Tavicí zaøízení MC 20 / MC 21 pro foliové sáèky



Podobné dokumenty
Hlava na naná ení fluidu EP 15

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700

Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M

Naná ecí pøístroj tavného lepidla MC 405 pro fóliové sáèky

Sudová tavicí zaøízení BM 200 se zubovým èerpadlem - Pneumatika EASY -

Sudová tavicí zaøízení BM 20 se zubovým/gerotorovým èerpadlem Pneumatika EASY

/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

Sudová tavicí zaøízení BM 200 s pístovým èerpadlem - Pneumatika EASY -

Hudební reproduktory Nokia MD-3

U¾ivatelská pøíruèka pro Hudební modul Nokia MD vydání

U¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu. (pro telefony Nokia 6630) vydání

DuraDrum Sudové tavicí zaøízení DK200

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122

VersaBlue Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

DuraPail Sudové tavicí zaøízení DP020

Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven.

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky

Objemová dávkovací hlava GMG

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna

Nabíjecí zdroj Nokia DT-600. Vydání 1.2

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter

Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126

Naná ecí hlavy tavného lepidla EP 48-V EP 48-VL

Øadové práškové èerpadlo

10/2001 7/2001 SW 3.0

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek

Naná ecí systém TruFlow

Minireproduktory Nokia MD /1

Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu.

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

1. Základní technické údaje. 2. Popis zaøízení. 3.2 Výstupy. 3. Vstupy a výstupy. 3.1 Vstupy. 2 JESY s.r.o.

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení.


Vaše uživatelský manuál NOKIA LD-1W

Nokia Radio Headset HS-2R U¾ivatelská pøíruèka vydání

Bezdrátové zvukové rozhraní Nokia AD-42W /1

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino

C105S. Øídicí jednotka. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m

Indukèní smyèka pro nedoslýchavé LPS-4 U¾ivatelská pøíruèka vydání

DEUTSCH 85 M

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu

Nokia N76-1. Začínáme , 2. vydání CS

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Home Media Server. Instalace aplikace Home Media Server do poèítaèe. Správa mediálních souborù. Home Media Server

Dìkujeme Vám, e jste si vybrali pøístroj ze sortimentu znaèky Moulinex. Tento pøístroj je urèen výhradnì k pøípravì kávy.

Vytápěné hadice TC...

DEUTSCH. Silent 40 El

Music Headset Nokia HS-20/AD /1

Zálo¾ní zdroj Nokia DC-11/ DC-11K /2

Elektropneumatické nanášecí hlavy tavného lepidla EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach Mainburg. Tel /74-0. Fax 08751/ Internet:

Nk použití GREE. Návod k použití a instalaci. CZ Èesky

typ Provedení - filtrace: 1 filtr G4 pro èerstvý nasávaný vzduch 1 filtr G4 pro odvádìný vzduch Výrobní øada

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5479

Tavièe lepidla AltaBlue TT Modely A4, A10 a A16


PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

Øídicí systém LogiCOMM

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

TotalCar3 MITSUBISHI ASX GA0W 2011

ASYNCHRONNÍ DYNAMOMETRY ØADY ASD DO 1000 kw

DEUTSCH 102 M

U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání CS

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání

Externí sluchátko do vozu Nokia Instalaèní pøíruèka U¾ivatelská pøíruèka

Nokia FM vysílaè CA /1

Publikování. Zaèínáme. Odesílání souborù. Publikování

Okam¾ité zprávy. Nokia N76-1

Stereofonní headset Nokia WH /1

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul ror d lkového vyt pìní TROVIS 5475

Vaše uživatelský manuál NOKIA HDW-2

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Øetìzová bariéra CAT

DEUTSCH SILENT 45 S

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W /2006

Ovládání jednotky. Dodatek. Návod k obsluze [CZ] HAWAII 1. [Basic RT] Systém pro elektronické ovládání masážní vany OFF. Verze: 1.0 Datum:

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

Automatický systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5476

Solar thermo [Digital DIN]

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

Obsah. 3. Ekologie a recyklace Záruèní podmínky 32

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

3cz33004.fm Page 109 Friday, March 12, :20 PM VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM

Zaèínáme. Nokia N93i-1

U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátovou soupravu do vozu (CK-1W) vydání

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém

Polygrafický prùmysl. Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C

Transkript:

Tavicí zaøízení MC 20 / MC 21 pro foliové sáèky Návod k provozu Czech Vydání 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Upozornìní Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní øadu od sériového èísla LU03K07512 Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými právy chránìná publikace spoleènosti Nordson. Copyright 2002. Tento dokument nesmí být publikován, kopírován, jiným zpùsobem rozmno ován nebo pøekládán do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na zmìny bez zvlá tního upozornìní. 2006 V echna práva vyhrazena. Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Color-on-Demand, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, Fill Sentry, Gluie, G-Net, G-Site, HDLV, Ink-Dot, ion, Iso-Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maverick, Maxima, MicroFin, MicroMax, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, PatternPro, PCI, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, Prodigy, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, TrueBlue, Ultrasmart, Universal, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Oznaèení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejich pou ívání tøetími osobami k vlastním úèelùm mù e poru it vlastnická práva.

Obsah I Obsah Bezpeènostní upozornìní.............................. 1-1 Úvod.................................................. 2-1 Pou ití v souladu s urèením............................... 2-1 Oblast pou ití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu)......... 2-1 Provozní omezení................................... 2-1 Pøíklady nesprávného pou ívání........................ 2-1 Zbytková nebezpeèí..................................... 2-2 K návodu k provozu zaøízení.............................. 2-2 Pøehled konstrukèních øad................................ 2-3 Vysvìtlení typového oznaèení.......................... 2-3 Typový títek......................................... 2-3 Konfiguraèní kód...................................... 2-4 Speciální provedení Bookbinding..................... 2-4 Pracovní postup......................................... 2-5 Tavicí postup a èerpání lepidla.......................... 2-5 Regulace teploty...................................... 2-6 Zablokování podhøátí................................ 2-6 Hlá ení a vypnutí z dùvodu pøehøátí................... 2-6 Sní ení teploty..................................... 2-7 Symboly obsazení kanálu............................ 2-7 Nejdùle itìj í souèásti................................... 2-8 Víko zásobníku a pneumatický válec se stojkou........... 2-9 Jednotka zpracování vzduchu s regulátorem tlaku...... 2-9 Výklopná nádr (pouze MC 21)......................... 2-9 Motor a zubové èerpadlo.............................. 2-10 Obtoková destièka s pojistným ventilem................. 2-10 Ochranný kryt........................................ 2-10 Odsávací pøíklop...................................... 2-11 Proporcionální ventil................................... 2-11 Tlakové èidlo......................................... 2-11 Skøíòový rozvádìè..................................... 2-12 Svìtelné signální zaøízení............................ 2-13 Zvukový vysílaè signálu (zvlá tní vybavení)............. 2-13 Kontrolní systém.................................... 2-13 Pøepínaè Ruèní/Auto a tlaèítko Spustit/zdvihnout stojku. 2-13 Pøepínaè s klíèem Remote / Local a svìtelný hlásiè Remote....................... 2-14 Hlavní vypínaè...................................... 2-14 Týdenní spínací hodiny (ve skøíòovém rozvádìèi)....... 2-14 Vìtrání skøíòového rozvádìèe........................ 2-14 Pøipojovací zdíøky hadice............................ 2-14 Kabelová forma.................................... 2-15 Rozhraní XS 2...................................... 2-15 Rozhraní Profibus (volitelné)......................... 2-15 Rozhraní Signálovì øízený provoz..................... 2-15 Úsekový øídící systém............................... 2-15 Dveøní zámek...................................... 2-15

