Cyklocomputer s měřením pulzu Speed Master. Obj. č.: Účel použití. Vysvětlivky k symbolům. Rozsah dodávky

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Cyklocomputer s měřením pulzu Speed Master. Obj. č.: Účel použití. Vysvětlivky k symbolům. Rozsah dodávky"

Transkript

1 Účel použití Výrobek slouží ke kontrole srdeční frekvence (tepu) a má v sobě kromě toho integrované i další funkce (např. digitální hodinky, stopky, funkci alarmu/buzení, časovač s odpočítáváním, krokoměr, cyklocomputer apod.). Součástky tohoto výrobku nejsou hračky, obsahují křehké malé skleněné části a kousky, které lze snadno spolknout, a kromě toho i baterie. Výrobek nepatří do rukou dětí! Cyklocomputer s měřením pulzu Speed Master Výrobce nepřebírá odpovědnost za nesprávně zobrazené hodnoty a za následky, které z toho mohou vyplynout. Výrobek je určen pro domácí použití; není určen pro lékařské využití nebo pro informování veřejnosti. Jiné než shora popsané použití může vést k poškození výrobku, kromě toho zde hrozí další nebezpečí. Žádná část výrobku nesmí být pozměňována resp. přestavována! Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte celý návod k obsluze, respektujte všechny bezpečnostní pokyny a informace uvedené v tomto návodu k obsluze. Tento výrobek odpovídá národním a evropským zákonným požadavkům. Všechna v tomto návodu obsažená označení firem a výrobků jsou obchodní značky jednotlivých vlastníků. Všechna práva vyhrazena. Obj. č.: Vysvětlivky k symbolům Vykřičník v trojúhelníku upozorňuje na důležité pokyny v tomto návodu k použití, které je třeba bezpodmínečně dodržovat. Symbol ruky označuje speciální tipy a pokyny k obsluze. Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup cyklocomputeru s měřením pulzu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst! Rozsah dodávky A Cyklocomputer s měřením pulzu B Úchytka na řídítka C Nastavitelná gumička pro hrudní pás D E F G H Hrudní pás se senzorem/vysílačem Bezdrátový senzor na kolo Baterie (mohou být už vložené v hodinkách s měřením pulzu (A), v senzoru srdeční frekvence (D) a senzoru na kolo (E)) Magnet do senzoru na kolo Svorka na kabely 1 2

2 Bezpečnostní pokyny Nelze uplatnit záruku na poškození vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu k obsluze. Za následné škody nepřebíráme odpovědnost! Za věcné škody a škody na zdraví, které vznikly neodbornou manipulací nebo zanedbáním bezpečnostních pokynů, nepřebíráme odpovědnost! V takových případech zaniká nárok na záruku! Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů (CE) není dovoleno svévolné přestavování a/nebo pozměňování výrobku. Přístroj neotevírejte/nerozebírejte (až na v návodu popsanou výměnu baterií)! V jeho nitru nejsou žádné části, které by vyžadovaly Vaši údržbu. Servis, nastavení a opravy smějí provádět pouze odborníci a odborné dílny. Pomocí hodinek a hrudního pásu si můžete kontrolovat pulz. Přesto tento výrobek nenahrazuje profesionální lékařské přístroje resp. vyšetření lékařem. Při zdravotních problémech se smí výrobek používat teprve po konzultaci s lékařem. Totéž platí, když máte kardiostimulátor. Výrobek je částečně voděodolný, ovšem nikdy ho neponořujte do vody! Výrobek není vhodný pro koupání, sprchování, plavání nebo potápění. Výrobek není hračka, nepatří do rukou dětem. Výrobek obsahuje malé části, sklo (displej) a baterie. Obalové materiály neponechávejte ležet v dosahu dětí, mohly by se pro ně stát nebezpečnou hračkou. Používejte přístroj pouze v mírném klimatu, ne v tropickém klimatu. Zacházejte s přístrojem opatrně nárazy a pády třeba i jen z malé výšky ho mohou poškodit. Manipulace s bateriemi a akumulátory Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory. Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách! Šetřete životní prostředí! 3 První uvedení cyklocomputeru s měřením pulzu do provozu V hodinkách je baterie vložená už při dodání. Ale i přesto se může stát, že displej nesvítí. To neznamená, že je baterie vybitá, ale že výrobce přepnul hodinky do režimu úspory energie. Chcete-li hodinky s měřením pulzu aktivovat, krátce stiskněte tlačítko SET, MODE nebo SEL. Následně by se mělo na displeji hodinek objevit nějaké zobrazení. Může se stát, že hodinky následně přejdou do režimu nastavení (bliká 12/24hodinový formát). Postupujte následovně: Stiskněte krátce tlačítko SET. Přejdete k následujícímu nastavení pořadí je takovéto: 12/24hodinový režim Nastavení času: sekundy, minuty, hodiny Nastavení data: rok, měsíc, den Volba jazyka menu: němčina/angličtina Zadání data narození: rok, měsíc, den Přepínání měrných jednotek: metrické m/kg nebo m/lb Zadání tělesné hmotnosti Zadání tělesné výšky Zadání obvodu kola Stiskněte tlačítko SEL. Nastavení hodnoty (pro rychlé přestavení podržte tlačítko stisknuté) Stiskněte krátce tlačítko MODE pro odchod z režimu nastavení. Režim nastavení můžete aktivovat tak, že nejprve přejdete do režimu času (stiskněte opakovaně tlačítko MODE, až se Vám aktivuje režim času TIME ). Následně podržte asi na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET, až se Vám aktivuje režim nastavení. Vložení a výměna baterií a) Hodinky s měřením pulzu Důležité! Do hodinek s měřením pulzu byla baterie vložena už výrobcem. Pokud na hodinkách po vybalení nesvítí displej, neznamená to, že je baterie vybitá, ale že výrobce hodinky přepnul hodinky do režimu úspory energie. O aktivaci hodinek se dozvíte více v kapitole 7. Výměna baterie v hodinkách je žádoucí, pokud je kontrast LCD displeje menší nebo pokud se na něm už vůbec nic nezobrazuje. Výměnu baterie v hodinkách by ale měl provádět pouze odborník, protože je k tomu zapotřebí speciální nářadí. Neodbornou výměnou baterie byste si mohli hodinky poškodit, což znamená ztrátu záruky! Odstraňte šrouby víčka na spodní straně hodinek. V každém případě si zapamatujte orientaci víčka na hodinkách, protože na vnitřní straně je namontované signalizační zařízení. Opatrně sejměte úchyt (1) baterie. Následně můžete vybitou baterii (CR2032) vyměnit za novou. Kladný pól (+) baterie směřuje nahoru směrem k Vám (viz obrázek). V opačném pořadí hodinky opět uzavřete. Dejte pozor na to, aby gumové těsnění bylo umístěné správně a aby plášť přístroje byl přišroubovaný pevně a se správnou orientací. 4

3 b) Hrudní pás K hrudnímu pásu jsou baterie přiložené. Vložte je podle instrukcí uvedených níže. Pomocí mince otevřete přihrádku na baterie (2) na zadní straně. Víčko přihrádky na baterie (1) musíte pootočit proti směru hodinových ručiček, poté je můžete sejmout. Vložte do přihrádky na baterie jednu baterii (typ CR2032) a dejte pozor na správnou polaritu. Kladný pól (+) baterie musí směřovat nahoru směrem k Vám (viz obrázek). Víčko přihrádky na baterie znovu nasaďte a uzavřete je otáčením ve směru hodinových ručiček (dejte pozor na šipku a nápis CLOSE na víčku přihrádky na baterie). Výměna baterie je žádoucí, pokud hodinky s měřením pulzu nezobrazují žádná naměřená data. c) Bezdrátový senzor na kolo K senzoru na kolo jsou baterie přiložené. Vložte je podle instrukcí uvedených níže. Hrudní pás s nastavitelným gumovým pásem musí být přiložen tak, jak je vidět na obrázku; nastavte jeho délku tak, aby sice seděl pevně, ale aby Vám nebránil při dýchání nebo aby nenarušoval krevní oběh. Obě podélné kontaktní plošky (gumové s proužky) na hrudním pásu musí ležet přímo na hrudi, mezi nimi a Vaší pokožkou nesmí být látka. Jako u všech materiálů, které jsou v přímém kontaktu s pokožkou, nelze ani zde vyloučit podráždění pokožky nebo jiné alergické reakce (např. začervenání, vyrážka apod.). Dojde-li k takovým změnám na pokožce, ihned hrudní pás sejměte. Postižené místo omyjte vlažnou vodou a jemným mýdlem a vyhledejte lékaře. Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně tak, že víčko přihrádky na baterie posunete ve směru šipky (viz obrázek). Vyjměte umělohmotný kryt. Vložte do přihrádky na baterie jednu baterii (typ CR2032) a dejte pozor na správnou polaritu. Kladný pól (+) baterie musí směřovat nahoru směrem k Vám. Vložte umělohmotný kryt a dejte přitom pozor na správnou orientaci. Víčko přihrádky na baterie, které jste na začátku vysunuli, zasuňte zpátky. Výměna baterie je žádoucí, pokud hodinky s měřením pulzu nezobrazují žádná naměřená data. Přiložení hrudního pásu Zasuňte klipy gumového pásu do odpovídajících otvorů na hrudním pásu. Délka gumového pásu je nastavitelná. Kontakty a hrudní pás pravidelně čistěte, používejte hadřík lehce navlhčený vlažnou vodou a hrudní pás pečlivě osušte. Rádiový přenos signálu tepu může být rušen mobilními telefony, elektronickými cvičebními stroji, vedením vysokého napětí a jinými bezdrátovými přístroji. Nasazení hodinek s měřením pulzu Hhodinky s měřením pulzu se připínají na zápěstí stejně jako normální náramkové hodinky. Dbejte na to, aby byly hodinky s měřením pulzu vzdálené maximálně 60 cm od hrudního pásu, aby byl zajištěn optimální příjem signálu. Pomocí držáku na řídítka můžete hodinky s měřením pulzu připnout také přímo na řídítka jízdního kola. Kontaktní plochy hrudního pásu navhlčete (viz šipky a symboly kapek obrázku) trochou vody nebo vhodným kontaktním gelem. na Hrudní pás přiložte stejně, jak vidíte na obrázku. 5 6

