NA PŘÍKOPĚ 28 115 03 PRAHA 1 Sekce licenčních a sankčních řízení V Praze dne 14. února 2017 Č.j.: 2017 / 21968 / 570 Ke sp. zn. Sp/2016/435/573 Počet stran: 17 JATOUR s.r.o. IČO 254 60 986 Masarykovo nám. 190/17 405 01 Děčín I P Ř Í K A Z Česká národní banka (dále také jen správní orgán ) jako správní orgán dohledu příslušný v oblasti provozování směnárenské činnosti podle 1 odst. 3, 44 odst. 1 písm. e) a 44 odst. 2 písm. f) zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů ve spojení s 17 odst. 1 a 24 odst. 4 zákona č. 277/2013 Sb., o směnárenské činnosti, (dále jen zákon o směnárenské činnosti ) ve vazbě na prováděcí vyhlášku č. 315/2013 Sb., o směnárenské činnosti (dále jen vyhláška 315/2013 ) a orgán příslušný ke kontrole podle zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ) ve vazbě na prováděcí vyhlášku č. 281/2008 Sb., o některých požadavcích na systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu (dále jen vyhláška 281/2008 ), rozhodla podle 150 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen správní řád ) v řízení se společností JATOUR s.r.o., IČO 254 60 986, se sídlem Masarykovo nám. 190/17, 405 01 Děčín I, takto: I. Společnost JATOUR s.r.o., IČO 254 60 986, se sídlem Masarykovo nám. 190/17, 405 01 Děčín I, i) při kontrolních směnách provedených ve dnech 27.9.2016 ve 12:25 hod., 4.10.2016 ve 14:35 hod. a 6.10.2016 v 11:40 hod. v provozovně na adrese Masarykovo nám. 190/17, 405 01 Děčín I, neuvedla na tabuli plnící funkci kurzovního lístku označení, že se jedná o kurzovní lístek a identifikační číslo osoby, ii) při kontrolních směnách provedených ve dnech 27.9.2016 ve 12:25 hod., 4.10.2016 ve 14:35 hod. a 6.10.2016 v 11:40 hod. v provozovně na adrese Masarykovo nám. 190/17, 405 01 Děčín I, nesdělila zájemcům kontrolním pracovníkům v textové podobě v českém a anglickém jazyce informace před uzavřením směnárenského obchodu uvedené v 13 odst. 2 zákona o směnárenské činnosti, tj. informace o provozovateli, směnárenském obchodu a dalších právech zájemce, když tyto informace nesdělila vůbec, a dále v období od 1.1.2015 do 2.11.2016 nesdělovala zájemcům veškeré informace před uzavřením směnárenského obchodu uvedené v 13 odst. 2 zákona o směnárenské činnosti, když tyto informace nesdělovala v anglickém jazyce a neinformovala o adrese
sídla orgánu pro podání stížnosti a adrese sídla orgánu pro podání návrhu mimosoudního řešení sporů mezi zájemcem a provozovatelem, iii) iv) v případě 7 obchodů převyšujících částku 1 000 EUR, které provedla dne 28.2.2015 s, dne 14.5.2015 se společností, dne 1.7.2016 s, dne 8.7.2016 s, dne 8.7.2016 s, dne 22.7.2016 s a dne 8.9.2016 s nezaznamenala veškeré identifikační údaje těchto klientů a údaje týkající se průkazu totožnosti, v případě 4 obchodů převyšujících částku 15 000 EUR, které provedla dne 28.2.2015 s, dne 1.7.2016 s, dne 8.7.2016 s a dne 8.7.2016 s, nezaznamenala informaci o zdroji peněžních prostředků nebo o účelu a zamýšlené povaze obchodu nebo obchodního vztahu, a v) v období od 1.9.2008 do 5.11.2015 nejméně jednou ročně nevypracovávala hodnotící zprávu v oblasti předcházení legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, t e d y p o r u š i l a ad i) povinnost podle 11 odst. 1 a 2 písm. a) a b) zákona o směnárenské činnosti, ad ii) povinnost podle 13 odst. 1 zákona o směnárenské činnosti, ad iii) povinnost podle 7 odst. 1 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve spojení s 5 odst. 1 písm. a) a b) a 8 odst. 2 téhož zákona, ad iv) povinnost podle 9 odst. 1 písm. a) bodu 1. zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve spojení s 9 odst. 2 písm. a) a d) téhož zákona, a ad v) povinnost podle 21 odst. 2 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve spojení s 21 odst. 5 a 9 téhož zákona dále provedeného v 8 vyhlášky 281/2008, č í m ž s e d o p u s t i l a ad i) správního deliktu provozovatele podle 22 odst. 1 písm. c) zákona o směnárenské činnosti, ad ii) správního deliktu provozovatele podle 22 odst. 1 písm. g) zákona o směnárenské činnosti, ad iii) správního deliktu povinné osoby podle 44 odst. 1 písm. a) zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ad iv) správního deliktu povinné osoby podle 44 odst. 1 písm. b) zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, a ad v) správního deliktu povinné osoby podle 48 odst. 1 písm. b) zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, 2
z a c o ž s e j í u k l á d á podle 22 odst. 2 písm. b) zákona o směnárenské činnosti pokuta ve výši 80 000 Kč (slovy osmdesát tisíc korun českých). Peněžitá pokuta je splatná do 30 dnů od nabytí právní moci tohoto příkazu na účet Celního úřadu pro hlavní město Prahu vedený u České národní banky, č. 3754-67724011/0710, konstantní symbol 1148, variabilní symbol 25460986. II. Společnosti JATOUR s.r.o., IČO 254 60 986, se sídlem Masarykovo nám. 190/17, 405 01 Děčín I, se podle ustanovení 79 odst. 5 správního řádu ve vazbě na ustanovení 6 odst. 1 vyhlášky č. 520/2005 Sb., o rozsahu hotových výdajů a ušlého výdělku, které správní orgán hradí jiným osobám, a o výši paušální částky nákladů řízení, ukládá náhrada nákladů řízení, které vyvolala porušením své právní povinnosti, ve výši 1 000 Kč (slovy jeden tisíc korun českých). Paušální náhradu nákladů řízení je výše uvedená právnická osoba povinna zaplatit do 30 dnů od nabytí právní moci tohoto příkazu na účet České národní banky vedený u České národní banky, č. 43-69193891/0710, konstantní symbol 1148, variabilní symbol je 25460986. A. Identifikace účastníka řízení O D Ů V O D N Ě N Í 1. Společnost JATOUR s.r.o., IČO 254 60 986, se sídlem Masarykovo nám. 190/17, 405 01 Děčín I (dále jen účastník řízení ), byla zapsána do obchodního rejstříku vedeného Krajským soudem v Ústí nad Labem, oddíl C, vložka 19212 ke dni 29.1.2003. Dle výpisu z obchodního rejstříku měl účastník řízení ke dni vydání tohoto příkazu zapsány jako předmět podnikání tyto činnosti: provozování cestovní agentury, maloobchod se smíšeným zbožím, hostinská činnost, směnárenská činnost, zprostředkování služeb, ubytovací služby a realitní činnost. 