II Obsah Instalace.............................................. 3-1 Vybalení................................................ 3-1 Doprava................................................ 3-1 Zdvihání (vybalené zaøízení)............................ 3-1 Demontá.............................................. 3-1 Skladování.............................................. 3-2 Likvidace............................................... 3-2 Instalace............................................... 3-2 Pøi roubování svìtelného signálního zaøízení............... 3-2 Odsávání výparù lepidla.................................. 3-2 Elektrické pøipojení...................................... 3-3 Polo ení kabelù....................................... 3-3 Napìtí v síti........................................... 3-3 Øídící napìtí/tachogenerátor........................... 3-3 Rozhraní XS 2......................................... 3-4 Rozhraní Profibus (volitelné)............................ 3-4 Pneumatické pøipojení................................... 3-4 Pneumatický regulaèní ventil (volitelné).................. 3-4 Instalace zahøáté hadice................................. 3-5 Pou ití druhého otevøeného klíèe....................... 3-5 Pøi roubování......................................... 3-5 Od roubování........................................ 3-5 Sní ení tlaku....................................... 3-5 Obsluha............................................... 4-1 První uvedení zaøízení do provozu......................... 4-1 Nastavení hodnot a parametrù pokyny.................. 4-2 Poèet otáèek, tlak..................................... 4-2 Pneumatický regulaèní ventil (volitelné)............... 4-2 Teplota.............................................. 4-2 Doporuèené hodnoty............................... 4-2 Plnìní zásobníku........................................ 4-3 Nastavení doby výmìny................................ 4-3 Zapnutí a vypnutí zaøízení................................. 4-4 Denní zapnutí......................................... 4-4 Denní vypnutí......................................... 4-4 Vypnutí v pøípadì nouze............................... 4-4 Nastavovací protokol.................................... 4-5 Údr ba................................................ 5-1 Sní ení tlaku............................................ 5-1 Pravidelná údr ba....................................... 5-2 Vnìj í èi tìní............................................ 5-2 Vizuální kontrola na vnìj í po kození...................... 5-2 Zásobník............................................... 5-3 Ruèní èi tìní zásobníku................................ 5-3 Èást hlavního tavení (nádr ).......................... 5-3 Termostat pøehøátí.................................... 5-4 Zkontrolujte odvzdu òovací otvory...................... 5-4 Výmìna druhu lepidla.................................... 5-5 Vypláchnutí èisticím prostøedkem......................... 5-5 Údr ba vìtrání skøíòového rozvádìèe...................... 5-5 Protokol údr by......................................... 5-6

Obsah III Odstraòování poruch................................... 6-1 Nìkolik u iteèných rad................................... 6-1 Odstraòování poruchy pomocí kontrolního systému......... 6-1 Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení.............. 6-2 Èervený svìtelný hlásiè svítí............................ 6-3 Svítí pouze bílý svìtelný hlásiè.......................... 6-5 Tabulka odstraòování poruch............................. 6-6 Zaøízení nefunguje.................................... 6-6 Kanál (topná zóna) netopí.............................. 6-6 ádné lepidlo (motor se toèí)........................... 6-6 ádné lepidlo (motor se netoèí)......................... 6-7 ádné øídící napìtí.................................... 6-8 Pøehøátý motor....................................... 6-8 Nesprávné otáèky motoru v automatickém provozu....... 6-8 Pøíli málo lepidla..................................... 6-9 Tlak lepidla je pøíli vysoký............................. 6-9 Pøíli nízký tlak lepidla................................. 6-9 Usazeniny lepidla v zásobníku.......................... 6-10 Lepidlo v zásobníku vytvrdlo............................ 6-10 Razník nevyjede nahoru............................... 6-10 Technické údaje....................................... 7-1 V eobecné údaje........................................ 7-1 Hodnoty elektrického pøipojení............................ 7-1 Teplota................................................. 7-2 Rozmìry a hmotnost..................................... 7-2 Odsávací pøíklop........................................ 7-2 Prùbìhové schéma.................................... A-1

IV Obsah

Bezpeènostní upozornìní 1-1 Èást 1 Bezpeènostní upozornìní Øiïte se prosím bezpeènostními pokyny dodanými jako samostatný dokument a specifickými bezpeènostními upozornìními uvedenými v celé dokumentaci.

1-2 Bezpeènostní upozornìní

Úvod 2-1 Pou ití v souladu s urèením Èást 2 Úvod Tavicí zaøízení konstrukèní øady MC 20 / MC 21 se smìjí pou ívat pouze k roztavení a èerpání polyuretanových tavných lepidel (PUR) z foliových sáèkù. Ka dé jiné pou ívání se pova uje za nesprávné a spoleènost Nordson neruèí za zranìní osob nebo po kození majetku zpùsobená nevhodným pou íváním. K pou ívání v souladu s urèením patøí také dodr ení bezpeènostních upozornìní Nordson. Nordson doporuèuje, aby se u ivatel pøesnì informoval o vlastnostech materiálù, které hodlá pou ít. Oblast pou ití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu) Tato zaøízení jsou urèena k pou ití v prùmyslové oblasti (viz také pøilo ené Prohlá ení o shodì). Provozní omezení Pøi pou ití v bytových, obchodních a podnikatelských provozech si uvìdomte, e tato zaøízení mohou ru it jiné pøístroje, napø. rádia. Pøíklady nesprávného pou ívání Pøístroj se nesmí pou ívat za následujících podmínek: Nejsou li v bezvadném stavu Po svémocných pøestavbách nebo zmìnách Bez tepelné izolace a ochranných krytù S otevøenými dveømi skøíòového rozvadìèe S otevøeným víkem zásobníku Ve snadno výbu né atmosféøe Pøi nedodr ení hodnot uvedených v èásti Technické údaje.