4 Montáž bezdrátového senzoru na kolo Magnet (C) se umístí na vřeteno předního kola. Podle toho, jaký má vřeteno tvar (kulatý nebo eliptický), použijte odpovídající otvor. Jak je vidět na obrázku, musí magnet obíhat nad symbolem šipky na senzoru na kolo ve správném tvaru. Případně magnet posuňte a zafixujte ho znovu ve správné poloze. Zadání obvodu kola do hodinek: Nejprve přejděte do režimu času. Po dobu asi tří sekund podržte stlačené tlačítko SET. Na displeji bliká 24H resp. 12H. Nyní opakovaně krátce stiskněte tlačítko SET, až Vám začne na displeji blikat poslední místo obvodu kola. Pomocí tlačítka SEL můžete změnit hodnotu (pro rychlé přestavení podržte tlačítko stisknuté). Jedním krátkým stisknutím tlačítka SET přejděte ke druhému, třetímu nebo čtvrtému místu obvodu kola, hodnotu změňte pomocí tlačítka SEL. Chcete-li opustit režim nastavení, krátce stiskněte tlačítko MODE. Vzdálenost mezi magnetem a senzorem by neměla být větší než 2 mm, protože jinak senzor nerozpozná otáčení kola. Dbejte ale v každém případě na to, aby magnet neškrtal o senzor na kole. Pokud je guma (A) přibalená zvlášť, přilepte ji zevnitř pevně na senzor (B). Senzor na kolo se potom připevní pomocí dvou svorek na kabely (D) k vidlici předního kola (C). Guma zabraňuje tomu, aby senzor na kolo sklouzl. Změření a uložení obvodu kola Abyste mohli dostávat přesné informace o vzdálenosti a rychlosti, musíte zjistit obvod kola nebo průměr kola Vašeho jízdního kola. Protože existuje více modelů kol a pneumatik, doporučujeme Vám, abyste si obvod kola změřili, protože to je mnohem přesnější. Vyhledejte si rovnou hladkou plochu (např. v garáži). Na pneumatice i na podlaze si čárkou označte bod A. Otočte kolem natolik, abyste se pneumatika úplně otočí. Toto místo si označte na podlaze (bod B). Změřte vzdálenost (C) od bodu A do bodu B a získáte obvod kola, který můžete později zadat do cyklocomputeru (potřebujete hodnotu v milimetrech). Chcete-li přesto použít průměr kola, vypočítejte si obvod kola následujícím způsobem: průměr v milimetrech 3,1416 = obvod kola průměr v palcích 2,54 3,1416 = obvod kola Příklad: 26 palců 2,54 3,1416 = obvod kola mm Ovládací prvky hodinek s měřením pulzu Tlačítko MODE (D) pro přepínání mezi jednotlivými funkcemi: Režim času TIME ( ZEIT = čas) Režim stopek CHRONO ( ST-UHR = stopky) Režim HRM ( PULS = tep/pulz, monitorování tepu) Režim BIKE ( RAD = jízdní kolo) Režim PEDO (krokoměr) Tlačítko SET (A) pro spuštění a zastavení stopek nebo resp. pro změnu nastavené hodnoty. Tlačítko SEL (C) změření mezičasu (funkce stopek) resp. pro změnu nastavené hodnoty. Tlačítko LGHT (B) aktivace podsvícení displeje Nápisy na displeji hodinek se mohou zobrazovat buď v angličtině, nebo v němčině lze přepnout. V následující části tohoto návodu k obsluze budeme vždy uvádět oba jazyky, pokud mezi nimi existují rozdíly (německé texty budou v závorce). Režim TIME ( ZEIT = čas) a) Volba funkce Krátce stiskněte tlačítko MODE (D) tolikrát, dokud se na displeji neobjeví TIME ( ZEIT = čas). Následně můžete pomocí tlačítka SEL (C) přepínat mezi různými funkcemi: TIME ( ZEIT, = čas/datum) ALARM (funkce buzení, signalizace celé hodiny) TIMER (časovač) 7 8

5 b) Nastavení 12/24-hodinového formátu času, času, data a jednotek V režimu TIME ( ZEIT = čas) krátce stiskněte tlačítko SEL (C) tolikrát, až se Vám zobrazí TIME ( ZEIT = čas). Po asi jedné sekundě se zobrazí čas a datum. Po dobu asi tří sekund podržte stisknuté tlačítko SET (A), až na displeji začne blikat 24H (resp. 12H ). Krátkým stisknutím tlačítka SEL (C) můžete přepnout mezi 12/24-hodinovým režimem. Ve 12hodinovém režimu se ve druhé polovině dne vlevo vedle dne v týdnu zobrazuje symbol P. Krátce stiskněte tlačítko SET (A) začnou blikat sekundy. V režimu nastavení můžete postupně změnit/zvolit následující hodnoty: 12h/24h režim Nastavení času: sekundy, minuty, hodiny Nastavení data: rok, měsíc, den Volba jazyka menu: němčina/angličtina Zadání data narození: rok, měsíc, den Přepínání měrných jednotek: metrické m/kg nebo m/lb Zadání tělesné hmotnosti Zadání tělesné výšky Zadání obvodu kola Údaje o roku/měsíci/datu narození, tělesné hmotnosti a tělesné výšce slouží k výpočtu spotřeby kalorií/tuku nebo BMI (Body Mass Index). Po nastavení obvodu kola se dostanete pomocí tlačítka SET (A) zpět k prvnímu nastavení (volba mezi 12/24hodinovým formátem) nyní můžete nastavení eventuálně opravit. Jak už jsme uvedli, stiskněte tlačítko MODE (D), chcete-li ukončit režim nastavení a uložit všechna nastavení. c) Přepnutí na funkci alarmu/buzení Stiskněte tlačítko SEL (C) a sekundy nastavte na 00. Po krátkém stisknutí tlačítka SET (A) začnou blikat minuty. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte minuty. Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko stisknuté déle. Po krátkém stisknutí tlačítka SET (A) začnou blikat hodiny. Nastavení hodin proveďte stejným způsobem jako nastavení minut, které je popsané výše. Pomocí tlačítka SET (A) přejdete vždy k dalšímu nastavení. Bliká hodnota, která se má nastavit. Pomocí tlačítka SEL (C) můžete změnit hodnotu (pro rychlé přenastavení podržte tlačítko stisknuté). Chcete-li režim nastavení ukončit a nastavení uložit, stiskněte tlačítko MODE (D). V režimu TIME ( ZEIT = čas, opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se na displeji objeví nápis ALARM. Následně přejde zobrazení na displeji na aktuálně nastavený čas pro alarm/buzení. d) Nastavení času pro alarm/buzení Tyto hodinky s měřením pulzu mají tu zvláštnost, že na nich lze zvolit také měsíc a den pro funkci alarmu/buzení. Díky tomu se alarm/buzení spustí příklad pouze v určitý den v roce (třeba 29. dubna) nebo, při odpovídajícím nastavení, každého 15. v měsíci. Samozřejmě je možné alarm/buzení spustit také každý den v roce (to je běžná funkce alarmu/buzení). Postupujte následovně: Na cca 3 sekundy podržte stisknuté tlačítko SET (A), až Vám začnou blikat minuty času pro alarm/buzení. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte minuty času pro alarm/buzení (pro rychlé přestavení podržte tlačítko déle stisknuté). Po krátkém stisknutí tlačítka SET (A) začnou blikat hodiny času pro alarm/buzení. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte hodiny času pro alarm/buzení (pro rychlé přestavení podržte tlačítko déle stisknuté). Stiskněte krátce tlačítko SET (A). Nyní bliká měsíc času pro alarm/buzení. Měsíc nastavte pomocí tlačítka SEL (C) ( ). Pokud se na displeji objeví dvě čárky ( - - ), zmanená to, že bude alarm/buzení spuštěno každý měsíc. Stiskněte krátce tlačítko SET (A). Nyní bliká datum času pro alarm/buzení. Datum nastavte pomocí tlačítka SEL (C) ( ). Pokud se na displeji objeví dvě čárky ( - - ), zmanená to, že bude alarm/buzení spuštěn každý den. Pokud se zobrazují dvě čárky ( - - ) jak u měsíce, tak i u data (dne), bude se alarm/buzení zapínat každý den v roce v nastaveném čase. 9 Toto nastavení je běžné u jiných hodin/hodinek. 10

6 Stiskněte krátce tlačítko SET (A). Na displeji se objeví CHIME ( STDALARM označení celé hodiny). Díky této funkci hodinky vydají každou celou hodinu signál. Pomocí tlačítka SEL (C) si můžete tento signál upozorňující na celou hodinu zapnout ( ON = EIN = zapnuto, kromě toho se na displeji vpravo dole objeví symbol zvonečku ), nebo vypnout ( OFF = AUS = vypnuto). Nastavení ukončete pomocí tlačítka MODE (D) tím se funkce alarmu/buzení automaticky aktivuje. Na příkladu je alarm/buzení nastavený na 22. července na 18:03 hodin. e) Ukončení signálu alarmu/buzení Poté, co se v nastaveném čase (resp. datu) spustí alarm/buzení, můžete ho ukončit stisknutím tlačítka SET (A), SEL (C) nebo MODE (D). f) Zapnutí/vypnutí funkce alarmu/buzení Aktivujte zobrazení času a následně stiskněte 1 tlačítko SEL (C), takže se zobrazí čas pro alarm/buzení. Chcete-li funkci alarmu/buzení aktivovat nebo deaktivovat, krátce stiskněte tlačítko SET (A). Když je funkce alarmu/buzení aktivovaná/zapnutá, vpravo dole na displeji se objevuje symbol. g) Naprogramování časovače s odpočítáváním V režimu TIME ( ZEIT = čas, opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se na displeji objeví nápis TIMER. Po asi jedné sekundě se zobrazí čas pro odpočítávání. Při nastavování postupujte následovně: Podržte asi na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A), až začnou blikat minuty pro odpočítávání. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte minuty pro časovač. Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko stisknuté déle. Po krátkém stisknutí tlačítka SET (A) začnou blikat hodiny pro odpočítávání. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte hodiny pro časovač. Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko stisknuté déle. Stiskněte krátce tlačítko SET (A). Nyní bliká na displeji funkce časovače a Vy máte k dispozici 3 různá nastavení: Pomocí tlačítka SEL (C) zvolte požadovaný režim časovače. Pomocí tlačítka SET (A) se dostanete zpátky k nastavení minut. Stiskněte tlačítko MODE (D), chcete-li nastavení uložit a odejít z režimu nastavení. h) Ovládání časovače s odpočítáváním Když se zobrazuje čas pro odpočítávání, máte k dispozici následující funkce: Spuštění, pozastavení a opětovné spuštění časovače: Krátkým stisknutím tlačítka SET (A). Časovač můžete vynulovat: Nejprve zastavte časovač stisknutím tlačítka SET (A), poté na 3 sekundy stiskněte tlačítko SET (A). Ukončení signálu časovače: Krátce stiskněte tlačítko SET (A) nebo tlačítko SEL (C) nebo tlačítko MODE (D). Po asi 15 sekundách se zvukový signál automaticky ukončí. Režim CHRONO ( ST-UHR = stopky) a) Volba funkce Opakovaně krátce stiskněte tlačítko MODE (D), až se na displeji objeví CHRONO ( ST- UHR = stopky). Následně můžete pomocí tlačítka SEL (C) přepínat mezi různými funkcemi: CHRONO ( ST-UHR = stopky) DATA RECALL ( ANSICHT DATEN = zobrazení údajů) Funkci DATA RECALL ( ANSICHT DATEN = zobrazení údajů) máte k dispozici pouze tehdy, pokud již v paměti nějaká data jsou, tedy pokud jste předtím nějaká data získali a uložili). Můžete si uložit maximálně 99 časů na kolo / mezičasů jinak se objeví hlášení, že je paměť plná. b) Ovládání stopek Pomocí tlačítka SET (A) stopky zapnete, resp. zastavíte. Když stopky běží, můžete pomocí tlačítka SEL (C) zachytit a uložit čas na kolo (maximálně 99 časů na kolo). Chcete-li stopky vynulovat na 00:00:00, podržte déle stisknuté tlačítko SET (A), až se na displeji objeví 00:00:00. Cd r Časovač odpočítává od nastaveného času až k 0:00:00 a následně začne znovu. Cd U Časovač odpočítává od nastaveného času až k 0:00:00 a následně počítá zase nahoru. Cd S Časovač odpočítává od nastaveného času až k 0:00:00 a následně se zastaví = číslo aktuálního kola 2 = čas na kolo 3 = celkový čas všech kol 12