2. Účastník řízení je oprávněn provádět směnárenskou činnost na základě Osvědčení o registraci ke směnárenské činnosti, vydaného Českou národní bankou dne 31.10.2008, pod č. j. 2008/4837/765.300 na dobu neurčitou. Účastník řízení se tak považuje za směnárníka ve smyslu přechodného ustanovení uvedeného v 27 bodu 1. zákona o směnárenské činnosti. Směnárenská činnost je hlavní činností účastníka řízení. 3. Účastník řízení má ke dni vydání tohoto příkazu jednu evidovanou provozovnu ke směnárenské činnosti na adrese Masarykovo nám. 190/17, 405 01 Děčín I (dále jen provozovna ). B. Postup správního orgánu před vydáním příkazu 4. Kontrolní pracovníci správního orgánu provedli ve dnech 27.9.2016 ve 12:25 hod., 4.10.2016 ve 14:35 hod. a 6.10.2016 v 11:40 hod. v provozovně účastníka řízení tři kontrolní směny, tj. úkony ve smyslu 3 zákona č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád). Tyto kontrolní směny byly zaměřeny zejména na kontrolu plnění povinností podle ustanovení 11, 12, 13 a 14 zákona o směnárenské činnosti. Z provedených kontrolních směn byly vyhotoveny úřední záznamy 1, které jsou nedílnou součástí správního spisu vedeného pod spis. zn. Sp/2016/435/573. 1 spis Sp/2016/435/573 přílohy, č. l. 40-48 3
5. Samotná kontrola byla zahájena doručením Oznámení o zahájení kontroly č.j. 2016/119519/CNB/650 2 účastníku řízení dne 13.10.2016. Předmětem kontroly byla kontrola plnění povinností stanovených zákonem o směnárenské činnosti a vyhláškou 315/2013, kontrola plnění povinností stanovených zákonem o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a kontrola dodržování povinností stanovených zákonem č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, ve znění pozdějších předpisů a přímo použitelnými předpisy Evropských společenství ve smyslu 2 písm. c) zákona č. 69/2006 Sb. 6. O provedené kontrole byl vyhotoven Protokol o kontrole č. j. 2016/134924/CNB/650 3, ze dne 22.11.2016 (dále jen kontrolní protokol ), jehož výtisk byl účastníku řízení doručen do datové schránky téhož dne. Účastník řízení nepodal proti jeho obsahu námitky. 7. Správní orgán níže popsaná kontrolní zjištění uvedená v kontrolním protokolu vyhodnotil a rozhodl se vydat příkaz podle 150 správního řádu. Jedná se o ta kontrolní zjištění, která zakládají podezření na závažná porušení zákona o směnárenské činnosti a zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. 8. Správní orgán konstatuje, že příkaz byl vydán včas a nedošlo k prekluzi odpovědnosti za skutky uvedené v části I. výroku příkazu. Podle ustanovení 24 odst. 3 zákona o směnárenské činnosti odpovědnost za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 1 roku ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 5 let ode dne, kdy byl spáchán. Podle ustanovení 52 odst. 3 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu odpovědnost za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 2 let ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 10 let ode dne, kdy byl spáchán. Pro pokračující správní delikty platí, že prekluzívní lhůta počíná běžet okamžikem, kdy je spáchán poslední dílčí útok tvořící pokračování ve správním deliktu. Pro trvající správní delikty pak platí, že běh prekluzivní lhůty počíná okamžikem odstranění protiprávního stavu. V případě deliktu ad i) se jedná o pokračování ve správním deliktu, kdy poslední zaznamenaný dílčí útok spočívající v neuveřejnění kurzovního lístku v souladu s 11 zákona o směnárenské činnosti byl spáchán dne 6.10.2016. V případě deliktu ad ii) se jedná o smíšený delikt, neboť porušení spočívají v neinformování zájemců kontrolních pracovníků před provedením kontrolní směny v souladu s 13 odst. 1 zákona o směnárenské činnosti vykazuje znaky pokračujícího správního deliktu, kdy poslední dílčí útok tvořící pokračování byl spáchán dne 6.10.2016 a protiprávní stav spočívají v dlouhodobém nesdělování zájemcům informací před uzavřením směnárenského obchodu v anglickém jazyce a neinformování o adrese sídla orgánu pro podání stížnosti a adrese sídla orgánu pro podání návrhu mimosoudního řešení sporů mezi zájemcem a provozovatelem, vykazuje znaky trvajícího deliktu, který trval minimálně v období od 1.1.2015 do 2.11.2016. V případě deliktů ad iii) a ad iv) se jedná o pokračující správní delikty, kdy poslední dílčí útoky spočívají v absenci identifikace a kontroly klienta byly spáchány dne 8.7.2016. Konečně v případě deliktu ad v) se jedná o trvající správní delikt, kdy účastník řízení v období od nabytí účinnosti zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, tj. od 1.9.2008, nevypracovával hodnoticí zprávu, přičemž protiprávní stav byl ukončen dne 5.11.2015, kdy účastník tuto zprávu poprvé vypracoval. Nemohlo tedy dojít ke zmeškání roční subjektivní lhůty pro zahájení řízení u žádného z uvedených skutků. 2 spis Sp/2016/435/573 přílohy, č. l. 2 3 spis Sp/2016/435/573 přílohy, č. l. 75-81 4
C. Skutková zjištění, právní kvalifikace a hodnocení správního orgánu (i) Náležitosti kurzovního lístku Skutková zjištění 9. Ve dnech 27.9.2016 ve 12:25 hod., 4.10.2016 ve 14:35 hod. a 6.10.2016 v 11:40 hod. v provozovně účastníka řízení provedli kontrolní pracovníci správního orgánu celkem tři kontrolní směny, v rámci kterých bylo zjištěno, že na tabuli, která měla plnit funkci kurzovního lístku, chybělo označení, že se jedná o kurzovní lístek a chybělo zde také identifikační číslo osoby. 10. Dne 30.11.2016 obdržel správní orgán pod evid. č. 2016/138638/CNB/650 4 od účastníka řízení informaci o přijatých opatřeních týkajících se zjištěných nedostatků včetně kopie upraveného kurzovního lístku (s uvedením označení, že se jedná o kurzovní lístek a s doplněným identifikačním číslem). Právní kvalifikace a hodnocení správního orgánu 11. Ustanovení 11 odst. 1 zákona o směnárenské činnosti stanoví, že provozovatel uveřejňuje v provozovnách, v nichž provádí směnárenské obchody, kurzovní lístek. 12. Ustanovení 11 odst. 2 písm. a) zákona o směnárenské činnosti stanoví, že kurzovní lístek obsahuje označení, že se jedná o kurzovní lístek. 13. Ustanovení 11 odst. 2 písm. b) zákona o směnárenské činnosti stanoví, že kurzovní lístek obsahuje identifikační číslo osoby. 