Vzduchové clony øada P KATALOG, NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU
|
|
- Nela Bartošová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 øada P KATALOG, NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU
2 Obsah Základní informace... 3 Úvod... 3 Provozní podmínky, poloha... 4 Popis konstrukce... 4 Energetické úspory... 4 Montáž... 4 Znaèení... 4 Technické parametry... 5 Návrh vratové clony... 6 Nomogram pro návrh vratové clony... 6 Vysvìtlení pojmù v návrhovém nomogramu... 7 Množství vody... 7 Ovládání a regulace vratových clon... 7 Øídicí jednotky VCP... 8 Pøíklady zapojení... 9 Montáž, provoz, servis Elektroinstalace, bezpeènost Uvedení zaøízení do chodu Provoz, údržba a servis Provozní kontroly Balení, náhradní díly, likvidace Typový štítek Informaèní a bezpeènostní štítky Skladování Balení Náhradní díly Likvidace Klasifikace odpadù
3
4 Základní informace Tabulka 7 popis Obrázek 1 varianty umístìní Provozní podmínky, poloha Clony jsou urèeny pro vnitøní instalaci (prostøedí obyèejné, základní) nad vrata nebo vedle vrat (možnosti jsou uvedeny na obr. nahoøe). Jsou vhodné pro všechny budovy, kde lze pøedpokládat vyšší frekvenci pohybu dopravních a manipulaèních prostøedkù, resp. osob. Typickými instalacemi jsou výrobní haly, prùmyslové haly, skladové haly, pøekladištì, nákladní vjezdy, autoservisy, garáže, mycí linky, výstavištì, tržnice, markety, prodejní centra, sušárny atd. Vhodnost instalace v konkrétním prostøedí doporuèujeme konzultovat s výrobcem nebo projektantem vzduchotechniky. Popis konstrukce Clony jsou vyrábìny ve ètyøech výkonových øadách s délkou výstupní štìrbiny navrženou pro konkrétní vrata. Clona a její díly jsou vyrobeny z galvanicky pozinkovaného plechu (Zn 275 g/m 2 ) standardnì bez vnìjší barevné úpravy. Na pøání lze clonu opatøit vypalovaným lakem v odstínu RAL 9002 (pøípadnì jiném). Pevná výstupní štìrbina má zabudované smìrové navádìcí listy. Vratové clony DoorMaster P jsou osazeny potrubním radiálním ventilátorem s pøímým náhonem elektromotoru, vstupní møížkou VMR a výstupní štìrbinou STB, které jsou povinné. Sestavu je možné vybavit vložkovým filtrem, tøídy filtrace EU3. Samotná filtraèní vložka je omezenì regenerovatelná. Plná regenerace vložky se provádí výmìnou filtraèní textilie. Ohøev vzduchu je zajiš ován variantnì buï lamelovým vodním ohøívaèem Cu/Al (pøipojení vody vnìjším závitem 1"), nebo elektrickým ohøívaèem. Energetické úspory Vysokotlaké vzduchové clony DoorMaster øady P, které vyvinula spoleènost REMAK, se proti konkurenèním nízkotlakým clonám vyznaèují výraznì nižší cenou a nesrovnatelnì úspornìjším provozem. Provozní náklady, které tvoøí zejména teplo pro ohøev vzduchu, jsou i proti jiným tzv. úsporným èi energeticky aktivním clonám ménì než polovièní. Podstata mimoøádnì úsporného provozu vratových clon DoorMaster spoèívá v jejich vysokotlaké koncepci. Tyto clony jsou charakteristické úzkou výstupní štìrbinou, která má pøí výstupních rychlostech vzduchu 10 až 18 m/s vysokou tlakovou ztrátu v øádu stovek Pa. To sice vyžaduje relativnì vysoké tlaky radiálních ventilátorù, umožòuje ovšem souèasnì pøi zachování dlouhého dosahu proudu vzduchu minimalizovat jeho prùtok. Obyèejné clony s axiálními ventilátory musí mít ve srovnání s vysokotlakou clonou výstupní štìrbinu 4 až 5 krát širší (cca 160 mm) proti vysokotlaké clonì. Pøi o nìco nižší výstupní rychlosti pak pracují s cca ètyønásobnì vyšším prùtokem vzduchu a vyžadují také 4 x vyšší tepelný pøíkon. Následující tabulka srovnání pøíkonu ohøevu bìžných, úsporných a vysokotlakých clon ilustruje uvedenou závislost na 1 m výšky clony. Tabulka 1 pøehled úspor podle druhu clony Druh clony Š erbina Rychlost Prùtok Pøíkon Pomìr mm m/s m 3 /s m 3 /h kw % Bìžná , Úsporná* , Vysokotlaká , * Tzv. úsporná clona bývá nìkdy oznaèována jako aktivní. Pøíkon pro ohøev je poèítán pro t = 20 C. Montáž Pøed montáží ètìte bezpeènostní pokyny na str. 12. Clona se dodává v rozloženém stavu. Jednotlivé prvky vratové clony se navzájem spojují pomocí lištových pøírub, pøièemž vždy je nutno dodržet pøedepsané poøadí jednotlivých dílù. Mezi pøíruby se vkládá samolepicí tìsnìní. Vìjíøovými podložkami nutno zajistit vzájemné vodivé pospojování jednotlivých dílù clony. Clona musí být ukotvena ke stìnì èi konstrukci tak, aby byla zajištìna její stabilita. Clona standardnì nenese žádné uchytávací prvky. Typové znaèení Následující obrázek popisuje typové znaèení pro pøesnou specifikaci prùmyslových clon DoorMaster P. Obrázek 2 typové znaèení P - 7 W délka štìrbiny clony v cm 200, 250, 300, 350, 400 typ ohøevu vzduchu W... vodní E... elektrický N... bez ohøevu (nízkoteplotní) velikost (výkon) clony 6, 7, 8, 9 typ clony (P prùmyslová) 4
5 vstupní møížka vložkový filtr vodní ohøívaè L2 ventilátor Dosah proudu vzduchu výstupní štìrbiny L1 Napájení Proud celkový max. Krytí Topné medium Hloubka B A Výška pro vestavbu vstupní møížka vložkový filtr elektrický ohøívaè L2 ventilátor Dosah proudu vzduchu Napájení Proud ventilátoru max. výstupní štìrbiny L1 Elektrické krytí Hloubka B A Výška pro vestavbu vstupní møížka vložkový filtr L2 ventilátor Dosah proudu vzduchu výstupní štìrbiny L1 Napájení Proud celkový max. Krytí Hloubka B A Výška pro vestavbu
6 Nomogram pro návrh vratové clony Doporuèená oblast el. ohøevu (do 30 kw) Postup pøi návrhu (podrobnìjší vysvìtlení pojmù a postupu návrhu je na str. 7) n zvolíme druh ohøevu (napø. vodní W), clona bez ohøevu je použitelná jen v odùvodnìných pøípadech (chladírny, mrazírny) n zvolíme orientaci a umístìní clony dle obr. 1 na str. 4 n zvolíme dosah clony (napø. 2,7 m což u zvolené orientace odpovádá šíøce vrat) n zvolíme provozní podmínky Œ (napø. normální) n z bodu na køivce vedeme svislou èáru, která urèuje výstupní rychlost proudìní vzduchu (napø. 11,6 m/s) n zvolíme délku výstupní štìrbiny Ž (napø. 3 m což u zvolené orientace odpovádá výšce vrat) n z bodu na pøímce vedeme vzhùru svislou èáru, která urèuje minimální potøebný prùtok vzduchu (napø m 3 /s) n z bodu na køivce vedeme vodorovnou èáru, která urèuje tlakovou ztrátu štìrbiny (napø. 125 Pa) n prùseèík èar v bodu leží v nìkterém z polí P6 P9 n pole ve kterém leží bod urèuje vhodnou velikost clony (napø. pole P8 odpovídá v daných podmínkách clonì --> P-8W-300) n prodloužení po parabole na plnou køivku ohranièující z horní strany pøíslušné pole urèí reálný pracovní bod clony n reálnému pracovnímu bodu odpovídá reálný (vyšší než minimální potøebný) prùtok vzduchu (napø m 3 /s) n reálnému prùtoku vzduchu odpovídá potøebný topný výkon (napø. 35 kw) n potøebnému topnému výkonu odpovídá potøebný prùtok vody (napø. 0,42 l/s) platí pro clony s vodním ohøevem a teplotním spádem vody 90/70 C n potøebnému prùtoku vody u zvolené clony (P-8...) odpovídá pøíslušná tlaková ztráta na stranì vody (napø. 3,7 kpa) 6