7 c) Zobrazení času na kolo Zobrazení času na kolo Stopky zastavte pomocí tlačítka SET (A). Krátce stiskněte tlačítko SEL (C) a můžete si zobrazit uložené časy na kolo (na displeji se krátce zobrazí DATA RECALL = ANSICHT DATEN = zobrazit údaje). Na displeji se zobrazí čas za nejlepší kolo ( BEST LAP = BEST RUND = nejlepší kolo). Pomocí tlačítka SET (A) si můžete postupně prohlížet všechny uložené časy na kolo. Ze zobrazení času na kolo odejdete krátkým stisknutím tlačítka SEL (C). Po vynulování stopek se také vymažou veškeré uložené časy na kolo. Zapnutí, zastavení a vynulování časovače Zachycení času na kolo / mezičasu Režim HRM ( PULS = tep/pulz, monitorování tepu) a) Volba funkce Stiskněte tlačítko MODE (D) tolikrát, dokud se na displeji neobjeví HRM ( PULS = tep/pulz). Následně můžete pomocí tlačítka SEL (C) přepínat mezi různými funkcemi: TIMER (trénikový čas) MEMORY ( SPEICHER = paměť pro naměřené hodnoty) ZONE (tréninková zóna) CALORIE ( KALORIEN = spotřeba kalorií, spálený tuk, BMI) BIKE ( RAD = jízdní kolo, aktuální rychlost naměřená bezdrátovým senzorem na kole) PEDO (aktuální rychlost) FITNESS LEVEL ( FITNESS NVEAU = kondice, výpočet kondice) Pokud v režimu HRM ( PULS ) nestisknete po dobu asi 5 minut žádné tlačítko, vrátí se hodinky s měřením pulzu automaticky ke zobrazení času

8 Pokud máte na těle připnutý hrudní pás, zobrazuje se ve středu displeje hodinek aktuální hodnota tepu a bliká symbol srdíčka, pokud přístroj přijímá data z hrudního pásu (jinak se zobrazuje 0 ). Pokud je příjem dat přerušen, symbol srdíčka přestane blikat a na displeji zůstane poslední naměřená hodnota. Funkce popsané na následujících stránkách jsou k dispozici pouze v případě, že máte připnutý hrudní pás, který posílá data do hodinek. Pomocí tlačítka SET (A) můžete přepínat mezi: HI (máte-li jako jazyk menu nastavenou němčinu, pak O ) = maximální hodnota tepu LO (nebo v němčině U ) = minimální hodnota tepu AV (nebo v němčině D ) = průměrná hodnota tepu Zobrazený údaj o procentech (na obrázku 83 % ) udává poměr momentálního tepu vůči doporučenému maximálnímu tepu. Doporučený maximální tep se automaticky vypočítá z údajů o věku, hmotnosti atd. b) Funkce TIMER (tréninkový čas) V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dola na displeji objeví nápis TIMER. Krátce nato se zobrazí tréninkový čas (1). Uložené hodnoty je možné vymazat tak, že na 3 sekundy podržíte stisknuté tlačítko SET (A). d) Funkce ZONE (tréninková zóna) V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dola na displeji objeví nápis ZONE. Tréninkový čas se zobrazuje automaticky, když nosíte hrudní pás a ten posílá data do hodinek s měřením pulzu. Tréninkový čas znamená celkový čas, po který dochází k přijímání dat z hrudního pásu. Tréninkový čas je možné vymazat tak, že na 3 sekundy podržíte stisknuté tlačítko SET (A). Pokud tlačítko SET (A) stisknete opakovaně a krátce, můžete přepínat mezi čtyřmi různými zobrazeními: Pro tréninkovou zónu 1, 2 a 3 se automaticky vypočítávají hraniční hodnoty podle zadaných dat (výška, hmotnost a věk, viz obrázek. U tréninkové zóny U lze hraniční hodnoty nastavit ručně. Příklad: tréninková zóna 2, věk 35, rozsah tepu Celkový tréninkový čas Symbol = doba, kterou jste strávili ve zvolené tréninkové zóně Symbol = doba, kterou jste strávili ve zvolené tréninkové zóně (s příliš vysokým tepem) Symbol = doba, kterou jste strávili ve zvolené tréninkové zóně (s příliš nízkým tepem) c) Funkce MEMORY ( SPEICHER = paměť pro naměřené hodnoty) V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji zobrazí MEMORY ( SPEICHER = paměť). Krátce poté se dole na displeji zobrazí maximální hodnota tepu, která byla dosud naměřena. Uprostřed displeje se zobrazuje aktuální hodnota tepu, pokud nosíte hrudní pás

9 Maximální hodnota tepu ( MHR = Maximum Heart Rate ), která se používá pro určení hraničních hodnot, se vypočítá takto: MHR = 220 (Váš věk) Příklad: Je-li Vám 20 let, MHR = = 200 Na displeji zobrazená hodnota v procentech za hodnotou tepu udává poměr mezi aktuálním tepem a doporučeným maximálním tepem (MHR). Příklad: Aktuální tep = 150, MHR = 200, hodnota v procentech = 75 % Popis tréninkových zón: 1 ( HEALTH ) % MHR Tato tréninková zóna slouží pro delší trénink s nižší intenzitou například pro vytrvalostní trénink, pěší turistiku apod. 2 ( FITNESS ) % MHR S tímto nastavením mohou trénující osoby dále zvyšovat svoji kondici resp. sílu. 3 ( PERFORMANCE ) % MHR U Tato tréninková zóna je ideální pro krátký a velmi intenzivní trénink a je vhodná pouze pro osoby s velmi dobrou kondicí! Ruční nastavení hraničních hodnot pro tep V závislosti na Vašem zdravotním vztahu, kondici a dalších faktorech si můžete Vaši hodnotu MHR nastavit výše nebo níže. Výrobek neslouží jako lékařský přístroj pro kontrolu zdravotního stavu, pouze měří tep pomocí hrudního pásu a ten zobrazuje na displeji hodinek. Předtím, než spustíte Váš osobní tréninkový program, doporučujeme Vám, abyste se poradili s Vaším lékařem! Volba tréninkové zóny (1, 2, 3, U): Po dobu asi tří sekund podržte stlačené tlačítko SET (A). Nahoře na displeji bliká tréninková zóna. Pomocí tlačítka SEL (C) zvolte požadovanou tréninkovou zónu. Pro tréninkové zóny 1, 2 a 3 se automaticky vypočítají horní a dolní hraniční hodnoty (v závislosti na zadaných údajích o výšce, hmotnosti a věku. Na displeji se zobrazí LOW ZONE ( UNTERE ZONE dolní zóna) a bliká dolní hraniční hodnota. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte hraniční hodnotu (pro rychlé přestavení podržte stisknuté). Pomocí tlačítka SET (A) nastavení potvrďte. Následně začne blikat horní hraniční hodnota HIGH ZONE ( OBERE ZONE horní zóna). Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte hraniční hodnotu. Nastavení uložte stisknutím tlačítka MODE (D). Zapnutí/vypnutí alarmu (při odchodu z tréninkové zóny): Pokud se Váš tep odchýlí od rozsahu tepu platného pro danou tréninkovou zónu, může dojít k aktivaci alarmu. Zobrazení hraničních hodnot aktivujte podle instrukcí na začátku kapitoly 16 d) viz obrázek. Podržte tlačítko SEL (C) stisknuté tak dlouho, až se objeví symbol pro alarm vpravo dole na displeji (to znamená, že je alarm zapnutý), resp. až tento symbol zmizí (alarm je vypnutý). Je-li alarm zapnutý, rozezní se, jakmile naměřený tep překročí horní resp. dolní hraniční hodnotu. Alarm při překročení MHR Pokud naměřený tep překročí 99 % MHR, aktivuje se alarm. Alarm se automaticky deaktivuje, jakmile tep klesne pod tuto úroveň. Zobrazení rozsahu: Následující symboly Vám naznačují, zda se aktuálně naměřený tep pohybuje uvnitř nebo vně tréninkové zóny: Symbol : Tep je uvnitř tréninkové zóny. Symbol : Tep je příliš rychlý. Symbol : Tep je příliš nízký. Pokud jste zvolili tréninkovou zónu U, můžete si dolní a horní hraniční hodnotu nastavit ručně. Pokud jste zvolili ruční zadání tréninkové zóny (nahoře na displeji L-U ), krátce stiskněte tlačítko SET (A). 17 e) Funkce CALORIE ( KALORIEN = kalorie) V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji zobrazí CALORIE ( KALORIEN = kalorie). 18

