah Plnoprùtoèné pancéøované tlakové hadice 2 Oplet pozink 5 Oplet nerez 12 Pøíslušenství pro hadice 18 Sanitární pancéøované tlakové hadice 19 Vlnité
VíceArmatury a systémy Premium Termostatické hlavice
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Armatury a systémy Premium Termostatické hlavice Datový list unkce: Termostatické hlavice Oventrop jsou proporcionální regulátory pracující
Více3450, 3650, 3660, 8095N, 10-25 KVA
Kromì pøesného svaøování bez odstøikù jsou stroje TECNA velmi vhodné pro opravy karosérie po menších kolizích vyrovnáním plechù, namísto jejich výmìny. Opravy se tak stanou výraznì rychlejší a levnìjší.
VíceTLAKOVÉ DIFERENCE TYP ZSN 5 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Tøinec Samoèinný regulátor tlakové diference typ ZSN 5
SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKOVÉ DIFERENCE TYP ZSN 5 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Tøinec 2000 Samoèinný regulátor tlakové diference typ ZSN 5 1 1. POPIS FUNKCE Regulátor se skládá ze tøí hlavních rozebíratelnì
VíceŠROUBENÍ HADICE - RYCHLOSPOJKY - VENTILY - TLUMIÈE
ŠOUBENÍ HADICE - YCHLOSPOJKY - VENTILY - TLUMIÈE OBSAH Nástrèná šroubení Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 9 Strana 9 Strana
VíceRegulátor tlaku plynu typ 12 P
(1/15) Regulátor tlaku plynu typ 12 P S pøedregulací a pilotním regulátorem S nebo bez bezpeènostního uzavíracího ventilu (BU) II - 49 (2/15) Regulátor tlaku plynu typ 12 P s pomocnou energií podle DIN
VíceArmatury a systémy Premium. Termostatické ventily. Datový list. Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001.
Armatury a systémy Premium Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Termostatické ventily Datový list unkce: Termostatické ventily Oventrop jsou proporcionální regulátory pracující
VíceRegulátory tlaku plynu typ 133/233
(1/17) Regulátory tlaku plynu typ 133/233 II - 15 (2/17) Ragulátory tlaku plynu Typ 133 a 233 - maximální vstupní tlak bar ( bar) s bezpeènostním uzávìrem (BU) - s ochranou proti poklesu (ztrátì) tlaku
VícePØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT
REGULAÈNÍ VENTILY REGULAÈNÍ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 V41 111 540 ventil regulaèní X X X X X X X X X X X V41 111 616 ventil regulaèní X X
VíceSV7 Pojistné ventily. 1. Popis
IM-S13-33 CH Vydání 1 SV7 Pojistné ventily Návod k montáži a údržbì 1. Popis 2. Manipulace a skladování 3. Montáž 4. Údržba Copyright 2000 Popis Pojistné ventily øady SV7 s tìlesem ze šedé litiny nebo
VíceCELONEREZOVÁ PONORNÁ ÈERPADLA 4" ØADA SP- 05, 10, 18, 25, 40, 70 VŠEOBECNÉ INFORMACE POU ITÍ KONSTRUKCE ÈERPADLA KONSTRUKCE MOTORU
ØADA SP- 0, 10,,, 0, 0 VŠEOBECNÉ INFORMACE POU ITÍ Ètyøpalcová celonerezová èerpadla øady SP jsou urèena pro èerpání èisté vody z vrtù, studní a nádr í. Jejich nejvìtší pøedností je velká ivotnost a velmi
VíceØemenice. Øemenice. úvod. Ozubené s pøedvrtanou dírou. Klínové pro Taper Bush. Klínové s plným støedem. Ploché pro Taper Bush. Ozubené pro Taper Bush
Øemenice Øemenice úvod Výrobce Výrobcem dodávaných øemenic je firma IPL. Tato renomovaná dánská firma je nejvìtším evropským výrobcem øemenic s dlouholetou zkušeností a tradicí. y nabízených øemenic Námi
VíceDatový list. Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001.