7 Návrh vratové clony Na str. 6 je nomogram a postup pro návrh vratové clony. Na vyžádání provede výrobce kompletní návrh sestavy vzduchové clony. Vstupní údaje a zadávací formuláø pro návrh jsou uvedeny na str. 15. Vysvìtlení pojmù v návrhovém nomogramu Druh ohøevu vzduchu Podle možnosti instalace je potøeba urèit druh ohøevu vzduchu. Nejvhodnìjší je vodní ohøev (W). Není-li k dispozici teplá voda, lze využít elektrický ohøev (E). V pøípadech, kdy je ohøev vzduchu nežádoucí, mohou být použity clony bez ohøevu (N). Úèinnost takové clony je však omezená. Orientace a uspoøádání clony Podle typu vrat nutno zvolit orientaci clony. U sekèních vrat, které se otevírají na postranním vedení vzhùru se clony instalují vždy z boku. U køídlových vrat se prùmyslové vratové clony instalují shora. Pøi ploše vratového otvoru do 10 m 2 vìtšinou postaèuje jednostranná clona. Oboustrannou clonu volíme vždy pøi ploše vratového otvoru nad 12 m 2, nebo když ve vratech dlouhodobì setrvávají velká tìlesa, která by proud vzduchu z jedné strany zaclonila (kamion, palety zboží apod.). Dalším dùvodem použití oboustranné clony mùže být potøeba rozdìlit vìtší pùdorys jednostranné clony na dva menší. Tabulka 2 orientace a dosah clony Uspoøádání clony Dosah clony Délka štìrbiny jednostranná boèní šíøka vrat výška vrat horní výška vrat šíøka vrat oboustranná boèní 1/2 šíøky vrat výška vrat horní výška vrat 1/2 šíøky vrat Dosah clony a délka štìrbiny Dosah clony je kolmá vzdálenost od výstupní štìrbiny, ve které je rychlost proudìní ještì na hranici minimální pøípustné rychlosti. Dosah clony a délka štìrbiny se urèují v závislosti na orientaci resp. uspoøádání clony v dveøním otvoru. Nomogram je navržen pro standardní pracovní podmínky: Standardní pracovní podmínky n objekt s jednìmi vraty (oddìlení dvou vnitøních prostor), n rovnotlaká vzduchotechnika v objektu n absence náporového vìtru n obèasné a krátkodobé otvírání vrat n budova bez komínovému efektu (výškové budovy) Ztìžující faktory (nestandardní pracovní podmínky) n pøetlak èi podtlak v objektu n více vrat, pøedevším jsou-li na protilehlých stranách n èasté otvírání vrat n otvírání na delší dobu Tyto faktory posouvají výbìrovou køivku v nomogramu smìrem doprava (bod Œ). Rychlost vzduchu ve štìrbinì Rychlost vzduchu ve štìrbinì závisí od požadovaného dosahu clony a zvolených provozních podmínek. Pro návrhový postup je to údaj pouze informativní. Prùtok (množství) vzduchu Z návrhu v nomogramu je prùtok vzduchu nejprve urèen jako minimální potøebný (bod ). Tento prùtok je dán minimální výstupní rychlostí proudìní a plochou štìrbiny. Reálný prùtok odpovídající danému ventilátoru v clonì (bod ) však bude o poznání vyšší a bude ležet na prùseèíku paraboly procházející bodem a plné køivky ohranièující z horní strany pøíslušné barevné pole. Potøebný topný výkon Potøebný topný výkon vychází z reálného prùtoku vzduchu pøi rozdílu teplot t = 20 C. Elektrické ohøívaèe mohou mít výkon 22 kw nebo 30 kw, pøièemž jejich regulaci zajiš uje øídící jednotka. Výkon vodního ohøívaèe je dán množstvím (prùtokem) vody, jejíž pøívod nutno zajistit èerpadlem. Je-li clona nízkoteplotní (tj. bez ohøevu), nemá hodnota potøebného výkonu význam. Množství vody U clon s vodním ohøevem je pro návrh èerpadla dùležité množství vody, jejíž prùtok je za chodu clony konstantní. Vìtšinou není potøeba regulovat výkon ohøívaèe, pouze spouštìt a zastavovat èerpadlo. Nomogram je zpracován pro teplotní spád topné vody 90/70 C. Pokud clona pracuje pouze s obìhovým vzduchem a v prostoru neklesne teplota pod +5 C, není potøeba øešit protimrazovou ochranu. Pro clony nízkoteplotní (N), nebo elektrické (E) nemá hodnota množství vody význam. Tlaková ztráta vody U clon s vodním ohøevem je v nomogramu uvedena tlaková ztráta (na stranì vody) pøíslušného ohøívaèe pro dané množství (prùtok) vody. Po pøipoèítání tlakové ztráty v rozvodech lze urèit potøebný dopravní zdvih èerpadla. Pro clony nízkoteplotní (N), nebo elektrické (E) nemá hodnota tlaková ztráta vody význam. Tabulka 3 ovládání clon Ohøev vzduchu Ovládací zaøízení Zapojení bez ohøevu (N) STD A vodní (W) VCP-W B elektrický (E) VCP-E C Ovládání a regulace vratových clon K ovládání, regulaci, kontrole, napájení a jištìní vratových clon slouží øídicí jednotky VCP (pøíp. ochranné relé STD). Typ ovládacího zaøízení je pøedepsán podle druhu ohøevu vzduchu v následující tabulce. Clony DoorMaster P mohou být pøipojeny pouze na pøedepsaný typ ovládacího zaøízení. Jiný zpùsob jištìní (ovládání) není z hlediska záruèních podmínek pøípustný. Schémata zapojení pøedepsaných ovládacích zaøízení jsou A, B, C na stranách 9 až 11. Popis øídicích jednotek je uveden na str. 8. 7
8 Øídicí jednotky VCP Provozní podmínky, poloha a umístìní Øídící jednotky øady VCP jsou urèeny pro vnitøní použití v prostøedí bezprašném, suchém, bez chemických látek. Jsou konstruovány dle doporuèení ÈSN Krytí plastové skøínì je IP 54 pøi zavøených dveøích a IP 40 pøi otevøených dveøích. Øídící jednotky lze montovat pøímo na podklady stupnì hoølavosti A a B dle ÈSN Pøípustná teplota okolí je +5 až +40 C. Jednotky se upevòují ve svislé poloze buï pøímo na stìnu nebo zapuštìné 50 mm pod omítku. Kabely lze pøivést plastovými žlaby nebo také pod omítkou. Umístìní musí být provedeno s ohledem na dobrý pøístup obsluhy a snadné pøipojení kabelù. U jednotek VCP-E je nutno zajistit dostateènou ochranu pøívodního vedení proti pøepìtí tak, aby zbytková hladina pøepìtí nepøekroèila hodnotu 1,2 kv. Konstrukce a materiály Všechny typy øídicích jednotek VCP jsou vestavìny do plastových skøíní s èelními prùhlednými dvíøky, pod nimiž jsou umístìny ovládací prvky. Vnìjší rozmìry plastové skøínì jsou 275 x 370 x 140 mm. Silová èást je tvoøena vstupní svorkovnicí pro pøipojení pøívodního kabelu, jistièi, stykaèi a svorkovnicemi pro pøipojení jednotlivých prvkù vratové clony. Ve vnitøní konstrukci jsou použity plasty, mìï, hliník, pozinkovaný plech. Souèástky uvnitø jednotky jsou osazeny na DIN lištách. Regulaèní a ochranné funkce Ochrana ventilátoru proti tepelnému pøetížení je zabezpeèena tak, že ventilátory mají ve vinutí osazeny termokontakty, které pøi pøekroèení mezní teploty rozepnou ochranný obvod. V dùsledku toho øídicí jednotka odpojí pøívodní vedení ventilátoru od napájení. 