10 Pomocí tlačítka SET (A) si můžete na spodním řádku displeje přepínat mezi různými zobrazeními: Spotřebované kalorie ( C: dole na displeji, resp. K: v němčině) Spálené tuky v gramech ( F: dole na displeji); hodnota se zobrazí pouze v případě, že tep je vyšší než 120. BMI ( Body Mass Index B: dole na displeji) BMI se vypočítá takto: Hmotnost = BMI / tělesná výška na druhou BMI představuje pouze orientační hodnotu. Hodinky s měřením pulzu vypočítají BMI automaticky na základě zadaných údajů o velikosti, hmotnosti a věku. Věk BMI (normální) > Údaje zahrnující spotřebované kalorie a spálené tuky lze vynulovat stisknutím tlačítka SET (A) na cca 3 sekundy v době, kdy se hodnota zobrazuje na displeji. h) Funkce FITNESS LEVEL (kondice) Tuto funkci můžete využít hned po tréninku. Hodinky s měřením pulzu měří po dobu 5 minut po tréninku klesající tep a podle toho stanoví, jakou máte kondici. Ponechte si hrudní pás připnutý, aby bylo možné dále měřit tep! V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji zobrazí FITNESS LEVEL ( FITNESS NIVEAU = úroveň kondice). Stiskněte tlačítko SET (A) a spusťte měření. Během následujících 5 minut bude přístroj měřit Váš tep a zaznamenávat, jak rychle Vám tep po skončení tréninku klesá. f) Funkce BIKE ( RAD = kolo, rychlost jízdního kola) V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis RAD = kolo. Pomocí tlačítka SET (A) přepínejte mezi zobrazením rychlosti S: ( G:, pokud máte jako jazyk menu nastavenou němčinu) a vzdáleností, kterou jste ujeli D:. Uprostřed displeje se vždy zobrazuje aktuální tep. Během těchto 5 minut se na dolním řádku displeje formou bargrafu zobrazuje plynoucí čas. Hodnota tepu vlevo je hodnota naměřená na začátku měření, hodnota vpravo je hodnota naměřená po uplynutí 5 minut. Po uplynutí těchto 5 minut se Vám na dolním řádku displeje zobrazí úroveň Vaší kondice. g) Funkce PEDO (rychlost běhu) Vezměte v úvahu, že v režimu krokoměru ( PEDOMETER ) musíte nejprve provést kalibraci, než začnete tuto funkci využívat. V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se Vám dole na displeji objeví PEDO. Poté se na displeji na okamžik rozsvítí nápis START. Stiskněte tlačítko SET (A) a zapněte měření rychlosti. Pomocí tlačítka SET (A) přepínejte mezi zobrazením rychlosti S: ( G:, pokud máte jako jazyk menu nastavenou němčinu) a vzdáleností, kterou jste ujeli D:. Uprostřed displeje se vždy zobrazuje aktuální tep. 19 Úroveň kondice 6 (špatná) > (dobrá) <100 Tep po 5 minutách Režim BIKE ( RAD = jízdní kolo) a) Volba funkce Stiskněte tlačítko MODE (D) tolikrát, dokud se na displeji neobjeví BIKE ( RAD = kolo). 20

11 Následně se na displeji zobrazí aktuální rychlost. Pomocí tlačítka SEL (C) můžete přepínat mezi různými funkcemi/zobrazeními: TIMER (doba jízdy, zapíná se automaticky, jakmile bezdrátový senzor přenese informaci o tom, že se kolo otáčí) DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost, ujetá dráha) AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost) MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost) ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo zdolaných kilometrů) CALORIE ( KALORIEN = spotřeba kalorií) HRM ( PULS = tep) SCAN (automatické přepínání zobrazení výše uvedených dat) Pokud v režimu BIKE ( RAD ) nestisknete po dobu asi 5 minut žádné tlačítko, vrátí se hodinky s měřením pulzu automaticky ke zobrazení času. b) Funkce TIMER (doba jízdy) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis TIMER = odpočítávání času. Následně se na displeji zobrazí doba jízdy (= doba, po kterou bezdrátový senzor vysílá do hodinek informaci o otáčení kola, tedy přesně tu dobu, po kterou na kole jedete) na obrázku je údaj 00:00:24 to znamená 24 sekund. Chcete-li dobu jízdy vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Současně se vymaže průměrná rychlost AVG SPEED ( DURCH-GESCHW ) a ujetá vzdálenost DISTANCE ( DISTANZ ). c) Funkce DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost, ujetá dráha) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost, ujetá dráha). Následně se na displeji objeví vzdálenost, kterou jste urazili za tento den (na obrázku 0.27 = 0,27 km). Chcete-li vzdálenost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Současně se vymaže průměrná rychlost AVG SPEED ( DURCH-GESCHW ) a doba jízdy TIMER. d) Funkce AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost). Následně se na displeji zobrazí průměrná rychlost (na obrázku 40.9 = 40,9 km/h). Chcete-li průměrnou rychlost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Současně se vymaže doba jízdy TIMER a vzdálenost, kterou jste urazili DISTANCE ( DISTANZ ). 21 e) Funkce MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost). Následně se na displeji zobrazí maximální rychlost (na obrázku 61.9 = 61,9 km/h). Chcete-li maximální rychlost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). f) Funkce ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo ujetých/zdolaných kilometrů) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo ujetých/zdolaných kilometrů). Následně se na displeji zobrazí počet dosud ujetých/zdolaných kilometrů (na obrázku = 36,00 km). Celkovou vzdálenost si můžete upravit ručně, chcete-li například odečíst délku úseku, na kterém jste kolo vedli, nebo chcete-li po výměně baterie znovu zadat celkovou vzdálenost. Na 3 sekundy podržte stisknuté tlačítko SET (A), až Vám začnou blikat poslední dvě místa u celkové vzdálenosti. Upravte poslední dvě místa pomocí tlačítka SEL (C). Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko delší dobu stisknuté. Krátce stiskněte tlačítko SET (A) začnou Vám blikat první dvě číslice. Upravte první dvě místa pomocí tlačítka SEL (C). Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko delší dobu stisknuté. Chcete-li nově nastavenou hodnotu pro celkovou vzdálenost uložit, krátce stiskněte tlačítko MODE (D). g) Funkce CALORIE ( KALORIEN = kalorie) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji zobrazí CALORIE ( KALORIEN = kalorie). Opakovaným stisknutím tlačítka SET (A) si můžete na spodním řádku displeje přepínat mezi různými zobrazeními: Spotřebované kalorie ( C: dole na displeji, resp. K: v němčině) Spálené tuky v gramech ( F: dole na displeji); hodnota se zobrazí pouze v případě, že tep je vyšší než 120. BMI ( Body Mass Index B: dole na displeji) BMI se vypočítá takto: Hmotnost = BMI / tělesná výška na druhou BMI představuje pouze orientační hodnotu. Hodinky s měřením pulzu vypočítají BMI automaticky na základě zadaných údajů o velikosti, hmotnosti a věku. Věk BMI (normální) > Údaje zahrnující spotřebované kalorie a spálené tuky lze vynulovat stisknutím tlačítka SET (A) na cca 3 sekundy v době, kdy se hodnota zobrazuje na displeji. 22

12 h) Funkce HRM ( PULS = tep/pulz) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis HRM ( PULS = tep). Nato se na displeji dole objeví naměřený tep (na obrázku 127 ). i) Funkce SCAN (automatické přepínání údajů na displeji) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis SCAN = automatické přepínání. Poté se Vám na displeji budou postupně objevovat tato data: TIMER (doba jízdy), DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost, ujetá dráha), AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost), MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost), ODOMETER ( GESAMT-DIST = celková ujetá/zdolaná vzdálenost), CALORIE ( KALORIEN = spotřeba kalorií) a HRM ( PULS = tep). b) Funkce ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo zdolaných kilometrů) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo zdolaných kilometrů). Na dolním řádku displeje se zobrazí celková dosud zdolaná vzdálenost (na obrázku 0.38 = 0,38 km). c) Zadání vzdálenosti resp. proces kalibrace Zde si můžete ručně změnit uloženou celkovou vzdálenost (např. chcete-li nějaký úsek cesty odečíst nebo chcete-li si znovu zadat celkovou vzdálenost po výměně baterie). Dále si můžete vzdálenost kalibrovat při chůzi nebo běhu, takže např. získáte přesnější údaje o rychlosti. Musíte provést dvě kalibrace pro běh a chůzi. Kalibraci provádějte při takové rychlosti běhu nebo chůze, kterou budete později používat při tréninku. Doporučujeme Vám, abyste si pro kalibraci zvolili nějakou delší trasu (můžete až do 1 km). Čím rovnoměrněji poběžíte/půjdete, tím vyšší přesnosti později dosáhnete např. při zobrazení rychlosti. Během kalibrace mějte hodinky s měřením pulzu připnuté na zápěstí, stejně jako později při vlastním tréninku. Postupujte následovně: Režim PEDO (krokoměr) a) Volba funkce Opakovaně stiskněte tlačítko MODE (D), až se na displeji objeví nápis PEDO následně se rozsvítí START. Pomocí tlačítka SET (A) můžete spustit a ukončit počítání kroků. Tato funkce je indikována symbolem panáčka. Pomocí tlačítka SEL (C) můžete přepínat mezi různými funkcemi: ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo zdolaných kilometrů) STEP ( SCHRITTE = počet kroků) HRM ( PULS = tep) TIMER (doba chůze/běhu) DISTANCE ( DISTANZ = uběhnutá/zdolaná vzdálenost) AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost) MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost) Pokud v režimu PEDO po dobu asi 5 minut nestisknete žádné tlačítko, vrátí se hodinky s měřením pulzu automaticky ke zobrazení času. 23 V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo zdolaných kilometrů). Následně se na displeji zobrazí počet dosud zdolaných kilometrů (na obrázku 0.38 = 0,38 km). Tuto hodnotu si nyní můžete ručně změnit, jak bylo již popsáno výše. Na 3 sekundy podržte stisknuté tlačítko SET (A), až Vám začnou blikat poslední dvě místa u celkové vzdálenosti. Upravte poslední dvě místa pomocí tlačítka SEL (C). Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko delší dobu stisknuté. Krátce stiskněte tlačítko SET (A) začnou Vám blikat první dvě místa. Upravte první dvě místa pomocí tlačítka SEL (C). Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko delší dobu stisknuté. Krátce stiskněte tlačítko SET (A), na displeji se Vám objeví nápis CALI FOR RUNNING? ( KALIBR. LAUFEN? = kalibrace pro běh?) a dole bliká NO ( NEIN = ne). Pomocí tlačítka SEL (C) můžete nyní přepínat mezi NO ( NEIN = ne) a YES ( JA = ano). Pokud zvolíte NO ( NEIN = ne) a stisknete tlačítko SET (A), dostanete se ke kalibraci pro režim chůze. Chcete-li provést kalibraci pro režim běhu RUNNING ( LAUFEN = běh), zvolte YES ( JA = ano) a potom krátce stiskněte tlačítko SET (A). Kalibrace pro režim běhu: Poté, co jste pro kalibraci zvolili YES ( JA = ano) a potvrdli stisknutím tlačítka SET (A), objeví se Vám nápis SET CALI DISTANCE ( DISTANZ EINGEBEN = zadejte vzdálenost pro kalibraci). Pomocí tlačítka SEL (C) můžete zadat vzdálenost pro kalibraci (pro rychlé přenastavení podržte tlačítko déle stisknuté). Pro účely kalibrace nastavte takovou trasu, jejíž přesná délka je Vám známá (využijte např. ukazatele nebo vzdálenost změřte při jízdě na kole). 24