2-2 Úvod Zaøízení se nesmí pou ívat k tavení a èerpání následujících materiálù: Materiály s nebezpeèím výbuchu a po áru Erozivní a korozivní materiály Potraviny. Zbytková nebezpeèí Z hlediska konstrukce bylo uèinìno v e pro rozsáhlou ochranu pracovníkù pøed mo ným ohro ením. Nìkterým zbytkovým nebezpeèím v ak nelze zabránit. Pracovníci si musí uvìdomit následující nebezpeèí: Nebezpeèí popálení horkým lepidlem Nebezpeèí popálenin na horkém víku zásobníku Nebezpeèí popálení pøi doplòování zásobníku Nebezpeèí popálení na horkém pøíslu enství, napø. na zahøátých hadicích a naná ecích hlavách roztaveného lepidla Výpary z materiálù mohou být zdraví kodlivé. Zabraòte vdechování. K návodu k provozu zaøízení V tomto návodu je jako zástupce v ech zaøízení konstrukèní øady MC 20 / MC 21 popsáno zaøízení se zubovým èerpadlem a hadicovou pøípojkou. UPOZORNÌNÍ: Èísla v zobrazeních neodpovídají èíslùm v zobrazení v technických nákresech a seznamech náhradních dílù.

Úvod 2-3 Pøehled konstrukèních øad Konstrukèní øada obsahuje následující zaøízení. Pøístroj Motory/ èerpadla Hadicové pøípojky na èerpadlo MC 20/21-1x1 1 1 MC 20/21-1x2 1 2 MC 20/21-2x1 2 1 Vysvìtlení typového oznaèení Vysvìtlení na pøíkladu zaøízení MC 20-2x1. MC 20-2x1 1 hadicová pøípojka na èerpadlo 2 motory/èerpadla Objem zásobníku pro 20 l nádobu Oznaèení pro zaøízení Nordson Geräte výrobní øady Meltex, která zpracovávají polyuretanová tavná lepidla. M = Moisture (vlhkost) C = Curing (tuhnutí nebo vytvrzování) Typový títek Obr. 2-1 Údaj Vysvìtlení Jednotka Code Oznaèení pøístroje a konfiguraèní kód P/N Èíslo výrobku Ser. Sériové èíslo U Provozní napìtí Volt I Ji tìní zaøízení Ampér f Frekvence sí ového napìtí Hertz P Pøíkon zaøízení Watt P max Maximální pøíkon zaøízení a pøipojeného pøíslu enství Watt

2-4 Úvod Konfiguraèní kód Konfiguraèní kód je vyra en na typovém títku. UPOZORNÌNÍ: Písmeno X znamená, e tato funkce nebo díl nebyla objednána a tedy není k dispozici. Písmeno S znamená, e se toto vybavení li í od konfiguraèního kódu. Tyto zvlá tnosti jsou podle potøeby popsány v dodatku, který je potom doplòkem tohoto návodu k provozu. Konstrukèní øada Vybavení Volitelné Box Kód Klíè 1 M Oznaèení konstrukèní øady nebo pøístroje 2 C MC21: Provedení s výklopnou nádr í 3 2 4 0 1 5 6 1 Jedno èerpadlo 2 Dvì èerpadla 7 x 8 1 1 hadicová pøípojka na èerpadlo 2 Dvì hadicové pøípojky na èerpadlo 9 A Provozní napìtí 400 V ~, 3 fáze hvìzda D Provozní napìtí 400 V ~, 3 fáze trojúhelník C Provozní napìtí 480 V ~, 3 fáze trojúhelník 10 1 Èerpadlo 1 typ: PR 6 (0,90 cm 3 /otáèka) 2 Èerpadlo 1 typ: PR 12 (1,80 cm 3 /otáèka) 3 Èerpadlo 1 typ: PR 12m2 (3,60 cm 3 /otáèka) 4 Èerpadlo 1 typ: PR 25m2 (7,74 cm 3 /otáèka) 11 1 Èerpadlo 2 typ: PR 6 (0,90 cm 3 /otáèka) 2 Èerpadlo 2 typ: PR 12 (1,80 cm 3 /otáèka) 3 Èerpadlo 2 typ: PR 12m2 (3,60 cm 3 /otáèka) 4 Èerpadlo 2 typ: PR 25m2 (7,74 cm 3 /otáèka) 12 / 13 A Profibus 14 D Pøípojky pro est pøídavných topných zón (rozdìleny na tøi pøipojovací zdíøky) 15 C Pneumatický pojistný ventil Speciální provedení Bookbinding Mimo konfigurovaných zaøízení je k dispozici jedno speciální provedení pro knihvazaèský prùmysl, které je vybaveno doplòkovými prvky. Viz také doplòující dokumenty k Knihvazaèskému systému, jako i návody k provozu doplòkových prvkù.

Úvod 2-5 Pracovní postup Tavicí postup a èerpání lepidla Otevøený fóliový sáèek nasaïte do zásobníku. V zásobníku je umístìna zahøátá møí ka (1, èást pøedtavení). Zde se lepidlo roztaví a naplní nádr (2, èást hlavního tavení, cca. 3 litry). Z nádr e teèe lepidlo k zubovému èerpadlu (12). Zubové èerpadlo èerpá lepidlo k pøípojce hadice (7). Pneumaticky aktivovaná stojka v zásobníku zaji uje tlak nutný k pøitlaèení fóliového sáèku na møí ku. Pøítlak se automaticky vypíná a zapíná podle toho, zda se lepidlo odebírá nebo nikoli. Èást pøedtavení a èást hlavního tavení se zahøívají oddìlenì. Tímto zpùsobem se na zpracovací teplotu zahøeje v dy jen malé mno ství (cca. 3 litry) lepidla. Tato zásoba lepidla umo òuje stálý výdej lepidla i pøi výmìnì fóliového sáèku. 1 2 3 4 5 6 7 8 12 11 10 9 Obr. 2-2 Zobrazení principu provozu 1 Èást pøedtavení (møí ka) 6 Pojistný ventil 2 Èást hlavního tavení (nádr ) 7 Pøípojka hadice 3 Motor 8 Vytápìná hadice (pøíslu enství) 4 Spojka 9 Sací kanál 5 Obtoková destièka 10 Tlakový kanál 11 Obtokový kanál 12 Zubové èerpadlo