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy s vìtším zbytkovým em než
VícePRODUKTOVÝ KATALOG PODTLAKOVÉ KOUØOVODY OCELOVÉ / NEREZOVÉ / HLINÍKOVÉ LIBERECKÉ KOMÍNY. www.liberecke kominy.cz
PRODUKTOVÝ KATALOG PODTLAKOVÉ KOUØOVODY OCELOVÉ / NEREZOVÉ / HLINÍKOVÉ LIBERECKÉ KOMÍNY www.liberecke kominy.cz Èinnost spoleènosti Liberecké komíny byla zahájena v lednu 2012. Dùvodem vzniku bylo zajistit
VíceDODATEK REKLAMAČNÍCH PODMÍNEK A VRÁCENÍ ZBOŽÍ
DODATEK REKLAMAČNÍCH PODMÍNEK A VRÁCENÍ ZBOŽÍ PLATNÉ OD 1.9.2013 Dokument Id: CHB.10.40.Dk.7(rev.1) Obsah DODATEK REKLAMAČNÍCH PODMÍNEK A VRÁCENÍ ZBOŽÍ... 1 1. Rozsah platnosti... 1 2.Vrácení zboží...
VícePELLEVENT. Teplo na klíè. Automatické zapalování pelet. Na kousky døeva s dvojím zpùsobem zapalování EKOLOGICKÁ VARIANTA VAŠEHO TOPENÍ
EKOLOGICKÁ VARIANTA VAŠEHO TOPENÍ AUTOMATICKÝ KOTEL PELLEVENT šetrný k životnímu prostøedí PELLEVENT Automatické zapalování pelet Na kousky døeva s dvojím zpùsobem zapalování Teplo na klíè kotel PELEVENT
VíceTrojfázové asynchronní nízkonapì ové motory nakrátko v zajištìném provedení EEx e II 1MA7. 0,12-13,5 kw. Katalog K03-0202 CZ
Trojfázové asynchronní nízkonapì ové motory nakrátko v zajištìném provedení EEx e II 1MA7 0,12-13,5 kw Katalog K03-0202 CZ Trojfázové asynchronní nízkonapì ové motory nakrátko v zajištìném provedení EEx
VícePOKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ VENTILY
Czech Republic POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ VENTILY UV 2x6 UV 2x7 PM - 060/17/09 Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèních øad UV 2x6 a 2x7 jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné
VíceManuál 00809-0301-2654 Rev.AA záøí 2001. Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù
2 Manuál 00809-0301-2654 Rev.AA záøí 2001 Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù Manuál Montážní a instalaèní návod pro odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù POZNÁMKA Pozornì si pøeètìte tento manuál,
VíceAlternátor nabíjí, ale je velmi hlučný: stator není vystředěn v důsledku poškození u držáků (speciálně u alternátorů VI).
1. Stator není vystředěn v důsledku nárazů A462 Alternátor nabíjí, ale je velmi hlučný: stator není vystředěn v důsledku poškození u držáků (speciálně u alternátorů VI). Pokud není stator přidržován ve
VíceBezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí
632044A EBV 230 E 4 2 9 3 1 10 7 5 8 6 12 15 11 14 13 14 16 Technická data CZ Bezpeènostní pokyny Vibraèní bruska EBV 230 E Napìtí 230 V Pøíkon 330 W Otáèky 4 000 10 000 min 1 Poèet zdvihù naprázdno 8
VíceZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ 426 1.99 21.03
SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ NÍZKOTLAKÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 0 Hranice tel.: 58 66, fax: 58 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz ZOM 426.99 2.03 Použití Zubová
VíceREGULAÈNÍ VENTILY A REGULAÈNÍ VENTILY S OMEZOVAÈEM PRÙTOKU DN PN 25
Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu regulaèních ventilù (RV 122 R) a regulaèních ventilù s omezovaèem prùtoku (RV 122 P) jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilu. Pøi údržbì,
VíceTERM 4MK. Univerzální regulaèní systém. Charakteristika. ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem
ZPA EKOREG Mikroprocesorové regulaèní systémy TERM 4MK Univerzální regulaèní systém Charakteristika Volnì programovatelný systém Pøekladaè jednoduchého jazyka Pøedinstalované programové moduly: - a programová
VíceNÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-01 02/2006
NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 58 0 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-0 0/006 NABÍJECÍ ZDROJ OBSAH ) Obsah balení ) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Popis nabíjecího zdroje 6) Postup
VíceElektrický palivový ventil
Předmluva pro uživatele tohoto manuálu Vyobrazení ukazuje pohon Jumo 004B-1 v Me 262. Provozní stavy jsou rozděleny do jednotlivých fází, takže obrázky zobrazují pohon od rozběhu po zastavení. Na levé
VíceDvoucestný elektromagnetický ventil 2/2 NC Typ 21031 G