14. Z citovaných ustanovení zákona o směnárenské činnosti vyplývá, že pokud nejsou na kurzovním lístku uvedeny všechny náležitosti kurzovního lístku dle 11 odst. 2 zákona o směnárenské činnosti, tak se nejedná o kurzovní lístek a má se za to, že provozovatel neuveřejnil kurzovní lístek. 15. Ustanovení 22 odst. 1 písm. c) zákona o směnárenské činnosti stanoví, že provozovatel se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s 11 neuveřejní kurzovní lístek. 16. Na základě výše uvedených skutečností má správní orgán za zjištěné a prokázané, že účastník řízení tím, že při kontrolních směnách provedených ve dnech 27.9.2016 ve 12:25 hod., 4.10.2016 ve 14:35 hod. a 6.10.2016 v 11:40 hod. v provozovně neuvedl na tabuli plnící funkci kurzovního lístku označení, že se jedná o kurzovní lístek a identifikační číslo osoby, porušil povinnost podle 11 odst. 1 a 2 písm. a) a b) zákona o směnárenské činnosti, a dopustil se tak správního deliktu podle 22 odst. 1 písm. c) tohoto zákona. 17. Svým protiprávním jednáním se dopustil účastník řízení navíc pokračování ve správním deliktu, neboť jednotlivé dílčí útoky spočívající v uveřejnění kurzovního lístku, který neobsahoval všechny zákonem o směnárenské činnosti požadované náležitosti, naplňovaly shodnou skutkovou podstatu správního deliktu, byly spojeny stejným způsobem provedení a blízkou souvislostí časovou. Posuzování jednotného záměru u správního deliktu spáchaného účastníkem řízení je specifické, neboť je u něj dána objektivní odpovědnost, tzn. jeho odpovědnost je založena bez ohledu na zavinění. Dle 4 spis Sp/2016/435/573 přílohy, č. l. 65-68 5
správního orgánu k naplnění jednotného záměru v konkrétním případě postačí, že ačkoliv si účastník řízení byl vědom nebo měl být vědom své zákonné povinnosti uveřejnit kurzovní lístek se všemi jeho náležitostmi, neučinil tak (srov. rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 17. července 2014, č.j. 9 Afs 55/2013 43). 18. Účastník řízení pokračoval ve správním deliktu minimálně ve dnech 27.9.2016, 4.10.2016 a 6.10.2016. (ii) Informace před provedením směnárenského obchodu Skutková zjištění 19. Průběh kontrolní směny ze dne 27.9.2016 ve 12:25 hod. v provozovně účastníka řízení: Po vstupu do provozovny kontrolující požádali obsluhu směnárny (žena, tmavé hnědé vlasy, stažené do culíku, věk cca 35 40 let) o provedení směny 40 EUR. Obsluha směnárny se dotazem ujistila, zda chtějí kontrolující nakoupit tj. prodej z pohledu směnárníka. Následně zadala požadovanou transakci do PC, ústně sdělila výši protihodnoty 1 090 CZK, převzala od kontrolující přesnou částku uvedené protihodnoty (1 tisícikorunová bankovka, 1 padesátikorunová mince, 2 dvacetikorunové mince), automaticky vytiskla doklad týkající se provedené směnárenské transakce. Z tiskárny byl vytištěn doklad v podobě delšího úzkého proužku (cca 30 40 cm), který obsluha směnárny za skleněnou přepážkou nejprve oddělila, a jen jednu část předala kontrolujícím. Druhou část tohoto vytisknutého dokladu si ponechala v ruce, současně kontrolujícím vyplatila požadovaných 40 EUR (2 dvacetieurové bankovky) a poté druhou část vytisknutého dokladu v ruce zmačkala a odložila pod sebe. V rámci této kontrolní směny byl kontrolujícím předán pouze doklad o provedení směnárenského obchodu PRODEJ VALUT č. 10082012, tj. kontrolující neobdrželi žádný doklad s předsmluvními informacemi ve smyslu ustanovení 13 zákona o směnárenské činnosti. Použitý směnný kurz (prodej 27,25 CZK/EUR) i nulová výše úplaty spojená se směnou odpovídaly informacím zveřejněným na kurzovním lístku. 20. Průběh kontrolní směny ze dne 4.10.2016 ve 14:35 hod. v provozovně účastníka řízení: Po vstupu do provozovny kontrolující požádali obsluhu směnárny (mladá žena, brýle, hnědé vlasy stažené do drdolu, věk cca 20 25 let) o provedení směny 50 EUR (nákup z pohledu směnárníka) a současně vložili peníze do směnárenské propusti. Obsluha směnárny převzala 50 EUR (1 padesátieurová bankovka), vložením do stolní počítačky bankovek zkontrolovala převzatou bankovku, dotazem se ujistila, zda chce kontrolující směnit celou částku 50 EUR a ústně sdělila odpovídající výši protihodnoty. Následně zadala požadovanou transakci do PC, přičemž se na tiskárně spustil tisk dokladu týkající se provedené směnárenské transakce, v průběhu tisku vložila do směnárenské propusti 1 340 CZK (1 tisícikorunová bankovka, 1 dvousetkorunová bankovka, 1 stokorunová bankovka a 2 dvacetikorunové mince). Vytištěný doklad v podobě delšího úzkého proužku (cca 30 40 cm) obsluha směnárny za skleněnou přepážkou nejprve oddělila, jednu část orazítkovala, podepsala a předala kontrolujícím. Druhou část tohoto vytisknutého dokladu v ruce zmačkala a odložila pod sebe. V rámci této kontrolní směny byl kontrolujícím předán pouze doklad o provedení směnárenského obchodu NÁKUP VALUT č. 00198091, tj. kontrolující neobdrželi žádný doklad s předsmluvními informacemi ve smyslu ustanovení 13 zákona o směnárenské činnosti. Použitý směnný kurz (NÁKUP 26,80 CZK/EUR) i nulová výše úplaty spojená se směnou odpovídaly informacím zveřejněným na kurzovním lístku. 6
21. Průběh kontrolní směny ze dne 6.10.2016 v 11:40 hod. v provozovně účastníka řízení: Po vstupu do provozovny kontrolující požádali obsluhu směnárny (žena, tmavé hnědé vlasy, stažené do culíku, věk cca 35 40 let) o provedení směny 50 EUR (tj. prodej z pohledu směnárníka). Obsluha směnárny zadala požadovanou transakci do PC včetně tisku dokladu, ústně sdělila výši protihodnoty 1 363 CZK, převzala od kontrolující částku 1 400 CZK (1 tisícikorunová bankovka a 2 dvousetkorunové bankovky) a nejprve vypořádala částku v CZK (tj. vrátila kontrolující 37 CZK 1 dvacetikorunová mince, 1 desetikorunová mince, 1 pětikorunová mince a 1 dvoukorunová mince). Z tiskárny byl vytištěn doklad v podobě delšího úzkého proužku (cca 30 40 cm), který obsluha směnárny za skleněnou přepážkou nejprve oddělila, a jen jednu část orazítkovala, podepsala a předala kontrolujícím. Druhou část tohoto vytisknutého dokladu si ponechala, současně kontrolujícím vyplatila požadovaných 50 EUR (1 padesátieurovou bankovku) a po provedení směnárenského obchodu druhou část vytisknutého dokladu v ruce zmačkala a odložila pod sebe. V rámci této kontrolní směny byl kontrolujícím předán pouze doklad o provedení směnárenského obchodu PRODEJ VALUT č. 10082107, tj. kontrolující neobdrželi žádný doklad s předsmluvními informacemi ve smyslu ustanovení 13 zákona o směnárenské činnosti. Použitý směnný kurz (prodej 27,25 CZK/EUR) i nulová výše úplaty spojená se směnou odpovídaly informacím zveřejněným na kurzovním lístku. 