2-6 Úvod Regulace teploty Viz také Návod k provozu Kontrolní systém. Teplota se mìøí senzory a je elektronicky øízena pomocí kontrolního systému. Zablokování podhøátí Zablokování z dùvodu nízké teploty brání uvedení zaøízení nebo systému do provozu, je li lepidlo je tì studené, dokud není pøekroèena po adovaná hodnota teploty mínus hodnota podhøátí. Pøi ka dém prvním vytápìní se zablokování uvolní teprve tehdy, kdy se skuteèná hodnota teploty nachází 3 C pod teplotou po adované hodnoty. Zablokování z dùvodu nízké teploty zablokuje motory, popøípadì také magnetické ventily a podle okolností i dal í provozní prostøedky naná ecího systému tavného lepidla. Typ zablokovaných provozních prostøedkù je vidìt ze schématu zapojení. Hlá ení a vypnutí z dùvodu pøehøátí Navzájem nezávislá vypnutí z dùvodu pøehøátí chrání zaøízení a lepidlo pøed pøehøátím. Pøi vypnutí z dùvodu pøehøátí se vypne vytápìní a motor. Èervený svìtelný hlásiè Celková porucha svítí. Hlá ení o pøehøátí regulátorem teploty: Pøi dosa ení po adované hodnoty teploty plus hodnoty nadmìrné teploty se sepne výstup relé Celková porucha a èervený svìtelný hlásiè Celková porucha svítí. Zaøízení zùstává i nadále ve stavu pøipravenosti k provozu. Vypnutí z dùvodu pøehøátí regulátorem teploty: Vypínací hodnota z dùvodu pøehøátí se automaticky nastaví o 30 C nad nejvy í po adovanou hodnotu teploty. Vypnutí z dùvodu pøehøátí termostatem ( ty): Slou í jako nouzové vypnutí, pokud vypnutí z dùvodu pøehøátí regulátorem teploty dokonale nefunguje. Vypínací hodnotu viz èást Technické údaje. VAROVÁNÍ: Pokud vypnutí z dùvodu pøehøátí zareaguje, jde buï o poruchu nastavení nebo poruchu zaøízení. Pøístroj vypnìte a pøíèinu vypnutí nechte odstranit kvalifikovaným personálem.

Úvod 2-7 Sní ení teploty Slou í k ochranì lepidla a k úspoøe energie bìhem pøeru ení provozu nebo pracovních pøestávek. Hodnotu a èas sní ení mù ete nastavit. Symboly obsazení kanálu 1 2 3 4 5 Obr. 2-3 1 Èást pøedtavení 2 Èást hlavního tavení 3 Vytápìná hadice (pøíslu enství) 4 Naná ecí hlava nebo montá ní pistole (pøíslu enství) 5 Pøídavný teplotní kanál

2-8 Úvod Nejdùle itìj í souèásti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Obr. 2-4 Skuteèné provedení se mù e od zobrazení li it. 1 Pneumatický válec se stojkou 2 Jednotka zpracování vzduchu s regulátorem tlaku 3 Pøípojka stlaèeného vzduchu 4 Víko zásobníku 5 Proporcionální ventil B 6 Odsávací pøíklop 7 Ochranný kryt 8 Skøíòový rozvádìè 9 Pøípojka hadice 10 Pøevodový motor 11 Spojka 12 Zubové èerpadlo* 13 Obtoková destièka s pojistným ventilem* 14 Zásobník Upozornìní: Upozornìní: Pro souèásti oznaèené * jsou k dispozici samostatné návody k provozu. Souèásti oznaèené B jsou sériovì k dispozici jen u speciálního provedení Bookbinding.

Úvod 2-9 Víko zásobníku a pneumatický válec se stojkou 1 Víko zásobníku je upevnìno pomocí závìsu tak, e mù e být odsunuto spolu s pneumatickým válcem. Jazýèkové kontakty (1) na pneumatickém válci zachycují polohu pneumaticky aktivované stojky a tedy stav naplnìní fóliového sáèku. Signály jazýèkových kontaktù se zpracovávají v pamì ovì naprogramovatelném øízení (SPS). Víko je mo né otevøít jen tehdy, jestli e stojka uvolní horní jazýèkový kontakt. Spodní jazýèkový kontakt slou í ke spu tìní hlá ení Prázdný; jeho vý ka je nastavená z výroby na úplné vyprázdnìní bì ného fóliového sáèku, je ale mo né ji zmìnit. Støední jazýèkový kontakt slou í ke spu tìní hlá ení Skoro prázdný. Poté, co stojka dosáhne své dolní polohy (prázdný fóliový sáèek), vyjede automaticky nahoru. Pak je mo né fóliový sáèek vymìnit. 1 Jednotka zpracování vzduchu s regulátorem tlaku Regulátor tlaku (1) slou í k nastavení pneumatického tlaku pùsobícího na pneumatický válec. Podle zpracovávaného materiálu a provozního výkonu je nutné zmìnit nastavení (2 a 6 bar / 29 a 87 psi). 2 Hlídaè tlaku Jestli e vstupní tlak pøekroèí 2 bar, vypne hlídaè tlaku (2) hlavní stykaè. Výklopná nádr (pouze MC 21) Aby bylo mo né vyèistit èást hlavního tavení a møí kovou desku, je mo né vyklopit nádr.

2-10 Úvod Motor a zubové èerpadlo Zubové èerpadlo je pohánìno elektronicky regulovaným motorem. Poèet otáèek se zobrazí v kontrolním systému CS 20. Nastavení poètu otáèek viz návod k provozu Kontrolní systém. UPOZORNÌNÍ: Pøi speciálním provedení pro knihvazaèský prùmysl se nereguluje poèet otáèek na pøedem nastavenou hodnotu, ale tlak na výstupu materiálu. Tímto zpùsobem je pøi aktivaci (otevøení) pøipojené naná ecí hlavy ihned k dispozici potøebný tlak materiálu. Nastavení tlaku viz návod k provozu Kontrolní systém. POZOR: Zubová èerpadla Nordson neprovozujte bez lepidla. Pøed zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplnìný. POZOR: Poèet otáèek motoru/èerpadla nesmí být trvale pod 5 min -1 a trvale nad 80 min -1 aby nedo lo k nadmìrnému opotøebování. Obtoková destièka s pojistným ventilem Mechanický pojistný ventil omezuje tlak lepidla vytváøený zubovým èerpadlem a udr uje jeho stálou hodnotu. Pøi pøekroèení nastaveného tlaku se otevøe pojistný ventil a lepidlo obíhá uvnitø obtokové destièky. Pneumatický pojistný ventil (1, volitelné) slou í k nastavení tlaku lepidla prostøednictvím pneumatického ovládacího tlaku. Ovládací tlak lze napø. ruènì nastavit na samostatném øízení (2, pøíslu enství). 1 2 Ochranný kryt VAROVÁNÍ: Zaøízení nepou ívejte bez ochranného krytu. Pøi instalaci, údr bì apod. je mo né ochranný kryt odstranit.

Úvod 2-11 Odsávací pøíklop 1 Pøi zpracování polyuretanových tavných lepidel (PUR) dochází k výparùm materiálu, které se musí odsávat pokud mo no pøímo ze zásobníku. K tomuto úèelu je zaøízení vybaveno odsávacím pøíklopem (1). Odsávací pøíklop musí být pøipojen k odsávacímu zaøízení, které musí zajistit zákazník (Viz také Instalace, Odsávání výparù lepidla). Proporcionální ventil 1 2 UPOZORNÌNÍ: Proporcionální ventil je sériovì k dispozici jen u speciálního provedení Bookbinding. Proporcionální ventil (1) dodává pneumatický výstupní tlak, který závisí na rychlosti knihvazaèského stroje. Tento výstupní tlak slou í jako øídící tlak pro naná ecí hlavu (EP 48-V) k udr ení stálého naná ecího zatí ení. Montá ní celek obsahuje regulátor tlaku (2) k nastavení vstupního tlaku. Tlakové èidlo 1 UPOZORNÌNÍ: Tlakové èidlo (1) je sériovì k dispozici jen u speciálního provedení Bookbinding. Jako zvlá tní vybavení u jiných zaøízení MC20 umo òuje tlakové èidlo pouze sledování tlaku pomocí externího pøístroje. Tlakové èidlo bezprostøednì na výstupu materiálu umo òuje tlakovì øízený provoz zaøízení MC20. Za tímto úèelem je mìniè kmitoètu, který øídí poèet otáèek motoru, urèitým zpùsobem parametrován. Tlak se nastavuje a zobrazuje v kontrolním systému CS 20. Viz návod k provozu Kontrolní systém. Viz také návod k provozu Regulace tlaku pro naná ecí zaøízení MX/MC.