13 Trasa by měla být co nejdelší (pro potřeby kalibrace můžete nastavit až 1,0 km). Pro uložení délky trasy stiskněte tlačítko SET (A). Na displeji se objeví PRESS SET TO START ( DRÜCKEN ZUM START = stisknutím odstartujte). Odstartujte proces kalibrace krátkým stisknutím tlačítka SET (A). Na displeji se objeví PRESS TO END ( DRÜCKEN ENDE = stisknutím ukončit). Nyní zadanou trasu pokud možno rovnoměrně uběhněte. Použijte rychlost a délku kroku, kterou budete později používat i při tréninku. Chcete-li proces kalibrace předčasně ukončit, stiskněte tlačítko MODE (D). Na displeji se objeví CALI CANCEL ( KALIBR. LÖSCH = stornovat kalibraci). Stiskněte tlačítko SET (A) nebo SEL (C) hodinky se potom vrátí zpátky ke zobrazení celkové vzdálenosti (alternativně se na několik sekund nedotýkejte žádného tlačítka). Na konci trasy stiskněte tlačítko SET (A). Pokud se objevil nápis CALI OK! ( KALIBR. OK ), znamená to, že kalibrace proběhla v pořádku. Následně přejdete ke kalibraci pro režim chůze. Pokud se objeví hlášení CALI FAILED! ( KALIBR. FEHLER ), nebyla naměřena žádná použitelná data. Kalibraci proveďte znovu. Je možné, že senzor hodinek nerozpoznal žádné pohyby, nebo byly rozpoznané pohyby pouze slabé. Kalibrace pro režim běhu: Po ukončení procesu kalibrace pro režim běhu (nebo pokud jste během zobrazení CALI FOR RUNNING? ( KALIBR. LAUFEN = kalibrace pro běh) a NO ( NEIN = ne) stiskli tlačítko SET (A)) se objeví nápis CALI FOR WALKING? ( KALIBR. GEHEN? = kalibrace pro chůzi) a NO ( NEIN = ne). Pomocí tlačítka SEL (C) můžete nyní přepínat mezi NO ( NEIN = ne) a YES ( JA = ano). Pokud jste zvolili NO ( NEIN = ne) a stisknete tlačítko SET (A), dostanete se zpátky na začátek režimu nastavení blikají Vám poslední dvě místa celkové vzdálenosti. Chcete-li provést kalibraci pro režim chůze WALKING ( GEHEN = chůze), zvolte YES ( JA = ano) a potom krátce stiskněte tlačítko SET (A). Poté, co jste pro kalibraci zvolili YES ( JA = ano) a potvrdli stisknutím tlačítka SET (A), objeví se Vám nápis SET CALI DISTANCE ( DISTANZ EINGEBEN = zadejte vzdálenost pro kalibraci). Pomocí tlačítka SEL (C) můžete zadat vzdálenost pro kalibraci (pro rychlé přenastavení podržte tlačítko déle stisknuté). Pro účely kalibrace nastavte takovou trasu, jejíž přesná délka je Vám známá (využijte např. ukazatele, nebo vzdálenost změřte při jízdě na kole). Pro tuto kalibraci si můžete nastavit trasu v délce od 0,1 do 1,0 km. Pro uložení délky trasy stiskněte tlačítko SET (A). Na displeji se objeví PRESS SET TO START ( DRÜCKEN ZUM START = stisknutím odstartujte). Odstartujte proces kalibrace krátkým stisknutím tlačítka SET (A). Na displeji se objeví PRESS TO END ( DRÜCKEN ENDE = stisknutím ukončit). Nyní zadanou trasu pokud možno rovnoměrně ujděte. Použijte rychlost a délku kroku, kterou budete později používat i při tréninku. 25 Chcete-li proces kalibrace předčasně ukončit, stiskněte tlačítko MODE (D). Na displeji se objeví CALI CANCEL ( KALIBR. LÖSCH = stornovat kalibraci). Stiskněte tlačítko SET (A) nebo SEL (C) hodinky se potom vrátí zpátky ke zobrazení celkové vzdálenosti (alternativně se na několik sekund nedotýkejte žádného tlačítka). Na konci trasy stiskněte tlačítko SET (A). Pokud se objevil nápis CALI OK! ( KALIBR. OK ), znamená to, že kalibrace proběhla v pořádku. Následně se dostanete zpátky na začátek režimu nastavení blikají poslední dvě místa celkové vzdálenosti. Pokud se objeví hlášení CALI FAILED! ( KALIBR. FEHLER ), nebyla naměřena žádná použitelná data. Kalibraci proveďte znovu. Je možné, že senzor hodinek nerozpoznal žádné pohyby, nebo byly rozpoznané pohyby pouze slabé. Vždy proveďte obě kalibrace (jak pro režim běhu, tak pro režim chůze). d) Funkce STEP ( SCHRITTE = počet kroků) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis STEP ( SCHRITTE = počítadlo kroků). Následně se na displeji objeví počet kroků (na dolním řádku displeje). Chcete-li počet kroků vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). e) Funkce CALORIE ( KALORIEN = kalorie) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji zobrazí CALORIE ( KALORIEN = kalorie). Opakovaným stisknutím tlačítka SET (A) si můžete na spodním řádku displeje přepínat mezi různými zobrazeními: Spotřebované kalorie ( C: dole na displeji, resp. K: v němčině) Spálené tuky v gramech ( F: dole na displeji); hodnota se zobrazí pouze v případě, že tep je vyšší než 120. BMI ( Body Mass Index B: dole na displeji) BMI se vypočítá takto: Hmotnost = BMI / tělesná výška na druhou BMI představuje pouze orientační hodnotu. Hodinky s měřením pulzu vypočítají BMI automaticky na základě zadaných údajů o velikosti, hmotnosti a věku. Věk BMI (normální) > Údaje zahrnující spotřebované kalorie a spálené tuky lze vynulovat stisknutím tlačítka SET (A) na cca 3 sekundy v době, kdy se hodnota zobrazuje na displeji. 26

14 f) Funkce HRM ( PULS = tep/pulz) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dola na displeji objeví nápis HRM ( PULS ). Následně se na displeji objeví aktuální tep (na dolním řádku displeje). g) Funkce TIMER (doba běhu) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dola na displeji objeví nápis TIMER. Následně se displej přepne na zobrazení doby běhu (na dolním řádku displeje), na obrázku 00:05 47 = 5 minut, 47 sekund. Doba běhu znamená čas uplynulý od startu měření počtu kroků Chcete-li dobu běhu vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Současně se vymaže průměrná rychlost AVG SPEED ( DURCH-GESCHW ) a zdolaná/uběhnutá vzdálenost DISTANCE ( DISTANZ ). h) Funkce DISTANCE ( DISTANZ = uběhnutá vzdálenost) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost, zdolaná/uběhnutá dráha). Následně se na displeji objeví vzdálenost, kterou jste urazili za tento den (na obrázku 0.38 = 0,38 km). Chcete-li vzdálenost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Zároveň se vymaže průměrná rychlost AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost) a doba běhu pro měření počtu kroků TIMER. i) Funkce AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost). Následně se na displeji zobrazí průměrná rychlost (příklad na obrázku 5.0 = 5,0 km/h). Chcete-li průměrnou rychlost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Současně se vymaže doba běhu pro měření počtu kroků TIMER a vzdálenost, kterou jste urazili DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost). j) Funkce MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost). Následně se na displeji zobrazí maximální rychlost (například na obrázku 9.3 = 9,3 km/h). Chcete-li maximální rychlost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Osvětlení Osvětlení displeje hodinek můžete aktivovat stisknutím tlačítka LIGHT (B). Osvětlení se po 2 sekundách automaticky vypne z důvodu úspory energie. Úržba a čištění Cyklocomputer s měřením pulzu nevyžaduje žádnou údržbu. K čištění pouzdra používejte pouze měkký, mírně vodou navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo chemická rozpouštědla (ředidla barev a laků), neboť by tyto prostředky mohly poškodit displej a pouzdro výrobku. Recyklace Pokud si nebudete vědět rady, jak tento výrobek používat a v návodu nenajdete potřebné informace, spojte se s naší technickou poradnou nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka. Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení. Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně! Odstraňování poruch Zobrazený údaj o zdolané vzdálenosti nesouhlasí: Proveďte novou kalibraci v režimu krokoměru. Zvolte si pro kalibraci pokud možno delší trasu (můžete až 1 km) a musíte znát její přesnou délku. Trasa může být zobrazena pouze přibližně, protože délka kroku se může zkracovat např. na nerovné trase nebo vlivem únavy. Tep se nezobrazuje vůbec nebo je údaj nepřesný: Dbejte na to, aby obě kontaktní plošky hrudního pásu ležely na holé kůži a aby hrudní pás nebyl připnutý příliš volně. Máte-li příliš suchou kůži, můžete kontaktní plošky navlhčit např. trochou vody. Zkontrolujte baterie v hrudním pásu, případně je vyměňte. Vzdálenost mezi hrudním pásem a hodinkami je příliš velká (doporučujeme max. 60 cm). Přenos je rušen jinými bezdrátovými přenosovými systémy (např. jinými bezdrátovými přístroji na měření pulzu nebo bezdrátovými cyklocomputery). Udržujte odstup alespoň 2 mm. Příliš malý kontrast LCD displeje hodinek, příliš tmavé podsvícení displeje: Vyměňte baterie v hodinách s měřením pulzu resp. nechte výměnu provést u odborníka. Ze senzoru nejsou přijímána žádná data: Zkontrolujte, zda magnet probíhá přesně kolem senzoru (podle šipky na senzoru). Důležitý je přitom také správný směr. Vzdálenost čidla od magnetu je příliš velká. Vyměňte baterii v bezdrátovém senzoru. Přenos je rušen jinými bezdrátovými přenosovými systémy (např. jinými bezdrátovými přístroji na měření pulzu nebo bezdrátovými cyklocomputery). Udržujte odstup alespoň 2 mm. Trvalé osvětlení displeje není možné

15 Technické údaje a) Hodinky s měřením pulzu Napájení: 1x baterie CR2032 Provedení: Ochrana před stříkající vodou (nejsou vhodné na koupání, mytí, sprchování, plavání nebo potápění) Hmotnost: cca 46 g včetně baterie b) Hrudní pás Napájení: 1x baterie CR2032 Provedení: Ochrana před stříkající vodou (nejsou vhodné na koupání, mytí, sprchování, plavání nebo potápění) Hmotnost: cca 70 g včetně baterie c) Bezdrátový senzor na kolo Napájení: 1x baterie CR2032 Provedení: Ochrana před stříkající vodou Hmotnost: 21 g včetně baterie Záruka Na cyklocomputer s měřením pulzu poskytujeme záruku 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení, nedodržení návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou. Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. MIH/10/

Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1. Obj. č.: Vážení zákazníci,

Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1. Obj. č.: Vážení zákazníci, Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1 Obj. č.: 84 14 21 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátového cyklocomputeru 4 v 1. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité

Více

Měřič vlhkosti DampFinder Plus. Obj. č.: Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3.