275 Po vychladnutí vinutí a sepnutí termokontaktù nedojde k samoèinnému rozbìhu ventilátoru vratové clony. Spuštìní clony mùže provést obsluha po zjištìní pøíèin a odstranìní závady. Pøedností øídicích jednotek VCP je snadné a nenároèné ovládání. Spuštìní a zastavení Ke spuštìní a zastavení vratové clony slouží spínaè na èelním panelu øídící jednotky oznaèený START - AUTO. Trvalý chod clony v ruèním režimu se nastaví pøepnutím spínaèe do polohy START, pøièemž chod zaøízení je signalizován kontrolkou spínaèe. Pøepnutím spínaèe do polohy AUTO se nastaví režim automatického spínání chodu externím bezpotenciálovým kontaktem 250V / 0,5A, který se pøipojuje na svorky do øídicí jednotky. Není-li kontakt pøipojen, je clona v poloze AUTO vypnutá. U clon s elektrickým ohøívaèem je zajištìn bezpeènostní dobìh ventilátorù do doby, než poklesne teplota v komoøe elektrického ohøívaèe. Úplné zastavení clony (napø. sezónní) se provádí vypnutím hlavního vypínaèe. Po opìtovném zapnutí hlavního vypinaèe je nutné nejdøíve natáhnout jistièe ventilátorù a u VCP-E i topení. Pomocí spínaèe ODPOJOVAÈ OHØÍVAÈE (VCP-E) mùžeme ruènì odpojit spouštìní elektrického ohøívaèe. Èervená kontrolka na tomto spínaèi signalizuje sepnutí výkonu ohøívaèe. Teplota výstupního vzduchu vratové clony se nastavuje na regulaèním termostatu pøi uvedení clony do provozu. Pomocí spínaèe ODPOJOVAÈ ÈERPA- DLA (VCP-W) mùžeme ruènì odpojit spouštìní teplovodního èerpadla, které se jinak zapíná vždy souèasnì se spuštìním clony. Vyskytne-li se pøi provozu vratové clony porucha na ventilátoru nebo elektrickém ohøívaèi, øídicí jednotka clonu automaticky zastaví. Po odstranìní poruchy nutno nejdøíve natáhnout jistièe. Poté lze clonu opìt spustit. Jistiè pomocných obvodù VCP E Jistiè pomocných obvodù VCP W Jistiè ventilátoru Start - Auto Jistiè topení 370 Start - Auto Odpojovaè èerpadla Odpojovaè ohøívaèe Jistiè ventilátoru 8
9 Pøíklady zapojení Pøíklad A Obrázek 3 Pøipojení nízkoteplotní clony bez ohøevu (N) Obrázek 3 znázoròuje pøipojení nízkoteplotní vratové clony (tj. clony bez ohøevu vzduchu). Ochranné relé STD zabezpeèuje spouštìní a zastavení clony, jištìní a ochranu ventilátoru proti pøetížení. Jistící relé vypne automaticky motor ventilátoru vždy pøi pøekroèení maximální pøípustné teploty vinutí motoru 130 C. Relé je vybaveno tlaèítkem opìtovného spuštìní (RESET). Clonu lze ovládat ruènì vypínaèem na STD. Je-li potøeba spínat clonu externím kontaktem spojeným s mechanismem otevírání vrat, musí být pøed ochranné relé pøedøazen stykaè (pøi výpadku napájení jistiè automaticky zapne ventilátor po pøipojení napìtí). Ochranné relé STD je urèeno pro vnitøní i venkovní použití v prostøedí bez chemických látek a bez nebezpeèí výbuchu. Elektrické krytí je IP 54. Maximální pøípustná teplota okolí 25 C až +40 C. Pouzdro jistícího relé je plastové, urèené k montáži na omítku, pøípadnì pro èásteèné zapuštìní pod omítku. Pøípustná je ovšem také montáž bez pouzdra pøímo na DIN lištu. Dbejte pokynù uvedených na str x 400 V + PE (CYKY 4B x 1,5) 230V AC (CYSY 2A x 1) STD 25 3x 400V + N + PE (CYKY 4B x 1,5) Hlavní pøívod Obrázek 4 Ochranné relé STD L1 L2 L3 TK TK PE ochranné relé STD 25 TK TK U1 V1 W1 M PE 3 fázový motor ventilátoru Technické parametry STD 25 Jmenovité napìtí U 3x400V, 50 Hz Minimální napìtí U min 60 V Maximální napìtí U max 400 V Minimální proud I min 0,45 A Maximální proud I max 25 A Rozmìry ŠxVxH 78 x 140 x 93 Hmotnost m 0,6 kg 9
10 Pøíklady zapojení Pøíklad B Obrázek 5 Pøipojení clony s vodním ohøevem (W) èerpadlo Obrázek 5 znázoròuje pøipojení vratové clony s vodním ohøevem k øídící jednotce VCP-W. Øídicí jednotka zabezpeèuje spouštìní a zastavení clony, jištìní a ochranu ventilátoru proti pøetížení. Dále umožòuje pøipojení a jištìní èerpadla. Sepnutí èerpadla je vázáno na chod clony. V letním období lze èerpadlo odstavit vypnutím jistièe èerpadla. Systém vodního ohøevu není vybaven protimrazovou ochranou, proto musí být zajištìno umístìní clony v prostoru, kde teplota nepoklesne pod +5 C. Clonu lze ovládat buï vypínaèem, který je umístìn na èelním panelu øídicí jednotky, nebo externím kontaktem spojeným s mechanismem otevírání vrat. V tomto pøípadì je pak clona spouštìna (zastavována) automaticky s vazbou otevírání (zavírání) vrat. U jednoduchých aplikací lze clonu spouštìt pomocí jisticího relé STD, které souèasnì zajiš uje ochranu motoru ventilátoru proti pøetížení. V takovém pøípadì musí být napájení a jištìní èerpadla zabezpeèeno externì. U clon s vodním ohøevem není teplota vyfukovaného vzduchu regulována. Dbejte pokynù uvedených na str V AC 230V AC 230V AC VCP-W dveøní kontakt 3 x 400 V + N + PE 3 x 400 V + PE Hlavní pøívod Obrázek 6 hlavní pøívod 3f motor ventilátoru externí spuštìní èerpadlo topné vody 4B x 1,5 PE N Øídící jednotka VCP-W 10
11 Pøíklady zapojení Pøíklad C Obrázek 7 Pøipojení clony s elektrickým ohøevem (E) Obrázek 7 znázoròuje pøipojení vratové clony s elektrickým ohøevem a regulací teploty vyfukovaného vzduchu k øídící jednotce VCP E. Øídicí jednotka zabezpeèuje spouštìní a zastavení clony, jištìní a ochranu ventilátoru proti pøetížení, jištìní a ochranu elektrického ohøívaèe proti pøehøátí. Elektrický ohøívaè je vybaven dvojnásobnou nezávislou teplotní ochranou, která zajiš uje ochranu proti pøehøátí pouze ve spolupráci s øídicí jednotkou VCP-E. Clonu lze ovládat buï vypínaèem, který je umístìn na èelním panelu øídicí jednotky, nebo externím kontaktem spojeným s mechanismem otevírání vrat. V tomto pøípadì je pak clona spouštìna (zastavována) automaticky s vazbou na otevírání (zavírání) vrat je však nutné poèítat s teplotní nábìhem el. ohøevu. Pøi vypnutí clony zabezpeèí øídicí systém prodloužený provoz ventilátoru pro bezpeèné vychlazení komory elektrického ohøívaèe. Regulace teploty vyfukovaného vzduchu probíhá dvoustavovì na základì signálu regulaèního termostatu (pøíslušenství), který se umis uje do potrubí výstupní štìrbiny za ventilátor. Stonek termostatu musí být umístìn v proudu vzduchu. Dbejte pokynù uvedených na str. 12. regulaèní termostat 3x 400 V + PE 230V AC 230V AC 230V AC 230V AC VCP-E dveøní kontakt 3x 400 V + N + PE 3 x 400 V + PE Hlavní pøívod Obrázek 8 hlavní pøívod 3f motor ventilátoru Elektrický ohøívaè EO regulaèní termostat externí spuštìní PE N Øídící jednotka VCP-E 11
12 Montáž, provoz, servis Elektroinstalace, bezpeènost Pøi manipulaci, montáži, elektrickém zapojení, uvádìní do provozu jakož i opravách a údržbì zaøízení je nutné respektovat platné bezpeènostní pøedpisy, normy a obecnì uznávaná pravidla. Veškerá pøipojení zaøízení musí odpovídat pøíslušným bezpeènostním normám. n Elektrickou instalaci smí provádìt pouze pracovník s oprávnìním dle odpovídajících pøedpisù a národních legislativ (ÈÚBP è. 50/78 Sb., 6). Pøed uvedením do provozu musí být provedena revize elektrické instalace. n Øídící jednotky VCP se pøipojují k soustavì TNS (3x 400V+N+PE). Na vstupu øídících jednotek jsou samostatnì vyvedeny svorky PE a N. Hodnoty výstupních jistièù jsou dány sestavou použitých motorù a pøípadnì elektrického ohøívaèe. Doporuèujeme však vždy ovìøit vypínací schopnost jistících prvkù z hlediska požadované doby odpojení, zkratové odolnosti a pøetížení pøíslušného napájecího kabelu. n Øídicí jednotky VCP se pøipojují k vratové clonì kabelovým souborem v souladu s projektovou dokumentací elektroinstalace a projektem mìøení a regulace. n Napájení clony je provedeno z nadøazeného rozvadìèe pøes jisticí prvek. Hodnotu jisticího prvku urèí projektant na základì místních podmínek a pøipojovaného zaøízení. Vratová clona musí být osazena hlavním uzamykatelným vypínaèem èervené barvy na žlutém podkladì. Tyto prvky nejsou souèástí dodávky vratové clony. Hlavní pøívod se pøipojuje ke svorkám svorkovnice X1. Ostatní silové kabely (motory ventilátorù, elektrický ohøívaè) se pøipojují