2-12 Úvod Skøíòový rozvádìè 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Obr. 2-5 Skuteèné provedení se mù e od zobrazení li it. 1 Svìtelné signální zaøízení 2 Tlaèítko Zdvihnout stojku 3 Pøepínaè Ruèní / Auto 4 Tlaèítko Spustit stojku 5 Kontrolní systém CS 20* 6 Pøepínaè s klíèem Remote/Locala Svìtelný hlásiè Remote (jen u funkce Profibus) 7 Hlavní vypínaè 8 Pøipojovací zdíøky hadice 9 Vìtrání skøíòového rozvádìèe 10 Kabelová forma B 11 Rozhraní XS 2 12 Rozhraní Signálovì øízený provoz 13 Rozhraní Profibus (volitelné)* 14 Úsekový øídící systém B* Upozornìní: Upozornìní: Pro souèásti oznaèené * jsou k dispozici samostatné návody k provozu. Souèásti oznaèené B jsou sériovì k dispozici jen u speciálního provedení Bookbinding.

Úvod 2-13 Svìtelné signální zaøízení Bílá Èervená lutá (blikající) lutá Zelená Zaøízení zapnuté Celková porucha Fóliový sáèek skoro prázdný (støední jazýèkový kontakt na pneumatickém válci) Fóliový sáèek prázdný (jazýèkový kontakt na pneumatickém válci) Pøístroj pøipraven k provozu Pro Hlá ení celkové poruchy viz také èást 6 Odstraòování poruchy a návod k provozu Kontrolní systém. UPOZORNÌNÍ: Po hlá ení Fóliový sáèek prázdný následuje automatický klidový stav motoru/èerpadla teprve po nastavitelné Dobì výmìny, proto e v okam iku hlá ení o vyprázdnìní se v nádr i je tì nachází lepidlo, které by mìlo staèit k plynulému dal ímu èerpání bìhem výmìny fóliového sáèku. Viz Obsluha, Plnìní zásobníku, Nastavení doby výmìny. Zvukový vysílaè signálu (zvlá tní vybavení) Vydává zvukový signál pøi stavu Prázdný sud. Kontrolní systém V kontrolním systému se nastavují hodnoty a parametry a zobrazuje provozní stav a poruchy. Viz samostatný návod k provozu. Pøepínaè Ruèní/Auto a tlaèítko Spustit/zdvihnout stojku VAROVÁNÍ: Nebezpeèí pøimáèknutí pøi pohybu stojky v pøípadì odsunutého víka zásobníku! Stojku nespou tìjte na ochranný kryt nebo okraj zásobníku! Poloha Ruèní: Øízení stojky je mo né ruènì pomocí tlaèítka Spustit/zdvihnout stojku, napø. k èi tìní desky stojky. Poloha Auto: øízení stojky probíhá automaticky v závislosti na provozním stavu zaøízení.

2-14 Úvod Pøepínaè s klíèem Remote / Local a svìtelný hlásiè Remote Pøi nastavení na dálkový re im Remote není zaøízení øízeno zabudovaným kontrolním systémem, ale rozhraním Profibus (volitelné). Hlavní vypínaè UPOZORNÌNÍ: Pøi pou ití týdenních spínacích hodin je v dy nutné nastavit hlavní vypínaè do polohy I/ON (zapnuto). Slou í k zapnutí/vypnutí zaøízení. Poloha 0/OFF = pøístroj je vypnutý. Poloha I/ON = pøístroj je zapnutý. Hlavní vypínaè je mo né zajistit visacím zámkem pøed pou itím neoprávnìnými osobami. Èerný hlavní vypínaè (zvlá tní provedení) U provedení s èerným hlavním vypínaèem je napájení proudem obvykle prostøednictvím nadøízeného zaøízení, na kterém je umístìný nadøazený hlavní vypínaè. Èerný hlavní vypínaè neplní funkci NOUZOVÉHO VYPNUTÍ. Pøipojené souèásti mohou být i nadále zapnuté! 1 Týdenní spínací hodiny (ve skøíòovém rozvádìèi) Týdenní spínací hodiny (1) slou í k automatickému zapnutí/vypnutí zaøízení. Pøi pou ití týdenních spínacích hodin musí být hlavní vypínaè v poloze I/ON (zapnuto). Viz samostatný návod k provozu. Vìtrání skøíòového rozvádìèe Vìtrání skøíòového rozvádìèe (vìtrák s filtrem) sni uje vnitøní teplotu skøíòového rozvádìèe. Filtry je nutné pravidelnì udr ovat. Viz Údr ba. Pøipojovací zdíøky hadice Slou í k elektrickému pøipojení v dy po dvou topných zónách (zahøívaná hadice a naná ecí hlava). Podle vybavení je k dispozici jedna nebo více pøipojovacích zdíøek hadice. Viz Schéma zapojení.

Úvod 2-15 Kabelová forma UPOZORNÌNÍ: Kabelová forma je sériovì k dispozici jen u speciálního provedení Bookbinding. Kabelová forma tvoøí spojení k naná ecí hlavì EP48-V. Pomocí kabelové formy se øídí topné zóny naná ecí hlavy a filtru. Rozhraní XS 2 Slou í jako spojení mezi zaøízením a externími zaøízeními. Rozhraní Profibus (volitelné) Rozhraní PROFIBUS (2) umo òuje dálkový provoz Remote prostøednictvím nadøízeného øízení. Viz samostatný návod k provozu. Rozhraní Signálovì øízený provoz UPOZORNÌNÍ: Signálovì øízený provoz se v dokumentaci firmy Nordson oznaèuje také jako Automatický provoz nebo Key-to-line. V signálovì øízeném provozu se poèet otáèek motoru/èerpadla reguluje synchronnì s rychlostí hlavního stroje. Øídící napìtí se mù e dodávat napø. z tachogenerátoru (pøíslu enství), který je pohánìný z hlavního stroje. Viz Instalace. Úsekový øídící systém UPOZORNÌNÍ: Úsekový øídící systém je sériovì k dispozici jen u speciálního provedení Bookbinding. Úsekový øídící systém Eclipse slou í k aktivaci naná ecích hlav v závislosti na poloze výrobku. Viz samostatný návod k provozu. Dveøní zámek VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodr ení pokynù mù e zpùsobit zranìní, smrt a/nebo po kození zaøízení a pøíslu enství. Pøi instalaci, údr bì a opravách je mo né skøíòový rozvádìè otevøít. Pøilo ený klíè uchovávejte tak, aby k nìmu mìl pøístup pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál. S otevøeným skøíòovým rozvádìèem není mo né zaøízení pou ívat.