AVEMAR cz s.r.o., Lihovarská 1, 716 3 Ostrava - Radvanice Tel.: +42/59/623 29 96, 59 623 29 97, Fax: +42/59/623 29 98 E-mail: avemar@avemar.cz, web: http://www.avemar.cz Dvoucestný elektromagnetický ventil
VíceDveøní zavíraè DORMA TS 73 V
Dveøní zavíraè DORMA TS 73 V Dorma TS 73 V Dveøní zavíraè Kompaktní, jednoduchá, rychlá montáž, zajištìná kvalita DORMA TS 73 V - dveøní zavíraè urèený pro interiérová a exteriérová dveøní køídla. Dle
VíceK O N T A K T : Smart Technologies, s.r.o. ul.28. øíjna 70 301 00 Plzeò Èeská Republika
K O N T A K T : Smart Technologies, s.r.o. ul.28. øíjna 70 301 00 Plzeò Èeská Republika Tel: +420 378 019 601 e-mail: info@smart-tech.cz web: www.smart-tech.cz DESIGN Design Jednání s klientem a pochopení
VíceVODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU
VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU DISCONECTOR - ZAMEZOVAÈ ZPÌTNÉHO PRÙTOKU BRA.ECO 3T doporuèené projektové oznaèení: IVAR.BRA.ECO 3T DN závitový zamezovaè zpìtného prùtoku s nastavitelnou redukcí tlaku;
Více40-CVXV SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ VERTIKÁLNÍ ÈERPADLA 426 2.98 14.03
SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ VERTIKÁLNÍ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 40-CVXV 426
VíceMMI3G. Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem
Objednávací èíslo : 2 22 539 MMI3G Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem Popis produktu kompletní sada 2x AV-vstup
VíceChyba mìøení: F max. mùže být kladná nebo záporná
MIKROMETRICKÁ MÌØIDLA Použití: pro mìøení vnìjších nebo vnitøních rozmìrù. Speciální mikrometrická mìøidla pro mìøení závitù, ozubených kol, drátù, plechù, nástrojù s lichým poètem bøitù, drážek, zápichù
VícePØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.
RÙZNÉ ARMATURY evidenèní èíslo název RÙZNÉ ARMATURY jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 C26 101 540 ventil odvodòovací X C26 103 516 ventil uzavírací s elektromagnetickým
VíceKlasifikace. Klasifikace jiskrové
MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 3 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální
VíceH.5. TOPNÁ TÌLESA PRO OHØEV OLEJÙ. nízké zatížení W/cm W
TOPNÁ TÌES PRO OHØEV OEJÙ nízké zatížení W/cm2 500-12 500W materiál pøíruby: mosaz, ocel, materiál tyèí: mìï, ocel, provedení závitové, pøírubové, s vestavìnou regulací TRG OBST POUŽITÍ: hydraulika prùmyslové
Vícemikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. EBV 230 E A mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.
m EBV 230 E 632044A 3 4 10 2 1 9 m 7 5 8 6 12 15 11 14 14 13 16 Technická data Vibraèní bruska 4 EBV 230 E CZ Napìtí 230 V Pøíkon 330 W Otáèky 4 000 10 000 min 1 Poèet zdvihù naprázdno 8 000 20 000 min
VíceRPT SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 23.01
SIGMA PUMPY HRANICE ROTAÈNÍ OBJEMOVÁ ÈERPADLA RPT SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 23.01 Použití Rotaèní
VíceServis 8. I Pøevodovka
, Servis 8 Dílenská pøíruèka FELCA Pøevodovka ] Servisní služby Technické informace 50052050015 Vydání 1194, " ~ Dílenská pøíruèka je urèena výhradnì pro potøebu v rámci servisní sítì ŠKODA Její pøedání
VíceRPR - Wterm s.r.o Jablunkov, Školní 389
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ÈSN 33 2000-7-701, v koupelnách, sprchách a podobných
Vícewww.kovopolotovary.cz
METRO Elektromechanický podzemní pohon pro jednokøídlé nebo dvoukøídlé brány MONTÁŽNÍ NÁVOD A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLÙ www.kovopolotovary.cz Tento manuál je urèen pouze pro montážní firmy Typy pohonù a
VíceFITINKY, ŠROUBENÍ A HADICE
FITINKY, ŠROUENÍ A HADICE Závitové fitinky niklované Tradièní závitové fitinky urèené pro mìdìná, plastová a vícevrstvá potrubí. Tvarovky, závity, kolena, T-kusy, mezikusy, atd. mají stejné pøipojovací
VíceKonstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252
Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ 3252-1 a typ 3252-7 Vysokotlaký ventil typ 3252 Pou ití Regulaèní ventil urèený k regulaci malých prùtokových mno ství v chemickém prùmyslu. Jmenovitá svìtlost
VíceServis 8. Vydání 08.99. F Motor ABIA 1,4/55; 2000 1,4/74 -mechanika. služby. Technické informace Printed in Czech Republic 800.5306.00.15.