ve spodní èásti øídicí jednotky ke svorkovnici X2 a pøímo do svorek stykaèe KM1, KM2 (u verze VCP-E). Kabely øídicích obvodù s napìtím 230V AC se pøipojují do svorkovnice X3. n Je bezpodmíneènì nutné dbát na to, aby termokontakty ventilátoru byly pøipojeny pouze ke svorkám oznaèeným TK. V opaèném pøípadì hrozí nebezpeèí zkratu a znièení termokontaktu. n Uložení kabelù lze provést buï pod omítku, nebo pomocí kabelového vedení, nejlépe s použitím plastových kabelových žlabù. Z hlediska potøeb EMC doporuèujeme vést ovládací a signálové kabely oddìlenì od silových, s minimálním soubìhem a hlavní pøívod k øídicí jednotce nutno ošetøit vhodnou ochranou proti pøepìtí. n Ochrana pøed nebezpeèným dotykem neživých èástí je koncipována jako ochrana se samoèinným odpojením od zdroje, kombinovaná s doplòujícím pospojováním neživých èástí jednotlivých celkù vratové clony dle ÈSN n Mezi pøíruby se vkládá samolepicí tìsnìní. Vìjíøovými podložkami nutno zajistit vzájemné vodivé pospojování jednotlivých dílù clony. n Všechny nevodivé díly, jako napø. tlumicí vložky, musí být pøeklenuty žlutozelenými lanky nebo mìdìným pletencem o prùøezu min. 4 mm 2, opatøenými na koncích kabelovými oèky s korunkovými podložkami. n Celá sestava vratové clony musí být propojena s øídicí jednotkou VCP samostatným lankem žlutozelené barvy s prùøezem odpovídajícím prùøezu vodièù hlavního napájecího pøívodu, min. 4 mm 2 nebo vìtším. Tento vodiè se pøipojuje v øídicí jednotce k PE svorce. Doplòující pospojování sestavy VZT musí být propojeno s ochrannou svorkou øídicí jednotky vodièem dimenzovaným dle ÈSN , tabulka 41NN. n Clona musí být ukotvena ke stìnì èi konstrukci tak, aby byla zajištìna její stabilita. n Pøi montáži øídicí jednotky na stìnu, pøi jejím uvádìní do chodu i pøi bìžném provozu je potøeba dbát na to, aby nedošlo ke zneèistìní vnitøního prostoru. Øídicí jednotka obsahuje citlivé elektromechanické souèásti jejichž zneèistìní by mohlo mít vliv na bezpeèný chod celého vzduchotechnického zaøízení. Pøi zapojení je bezpodmíneènì nutné dbát na to, aby termokontakty ventilátoru byly pøipojeny pouze ke svorkám oznaèeným TK. V opaèném pøípadì hrozí nebezpeèí zkratu a znièení termokontaktu. Uvedení zaøízení do chodu n Pøed uvedením do provozu je nutné uskuteènit všechny následující kontrolní a servisní úkony. n Pøed prvním spuštìním je potøeba kontrolovat zda jsou veškeré prvky vratové clony kompletní a správnì osazeny. Pøedevším je potøeba kontrolovat pøítomnost, umístìní a pøipojení teplotních èidel, termokontaktù ventilátorù a ohøívaèù, ochranných termostatù. n Nutno zkontrolovat zda jsou ventilátory a elektrické ohøívaèe správnì namontovány (šipka udává smìr proudìní). n Nutno zkontrolovat vodivé pospojování veškerých èástí vzduchotechnického potrubí a souvisejících zaøízení. n Je potøeba zkontrolovat vedení pøipojená na poruchové vstupy. Vedení nesmí být ani zkratováno ani pøerušeno. Pøed spuštìním clony nutno zkontrolovat reakce øídicí jednotky na jednotlivé poruchové vstupy. n Je potøeba zkontrolovat napìtí všech tøí fází. n U ventilátorù nutno provìøit smìr otáèení obìžných kol. Musí se otáèet podle šipky umístìné na misce ventilátoru, kde je umístìn i kontrolní otvor uzavøený pryžovou zátkou. Smìr proudìní vzduchu není rozhodující známkou správného smìru otáèení. n Po spuštìní zaøízení je potøeba zmìøit proudy pøipojených zaøízení, které jsou uvedeny na výrobním štítku. Tyto proudy nesmí pøekroèit maximální povolené hodnoty. 12
13 Montáž, provoz, servis Provoz, údržba a servis Vratová clona musí být udržována v provozuschopném stavu. Záruèní a pozáruèní servisní úkony a opravy provádí jak výrobce, tak i jeho autorizovaná servisní støediska v jednotlivých regionech. Zásady bezpeènosti pøi provozu vratové clony n Pøedpokladem pro bezchybný a bezpeèný provoz vratové clony je správná montáž, instalace a uvedení do chodu, stejnì jako správné ovládání pouèenými osobami. n Zaøízení smí být uvádìno do chodu pouze kvalifikovaným personálem, nebo autorizovaným servisním technikem. n Øídící jednotka øady VCP smí být obsluhována pouze osobami, které byly provozovatelem (výrobcem, autorizovaným servisním technikem) prokazatelnì proškoleny a upozornìny na možná rizika a nebezpeèí. n Odstranìní nebo odpojení bezpeènostních zaøízení, bezpeènostních funkcí a ochranných zaøízení je zakázáno. n Používat lze pouze bezchybná zaøízení. Poruchy, které mohou ovlivnit bezpeènost, musí být neprodlenì odstranìny. n Pøísnì dodržujte veškerá opatøení proti úrazu elektrickým proudem, zásadnì se vyvarujte všech manipulací zpùsobujících, by i doèasnì, omezení funkce bezpeènostních prvkù. n V žádném pøípadì neodstraòujte kryty, pouzdra nebo jiná bezpeènostní zaøízení. Neprovozujte zaøízení nebo jeho prvky, pokud jsou bezpeènostní zaøízení neúèinná nebo je jejich úèinnost omezena. n Pøed otevøením spínací skøínì odpojte napájení hlavního pøívodu. Nepracujte nikdy pod napìtím. Používejte pøedepsané ochranné a pracovní pomùcky. n Pøi výmìnì pojistek zabezpeète beznapì ový stav clony, používejte jen pøedepsané pojistky a jisticí prvky. n Zabezpeète omezení škodlivých úèinkù elektromagnetického rušení a pùsobení pøepìtí na signálové, ovládací a silové kabely, které by mohly zpùsobit spuštìní bezpeènost ohrožujících akcí a funkcí, pøíp. vést k destrukci elektronických prvkù v jednotlivých èástech. n Hodnoty akustického výkonu (A) vyzaøované zaøízením mùžou dosahovat 72 až 101 db v závislosti na délce štìrbiny a zaregulování sestavy. Kompletní charakteristiky použitých ventilátorù vè. akustických hodnot jsou k dispozici u výrobce. n Jednotlivé komponenty vratové clony je nutno montovat pouze podle montážního pøedpisu. n Po opravì poruchových stavù typu zkratu na vedení, vždy provìøte funkènost samoèinných jisticích a ochranných prvkù, provìøte stav pospojování a zemnìní. n Urèování pøíèin poruch, odstraòování závad a uvádìní zaøízení znovu do chodu je vyhrazeno jen povìøeným osobám. Totéž se týká prací uvnitø spínací skøínì (napø. zkušební práce, výmìna pojistek). Za neoprávnìné zásahy nemùže výrobce pøevzít odpovìdnost. Škody vzniklé v pøípadì neoprávnìných zásahù do systému, jakož i následné škody jdou k tíži toho, kdo je zpùsobil. n Porucha mùže být zpùsobena rozpojením bezpeènostního okruhu termokontaktù elektrického ohøívaèe nebo ventilátoru. V tomto pøípadì zapracují podpì ové spouštì jistièù, èímž dojde k odpojení napájení od vývodù k tìmto komponentùm vratové clony. n Dokumentaci uchovejte pro další použití. Provozní dokumentace musí být dostupná obsluze a servisním službám a je vhodné ji umístit v blízkosti clony. Provozní kontroly Po dobu provozování clon je provozovatel povinnen provádìt na elektrickém zaøízení pravidelné revize ve stanovených lhùtách dle pøíslušných legislativ. Dùležité: Pøi odstavení výmìníku z provozu v zimním období, z nìj musí být dokonale vypuštìna a odstranìna voda, napøíklad profouknutím výmìníku stlaèeným vzduchem nebo musí být výmìník naplnìn bezpeèným nemrznoucím roztokem vody a glykolu. Zbytková voda ve výmìníku mùže zamrznout a zpùsobit roztržení mìdìných trubek. V závislosti na aplikaci a podmínkách provozu doporuèujeme provést 1 až 2x roènì kontrolu filtraèní tkaniny. Zanesenou tkaninu vymìòte. Typový štítek Každá ventilátorová jednotka vratové clony je opatøena výrobním štítkem, kde jsou uvedeny následující údaje: n oznaèení výrobce a jeho adresa n oznaèení shody CE, GOST n typové oznaèení n výrobní kód n datum výroby n výrobní èíslo n údaje s parametry ventilátoru Obrázek 9 typový štítek 13