2-16 Úvod

Instalace 3-1 Èást 3 Instalace VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. Vybalení Vybalujte opatrnì. Nakonec zkontrolujte, zda zaøízení nebylo pøi dopravì po kozeno. Speciální palety a upevnìní uschovejte pro pøípadnou dal í pøepravu. Obalový materiál opìt pou ijte, nebo jej zlikvidujte podle platných pøedpisù. Doprava Hmotnost (viz Technické údaje). Pou ívejte pouze vhodné dopravní prostøedky Pou ijte pokud mo no palety, na kterých bylo zaøízení dodáno a zaøízení na nì dobøe pøipevnìte Zaøízení chraòte vhodným obalovým materiálem pøed po kozením, vlhkostí a prachem Zabraòte nárazùm a otøesùm zaøízení. Zdvihání (vybalené zaøízení) Hmotnost viz Technické údaje. Zaøízení zdvihejte pouze pomocí vhodného zdvihadla nebo vysokozdvi ného vidlicového vozíku. Demontá Zaøízení vyprázdnìte, odpojte od nìj v echny pøípojky a nechte ho vychladnout.

3-2 Instalace Skladování Pøístroj neskladujte venku! Chraòte pøed vlhkostí, prachem a velkými teplotními výkyvy (tvorba kondenzátu). Likvidace Zaøízení zlikvidujte podle platných pøedpisù. Instalace Pøístroj instalujte pouze na takové místo, které odpovídá uvedenému druhu ochrany (viz èást Technické údaje). Neinstalujte je na místo ohro ené nebezpeèím výbuchu! Chraòte pøed vibracemi Pøepravní ji tìní (pokud je namontováno) odstraòte Zkontrolujte pevné usazení spojení a roubových spojení Postarejte se o dostateènì velký prostor. Pøi roubování svìtelného signálního zaøízení Svìtelné signální zaøízení je nutné za roubovat do skøíòového rozvádìèe (bylo vy roubováno kvùli dopravì). Odsávání výparù lepidla 1 Zajistìte, aby výpary lepidla nepøekraèovaly pøedepsané mezní hodnoty. Zásadnì dodr ujte bezpeènostní list ke zpracovávanému materiálu. UPOZORNÌNÍ: Odsávací pøíklop musí být pøipojen k odsávacímu zaøízení, které musí zajistit zákazník. Viz Technické údaje.

Instalace 3-3 Elektrické pøipojení VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodr ení pokynù mù e zpùsobit zranìní, smrt a/nebo po kození pøístroje a pøíslu enství. Polo ení kabelù Zajistìte, aby se kabely nedotýkaly otáèejících se a/nebo horkých èástí zaøízení. Kabel nesmí být nikde pøiskøípnutý a je nutné ho pravidelnì kontrolovat, zda není po kozený. Po kozené kabely ihned vymìòte! Napìtí v síti VAROVÁNÍ: Zaøízení pøipojte pouze k sí ovému napìtí, které je uvedeno na typovém títku. UPOZORNÌNÍ: Pøípustná odchylka napìtí od uvedených hodnot je +5% / 10%. UPOZORNÌNÍ: Prùøez sí ového pøívodního kabelu musí být stanoven na základì jmenovitého proudu. Jmenovitý proud viz typový títek. Pøipojovací svorky jsou umístìny ve skøíòovém rozvádìèi. Obsazení pøipojení viz Schéma zapojení. Øídící napìtí/tachogenerátor Pøi signálovì øízeném provozu musí být øídící napìtí pøipojeno k pøípojce XS5. Øídící napìtí mù e být dodáváno napø. z tachogenerátoru (pøíslu enství), který je pohánìn hlavním strojem. POZOR: Øídící napìtí nesmí pøekroèit hodnotu 160 V ss. Nedodr ení tohoto pokynu má za následek po kození dále zapojených provozních prostøedkù. UPOZORNÌNÍ: Nìkterá provedení zaøízení s dvìma pohony èerpadla jsou vybavena oddìlenými vstupy øídícího napìtí pro oba pohony èerpadla.

3-4 Instalace Rozhraní XS 2 Slou í jako spojení mezi zaøízením a externími zaøízeními. Aktuální obsazení pøipojení zjistíte ze schématu zapojení. UPOZORNÌNÍ: Pou ívejte pouze stínící kabely/vedení. Odru ení pøipojte v souladu s EMV k zemi. UPOZORNÌNÍ: Indukèní zátì e (napø. magnetické ventily), které jsou pøipojeny k zaøízení, musí být vybaveny ochranným zaøízením (napø. nulovou diodou), které vyru í indukované napìtí vznikající pøi vypnutí indukèní zátì e. Rozhraní Profibus (volitelné) Rozhraní PROFIBUS umo òuje dálkový provoz Remote prostøednicvím nadøízeného øízení. Viz samostatný návod k provozu. Pneumatické pøipojení 1 2 Pøipojte suchý, èistý a stlaèený vzduch bez oleje (1). Tlak vzduchu pro pneumatický válec nastavte na regulátoru vzduchu (2) na 2bar (0,2 MPa / 29 psi). Podle typu zpracovávaného materiálu a provozního výkonu mù ete nastavení zmìnit (max. 6 bar / 87 psi). Hlídaè tlaku Jestli e vstupní tlak pøekroèí 2 bar, vypne hlídaè tlaku hlavní stykaè. Pneumatický regulaèní ventil (volitelné) Pneumatický pojistný ventil (1, volitelné) slou í k nastavení tlaku lepidla prostøednictvím pneumatického ovládacího tlaku. Ovládací tlak lze napø. ruènì nastavit na samostatném øízení (2, pøíslu enství). Viz samostatný návod k provozu. 1 2

Instalace 3-5 Instalace zahøáté hadice VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. Pou ití druhého otevøeného klíèe Pøi na roubování a od roubování zahøáté hadice pou ijte druhý otevøený klíè. Zabráníte tak souèasnému otáèení pøípojky hadice ze strany pøístroje. Pøi roubování 1 2 3 Jestli e se v pøípojce hadice nachází studený materiál, je nutné ke zmìkèení materiálu zahøát díly (1, 2) (cca. 80 C). 1. Hadici (3) nejprve pøipojte pouze elektricky. Pøi pou ití více hadic si uvìdomte: Ka dé pøípojce hadice je pøiøazena jedna pøipojovací zdíøka. Nezamìòujte! 2. Zaøízení a hadici zahøejte a na cca. 80 C. 3. Zahøátou hadici pøi roubujte. UPOZORNÌNÍ: Nepou ité pøípojky hadic uzavøete vhodnými uzávìry Nordson. Od roubování VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed od roubováním zahøátých hadic sni te tlak v systému. Nedodr ení pokynù mù e vést k vá ným popáleninám. Sní ení tlaku 1. Poèet otáèek motoru nastavte na 0 min -1 ; motor( y) vypnìte. 2. Pod trysku(y) naná ecí hlavy/montá ní pistole postavte zachycovací nádobu. 3. Elektricky nebo ruènì spus te naná ecí hlavu/montá ní pistoli. Tento postup provádìjte tak dlouho, dokud nevyteèe ve kerý materiál. 4. Materiál zlikvidujte podle platných pøedpisù.