Servis 8 Dílenská pøíruèka F Motor ABIA 1,4/55; 2000 1,4/74 -mechanika Vydání 0899 Kód motoru Servisní služby Technické informace Printed in Czech Republic 80053060015 f) Servis! - 1 Toto dílo je autorskoprávnì
VíceNÁVOD K OBSLUZE DLABAÈKA PDS-135. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC H 006-01 02/2007
NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC H 006-01 02/2007 DLABAÈKA PDS-135 OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty hluku zaøízení 6)
VíceSVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.05
SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ ÈERPADLA SVA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 46.98 16.05 Použití Samonasávací èerpadla
VíceØADA BF LEHKÁ ØADA KALOVÝCH PONORNÝCH ÈERPADEL. n ZNAÈENÍ ÈERPADEL Pøíklad 1 : BF - 05 U N Typ. n POUŽITÍ. n VLASTNOSTI
ØA BF LEHKÁ ØA KALOVÝCH PONORNÝCH ÈERPADEL VÝKON: 0.4.7 [kw] MAX. DOPRAVNÍ VÝŠKA: 26.5 [m] MAX. PRÙTOK: 84 [m /hod] n ZNAÈENÍ ÈERPADEL Pøíklad 1 : BF - 05 U N n VLASTNOSTI Výkon [HP] Výtl. hrdlo [ " ]
VíceØetìzová bariéra CAT
Øetìzová bariéra CAT ØETÌZOVÁ BARIÉRA PRO VJEZDY DO ŠÍØE 16M. Typ zaøízení 1. Skupina CAT-X 2. Skupina CAT-I 3. Rádiový pøijímaè 4. Øetìz Genovese - Janovský 5. Bezpeènostní vodítko øetìzu umístìné na
VíceÚvod Varování Instalace
Rychlovazaè X5 2v1 Úvod Blahopøejeme Vám k zakoupení vazacího stroje X5 2v1. Jsme pøesvìdèeni, že jste si vybrali správnì. Jedná se o tzv. kombinovaný vazaè pro vazbu do plastových i kovových høbetù (pro
Více1. Všeobecné informace
2050050/2 IM-S12-10 CH Vydání 2 DEP Pøepouštìcí ventil Návod na montáž a údržbu 1. Všeobecné informace 2. Montáž 3. Údržba 4. Poruchy a opravy 5. Náhradní díly Vytištìno IM-S12-10 v ÈR CH Vydání 2 Copyright
VíceArmatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy Datový list Popis: Termostatické
VíceKonstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Rohový ventil typ 3347
Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ 3347-1 a typ 3347-7 Rohový ventil typ 3347 Pou ití Regulaèní ventil pro potravináøský a farmaceutický prùmysl. Jmen. svìtlost DN 15 a 125 1 2 a 5 Jmen. Tlak
VíceKlasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.
MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 4 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální
VíceVŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE
3cz53251.fm5 Page 4 Wednesday, June 12, 2002 10:12 AM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE PÉÈE A ÚDRŽBA
VíceRegul tory tlaku bez pomocné energie. Redukèní ventil tlaku typ 41-23 a typ 2114/2415 Pøepouštìcí ventily typ 41-73 a typ 2114/2418
Regul tory tlaku bez pomocné energie Redukèní ventil tlaku typ 41-23 a typ 2114/2415 Pøepouštìcí ventily typ 41-73 a typ 2114/2418 Pou ití Regulátory tlaku pro po adované hodnoty od 0,05 bar do 28 bar
VíceØADA AF TÌŽKÁ ØADA KALOVÝCH PONORNÝCH ÈERPADEL. n ZNAÈENÍ ÈERPADEL Pøíklad 1 : 80 AF U L A Výtlaèné hrdlo [mm] n VLASTNOSTI.
ØA AF TÌŽKÁ ØA KALOVÝCH PONORNÝCH ÈERPADEL VÝKON:.4 45 [kw] MAX. DOPRAVNÍ VÝŠKA: 52,5 [m] MAX. PRÙTOK: 171 [m /hod] n ZNAÈENÍ ÈERPADEL Pøíklad 1 : AF U 2.7 L A Výtlaèné hrdlo [mm] obìž. kola P/U/E Poèet
VíceEMO T. Termopohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizaèní zaøízení
Termopohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizaèní zaøízení Popis EMO T je dvoupolohový termopohon s vestavìnou pøepì ovou ochranou a certifikací podle standardu VDE. Je urèen pro pøipojení k dvoupolohovému
Více