14 Montáž, provoz, servis Informaèní a bezpeènostní štítky n Štítky s výstražnou znaèkou Pozor elektrické zaøízení! na bezpeènostních krytech elektroinstalace n Pøívod a odvod topné vody (verze W) n Štítek s bílou šipkou v modrém poli oznaèuje smìr otáèení ventilátoru n Štítek s modrou šipkou v bílém poli oznaèuje smìr proudìní vzduchu ventilátorem n Informaèní štítek se symbolem a popisem funkce Zajistìte, aby veškerá oznaèení na pøístroji byla po celou dobu užívání èitelná a nepoškozená. Skladování Pøípustné skladovací podmínky standardnì zabaleného zaøízení dle ÈSN EN : IE11 (+5 C +40 C, max 85 % rel. vlhkosti, bez kondenzace a tvoøení námrazy). Balení Jednotlivé èásti clon jsou dodávány na paletì a chránìny PE fólií. Pøeprava a manipulace èástí Pøi montáži respektujte hmotnost jednotlivých komponent. V pøípadì potøeby použijte zvedacích zaøízení jen k tomu urèených s dostateènou nosností. Bøemeno nedopravujte nad osobami. Pøi zavìšování clon dbejte, aby nedošlo k poškození dílù jejího pláštì. Ochranný obal odstraòte teprve pøed montáží. Pøi likvidaci obalu dodržujte pøíslušné národní pøedpisy o životním prostøedí a o likvidaci odpadu. Pøíslušenství nerezová pøipojovací hadice (pouze pro clony W)... G ochranné relé pro nízkoteplotní clony bez ohøevu...std øídicí jednotka pro clony s vodním ohøevem... VCP-W øídicí jednotka pro clony s elektrickým ohøevem...vcp-e èerpadlo... UPS èerpadlo... UPS èerpadlo... UPS Likvidace Pøi provozu vzduchové clony je nutno zajistit bezpeènou a životní prostøedí šetøící likvidaci všech výmìnných dílù, provozních a pomocných hmot. Pøi likvidaci materiálù je nutno dodržet pøíslušné národní pøedpisy o životním prostøedí a o likvidaci odpadu. V pøípadì koneèné likvidace výrobku po skonèení jeho životnosti je zapotøebí postupovat podle diferencovaného sbìru, což znamená respektovat rozdílnost materiálù a jejich složení. Pøi diferencovaném sbìru je tøeba se obrátit na specializované firmy, které se zabývají sbìrem tìchto materiálù za souèasného respektování místních platných norem a pøedpisù. Kovové díly doporuèujeme odevzdat do sbìrny kovového odpadu k sešrotování, ostatní díly likvidovat podle pravidel separovaného sbìru, skládkováním nebo spalováním v odpovídajících spalovnách odpadù. Po ukonèení životnosti jednotky z hlediska Zákona o odpadech (è. 185/2001 Sb.) patøí výrobek a jeho èásti do skupiny odpadù Q14. Jednotka obsahuje kovové díly, izolaèní a filtraèní materiál a elektronické souèástky. Klasifikace odpadù (dle vyhlášky è. 381/2001 Sb.) Použitý obal: n (plastové obaly) n paleta (døevìné obaly) Vyøazené zaøízení a jeho èásti: n kovové díly clony (jiné složky odstranìné z vyøazených zaøízení) n filtraèní materiál n elektrosouèásti (nebezpeèné složky odstranìné z vyøazených zaøízení) Náhradní díly Náhradní díly se s clonou nedodávají. V pøípadì potøeby je možno potøebné náhradní díly objednat u REMAK a.s. náhradní filtraèní materiál: n pro filtr clony P-6 VF3N n pro filtr clony P-7 VF3N n pro filtr clony P-8 VF3N n pro filtr clony P-9 VF3N Tiskové a jazykové chyby vyhrazeny. Povolení k opìtovnému pøetisku èi kopírování tohoto Katalogu, návodu na montáž a obsluhu (celku nebo jeho èástí), musí být obdrženo v písemné formì od spoleènosti REMAK a.s., Zuberská 2601, Rožnov p. R.. Tento Katalog, návod na montáž a obsluhu je výhradním vlastnictvím spoleènosti REMAK a.s. Právo zmìny vyhrazeno. Datum vydání:
15 Uveïte akci:... Šedé pole obsahuje vstupní údaje pro zadání návrhu clony firma... jméno pøíjmení... ulice... PSÈ mìsto... telefon... telefax název akce... šíøka vrat [m]... výška vrat [m]... výška nadpraží [m]... druh ohøevu vzduchu... teplotní spád vody* [ C]... dispozice clony Boèní / Horní provozní podmínky Standardní / Nestandardní** * pouze u clony s vodním ohøevem vzduchu (W) ** viz str. 7 Boèní po stranách vratového otvoru Horní nad vratovým otvorem výška vrat výška nadpraží L2 L1 L3 výška vrat výška nadpraží A B L1 L3 L2 šíøka vrat B A šíøka vrat DoorMaster Ovládací prvek Pøíslušenství typ typ Cena Rozmìry, hmotnosti, výkony Dosah clony m Délka štìrbiny L1 m Výška pro vestavbu L2 m Celková výška L3 m Šíøka A m Hloubka B m Hmotnost kg Prùtok vzduchu m 3 /h Napájení Elektrické krytí Tøída filtrace Proud Ventilátor clony A Pøíkon W Ohøívaè clony Typ ohøevu Proud A Pøíkon kw Výkon kw Teplotní spád vody C Prùtok vody l/s Tlaková ztráta vody kpa Pøipojení... Dne :... Nabídku vypracoval :... Telefon : 15
16 R Výrobce si vyhrazuje právo zmìny bez pøedchozího upozornìní. REMAK a.s. Zuberská Rožnov pod Radhoštìm Èeská republika tel.: fax:
Komfortní clony Prùmyslové clony
Komfortní clony Prùmyslové clony øada C, D øada P vzduchové clony Jak funguje dveøní clona? Vzduchová clona je speciální vzduchotechnické zaøízení, které pomocí opticky nerušícího proudu vzduchu odcloòuje
Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor
BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod EN E U R O N O R M 4 4 2 Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru
Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor
BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru budovy za úèelem
ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG
ÁVOD K OBSUZE A ÚDRŽBÌ ZVÝRAZÌÉ DOPRAVÍ ZAÈKY S ED SVÌTEÝMI ZDROJI D-180B DYASIG Dopravní návìstidla se zabudovaným kmitaèem se používají pro zvýraznìní dopravních zneèek pøi pøechodných dopravních opatøeních,nebo
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ ZÁLOHOVANÝ NAPÁJECÍ ZDROJ NZZ-12 DYNASIG Zálohovaný zdroj NZZ-12 urèen pro napájení zaøízení dopravní signalizace (zejména návìstidly zvýraznìných dopravníchn znaèek ),tam kde
PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ
PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné
Regulátory výkonu ventilátorù. øada TRN NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU
Regulátory výkonu ventilátorù øada TRN NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU Obsah Užití, pracovní podmínky, konstrukce... 3 Užití regulátorù TRN... 3 Koncepce regulátorù... 3 Základní vestavìné funkce... 3 Provozní
RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Pøi provozu nebo likvidaci zaøízení nutno dodržet pøíslušné národní pøedpisy o životním
Saunový regulátor S 500 NÁVOD NA OBSLUHU www.mctsro.com 1. Popis Saunový regulátor S 500 je urèen k ovládání a øízení provozu sauny. Umožòuje okamžité zapnutí sauny nebo zapnutí se zpoždìním až do 24 hodin.
Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]
Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu Verze: 2. Datum: 26.5.28 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte si,
Solar thermo [Digital DIN]
Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital DIN] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu - + Verze: 1.6 Datum: 12.7.25 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách
Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.
Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.
ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024
ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada
BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití
Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 23V Dìkujeme, že jste zakoupili øídící bazénovou jednotku Pool Driver. Výhody tohoto systému budete moci využívat po léta. Elektrické zaøízení Pool Driver obsahuje
1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415
Pozice Poèet Popis 1 MQ 3-45 A-O-A VP Pozn.: obr. výrobku se mùže lišit od skuteè. výrobku Výrobní è.: 96515415 Kompletní jednotka Èerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje èerpadlo, motor,
Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA
Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.0 Úvod TERM 2.0 je mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním a je urèen k regulaci teploty výstupní vody
Saunový regulátor S 2000 NÁVOD NA OBSLUHU www.mctsro.com 2 1. Popis Saunový regulátor S 2000 je urèen k ovládání a øízení provozu sauny. Je urèen k øízení provozu všech typù saun od suché až po parní.
Axiální elektrické prùmyslové ventilátory
VÝROBNÍ A PRODEJNÍ PROTOKO Ventilátor je zkontolován a splòuje všechny podmínky pro provoz. Návod k použití 067114.006.1PS Model VENTS OV OVK OV1 OVK1 VKF VKOM nutné vyplnit, ostatní vyškrtnout Axiální
LED svítidlo PODHLED UNI 3v1
Návod k použití CZ LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 4738981 - kulaté, 6W 4738985 - ètvercové, 6W 4738982 - kulaté, 12W 4738986 - ètvercové, 12W 4738983 - kulaté, 18W 4738987 - ètvercové, 18W 4738984 - kulaté,
Smìšovací uzly nové provedení
Technické informace Užití smìšovacích uzlù Smìšovací uzel zajišuje spojitou regulaci výkonu (proporcionální øízení analogovým napìovým signálem 0-10 V) a ochranu vodního ohøívaèe. Regulace výkonu je zajišována
HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek
U ivatelský re im øídící jednotky Návod k obsluze [CZ] Servisní funkce øídící jednotky HAWAII 6 Dodatek Systém pro dálkové ovládání pøíslušenství bazénù 01 02 03 04 05 06 07 0 09 24 23 22 21 20 1 17 15
SKØÍÒOVÝ ROZVÁDÌÈ EZB 750L
SKØÍÒOVÝ ROZVÁDÌÈ EZB 750L Skøíòový, vzduchem izolovaný rozvádìè øady EZB 750L je z produkce firmy Elektrizace železnic Praha a.s. Rozvádìè je urèen pro trakèní napájecí stanice mìstské hromadné dopravy
Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby
4025351/3 IM-P402-62 AB vydání3 Pøevodník úrovnì hladiny LT 20 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2.Použití 3. Instalace 4. Nastavení 5. Uvedení do chodu 6. Údržba 7. Vyhledávání závad IM-P402-62
3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG
3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3MG 4MG Kompaktní smìšovaèe ESE øady MG, vyrobené z mosazi, urèené pro systémy vytápìní a chlazení, jsou k dispozici v rozmìrové øadì se svìtlostí 15 až 32 mm. Jsou konstruovány
G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:
KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ TX 2x1 mm 2 RX 2x1,5 mm 2 4x1 3x1 mm 2 230V 3x1,5 mm 2 Legenda k obrázku: 1 Hnací jednotka G 2500 2 Øídicí panel (øízení
Ovládání jednotky. Dodatek. Návod k obsluze [CZ] HAWAII 1. [Basic RT] Systém pro elektronické ovládání masážní vany OFF. Verze: 1.0 Datum: 10.06.
Ovládání jednotky Dodatek Návod k obsluze [CZ] HAWAII 1 [Basic RT] Systém pro elektronické ovládání masážní vany Basic ON OFF Verze: 1.0 Datum: 10.06.2001 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete
Nahrazuje RMK 18.1 RMK 18.2. øada VCA
ÈESKÁ VERZE Nahrazuje RMK 18.1 RMK 18.2 Øídící jednotky øada VCA Obsah TECHNICKÉ INFORMACE... 3 Užití øídících jednotek... 3 Provozní podmínky, poloha a umístìní... 3 Konstrukce a materiály... 3 Regulaèní
Klasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.
MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 4 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZSG 5 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis,
RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být do koupelny a sprchy montován ve smyslu ČSN 33 2000-7-701 ed. 2. Pokud
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3 ZSG 3 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Elektrický prùtokový ohøívaè vody je urèen pro pevnou instalaci v obytných a podobných
Øetìzová bariéra CAT
Øetìzová bariéra CAT ØETÌZOVÁ BARIÉRA PRO VJEZDY DO ŠÍØE 16M. Typ zaøízení 1. Skupina CAT-X 2. Skupina CAT-I 3. Rádiový pøijímaè 4. Øetìz Genovese - Janovský 5. Bezpeènostní vodítko øetìzu umístìné na
10/2001 7/2001 SW 3.0
10/2001 7/2001 SW 3.0 2 JESY s.r.o. 1. Základní technické údaje Napì ová soustava Maximální zátì Rozmìry regulátoru (Š x V x H) Krytí regulátoru Provozní teplota regulátoru Provozní teplota teplotních
ZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace...