3-6 Instalace

Obsluha 4-1 Èást 4 Obsluha VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. První uvedení zaøízení do provozu Po instalaci zaøízení podle pøedpisù je mo né uvést zaøízení do provozu. Jednotlivé pracovní kroky jsou z èásti podrobnì popsány dále. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy I/ON. 2. Na kontrolním systému nastavte hodnoty a parametry. 3. Naplòte zásobník. 4. Poèkejte, a bude celé zaøízení pøipraveno k provozu (svítí zelená árovka). 5. Zapnìte motor. 6. Nastavte poèet otáèek motoru/èerpadla (nebo tlak) v souladu s po adovaným mno stvím lepidla.

4-2 Obsluha Nastavení hodnot a parametrù pokyny Hodnoty a parametry s výjimku tlakù vzduchu pro pneumatiku se nastavují v kontrolním systému. Podrobnìj í informace obsahuje návod k pou itému kontrolnímu systému. Poèet otáèek, tlak U zvlá tního provedení pro knihvazaèský prùmysl se nereguluje poèet otáèek na pøedem nastavenou hodnotu, ale tlak na výstupu materiálu. V automatickém provozu se urèuje poèet otáèek a tím provozní výkon pomocí øídícího napìtí. Øídící napìtí mù e být dodáváno napø. z tachogenerátoru, který je pohánìn hlavním strojem. Pneumatický regulaèní ventil (volitelné) Pneumatický pojistný ventil slou í k nastavení tlaku lepidla prostøednictvím pneumatického ovládacího tlaku. Ovládací tlak lze napø. ruènì nastavit na samostatném øízení. Teplota POZOR: Pro nastavení teploty je urèující teplota zpracování pøedepsaná výrobcem lepidla. Maximální provozní teplota zde popsaných výrobkù a vytápìných systémových komponentù nesmí být pøekroèena. Spoleènost Nordson odmítá ve kerou odpovìdnost za kody vzniklé patným nastavením teploty. Doporuèené hodnoty Hodnoty uvedené v tabulkách pøedstavují pouze v eobecné hodnoty stanovené na základì zku enosti, a mohou se mìnit podle okolností. Topná zóna / Teplota / Èas Nastavovací hodnota Èást pøedtavení Cca. 5 a 10 C (9 a 18 F) nad zmìkèovací teplotu Èást hlavního tavení (nádr a èerpadlo) 10 C (18 F) pod pøedepsanou teplotou zpracování Hodnota podhøátí 15 C (27 F) (rozdíl od po adované hodnoty) Hodnota pøehøátí 15 a 30 C (27 a 54 F) (rozdíl od po adované hodnoty) Hodnota sní ení teploty Podle potøeby Èas sní ení Podle potøeby Naná ecí hlava (pøíslu enství) Pøedepsaná teplota zpracování Vytápìná hadice (pøíslu enství) Pøedepsaná teplota zpracování

Obsluha 4-3 Plnìní zásobníku UPOZORNÌNÍ: Po hlá ení Fóliový sáèek prázdný následuje automatický klidový stav motoru/èerpadla teprve po nastavitelné Dobì výmìny, proto e v okam iku hlá ení o vyprázdnìní se v nádr i je tì nachází lepidlo, které by mìlo staèit k plynulému dal ímu èerpání bìhem výmìny fóliového sáèku. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste ochranné brýle a tepelnì izolaèní rukavice. Ze zásobníku mùøe vystøíknout horké lepidlo. 1. Otevøete víko zásobníku (odsuòte). 2. Uprostøed èelní strany fóliového sáèku vystøihnìte kruhový otvor 200 a 220 mm a fóliový sáèek vlo te otevøenou stranu dolù do zásobníku. UPOZORNÌNÍ: Pro spolehlivé vyprázdnìní je rozhodující velikost a støedovost otvoru. Nordson doporuèuje pou ít k vystøi ení ablonu P/N 789668. 3. Zavøete víko zásobníku (pøisuòte). Stojka se spustí automaticky dolù. Nastavení doby výmìny 1 Po hlá ení Fóliový sáèek prázdný (svìtelné signální zaøízení: lutá) zaène plynout Doba výmìny. Jestli e bìhem této doby fóliový sáèek nevymìníte, bude následovat automatický klidový stav motoru/èerpadla. Dobu výmìny je mo né nastavit na èasovém relé 231K5 (1) ve skøíòovém rozvádìèi.

4-4 Obsluha Zapnutí a vypnutí zaøízení UPOZORNÌNÍ: Pøed prvním zapnutím si pøeètìte pokyny uvedené v èásti První uvedení zaøízení do provozu a dodr ujte je, a zaøízení uvádìjte do provozu pouze v souladu s pokyny o prvním uvedení zaøízení do provozu. UPOZORNÌNÍ: Pøi pou ití týdenních spínacích hodin musí být hlavní vypínaè v poloze I/ON (zapnuto). Viz samostatný návod k provozu. UPOZORNÌNÍ: Pøi pou ití externího uvolnìní zaøízení pomocí rozhraní XS2 musí být hlavní vypínaè v poloze I/ON (zapnuto). Denní zapnutí UPOZORNÌNÍ: Zubová èerpadla Nordson neprovozujte bez lepidla. Pøed zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplnìný. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy I/ON. 2. Poèkejte, a bude celé zaøízení pøipraveno k provozu. 3. Zapnìte motor. Denní vypnutí 1. Vypnìte motor. 2. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy 0/OFF. 3. Hlavní vypínaè mù ete zajistit pøed neoprávnìným zapnutím visacím zámkem. Vypnutí v pøípadì nouze VAROVÁNÍ: V jakékoli nouzové situaci zaøízení ihned vypnìte. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy 0/OFF. 2. Po klidovém stavu nebo pøed opìtovným zapnutím zaøízení nechte poruchu posoudit kvalifikovaným pracovníkem. Èerný hlavní vypínaè (zvlá tní provedení) U provedení s èerným hlavním vypínaèem je napájení proudem obvykle prostøednictvím nadøízeného zaøízení, na kterém je umístìný nadøazený hlavní vypínaè. Èerný hlavní vypínaè neplní funkci NOUZOVÉHO VYPNUTÍ. Pøipojené souèásti mohou být i nadále zapnuté!