Měřič vlhkosti DampFinder Plus. Obj. č.: Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3. Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Měřič vlhkosti DampFinder Plus Obj. č.: 10 15 17 Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3. Přístroj se po 3 minutách přepne do úsporného režimu.

Více

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno. Bezpečnostní pokyny Výstraha označuje nebezpečné podmínky a činnosti, které by mohly způsobit úraz nebo smrt osob. Varováníoznačuje nebezpečné okolnosti a činnosti, které by mohly způsobit poškození měřicího

Více

3. Zavřete prostor pro baterie krytem. 1. Vlijte mléko do vhodné nádoby, např. skleněné. 2. Sundejte z pěniče mléka nerezový kryt.

3. Zavřete prostor pro baterie krytem. 1. Vlijte mléko do vhodné nádoby, např. skleněné. 2. Sundejte z pěniče mléka nerezový kryt. Pěnič mléka MS 3502 Uvedení do provozu Před prvním použitím pěnič mléka vyčistěte způsobem, který je popsán v kapitole Mytí a údržba. Vložte baterie (baterie nejsou součástí dodávky). 1. Prostor pro baterie

Více

Krok 1 Zapněte počítač a předtím, než se spustí Windows, opakovaně stiskněte klávesu F8, až se na monitoru objeví následující údaje:

Krok 1 Zapněte počítač a předtím, než se spustí Windows, opakovaně stiskněte klávesu F8, až se na monitoru objeví následující údaje: Krok 1 Zapněte počítač a předtím, než se spustí Windows, opakovaně stiskněte klávesu F8, až se na monitoru objeví následující údaje: HDMI smart TV a mini PC Joy-it Android 4.0, 2x 1,4 GHz Obj. č.: 87 46

Více

Krokoměr s 3D senzorem PE 200. Obj. č Popis a ovládací prvky. Zobrazení na displeji. Účel použití. Vážený zákazníku,

Krokoměr s 3D senzorem PE 200. Obj. č Popis a ovládací prvky. Zobrazení na displeji. Účel použití. Vážený zákazníku, Popis a ovládací prvky Krokoměr s 3D senzorem PE 200 Obj. č. 67 44 17 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup krokoměru s 3D senzorem. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Výměnu baterií by měla provádět výhradně odborná firma, protože jen tak může být zaručena vodotěsnost hodinek pro potápění.

Výměnu baterií by měla provádět výhradně odborná firma, protože jen tak může být zaručena vodotěsnost hodinek pro potápění. Účel použití Výrobek slouží jako náramkové hodinky a funkcí alarmu, časovače s odpočítáváním a stopek. Jejich zvláštností je řada integrovaných speciálních funkcí pro potápěče, např. zobrazení hloubky

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/02 Obj. č.: 85 42 37 Kompaktní vnitřní (pokojový) a venkovní teploměr s funkcí ukládání maximálních a minimálních naměřených hodnoty teploty do paměti. Tento návod k obsluze je

Více

Fitness náramek Qairos AS-01. Obj. č.:

Fitness náramek Qairos AS-01. Obj. č.: Účel použití Fitness náramek s Bluetooth dokáže zaznamenat Váš čas tréningu, kalorie, vzdálenost, tempo, rychlost, počet kroků a spánek, v němž se monitoruje celkový čas spánku, lehký spánek, hluboký spánek,

Více

Navíc CP 16is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.

Navíc CP 16is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence. Všeobecně Sport Vás udrží mladé a fit. Ten, kdo pravidelně pěstuje sport, cítí se lépe, lépe vypadá, snese větší zátěž a má lepší kondici. CICLOPULS CP 16is je ideální přístroj pro měření srdeční frekvence,

Více

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné

Více

b) Do prostoru pro baterie vložte 9V baterii, pamatujte na polaritu baterie a zavřete kryt baterie, jak je znázorněno na následujícím obrázku

b) Do prostoru pro baterie vložte 9V baterii, pamatujte na polaritu baterie a zavřete kryt baterie, jak je znázorněno na následujícím obrázku Baterie je zcela vyčerpána 7) m/s 2 Při měření akcelerace displej zobrazuje akcelerační jednotku: m / s2 8) mm/s Při měření rychlosti se na displeji zobrazí jednotka rychlosti: mm / s2 Při měření přemístění

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 05 73

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 05 73 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 05 73 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze přístroje. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste

Více

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace Popis a ovládací prvky Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100 Obj. č.: 52 69 05 1. Senzor intenzity světla 2. Tlačítko DOWN / ON/OFF 3. Tlačítko SET 4. Tlačítko UP 5. Konektor pro připojení napájení

Více

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 01 19

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 01 19 NÁVOD K OBSLUZE 0197 Obj. č.: 84 01 19 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste

Více

Obsah. 1. Úvod. 2. Účel použití. 3. Rozsah dodávky. 4. Vysvětlivky k symbolům. 5. Bezpečnostní pokyny. 6. Pokyny ohledně baterií. 7.

Obsah. 1. Úvod. 2. Účel použití. 3. Rozsah dodávky. 4. Vysvětlivky k symbolům. 5. Bezpečnostní pokyny. 6. Pokyny ohledně baterií. 7. Obsah Hodinky s měřením pulzu PEDO Obj. č.: 86 02 18 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup hodinek s měřením pulzu PEDO. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 12 16 35

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 12 16 35 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 16 35 1. Úvod + účel použití detektoru Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho speciálního detektoru vlhkosti. Tento přístroj slouží ke zjišťování vlhkosti

Více

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 Obj. č.: 64 02 79 Nejpřesnější hodiny s budíkem na světě v pěkném provedení se zobrazením času a data na dobře

Více

NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE Verze 08/01 Obj. č.: 85 35 99 Tato sada osvětlení jízdního kola (pomocí baterií) obsahuje přední světlomet s výkonnou a jasnou xenonovou žárovkou a zadní svítilnu se 6 výkonnými

Více

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí

Více

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Znak vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité bezpečnostní a údržbové (servisní) pokyny, a je bezpodmínečně nutné je dodržovat. Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610

Více

Sportovní hodinky s měřením pulzu GB77. Obj. č.: Účel použití. Vlastnosti a funkce. Výměna baterií. Rozsah dodávky

Sportovní hodinky s měřením pulzu GB77. Obj. č.: Účel použití. Vlastnosti a funkce. Výměna baterií. Rozsah dodávky Sportovní hodinky s měřením pulzu GB77 Obj. č.: 143 45 85 Účel použití Hodinky s měřením pulzu představují kombinaci senzoru pro snímání srdeční frekvence a hodinek (hodinek s měřením pulzu). Senzor, který

Více

CYKLISTICKÝ COMPUTER

CYKLISTICKÝ COMPUTER NÁVOD K OBSLUZE CYKLISTICKÝ COMPUTER Obj. č.: 85 60 14 Obsah Strana ÚVOD... 2 VÝMĚNA BATERIÍ... 2 INSTALACE VYSÍLAČE... 3 MONTÁŽNÍ SPONA... 3 COMPUTER... 4 NASTAVENÍ VELIKOSTI KOL... 4 VOLBA MEZI MÍLEMI

Více

Návod k obsluze. R178C - ph metr s kalibračním roztokem. Vážení zákazníci,

Návod k obsluze. R178C - ph metr s kalibračním roztokem. Vážení zákazníci, Návod k obsluze R178C - ph metr s kalibračním roztokem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení

Více

2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.

2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence. Rozsah dodávky 1. Hodinky s náramkem 2. Hrudní pás s vysílačem Hodinky s měřením pulzu Ciclo CP 13is 3. Elastický hrudní pás (nastavitelný) CICLOPULS CP 13is je ideální přístroj pro měření srdeční frekvence,

Více

Programovatelná termostatická hlavice HS-20 Style. Obj. č.: 61 59 50. Uvedení do provozu. Rozsah dodávky. Vložení/výměna baterií

Programovatelná termostatická hlavice HS-20 Style. Obj. č.: 61 59 50. Uvedení do provozu. Rozsah dodávky. Vložení/výměna baterií Uvedení do provozu 1. Vložit baterie 2. Nastavit čas 3. Nainstalovat hotovo! Programovatelná termostatická hlavice HS-20 Style Rozsah dodávky Programovatelný modul bez baterií (1) Nástavec na ventil (2)

Více

RC vrtulník Space Phoenix RtF. Obj. č.: 23 89 34. Rozsah dodávky. Nástroj pro výměnu zadního rotoru. Napájení dálkového ovládání: Napájení

RC vrtulník Space Phoenix RtF. Obj. č.: 23 89 34. Rozsah dodávky. Nástroj pro výměnu zadního rotoru. Napájení dálkového ovládání: Napájení Rozsah dodávky RC vrtulník Space Phoenix RtF Obj. č.: 23 89 34 Helikoptéra Dálkové ovládání Nástroj pro výměnu zadního rotoru Náhradní zadní list rotoru Nálepky Napájení dálkového ovládání: Napájení Jmenovité

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Obsah Strana Účel použití počítače... 3 Příslušenství počítače... 3 Zobrazení na displeji a funkce počítače... 4 Výměna (vložení) baterie... 4 Připevnění držáku počítače k řídítkům...