22. Skutková zjištění z kontrolních směn lze shrnout tak, že účastník řízení nesdělil v případě všech tří výše uvedených kontrolních směn kontrolním pracovníkům před provedením směnárenského obchodu v textové podobě v českém a anglickém jazyce informace podle 13 odst. 2 zákona o směnárenské činnosti, tj. informace o provozovateli, směnárenském obchodu a dalších právech zájemce (tzv. předsmluvní informace). Osoby, které provedly uvedené směny, předaly v textové podobě kontrolujícím pouze doklad o provedení směnárenského obchodu ve smyslu 14 zákona o směnárenské činnosti. 23. K provádění směnárenských transakcí účastník řízení při kontrolním pohovoru dne 2.11.2016 uvedl, že pokladní klientovi vždy ústně sdělí výši protihodnoty v korunách či cizí měně. Pokladní byly opakovaně ústním pokynem instruovány, aby doklad s předsmluvními informacemi vždy předávaly klientům před provedením směnárenského obchodu. Vzhledem k tomu, že klienti doklad s předsmluvními informacemi často vyhazují a dotazují se, o co jde, tak pokladní v některých případech vystavený předsmluvní doklad nepředají a vyhodí jej po provedeném obchodu samy do odpadkového koše. Ve výše uvedených případech byly informace před provedením směnárenského obchodu vytištěny, ale obsluha je kontrolujícím nepředala, jedná se o pochybení jednotlivých zaměstnanců. 24. V rámci kontrolního pohovoru dne 2.11.2016 byly v používaném směnárenském programu DeCe SMĚNÁRNA účastníkem řízení dohledány archivované dokumenty s předsmluvními informacemi Informace před provedením směnárenského obchodu podle 11 a 13 Zák. 277/2013 Sb., které byly směnárenským softwarem automaticky vystaveny v rámci provedených kontrolních směn. Tyto dokumenty však nebyly kontrolním pracovníkům v rámci předmětných směn ani v jednom případě obsluhou směnárny předány. 25. Kontrolou předložené Informace před provedením směnárenského obchodu podle 11 a 13 Zák. 277/2013 Sb., kterou účastník řízení používal v rámci směnárenské činnosti pro splnění informační povinnosti dle 13 odst. 1 zákona o směnárenské činnosti, správní orgán zjistil, že tento dokument neobsahuje informace o adrese sídla orgánu pro podání stížnosti a adrese sídla orgánu pro podání návrhu mimosoudního řešení sporů mezi zájemcem a dále že povinné informace nebyly uvedeny i v anglickém jazyce. Dle 7
vyjádření účastníka řízení nebyly v kontrolovaném období v předmětném dokumentu provedeny žádné změny. 26. V rámci informace o přijatých opatřeních k nápravě evid. č. 2016/138638/CNB/650 ze dne 2.11.2016 účastník řízení uvedl, že zaměstnanci byli poučeni o povinnosti vydávat dle 13 odst. 1 zákona o směnárenské činnosti předsmluvní informace klientovi před vytištěním dokladu o provedení směnárenského zákona ve smyslu 14 zákona o směnárenské činnosti. Právní kvalifikace a hodnocení správního orgánu 27. Ustanovení 13 odst. 1 zákona o směnárenské činnosti stanoví, že provozovatel sdělí zájemci s dostatečným předstihem před uzavřením směnárenského obchodu informace uvedené v odstavci 2. Tyto informace musí být zájemci sděleny v textové podobě, určitě a srozumitelně alespoň v českém a anglickém jazyce. Textová podoba je zachována, jsou-li informace sděleny takovým způsobem, že je lze uchovat a opakovaně zobrazovat. 28. Ustanovení 13 odst. 2 zákona o směnárenské činnosti stanoví, že zájemci musí být v souladu s odstavcem 1 sděleny informace o provozovateli, směnárenském obchodu a dalších právech zájemce. 29. Provozovatel směnárenské činnosti je povinen sdělit zájemci před provedením obchodu informace o provozovateli (obchodní firma, adresa sídla, adresa provozovny, kde směna probíhá a případně další kontaktní adresa a IČO), informace o směnárenském obchodu (tj. uvedení měn, mezi kterými má směna proběhnout, směnný kurz, částka, kterou zájemce požaduje směnit, celková částka, kterou by zájemce dostal podle směnného kurzu v závislosti na složené směňované částce, případně poplatek za směnu a celková částka, kterou zájemce obdrží při zohlednění poplatku, datum a čas poskytnutí informace) a informace o dalších právech zájemce (o právu podat stížnost orgánu dohledu nebo návrh orgánu pro mimosoudní řešení sporů a jejich kontaktní údaje). 30. Dle ustanovení 13 odst. 1 zákona o směnárenské činnosti věty třetí je textová podoba informací poskytovaných zájemci o provedení směnárenského obchodu zachována tehdy, jsou-li informace sděleny takovým způsobem, že je lze uchovat a opakovaně zobrazovat. Opakované zobrazení na straně klienta však může být proveditelné pouze za předpokladu, že mu bude kopie předsmluvní informace provozovatelem předána a ponechána. 31. V rámci kontrolních směn bylo zjištěno, že účastník řízení v dvou případech informoval zájemce o provedení směnárenského obchodu o částce, která odpovídá částce složené zájemcem k provedení směny po přepočtu směnným kurzem, ústně. Tento způsob informování je však naprosto nedostatečný, neboť zájemce o provedení směnárenského obchodu neobdrží informace o provozovateli, o směnném kurzu a dalších právech tak, aby si tuto informaci mohl uschovat a v případě vyplacení odlišné částky mohl směnárenský obchod u provozovatele reklamovat. 32. Ustanovení 22 odst. 1 písm. g) zákona o směnárenské činnosti stanoví, že provozovatel se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s 13 odst. 1 nesdělí zájemci stanovené informace nebo nedodrží formu jejich sdělení. 33. Na základě výše uvedených skutečností má správní orgán za zjištěné a prokázané, že účastník řízení tím, že při kontrolních směnách provedených ve dnech 27.9.2016 ve 12:25 hod., 4.10.2016 ve 14:35 hod. a 6.10.2016 v 11:40 hod. v provozovně na adrese Masarykovo nám. 190/17, 405 01 Děčín I, nesdělil zájemcům kontrolním 8