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR PRÙTOKU ZSG8 ZSG 8 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
Pøístrojové transformátory proudu nízkého napìtí
Pøístrojové transformátory Pøístrojové transformátory typù CLA a CLB jsou urèeny k použití v rozvodných zaøízeních nízkého napìtí (s izolaèním napìtím do 70 V) se jmenovitými primárními proudy v rozmezí
b e s t f o r h o m e PØÍSLUŠENSTVÍ KRBÙ
b e s t f o r h o m e PØÍSLUŠENSTVÍ KRBÙ BeF Home, s.r.o., Kotvrdovice 277, 679 07 Kotvrdovice tel.: +420 516 428 240, fax.: +420 516 428 244 e-mail: info@bef.cz, www.befhome.com 2012/7 www.befhome.com
DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZSG 9 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8
Schlumberger Europe Regulator
(1/7) Schlumberger Europe Regulator S.E.R. 10 II - 7 (2/7) Základní vlastnosti - 2-stupòový regulátor se zabudovaným bezpeènostním uzávìrem (HTB) - s ochranou proti poklesu tlaku bezpeènostní membránou
Sada pro automatické ovládání ZSS/
Sada pro automatické Sada pro automatické ZSS je urèena pro støešního jednorychlostního ve funkci: teploty, vlhkosti prostøedí, rychlosti prùtoku vzduchu ve vìtracím kanálu a pro realizaci programu vybraného
LED panel LEDPAN PRO2
Návod k použití CZ LED panel LEDPAN PRO2 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi a správnou obsluhou. NEPØEHLÉDNÌTE
32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, 426 2.98 12.30
SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, ÈLÁNKOVÁ, HORIZONTÁLNÍ ÈERPADLA 32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz
typ Provedení - filtrace: 1 filtr G4 pro èerstvý nasávaný vzduch 1 filtr G4 pro odvádìný vzduch Výrobní øada
REKUPERAÈNÍ JEDNOTKY Power Bo 60 Oznaèení vzduchotechnická jednotka s rekuperací tepla Power Bo 60 typ BP BP:By-pass - : bez By-passu EC REG s regulací EL: s el.ohøívaèem EC: s vodním ohøívaèem H H: horizontální
ZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ 426 1.99 21.03
SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ NÍZKOTLAKÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 0 Hranice tel.: 58 66, fax: 58 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz ZOM 426.99 2.03 Použití Zubová
Průmyslové vzduchové clony
OBSAH ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE...3 Použití... 3 Provozní podmínky... 3 Materiály a konstrukce... 3 Rozměrová a výkonová řada...3 Značení... 3 Ochrana ventilátorů clony... 3 Ochrana elektrických ohřívačů
SPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24
0 elaspeed SPOJKY EPJM - C EPJMe - C RTJMe - C 6 EPJMt - C 8 EPJMp - C 0 EPJMt - C/3C EPJMp - 3C PØÍMÁ PRUŽNÁ SPOJKA elaspeed EPJM-C pro jednožilové kabely s izolací ze zesítìného polyetylenu (XPE) nebo
Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA
Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.3 Úvod Regulátor TERM 2.3 je pøístroj který je urèen k regulaci topného systému vybaveného kotlem na tekutá nebo
Bezpeènostní uzávìr vody
VODOSTOP MONO Bezpeènostní uzávìr vody Technická dokumentace Obsah 1. Popis zaøízení 2. Montážní návod 3. Popis ovládacích prvkù 4. Návod k obsluze 5. Další možnosti ovládání zaøízení 6. Technické parametry
H.5. TOPNÁ TÌLESA PRO OHØEV OLEJÙ. nízké zatížení W/cm W
TOPNÁ TÌES PRO OHØEV OEJÙ nízké zatížení W/cm2 500-12 500W materiál pøíruby: mosaz, ocel, materiál tyèí: mìï, ocel, provedení závitové, pøírubové, s vestavìnou regulací TRG OBST POUŽITÍ: hydraulika prùmyslové
Klasifikace. Klasifikace jiskrové
MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 3 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální
Stropní LED svítidlo UFO4
Návod k použití CZ Stropní LED svítidlo UFO4 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi a správnou obsluhou. NEPØEHLÉDNÌTE
b e s t f o r h o m e PØÍSLUŠENSTVÍ KRBÙ
b e s t f o r h o m e PØÍSLUŠENSTVÍ KRBÙ BeF Home, s.r.o., Kotvrdovice 277, 679 07 Kotvrdovice tel.: +420 516 428 240, fax.: +420 516 428 244 e-mail: info@bef.cz, www.befhome.com 2010/1 www.befhome.cz
ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2
ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.2 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.2 Úvod Regulátor TERM 2.2 je urèen k dvoupolohové ekvitermní regulaci topného
1. Základní technické údaje. 2. Popis zaøízení. 3.2 Výstupy. 3. Vstupy a výstupy. 3.1 Vstupy. 2 JESY s.r.o.
11/2001 2 JESY s.r.o. 1. Základní technické údaje apì ová soustava Maximální zátì Rozmìry regulátoru (Š x V x H) Krytí regulátoru Provozní teplota regulátoru Provozní teplota teplotních èidel 1// AC 230V
OBSAH Co je dobré vìdìt, než zaènete pracovat s elektrickým proudem... 12 Úraz elektrickým proudem... 12 První pomoc pøi úrazu elektrickým proudem... 12 Pro práci pod napìtím a v blízkosti èástí s napìtím
8 ZÓNOVÝ REGULÁTOR HORKÝCH VTOKÙ
8 ZÓNOVÝ REGULÁTOR HORKÝCH VTOKÙ Typ: Regul2.00 - 8 samostatných PID regulátorù - rozšíøené možnosti nastavení parametrù regulace - chránìné klíèkem - zobrazování všech teplot na displeji zároveò - pamì
Rozvádìèe øady EU jsou urèeny pro rozvod elektrické energie nízkého napìtí v prùmyslu a energetice jako hlavní nebo podružné
ROZVÁDĚČE NN systém EU Výroba rozvádìèù EMCOS vychází z individuálních požadavkù zákazníkù. Èerpáme pøitom z dlouholetých zkušeností našich pracovníkù i z nejmodernìjších poznatkù v elektrotechnice. Každý
Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy
Ventil E Z pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Popis Ventil E-Z firmy HEIMEIER pro jednobodové pøipojení otopných tìles je zhotoven z korozivzdorného poniklovaného bronzu. Vyrábí se v rohovém i pøímém
Dveøní zavíraè DORMA TS 73 V
Dveøní zavíraè DORMA TS 73 V Dorma TS 73 V Dveøní zavíraè Kompaktní, jednoduchá, rychlá montáž, zajištìná kvalita DORMA TS 73 V - dveøní zavíraè urèený pro interiérová a exteriérová dveøní køídla. Dle
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ
formfit PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ Konektorové spojky 8 Konektorové zátky Prùchodkové krytky 70 Transformátorové prùchodky 7 Kovové kryty konektorù 8 Násuvné izolátory 8 Typická zapojení konektorù 8 Celkové
Vzduchová clona ECONOMIC-A
Vzduchová clona ECONOMICA Tento návod obsahuje dùležité pokyny a bezpeènostní upozornìní. Pro zabezpeèení správné funkce a vlastní bezpeènosti si pøed instalací vzduchové clony dùkladnì pøeètìte všechny
ARION WL JISTIÈ NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ JISTIÈ WL Pøestavbu jistièe a doplnìní pøíslušenství provádí servis OEZ. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádìt jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. Nedodržení tohoto
SVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.05
SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ ÈERPADLA SVA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 46.98 16.05 Použití Samonasávací èerpadla
Øadové práškové èerpadlo
Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se
Pøipojovací sady. pro jednotrubkové otopné soustavy
Pøipojovací sady pro jednotrubkové otopné soustavy E-Z System Popis HEIMEIER E-Z system je univerzálnì použitelná sada pro pøipojení otopných tìles s dvoubodovým pøipojením k jednotrubkovým a dvoutrubkovým
Øídicí jednotky NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU
Øídicí jednotky NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU Obsah Užití, pracovní podmínky, konstrukce... 3 Užití... 4 Návrh... 4 Dokumentace... 4 Pracovní podmínky... 4 Konstrukce jednotky... 4 Regulaèní a øídicí èást...