Více

Digitální fotorámeček s meteostanicí 20,3 cm (8 ) BRESSER DPF-820W. Obj. č.: Vážení zákazníci,

Digitální fotorámeček s meteostanicí 20,3 cm (8 ) BRESSER DPF-820W. Obj. č.: Vážení zákazníci, Digitální fotorámeček s meteostanicí 20,3 cm (8 ) BRESSER DPF-820W Obj. č.: 67 22 21 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup digitálního fotorámečku s meteostanicí DPF-820W. Tento návod

Více

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo:

NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: 64 60 79 Tato meteorologická stanice Vám zprostředkuje důležité informace, které se týkají počasí: Zobrazení pokojové a venkovní teploty včetně naměřených minimálních a

Více

Bezdrátová meteostanice Meteotime Fiesta. Obj. č.: 128 96 47. Vlastnosti. Součásti. Rozsah dodávky

Bezdrátová meteostanice Meteotime Fiesta. Obj. č.: 128 96 47. Vlastnosti. Součásti. Rozsah dodávky Bezdrátová meteostanice Meteotime Fiesta Obj. č.: 128 96 47 Vlastnosti Aktuální profesionální předpověď počasí pro 90 regionů Evropy Pravděpodobnost srážek Rychlost větru a směr větru Teplota venku, měřená

Více

Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky

Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky Ovládací prvky Radiobudík Sangean RCR-3 Obj. č.: 34 37 2. Vypínač a tlačítko pro nastavení času vypnutí 2. Tlačítko pro alarm 2 3. Tlačítko pro alarm 4 4. Zhasínání 5. Tlačítko pro nastavení času 6. Tlačítko

Více

2. Bezpečnostní předpisy. 1. Úvod + účel použití přístroje a rozsah dodávky. 3. Vložení / výměna baterie. Rozsah dodávky.

2. Bezpečnostní předpisy. 1. Úvod + účel použití přístroje a rozsah dodávky. 3. Vložení / výměna baterie. Rozsah dodávky. Kapesní multifunkční přístroj s hodinami, vlhkoměrem, výškoměrem, barometrem a s spředpovědí počasí Obj. č.: 67 14 98 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto kapesního multifunkčního

Více

JS-720 sportovní hodinky ID: 28271

JS-720 sportovní hodinky ID: 28271 JS-720 sportovní hodinky ID: 28271 Děkujeme za zakoupení sportovních hodinek JUNSD JS-720, které Vám změří tepovou frekvenci přiložením dvou prstů na určené destičky. 3-úrovňová indikace s procentuálním

Více

Univerzální dálkové ovládání UR 89. Obj. č.: 35 10 13

Univerzální dálkové ovládání UR 89. Obj. č.: 35 10 13 Přizpůsobení přístroje Abyste mohli dálkový ovladač používat, musíte ho nejdříve přizpůsobit, resp. nastavit na vaše zařízení, které chcete ovládat. Máte k tomu dvě možnosti: přímé zadání kódu, nebo vyhledání

Více

Měřič tepové frekvence PC 14

Měřič tepové frekvence PC 14 Měřič tepové frekvence PC 14 I. Obecné informace 1. Obsah sady 1 měřič tepové frekvence PC14 1 elastický pásek 1 snímací hrudní pás 1 držák na kolo 2. Nasazení měřiče tepové frekvence / namontování držáku

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4809832 Děkujeme, že jste si zakoupili tento monitor srdečního tepu. Prosím, před použitím si přečtěte si důkladně návod k použití. Pokud byl přístroj poškozen při přepravě, nepoužívejte

Více

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky Domovní telefon s přístupovými kartami Rozsah dodávky Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Napájecí adaptér Instalační materiál 7 přístupových karet Návod k obsluze Popis a ovládací prvky a) Vnitřní jednotka

Více

Telefon Bigtel 49 Plus. Obj. č.: 92 33 41

Telefon Bigtel 49 Plus. Obj. č.: 92 33 41 Uvedení do provozu Připojení telefonu Připojte telefon podle níže uvedeného nákresu. Použijte pouze telefonní připojovací kabel který je součástí dodávky protože v opačném případě nemusí zařízení pracovat

Více

RC model vrtulníku Silverlit Sky Wiza s adaptérem smartphone. Obj. č.: 23 00 70. Rozsah dodávky. Napájení. Popis modelu

RC model vrtulníku Silverlit Sky Wiza s adaptérem smartphone. Obj. č.: 23 00 70. Rozsah dodávky. Napájení. Popis modelu Rozsah dodávky RC model vrtulníku Silverlit Sky Wiza s adaptérem smartphone Požadavky na baterie pro Smart Link Obj. č.: 23 00 70 Jmenovitá hodnota DC 4,5 V, 0,225 W Potřebujete 3 1,5V AG13 / LR44 (jsou

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

Tlačítko SENSOR Tlačítko MODE Tlačítko START/STOP Tlačítko LIGHT Tlačítko LAP/RESET MODE (M)

Tlačítko SENSOR Tlačítko MODE Tlačítko START/STOP Tlačítko LIGHT Tlačítko LAP/RESET MODE (M) Funkce hodinek Tyto multifunkční hodinky disponují následujícími funkcemi: Outdoorové hodinky EQAS 400 Obj. č. 130 18 03 Budík (alarm) Stopky Časovač (timer) Zobrazení druhého časového pásma Kompas Barometr

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/00 Počítač k jízdnímu kolu Digispeed 5 Obj. č.: 85 31 47 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže výrobek

Více

Měřič rychlosti proudění vzduchu a objemu (průtoku) vzduchu s teploměrem, model AN100

Měřič rychlosti proudění vzduchu a objemu (průtoku) vzduchu s teploměrem, model AN100 Součásti měřícího přístroje (ovládací tlačítka) Měřič rychlosti proudění vzduchu a objemu (průtoku) vzduchu s teploměrem, model AN100 Obj. č.: 12 23 13 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za

Více

Laserový měřič vzdálenosti LDM 50J

Laserový měřič vzdálenosti LDM 50J Účel použití Výrobek je určen k měření vzdálenosti, plochy a objemu. Výsledky měření můžete sčítat a odečítat. Pomocí nepřímé měřicí metody lze měřit i výšku. Výrobek je vybaven vnitřní pamětí pro 20 měření.

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Obj. č.: 85 01 72 Obsah Strana ÚČEL POUŽITÍ POČÍTAČE... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ POČÍTAČE... 3 ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI A FUNKCE POČÍTAČE... 4 VÝMĚNA (VLOŽENÍ) BATERIÍ... 4 POČÍTAČ... 4

Více

Bezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti

Bezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti Součásti 2.1 Základní stanice (přijímač) Bezdrátová meteostanice WD 4008 Obj. č.: 67 24 23 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WD 4008. Tento návod k obsluze

Více

Bezdrátový teploměr FT0076. Obj. č

Bezdrátový teploměr FT0076. Obj. č Bezdrátový teploměr FT0076 Obj. č. 138 03 35 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup sady bezdrátového teploměru. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Obj. č.: 85 01 02 Obsah Strana ÚČEL POUŽITÍ POČÍTAČE... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ POČÍTAČE... 3 ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI A FUNKCE POČÍTAČE... 4 VÝMĚNA (VLOŽENÍ) BATERIÍ... 4 POČÍTAČ... 4

Více

Ovládání a) Meteostanice. 2 WATER AL tlačítko pro zapnutí nebo vypnutí alarmu úrovně zalití rostlin. 5 Tlačítko pro funkci alarmu.

Ovládání a) Meteostanice. 2 WATER AL tlačítko pro zapnutí nebo vypnutí alarmu úrovně zalití rostlin. 5 Tlačítko pro funkci alarmu. Rozsah dodávky Zobrazovací meteostanice Senzor do půdy Meteostanice se senzorem pro měření vlhkosti půdy 1x knoflíková baterie (typ CR2450) pro použití v senzoru do půdy Návod k obsluze Ovládání a) Meteostanice

Více

Hodinky s měřením pulzu W-210. Obj. č.:

Hodinky s měřením pulzu W-210. Obj. č.: Účel použití Výrobek slouží ke sledování srdeční frekvence (pulzu), kromě toho jsou v něm integrované i další funkce (např. digitální hodinky, stopky, funkce buzení, zobrazení spotřeby kalorií apod.).

Více

JS-217 cyklocomputer ID: 28274

JS-217 cyklocomputer ID: 28274 JS-217 cyklocomputer ID: 28274 1. Tachometr 2. Senzor 3. Magnet FUNKCE 8 funkcí: - rychlostní komparátor (A) - zobrazení metrických či imperiálních jednotek (B) - automatické skenování (C) - upravený obvod

Více

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 Obsah Strana 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 3. Bezpečnostní předpisy...4 4. Součásti zkoušečky...5 Zkoušečka napětí VC-58 5. Vložení (výměna) baterií...6 Signalizace vybitých baterií ve zkoušečce...6

Více

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze R224B Teploměr bezdotykový tělní UV-8808 Návod k obsluze 8. Konfigurace 1. Infračervený snímač 2. LCD displej 3. Tlačítko režimu 4. Tlačítko dolů 5. Tlačítko Nahoru 6. Tlačítko nastavení 7. Tlačítko ON

Více

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30 HB-822HP Magnetic bike TIRO 30 Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku! Prosíme, pozorně si přečtěte následující instrukce v návodu krok po kroku. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Tento stroj je určen pouze k domácímu

Více

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: 61 13 13. Účel použití. Popis a ovládací prvky

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: 61 13 13. Účel použití. Popis a ovládací prvky Bezdrátový zvonek Mistral 300 Obj. č.: 61 13 13 Účel použití Popisovaný výrobek je určen výhradně k soukromému použití jako bezdrátový zvonek, nebo signální jednotka. Přístroj může být poškozen z celé

Více

Návod k obsluze. USB ovladač pro T491

Návod k obsluze. USB ovladač pro T491 USB ovladač pro T491 Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 04 58. Korunka může být umístěna ve třech polohách /1, 2, 3/

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 04 58. Korunka může být umístěna ve třech polohách /1, 2, 3/ NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/04 Obj. č.: 64 04 58 Stopky minutový k l Stopky-hodinový ukazatel Vteřiny Stopky vteřinový ukazatel Datum Tlačítko (A) Korunka Tlačítko (B) Korunka může být umístěna ve třech polohách

Více

DCF budík s ukazatelem kvality vzduchu. Obj. č Popis a ovládací prvky. Uvedení do provozu. Účel použití