pracovníkům v textové podobě v českém a anglickém jazyce informace před uzavřením směnárenského obchodu uvedené v 13 odst. 2 zákona o směnárenské činnosti, tj. informace o provozovateli, směnárenském obchodu a dalších právech zájemce, když tyto informace nesdělil vůbec, a dále v období od 1.1.2015 do 2.11.2016 nesděloval zájemcům veškeré informace před uzavřením směnárenského obchodu uvedené v 13 odst. 2 zákona o směnárenské činnosti, když tyto informace nesděloval v anglickém jazyce a neinformoval o adrese sídla orgánu pro podání stížnosti a adrese sídla orgánu pro podání návrhu mimosoudního řešení sporů mezi zájemcem a provozovatelem, porušil povinnost podle 13 odst. 1 zákona o směnárenské činnosti, a dopustil se tak správního deliktu podle 22 odst. 1 písm. g) tohoto zákona. 34. Svým protiprávním jednáním se dopustil účastník řízení pokračování ve správním deliktu, neboť jednotlivé dílčí útoky spočívající v nesdělení předsmluvních informací naplňovaly shodnou skutkovou podstatu správního deliktu, byly spojeny obdobným způsobem provedení, blízkou souvislostí časovou a byly vedeny jednotným záměrem. K otázce posuzování jednotného záměru lze odkázat výše k odstavci 17 příkazu. Druhá část deliktu spočívající v tom, že účastník řízení neinformoval zájemce před provedením směnárenského obchodu o adrese sídla orgánu pro podání stížnosti a adrese sídla orgánu pro podání návrhu mimosoudního řešení sporů mezi zájemcem a provozovatelem, když tyto povinné údaje neuváděl v anglickém jazyce, vykazuje znaky trvajícího deliktu, kdy účastník řízení tento stav udržoval minimálně v období od 1.1.2015 do 2.11.2016. (iii) Provádění identifikace klientů Skutková zjištění 35. Při kontrolním pohovoru dne 2.11.2016 si kontrolní pracovníci vyžádali od účastníka řízení předložení veškerých dokladů k vybraným směnárenským obchodům, které účastník řízení v rámci jejich provedení vyhotovil k plnění povinností vyplývajících ze zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, přičemž v tomto vzorku bylo zahrnuto 7 obchodů, jejichž hodnota převyšovala částku 1 000 EUR. 36. Kontrolou dokladů vztahujících se k vybranému vzorku směnárenských obchodů byly zjištěny níže uvedené nedostatky, viz tabulka č. 1. číslo dokladu Tabulka č. 1 datum obchodu směňovaná částka klient 00168926 28.2.2015 nákup 71000 USD 10071590 14.5.2015 prodej 3000 EUR nezaznamenané identifikační údaje klienta a nezaznamenané údaje o průkazu totožnosti rodné číslo, místo narození, pohlaví, druh průkazu totožnosti, stát popřípadě orgán, který jej vydal IČO právnické osoby, identifikační údaje osob, které jsou jejím statutárním orgánem nebo jeho členem: rodné číslo, místo narození, pohlaví, druh průkazu totožnosti, stát 9
popřípadě orgán, který jej vydal, adresa trvalého nebo jiného pobytu 10079856 1.7.2016 prodej 17000 EUR rodné číslo, místo narození, pohlaví, státní občanství, druh průkazu totožnosti, stát, popřípadě orgán, který jej vydal a doba jeho platnosti 10080004 8.7.2016 prodej 20000 EUR místo narození, pohlaví, státní občanství, druh průkazu totožnosti, stát popřípadě orgán, který jej vydal, kompletní adresa trvalého nebo jiného pobytu 10080003 8.7.2016 prodej 25000 EUR místo narození, pohlaví, státní občanství, druh průkazu totožnosti, stát popřípadě orgán, který jej vydal, kompletní adresa trvalého nebo jiného pobytu 10080419 22.7.2016 prodej 29000 EUR 10081672 8.9.2016 prodej 36600 EUR místo narození, pohlaví, státní občanství, stát popřípadě orgán, který vydal průkaz totožnosti, kompletní adresa trvalého nebo jiného pobytu, obchodní firma nebo název včetně odlišujícího dodatku, sídlo rodné číslo, místo narození, pohlaví, druh průkazu totožnosti, stát popřípadě orgán, který jej vydal 37. V přípise evid. č. 2016/138638/CNB/650 ze dne 2.11.2016 účastník řízení informoval správní orgán o tom, že jeho zaměstnanci byli poučeni o nutnosti provádět identifikaci všech klientů při směně všech valut v adekvátní hodnotě 1 000 EUR dle toho dne stanoveného kurzu ČNB. Právní kvalifikace a hodnocení správního orgánu 38. Ustanovení 7 odst. 1 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu stanoví, že povinná osoba (dle 2 odst. 1 písm. b) bodu 10 tohoto zákona se povinnou osobou rozumí osoba oprávněná ke směnárenské činnosti podle zákona o směnárenské činnosti) provede identifikaci klienta nejpozději tehdy, kdy je zřejmé, že hodnota obchodu překročí částku 1 000 EUR, pokud tento zákon dále nestanoví jinak. 39. Ustanovení 5 odst. 1 písm. a) a b) zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu stanoví, že pro účely tohoto zákona se identifikačními údaji rozumí u fyzické osoby všechna jména a příjmení, rodné číslo, a nebylo-li přiděleno, datum narození, dále místo narození, pohlaví, trvalý nebo jiný pobyt a státní občanství; jde-li o podnikající fyzickou osobu, též její obchodní firma, 10
odlišující dodatek nebo další označení, místo podnikání a identifikační číslo osoby, u právnické osoby obchodní firma nebo název včetně odlišujícího dodatku nebo dalšího označení, sídlo, identifikační číslo osoby nebo obdobné číslo přidělované v zahraničí; u fyzické osoby, která je členem jejího statutárního orgánu, údaje ke zjištění a ověření její totožnosti. 40. Ustanovení 8 odst. 2 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu stanoví, že při identifikaci klienta, který je a) fyzickou osobou, povinná osoba identifikační údaje zaznamená a ověří z průkazu totožnosti, jsou-li v něm uvedeny, a dále zaznamená druh a číslo průkazu totožnosti, stát, popřípadě orgán, který jej vydal, a dobu jeho platnosti; současně ověří shodu podoby s vyobrazením v průkazu totožnosti, a b) právnickou osobou, povinná osoba identifikační údaje zaznamená a ověří z dokladu o existenci právnické osoby a v rozsahu podle písmene a) provede identifikaci fyzické osoby, která jejím jménem jedná v daném obchodu; je-li statutárním orgánem, jeho členem nebo ovládající osobou této právnické osoby jiná právnická osoba, zaznamená i její identifikační údaje. 