VODOSTOP DUO Návod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu strana 1 1. Popis zaøízení Zaøízení VODOSTOP je urèeno k použití jako bezpeènostní uzávìr vody u maloodbìratelù v bytech, rodinných domech a menších provozovnách. Instalací zaøízení
NÁVOD K OBSLUZE DLABAÈKA PDS-135. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC H 006-01 02/2007
NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC H 006-01 02/2007 DLABAÈKA PDS-135 OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty hluku zaøízení 6)
VODOSTOP Návod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu strana 1 1. Popis zaøízení Zaøízení je urèeno k použití jako bezpeènostní uzávìr vody u maloodbìratelù v bytech, rodinných domech a menších provozovnách. Instalací zaøízení získáte
SUPERLINE 1-1 6-11, 8-11, 10-11, 12-11. www.ever.eu OCHRANY
K A R T A V Ý R O B K U 1-1 6-11, 8-11, 10-11, 1-11 Technologicky vyspìlé UPS tøídy On-Line (VFI), urèené ke spolupráci se zaøízeními napájenými z jednofázové elektrické sítì ~30 V: servery, poèítaèovými
PWM-01 Zdroj 17 VA (5 V stab., 12 V, 24 V) 4-2. PWM-03Zdroj 50 VA (12 V, 24 V, 24 V stab. nebo 24 V~) 4-3
Napájecí zdroje PWM-01 Zdroj 17 VA (5 V stab., 12 V, 2 V) -2 PWM-03Zdroj 50 VA (12 V, 2 V, 2 V stab. nebo 2 V) -3 PWM-07 Stabilizované nízkovýkonové zdroje - XDC-01 Tøífázový usmìròovaè -5 XDC-02 Univerzální
INSPEKÈNí ZPRÁVA è. 63-5116/5
/ TI STROJíRENSKÝ ZKUŠEBNí ÚSTAV, s. p. TI - technická inspekce, akreditovaný inspekèní orgán è. 48 Hudcova 56b, 621 Brno Èj.: 2939/5/324/6.3/2 list è. ze6 INSPEKÈNí ZPRÁVA è. 63-5116/5 Výrobek: Elektrický
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty
RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Pøi provozu nebo likvidaci zaøízení nutno dodržet pøíslušné národní pøedpisy o životním
Pøed vlastním sestavováním jednotky zkontrolujte základy, aby odpovídaly požadavkùm uvedeným na výkresu základù vìže.
Baltimore Aircoil Chladící vìže Ultralite FCT Pokyny k sestavení a montáži Úvod Chladící vìže FCT by mìly být sestavovány a montovány tak, jak je to uvedeno v tomto manuálu. Tyto postupy je nutno pøed
PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO PAH SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.10
RPR - Wterm s.r.o Jablunkov, Školní 389
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ÈSN 33 2000-7-701, v koupelnách, sprchách a podobných
Amcor. Odvlhèovaè Amcor D 550
Amcor Odvlhèovaè Amcor D 550 Odvlhèovaè Amcor Sání vzduchu Ovládání D 550 Výsuvné držadlo Koleèka èerpadla. Vlhkost vzduchu dokáží podle potøeby udržet v rozmezí 20 80 %. Souèástí výbavy odvlhèovaèù Amcor
Termostatické smìšovací ventily
Termostatické smìšovací ventily Opaøení horkou vodou je èastou pøíèinou opaøení dìtí v pøedškolním vìku. Aby byla voda ochránìna pøed bakteriemi rodu Legionella, musí být ohøáta nejménì na 60 C. V mnoha
SYSTÉM AUTOMATICKÉ KONTROLY VÌTRACÍHO TAHU EOL 3F
SYSTÉM AUTOMATICKÉ KOTROLY VÌTRACÍHO TAHU 3F urèení a provádìné funkce Ovládaè 3F slouí pro ovládání tøífázových støešních ventilátorù typu FE výroby Uniwersal sp. z o.o. Provádí tyto funkce: zapínání
Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS
Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Popis ovládacího panelu Øídící karta ZBX7 je používána pro dálkové ovládání u jednofázových automatických posuvných závor (230 V), série BX-A/BX-B. Karta je vložena
Manuál 00809-0301-2654 Rev.AA záøí 2001. Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù
2 Manuál 00809-0301-2654 Rev.AA záøí 2001 Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù Manuál Montážní a instalaèní návod pro odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù POZNÁMKA Pozornì si pøeètìte tento manuál,
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ
NÁVO K OSLUZ A ÚRŽÌ NÁVÌSTILO PRO SINALIZAI VÝJZU VOZIL ASIÈSKÉ ZÁRANNÉ SLUŽY VPV-S ; VPV-V YNASI Sestava návìstidel VPV slouží k zastavování vozidel na komunikaci pøi výjezdu vozidel hasièského záchranného
Dvoucestný elektromagnetický ventil 2/2 NC Typ 21031 G
AVEMAR cz s.r.o., Lihovarská 1, 716 3 Ostrava - Radvanice Tel.: +42/59/623 29 96, 59 623 29 97, Fax: +42/59/623 29 98 E-mail: avemar@avemar.cz, web: http://www.avemar.cz Dvoucestný elektromagnetický ventil
Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C
Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 50 do 0 C výtisk èerven 1996 Pøehledový list T 000 CZ Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku Regulaèní ventil Pou
Trojfázové asynchronní nízkonapì ové motory nakrátko v zajištìném provedení EEx e II 1MA7. 0,12-13,5 kw. Katalog K03-0202 CZ
Trojfázové asynchronní nízkonapì ové motory nakrátko v zajištìném provedení EEx e II 1MA7 0,12-13,5 kw Katalog K03-0202 CZ Trojfázové asynchronní nízkonapì ové motory nakrátko v zajištìném provedení EEx
Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252
Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ 3252-1 a typ 3252-7 Vysokotlaký ventil typ 3252 Pou ití Regulaèní ventil urèený k regulaci malých prùtokových mno ství v chemickém prùmyslu. Jmenovitá svìtlost
MEZ. Trojfázové asynchronní motory nakrátko. 55-315 kw. Katalog K 14-9911 CZ
MEZ Trojfázové asynchronní motory nakrátko 55-315 kw Katalog K 14-9911 CZ Výrobní program Trojfázové asynchronní motory nakrátko osové výšky 180 355 mm a výkonu 11 315 kw Trojfázové asynchronní motory
EMO T. Termopohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizaèní zaøízení
Termopohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizaèní zaøízení Popis EMO T je dvoupolohový termopohon s vestavìnou pøepì ovou ochranou a certifikací podle standardu VDE. Je urèen pro pøipojení k dvoupolohovému
TECHNICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS R1VP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. FUNKCE:
TECHICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS RVP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. Sada DOS RVP57 obsahuje: ks pøijímaè ks ovladaè DOS T HS - "master" klíèenka Sada obsahuje:
SOUPRAVA PRO MÌØENÍ A REGULACI V SUŠÁRNÌ s mìøící jednotkou STC - 14Rec
SOUPRAVA PRO MÌØENÍ A REGULACI V SUŠÁRNÌ s mìøící jednotkou STC - 14Rec Technická specifikace Zaøízení se skládá ze šesti mìøících sond vlhkosti WS-16, dvou teplotních èidel WT-20, sbìrnice SBR-6, psychrometru
Platný od 01. 04. 2005. Flexibilní technika. www.meibes.cz
Platný od 01. 04. 5 Flexibilní technika www.meibes.cz Obsah Plnoprùtoèné pancéøované tlakové hadice 2 Oplet pozink 5 Oplet nerez 12 Pøíslušenství pro hadice 18 Sanitární pancéøované tlakové hadice 19 Vlnité
FTW360 - kompaktní ochrana èerpadla
Technická informace FTW360 - kompaktní ochrana èerpadla Vodivostní detekce hladiny Ochrana èerpadla proti chodu nasucho Možnosti použití Detekce pøítomnosti kapalin v potrubí na sání èerpadla pro ochranu
POWERLINE 3-3. www.ever.eu 10-33, 20-33, 30-33, 40-33, 50-33 KOMUNIKACE
K A R T A V Ý R O B K U POWERLINE 3-3 Nejnovìjší série technologicky vyspìlých napájecích zdrojù tøídy On-Line (VFI), urèených ke spolupráci se zaøízeními napájenými z tøífázové elektrické sítì ~30 V:
MMI3G. Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem
Objednávací èíslo : 2 22 539 MMI3G Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem Popis produktu kompletní sada 2x AV-vstup
PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.
RÙZNÉ ARMATURY evidenèní èíslo název RÙZNÉ ARMATURY jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 C26 101 540 ventil odvodòovací X C26 103 516 ventil uzavírací s elektromagnetickým
PAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAD-3-60-UC 426 2.98
DESIGN PRO RADIÁTORY Manuál projektu
DESIGN PRO RADIÁTORY Manuál projektu EN E U R O N O R M 4 4 2 1 Filozofie konstrukce Elegance, tvùrèí dekor, kvalita, spolehlivost, tvarová flexibilita, prostorová pøizpùsobivost, malý objem náplnì, dynamická