DCF budík s ukazatelem kvality vzduchu. Obj. č Popis a ovládací prvky. Uvedení do provozu. Účel použití Popis a ovládací prvky DCF budík s ukazatelem kvality vzduchu Obj. č. 130 77 44 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto budíku. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Laserový měřič vzdálenosti LDM X40. Obj. č.:

Laserový měřič vzdálenosti LDM X40. Obj. č.: Laserový měřič vzdálenosti LDM X40 Vlastnosti a funkce Rozsah měření 0,05 40,00 m Výpočet plochy Výpočet objemu Nepřímé měření (Pythagorova věta) Nepřetržité měření se zobrazením minimální a maximální

Více

Vlastnosti. Meteostanice

Vlastnosti. Meteostanice Bezdrátová meteostanice Square Plus Obj. č.: 67 27 55 Vlastnosti 24-hodinový formátu zobrazení času (zobrazení sekund po jednom stisknutí tlačítka SUN) Zobrazení kalendáře den v týdnu, datum, měsíc (rok

Více

SolarVenti. Comfort. Android Bluetooth Regulátor Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Android Bluetooth Regulátor Návod k obsluze SolarVenti Comfort Android Bluetooth 4.0 - Regulátor Návod k obsluze SolarVenti Comfort Android Bluetooth 4.0 - Návod k obsluze Instalace Tato aplikace je pouze pro Android řídicí systém s Bluetooth verzí

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

JS-2221 cyklocomputer ID: 28275

JS-2221 cyklocomputer ID: 28275 JS-2221 cyklocomputer ID: 28275 I. Příslušenství FUNKCE II. Magnet VÝMĚNA BATERIE Jakmile obrazovka ztmavne, je potřeba vyměnit baterii za novou. 1. Odejměte kryt baterie. 2. Vyjměte starou baterii CR232.

Více

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu Solární systém do jezírka Palermo LED Obj. č.: 57 75 64 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup solárního systému do jezírka Palermo LED. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Krokoměr s tukoměrem 2 v 1

Krokoměr s tukoměrem 2 v 1 U Topolů 1778 258 01 Vlašim Česká republika NÁVOD K POUŽITÍ Krokoměr s tukoměrem 2 v 1 Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a řiďte se uvedenými pokyny. Děkujeme, že jste si zakoupili

Více

CZ IN 448 krokoměr insportline Paso Pulse (WC065-A08R) NÁVOD NA POUŽITÍ

CZ IN 448 krokoměr insportline Paso Pulse (WC065-A08R) NÁVOD NA POUŽITÍ CZ IN 448 krokoměr insportline Paso Pulse (WC065-A08R) NÁVOD NA POUŽITÍ Dodavatel: SEVEN SPORT s. r. o. Dělnická 957, Vítkov 749 01 www.insportline.cz objednavky@insportline.cz Tel.: 556 300 970 CZ1 OBSAH

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 62 73. Obsah Strana. 1. Úvod

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 62 73. Obsah Strana. 1. Úvod NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Obj. č.: 64 62 73 1. Úvod... 1 2. Součásti teploměru...3 3. Součásti venkovního senzoru... 3 4. Uvedení teploměru do provozu... 4 Vložení baterií do teploměru... 4 Vložení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 04 88

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 04 88 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 04 88 Základní charakteristiky přístroje: Ideální pomocník s dobře čitelným displejem na jeho přední straně při chůzi nebo při běhu pro všechny sportovně založené lidi. Užitečný

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 04 19

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 04 19 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 04 19 Tento infračervený teploměr Dotory je určen k rychlému (během jedné sekundy), nekomplikovanému, bezpečnému a přesnému měření tělesné teploty pro celou rodinu s rozlišením

Více

Návod k obsluze. V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním

Návod k obsluze. V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 95 67 79

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 95 67 79 NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Obj. č.: 95 67 79 Kapesní kalkulačka, která Vám poslouží k doplnění Vašeho osobního počítače nebo notebooku (a to zvláště) o pohodlnou číslicovou klávesnici, připojíte-li tuto

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 00 46

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 00 46 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 00 46 Zazvoní-li na Vás například třikrát Váš soused, pak toto zvonění s tímto naslouchátkem nikdy nepřeslechnete. Kromě toho můžete s tímto naslouchátkem, které je vyrobeno

Více

Návod k použití MW 911P2 S-567-01

Návod k použití MW 911P2 S-567-01 Návod k použití MW 911P2 S-567-01 2 3 cz czz Spotřebič není dovoleno používat pro živnostenské účely. Spotřebič je určen výlučně pro použití v domácnosti. Maximální nosnost: 2000 g / 5 Ib Tento návod na

Více

Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4C -72. Obj. č.:

Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4C -72. Obj. č.: Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4C -72 Účel použití EPM-4D (ampérmetr s měřením odběru): EPM-4D je určen k měření RMS hodnoty střídavého proudu, který proudí vodičem a ukládání okamžité a průměrné

Více

Krokoměr návod k použití PR-315

Krokoměr návod k použití PR-315 Krokoměr návod k použití PR-315 1. Úvod Děkujeme za nákup tohoto digitálního krokoměru. Doufáme, že Vám tento přístroj pomůže sledovat pokroky a zlepší Vaši vytrvalost. Krokoměr můžete připnout klipem

Více

Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88

Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88 Bezdrátová meteostanice WS 1600 Obj. č.: 64 61 88 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WS 1600. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité

Více

NÁVOD K OBSLUZE RUČIČKOVÝ BUDÍK ŘÍZENÝ ČASOVÝM SIGNÁLEM DCF-77. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE RUČIČKOVÝ BUDÍK ŘÍZENÝ ČASOVÝM SIGNÁLEM DCF-77. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Verze 02/03 RUČIČKOVÝ BUDÍK ŘÍZENÝ ČASOVÝM SIGNÁLEM DCF-77 Obj. č.: 64 01 75 Nejpřesnější hodiny s budíkem na světě v pěkném stříbrném provedení řízené rádiovým časovým signálem DCF-77

Více

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ OBSAH OBSAH Obsah balení... 2 Důležitá upozornění...3 Základní informace pro vedení tréninku...6 Přehled funkcí...7 Přenos signálu a metody měření Začínáme...8 Základní ovládání sporttesteru...9 Základní

Více

Bezdrátová meteostanice WFC 301. Obj. č.: 67 24 09. Rozsah dodávky. Vysvětlení symbolů

Bezdrátová meteostanice WFC 301. Obj. č.: 67 24 09. Rozsah dodávky. Vysvětlení symbolů Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za nesprávné zobrazení, měření nebo předpověď počasí, ani za následky z nich vzniklé. Výrobek je určen jen pro soukromé použití a není vhodný pro lékařské účely ani

Více

Potřebujete. Bezpečnost. Před montáží si přečtěte následující bezpečnostní pokyny:

Potřebujete. Bezpečnost. Před montáží si přečtěte následující bezpečnostní pokyny: Rozsah dodávky Bezdrátový zvonek Libra+ D912 S Zvonek Držák zvonku Modul tlačítka / dodatečného vysílače Baterie typu CR2032 pro modul tlačítka Drát k modulu tlačítka (pro případ drátového připojení) 2

Více

MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit

MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit Obrázky k těmto textům naleznete v Anglickém návodu. MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit Tento manuál obsahuje důležité informace o bezpečném používání a údržbě,

Více

Výběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P)

Výběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P) Rozsahy měření Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4D -48 Obj. č.: 12 87 20 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup panelového programovatelného ampérmetru EPM-4D-48. Tento návod k

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Verze 05/05 Obj. č.: 85 01 31 Jízda na kole je velice zdravá a s tímto počítačem bude dokonce i zdravější. Kromě aktuální rychlosti a počtu ujetých kilometrů Vám tento počítač

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 410-2 Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

Obj. č.: Rozsah dodávky. Fitness hodinky Runtastic Orbit. Vlastnosti. Popis a ovládací prvky

Obj. č.: Rozsah dodávky. Fitness hodinky Runtastic Orbit. Vlastnosti. Popis a ovládací prvky Fitness hodinky Runtastic Orbit Obj. č.: 127 37 79 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup fitness hodinek Runastic Orbit. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité

Více

Elektronický trezor 25 LCD. Obj. č.:

Elektronický trezor 25 LCD. Obj. č.: Instalace Pro instalaci si zvolte místo, na kterém nebude trezor přímo viditelný a snadno přístupný. Takové místo by mohlo být např. uvnitř nějaké skříně, nebo za knihami, apod. Ideální by bylo umístnit

Více

IR Model vrtulníku Revell X-Razor. Obj. č.: 23 57 99. Vlastnosti. Popis jednotlivých částí. Rozsah dodávky

IR Model vrtulníku Revell X-Razor. Obj. č.: 23 57 99. Vlastnosti. Popis jednotlivých částí. Rozsah dodávky Vlastnosti IR Model vrtulníku Revell X-Razor Obj. č.: 23 57 99 Vrtulník: Pevný aerodynamický hliníkový trup Přídavná vrtule pro let do stran Spínač/Vypínač ON/OFF a nabíjecí port na vrtulníku Nový systém

Více

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou

Více

40 Návod na použití AM

40 Návod na použití AM 40 Návod na použití AM Cardio 40 1 2 3 1 Světlo / napájení ( / ) 2 Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete přístroj. Stisknutím zapněte podsvícení. 2 Zpět ( ) Stisknutím se vrátíte na předchozí stránku

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Ruční digitální teploměr K 101 / K 102

NÁVOD K OBSLUZE. Ruční digitální teploměr K 101 / K 102 NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 Ruční digitální teploměr K 101 / K 102 Obj. č.: 10 07 07 / 10 07 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

Návod k obsluze CICLOPuls CP12C

Návod k obsluze CICLOPuls CP12C Návod k obsluze Blahopřejeme!!! Koupí přístroje CICLO PULS CP12C jste získali přístroj na měření tepu, který Vám během tréninku poskytne veškeré důležité údaje. CICLO PULS CP12C spojuje jedinečný design

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 67 16 31. Vlastnosti výrobku

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 67 16 31. Vlastnosti výrobku NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 67 16 31 Konstrukce výrobku odpovídá evropským a národním normám a směrnicím. Výrobek je vybaven značkou CE a byla u něho doložena shoda s příslušnými normami. Odpovídající prohlášení

Více

JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211

JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211 JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211 VLASTNOSTI: CHRONOGRAF - zobrazení kola, rozdělení a běh chronografu - měření až na 9 hodin 59 minut a 59.99 sekund - 10/20/30/60/80/100 opakovatelné kolo a rozdělení

Více