41. Podle 44 odst. 1 písm. a) zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu se povinná osoba dopustí správního deliktu tím, že nesplní povinnost identifikace klienta podle 7. 42. Na základě výše uvedených skutečností má správní orgán za zjištěné a prokázané, že účastník řízení tím, že v případě 7 obchodů převyšujících částku 1 000 EUR, které provedl dne 28.2.2015 s, dne 14.5.2015 se společností, dne 1.7.2016 s, dne 8.7.2016 s, dne 8.7.2016 s, dne 22.7.2016 s a dne 8.9.2016 s nezaznamenal veškeré identifikační údaje těchto klientů a údaje týkající se průkazu totožnosti, porušil povinnost podle 7 odst. 1 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve spojení s 5 odst. 1 písm. a) a b) a 8 odst. 2 téhož zákona, a dopustil se tak správního deliktu podle 44 odst. 1 písm. a) zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. 43. Svým protiprávním jednáním se dopustil účastník řízení pokračování ve správním deliktu, neboť jednotlivé dílčí útoky spočívající v nezaznamenání povinných údajů o klientech při obchodech převyšujících částku 1 000 EUR naplňovaly shodnou skutkovou podstatu správního deliktu, byly spojeny obdobným způsobem provedení, blízkou souvislostí časovou a byly vedeny jednotným záměrem. K otázce posuzování jednotného záměru lze odkázat výše k odstavci 17 příkazu. 44. Účastník řízení pokračoval ve správním deliktu ve dnech 28.2.2015, 14.5.2015, 1.7.2016, 8.7.2016 a 8.9.2016. (iv) Kontrola klientů Skutková zjištění 45. Při kontrolním pohovoru dne 2.11.2016 si kontrolní pracovníci vyžádali od účastníka řízení předložení veškerých dokladů k vybraným směnárenským obchodům, které účastník řízení v rámci jejich provedení vyhotovil k plnění povinností vyplývajících ze zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování 11
terorismu, přičemž v tomto vzorku bylo zahrnuto 6 obchodů, jejichž hodnota převyšovala částku 15 000 EUR, viz tabulka č. 1. 46. Kontrolou dokladů vztahujících se k vybranému vzorku směnárenských obchodů bylo zjištěno, že účastník řízení v případě klientů, a v rámci splnění povinnosti přezkoumávání zdrojů peněžních prostředků zaznamenal pouze obecnou informaci podnikání. Shodnou informaci podnikání pak účastník řízení uvedl u klientů a v rámci splnění povinnosti získání informace o účelu a zamýšlené povaze obchodu nebo obchodního vztahu. Tato obecná informace ( podnikání ) však není k prokázání splnění povinností dle 9 odst. 1 a navazujících ustanovení zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu bez dalšího upřesnění dostačující. 47. V přípise evid. č. 2016/138638/CNB/650 ze dne 2.11.2016 účastník řízení informoval správní orgán o tom, že zaměstnanci byli poučeni o náležitostech při provádění identifikace zvláště v objemové hodnotě nad 15 000 EUR. Právní kvalifikace a hodnocení správního orgánu 48. Ustanovení 9 odst. 1 písm. a) bod 1. zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu stanoví, že kontrolu klienta provádí povinná osoba před uskutečněním obchodu mimo obchodní vztah nejpozději v době, kdy je zřejmé, že dosáhne hodnoty 15 000 EUR nebo vyšší. 49. Podle 9 odst. 2 kontrola klienta mj. zahrnuje a) získání informací o účelu a zamýšlené povaze obchodu nebo obchodního vztahu a d) přezkoumávání zdrojů peněžních prostředků nebo jiného majetku, kterého se obchod nebo obchodní vztah týká. 50. Podle 44 odst. 1 písm. b) zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu se povinná osoba dopustí správního deliktu tím, že opakovaně nesplní povinnost kontroly klienta podle 9. 51. Na základě výše uvedených skutečností má správní orgán za zjištěné a prokázané, že účastník řízení tím, že v případě 4 obchodů převyšujících částku 15 000 EUR, které provedl dne 28.2.2015 s, dne 1.7.2016 s, dne 8.7.2016 s a dne 8.7.2016 s, nezaznamenal informaci o zdroji peněžních prostředků nebo o účelu a zamýšlené povaze obchodu nebo obchodního vztahu, porušil povinnost podle 9 odst. 1 písm. a) bodu 1. zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve spojení s 9 odst. 2 písm. a) a d) téhož zákona, a dopustil se tak správního deliktu podle 44 odst. 1 písm. b) zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. 52. Svým protiprávním jednáním se dopustil účastník řízení pokračování ve správním deliktu, neboť jednotlivé dílčí útoky spočívající v absenci kontroly klientů při obchodech převyšujících částku 15 000 EUR naplňovaly shodnou skutkovou podstatu správního deliktu, byly spojeny obdobným způsobem provedení, blízkou souvislostí časovou a byly vedeny jednotným záměrem. K otázce posuzování jednotného záměru lze odkázat výše k odstavci 17 příkazu. 53. Účastník řízení pokračoval ve správním deliktu ve dnech 28.2.2015, 1.7.2016 a 8.7.2016. 12
(v) Hodnotící zpráva Skutková zjištění 54. V rámci předložených podkladů účastník řízení uvedl, že má k dispozici zprávu hodnotící jeho činnost v oblasti předcházení legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu pouze ze dne 5.11.2015 a že předcházející období nebylo písemně hodnoceno. 55. Při kontrolním pohovoru dne 2.11.2016 účastník řízení potvrdil, že hodnotící zprávy za předcházející období nebyly vytvořeny v písemné podobě a tudíž nebyly archivovány. Právní kvalifikace a hodnocení správního orgánu 56. Ustanovení 21 odst. 2 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu stanoví, že povinná osoba vypracuje ve lhůtě do 60 dnů ode dne, kdy se stala povinnou osobou, na základě hodnocení rizik podle 21a a v rozsahu, ve kterém provádí činnosti podléhající působnosti tohoto zákona, písemně systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření k naplnění povinností stanovených tímto zákonem (dále jen "systém vnitřních zásad"). Součástí písemného systému vnitřních zásad je i písemné hodnocení rizik podle 21a odst. 2. Systém vnitřních zásad včetně hodnocení rizik schvaluje statutární orgán povinné osoby. 57. Podle 21 odst. 5 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu systém vnitřních zásad podle odstavce 2 zahrnuje a) podrobný demonstrativní výčet znaků podezřelých obchodů, které se mohou vyskytovat při činnosti konkrétní povinné osoby, b) způsob identifikace klienta, zahrnující opatření k rozpoznání politicky exponovaných osob a subjektů, vůči nimž Česká republika uplatňuje mezinárodní sankce podle zákona o provádění mezinárodních sankcí, c) postupy pro provádění kontroly klienta a stanovování rozsahu kontroly klienta odpovídající riziku legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu v závislosti na typu klienta, obchodního vztahu, produktu nebo obchodu, d) přiměřené a vhodné metody a postupy pro posuzování rizik, řízení rizik, vnitřní kontrolu a zajišťování kontroly nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem, e) postup pro zpřístupnění údajů uchovávaných podle části druhé hlavy II příslušným orgánům, f) postup povinné osoby od zjištění podezřelého obchodu do okamžiku doručení oznámení Úřadu 5 tak, aby byla dodržena lhůta stanovená v 18 odst. 1, jakož i pravidla pro zpracování podezřelého obchodu a určení osob, které podezřelý obchod vyhodnocují, g) pravidla a postupy, kterými se při nabízení služeb nebo produktů povinné osoby řídí třetí osoby jednající jménem nebo na účet povinné osoby, h) opatření, která vyloučí zmaření nebo podstatné ztížení zajištění výnosu z trestné činnosti bezodkladným splněním příkazu klienta, i) technická a personální opatření, která zajistí provedení odkladu splnění příkazu klienta podle 20, a ve stanovené lhůtě splnění povinností podle 24 a j) v případech uvedených v 24a odst. 2 popis doplňkových opatření k účinnému zvládání rizika legalizace výnosů z trestné činnosti nebo financování terorismu. 58. Podle 21 odst. 9 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu je-li to účelné pro účinné naplňování požadavků tohoto zákona, může Česká národní banka v mezích stanovených odstavcem 5 písm. c) a d) vyhláškou stanovit požadavky na zavedení a uplatňování systému vnitřních zásad a hodnocení rizik 5 Dle 18 odst. 4 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu oznámení podezřelého obchodu přijímá Ministerstvo financí prostřednictvím Finančního analytického útvaru. 13
podle 21a některými povinnými osobami, vůči nimž Česká národní banka vykonává dohled. 59. Podle 8 vyhlášky 281/2008 instituce v rámci vnitřních kontrolních činností nejméně jednou ročně vypracuje zprávu hodnotící činnost instituce v oblasti předcházení legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu (dále jen hodnotící zpráva ), v níž zhodnotí, zda a) postupy a opatření, které instituce uplatňuje v oblasti předcházení legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, jsou dostatečně účinné, b) byly v systému vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření instituce v uplynulém období zjištěny nedostatky, a jaká rizika z toho mohou pro instituci plynout. 60. Podle 48 odst. 1 písm. b) zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu se povinná osoba dopustí správního deliktu tím, že systém vnitřních zásad nevypracuje v rozsahu podle 21 odst. 5 nejpozději ve lhůtě 60 dnů ode dne, kdy se stala povinnou osobou. 61. Na základě výše uvedených skutečností má správní orgán za zjištěné a prokázané, že účastník řízení tím, že v období od 1.9.2008 do 5.11.2015 nejméně jednou ročně nevypracovával hodnotící zprávu v oblasti předcházení legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, porušil povinnost podle 21 odst. 2 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve spojení s 21 odst. 5 a 9 téhož zákona dále provedeného 8 vyhlášky 281/2008, a dopustil se tak správního deliktu podle 48 odst. 1 písm. b) zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. 62. V tomto případě se jedná o trvající správní delikt, kdy účastník řízení v období od nabytí účinnosti zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, tj. od 1.9.2008, nevypracovával jednou ročně hodnotící zprávu, přičemž protiprávní stav trval do dne 5.11.2015, kdy účastník tuto zprávu poprvé vypracoval. D. Sankce 63. Účastník řízení je profesionálním subjektem působícím v oblasti provozování směnárenské činnosti více než 8 let, a proto není možné přejít jeho pochybení, kterými naplnil skutkové podstaty několika správních deliktů. Účastník řízení má znát předpisy upravující směnárenskou činnost a dodržovat povinnosti z těchto předpisů vyplývající. 64. Zákon o směnárenské činnosti a také zákon o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu zmocňují správní orgán, aby v případě zjištění porušení jejich ustanovení uložil opatření k nápravě, odňal povolení k činnosti směnárníka nebo uložil pokutu. Výchozím předpokladem pro uložení pokuty za správní delikty je skutečnost, že správní orgán prokázal, že došlo k jejich spáchání. V případě účastníka řízení došlo ke spáchání 5 správních deliktů uvedených v části ad I. výroku tohoto příkazu. 65. K možné liberaci účastníka řízení dle 24 odst. 1 zákona o směnárenské činnosti a dle 52 odst. 1 zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu (tj. právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila), pak správní orgán uvádí, že účastník řízení nevynaložil veškeré 14
možné úsilí, které po něm bylo možné požadovat, aby zabránil porušení jemu stanovených povinností. Správnímu orgánu nejsou známy žádné skutečnosti, které by nasvědčovaly tomu, že by účastník řízení vyvinul úsilí směřující k zabránění porušení povinností stanovených mu zákonem. 66. Správní orgán při určování výše pokuty přihlížel v souladu s ustanovením 24 odst. 2 zákona o směnárenské činnosti k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání, k jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán. 67. K rozsahu porušení právních předpisů správní orgán konstatuje, že se v daném případě jedná o souběh správních deliktů, a to vícečinný souběh nestejnorodý. Správní orgán proto při stanovení výše sankce vycházel ze zásady absorpce, ze které vyplývá, že správní orgán ukládá účastníkovi řízení sankci za správní delikt nejpřísněji postižitelný a v případě, že zákon stanoví pro sbíhající se správní delikty shodné rozpětí sankcí, potom ukládá sankci za správní delikt nejzávažnější. Ostatní okolnosti spáchání správních deliktů, jakož i další skutečnosti související např. s vedením správního řízení, jsou potom zohledněny jako okolnosti polehčující či přitěžující a podílí se rovněž na individualizaci výše ukládané pokuty pro konkrétní posuzovaný případ. Podle typové závažnosti, vyjádřené horní hranicí sazby peněžité sankce se za nejzávažnější ze spáchaných správních deliktů považuje delikt ad i) spočívající v neuvedení všech náležitostí na kurzovním lístku, za který lze uložit pokutu až do výše 5 000 000 Kč. Za tento delikt tedy bude účastníku řízení uložena pokuta podle 22 odst. 2 písm. b) zákona o směnárenské činnosti. 68. Pokud jde o dotčené nebo ohrožené zájmy chráněné zákonem, byly tyto u jednotlivých správních deliktů různé. V případě správního deliktu ad i) je to zájem klientů na potřebné informovanosti o podmínkách provádění směnárenských obchodů, v případě deliktu ad ii) je to zájem klientů na jejich informovanosti v předsmluvní fázi směnárenského obchodu, která je zpravidla pro následné uskutečnění směnárenského obchodu v souladu s představami zájemce o něj rozhodující a v případě deliktů ad iii) až ad v) je to zájem správního orgánu na jistotě, že prováděním směnárenských transakcí nedochází k legalizaci výnosů z trestné činnosti. 69. Co se týká způsobu porušení předpisů upravujících směnárenskou činnost, tak všechny účastníkem řízení spáchané delikty mají omisivní povahu, neboť účastník řízení se jich dopustil opomenutím, resp. nekonáním tam, kde mu zákonná ustanovení povinnost nějakým způsobem konat ukládala (uveřejnit kurzovní lístek v souladu se zákonnými požadavky, sdělit zájemci o provedení směnárenského obchodu informace před provedením směnárenského obchodu, řádně identifikovat a kontrolovat klienty a vypracovávat hodnotící zprávu). 70. Co se týče otázky zavinění, jedná se o delikty založené na objektivní odpovědnosti, a proto konkrétní zavinění není třeba zkoumat. Pokud jde o účinek protiprávního jednání účastníka řízení, k naplnění skutkových podstat těchto správních deliktů dochází bez ohledu na skutečnost, zda v konkrétním případě dojde příslušným jednáním ke vzniku škody na majetku klientů či nikoli. Vznik škody netvoří obligatorní znak skutkových podstat těchto správních deliktů. 71. Správní orgán při úvaze o výši sankce přihlížel v rámci zákonem stanoveného rozpětí též k tomu, že se účastník řízení při své činnosti dopustil celkem 5 správních deliktů, přičemž tato skutečnost významně zvyšuje závažnost sankcionovaného protiprávního jednání a projevuje se přísnější sankcí (projev prvku asperačního při použití absorpční 15
zásady). Celkový rozsah a intenzita škodlivosti zjištěných porušení svědčí o tom, že se v případě účastníka řízení jedná o systémové neplnění povinností stanovených zákonem. 72. Jako přitěžující okolnost vnímá správní orgán tu skutečnost, že účastník řízení se dopustil recidivy v protiprávním jednání, když mu byla v roce 2008 uložena pokuta ve výši 40 000 Kč za to, že neoznámil bez zbytečného odkladu pobočce České národní banky, která mu udělila devizovou licenci k prodeji cizí měny za českou měnu, všechny změny v údajích uvedených v žádosti o devizovou licenci a listinách, které jsou stanoveny jako náležitosti této žádosti, nevedl řádně valutovou knihu, porušil povinnost archivace, přerušil číselnou řadu prodejních odpočtů a nevystavoval řádně nákupní a prodejní odpočty. 73. Se stejnou pečlivostí, s jakou správní orgán zjišťoval a hodnotil závažnost protiprávního jednání účastníka řízení, vyhledával i skutečnosti svědčící ve prospěch účastníka řízení. Polehčující okolností na straně účastníka řízení je skutečnost, že po dobu kontroly spolupracoval se správním orgánem, nebyla zjištěna škoda na majetku zákazníků a zejména fakt, že účastník řízení začal přijímat nápravná opatření zjištěných nedostatků. Přesto správní orgán v daném případě nepovažuje pouhé projednání věci ve správním řízení za dostatečně účinné pro zajištění řádného splnění povinností ze strany účastníka řízení, zejména z hlediska toho, že účastník řízení spáchal správních deliktů více, ale za vhodnou sankci považuje uložení pokuty, a to i s ohledem na svou předchozí praxi v obdobných případech. 74. Pokuta má být individualizována do té míry, že v konkrétním případě povede k naplnění obou jejích účelů, represivního i preventivního, a bude též pro pachatele správního deliktu dostatečně citelná. Správní orgán proto při určování výše pokuty posuzoval majetkové poměry účastníka řízení. Z finančních výkazů uložených účastníkem řízení ve Sbírce listin, konkrétně z Výkazu zisků a ztráty ke dni 31.12.2015, vyplývá, že účastník řízení zaznamenal za rok 2015 zisk (před zdaněním) ve výši 645 000 Kč. Z Rozvahy ke dni 31.12.2015 pak správní orgán zjistil, že vlastní kapitál účastníka řízení k tomuto datu činil 10 046 000 Kč. 75. Vzhledem ke všem výše uvedeným skutečnostem a v souladu s kontinuitou rozhodovací sankční praxe České národní banky se správní orgán rozhodl uložit účastníku řízení pokutu podle 22 odst. 2 písm. b) zákona o směnárenské činnosti ve výši 80 000 Kč, tedy stále při dolní hranici zákonem stanoveného rozpětí (0 5 000 000 Kč), když představuje 1,6 % maximální možné pokuty. Takto uložená pokuta odpovídá závažnosti protiprávního jednání účastníka řízení, okolnostem, za kterých se jej dopustil, a zároveň není způsobilá, vzhledem k výši dosaženého zisku, zničit ekonomickou základnu účastníka řízení pro jeho další podnikatelskou činnost. 76. Správní orgán očekává, že výše uvedeným postihem účastníka řízení bude naplněn účel sankce jak represivní, tj. postihnout účastníka řízení za spáchání správních deliktů, tak preventivní ve smyslu individuální prevence, tj. zabránit účastníku řízení v dalším pokračování v jednání vedoucímu ke spáchání správních deliktů pro futuro a přimět ho, aby se podobného jednání vyvaroval. Současně v rámci generální prevence dává správní orgán všem subjektům najevo, že jednání tímto způsobem porušující právní předpisy hodnotí jako závažné správní delikty, jejichž následkem je uložení peněžitého postihu. 77. Ustanovení 150 odst. 1 správního řádu umožňuje správnímu orgánu v řízení z moci úřední uložit povinnost formou písemného příkazu. Správní orgán přistoupil k vydání příkazu, neboť v tomto případě považuje skutková zjištění za dostatečně prokázaná. 16