Obsluha 4-5 Nastavovací protokol Údaje k výrobì: Lepidlo: Èisticí prostøedky: Vedoucí kanál: Výrobce Teplota zpracování Viskozita Výrobce Teplota vzplanutí Èást hlavního tavení (nádr a èerpadlo) (výrobní nastavení) Teploty zpracování (po adované hodnoty teplot): Èást pøedtavení (møí ka) Èást hlavního tavení (nádr a èerpadlo) Vytápìná hadice (pøíslu enství) 1) 2) 3) 4) Naná ecí hlava (pøíslu enství) 1) 2) 3) 4) Poèet otáèek motoru/èerpadla u zvlá tního provedení pro knihvazaèský prùmysl: Po adovaný tlak Motor / Èerpadlo Tlak vzduchu: bar MPa psi Provozní tlak Místo pro poznámky: Jméno Datum

4-6 Obsluha

Údr ba 5-1 Èást 5 Údr ba VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. UPOZORNÌNÍ: Údr ba je dùle itým preventivním opatøením k uchování bezpeènosti provozu a prodlou ení ivotnosti zaøízení. V ádném pøípadì by nemìla být opomíjena. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Pou ívejte vhodnou ochrannou výbavu. Nìkteré údr báøské práce lze provést a po zahøátí zaøízení. Sní ení tlaku VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed od roubováním vytápìcích hadic, naná ecích hlav a montá ních pistolí sni te tlak v systému. Nedodr ení pokynù mù e vést k vá ným popáleninám. 1. Poèet otáèek motoru nastavte na 0 min -1 ; motor( y) vypnìte. 2. Pod trysku(y) naná ecí hlavy/montá ní pistole postavte nádobu. 3. Elektricky nebo ruènì nastavte elektromagnetický(é) ventil(y); u montá ních pistolí stisknìte spou. Tento postup provádìjte tak dlouho, dokud nevyteèe ve keré lepidlo. 4. Materiál zlikvidujte podle platných pøedpisù.

5-2 Údr ba Pravidelná údr ba Intervaly jsou pouze v eobecné údaje stanovené na základì zku enosti. V závislosti na místì umístìní, podmínkách výroby a provozní dobì zaøízení mohou být nutné i jiné intervaly údr by. Èást zaøízení Èinnost Interval Viz Celé zaøízení Vnìj í èi tìní Dennì Strana 5-2 Vizuální kontrola na vnìj í po kození Dennì Strana 5-2 Zásobník na kondenzát a jednotka zpracování vzduchu Zásobník Deska stojky Vìtrání skøíòového rozvádìèe Zubové èerpadlo Pojistný ventil Tlakové èidlo Vyprázdnìte Podle potøeby Vizuální kontrola zneèi tìní v zásobníku, popøípadì vyèi tìní. Zkontrolujte, zda nejsou vìtrací otvory ucpané, je li to nutné, uvolnìte je. Vzduchovou møí ku vyèistìte, filtr vyèistìte nebo vymìòte Viz samostatný návod k provozu Viz samostatný návod k provozu Viz samostatný návod k provozu Pøed ka dým plnìním Pøed ka dým plnìním Strana 5-4 Pøi silném zaprá ení dennì Strana 5-3 Vnìj í èi tìní Vnìj í èi tìní zabraòuje vzniku provozních poruch zaøízení z dùvodu zneèi tìní zpùsobeného výrobou. POZOR: Pøi èi tìní respektujte druh ochrany zaøízení (viz Technické údaje). POZOR: Nepo kozujte ani neodstraòujte varovné títky. Po kozené nebo odstranìné varovné títky musí být nahrazeny novými. Zbytky lepidla odstraòujte pouze èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem lepidla. Mù ete je pøedem zahøát ventilátorem s horkým vzduchem. Prach, vloèky atd. odsajte nebo odstraòte mìkkým hadrem. Vizuální kontrola na vnìj í po kození VAROVÁNÍ: Ohro ují li po kozené díly bezpeèný provoz zaøízení a/nebo bezpeènost personálu, zaøízení vypnìte a po kozené díly nechte vymìnit kvalifikovaným pracovníkem. Pou ívejte pouze originální náhradní díly Nordson.

Údr ba 5-3 Zásobník Ruèní èi tìní zásobníku Normálnì se nechá vychladlý materiál ze stìn zásobníku stáhnout. Zásobník pøedtím zahøejte na zmìkèovací teplotu lepidla. UPOZORNÌNÍ: Zásobník je uvnitø pota en protiadhezivní vrstvou. K èi tìní nepou ívejte kovové nástroje. Nepou ívejte drátìné kartáèe! Mohli byste po kodit protiadhezivní vrstvu. Èást hlavního tavení (nádr ) MC 20 K èi tìní hlavní tavicí èásti (3) je mo né odmontovat èást pro pøedtavení (2): VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodr ení pokynù mù e zpùsobit zranìní, smrt a/nebo po kození pøístroje a pøíslu enství. 1 2 3 4 1. Zaøízení odpojte od sí ového napìtí. 2. Zavøete víko zásobníku (pøisuòte). 3. Na èásti pøedtavení (2): uvolnìte elektrické spojení topných vlo ek a termostatu pøehøátí. 4. Uvolnìte v echny rouby (4) a horní èást zásobníku (1) nadzdvihnìte vhodným zdvihadlem za krou ky (na pneumatickém válci). Pøitom pevnì dr te èást pro pøedtavení, aby nespadla. Pøi montá i pevnì utáhnìte rouby hodnotou 25 Nm /220 lbin. 1 MC 21 Aby bylo mo né vyèistit èást hlavního tavení a møí kovou desku, je mo né vyklopit nádr. 1. Odstraòte ochranný kryt. 2. Otevøete víko zásobníku (odsuòte). 3. Uvolnìte ètyøi upínací páèky (1) 4. Odklopte horní èást nádr e, dbejte pøitom na jeho velkou hmotnost!

5-4 Údr ba Termostat pøehøátí 1 Termostaty pøehøátí (1) slou í k automatickému vypnutí z dùvodu pøehøátí, jestli e vypnutí z dùvodu pøehøátí regulace teploty dokonale nefunguje. UPOZORNÌNÍ: V závislosti na pou itém lepidle je nutné termostaty pøehøátí zásobníku pøizpùsobit max. zpracovací teplotì lepidla (tedy vymìnit). Viz Technické údaje. Zkontrolujte odvzdu òovací otvory 1 1. Odsuòte ochranný kryt. 2. Odsuòte víko nádr e. 3. Vìtrací otvory (1) vyèistìte døevìnou- nebo plastovou tyèinkou. UPOZORNÌNÍ: K èi tìní nepou ívejte kovové nástroje. Mohli byste po kodit protiadhezivní vrstvu.

Údr ba 5-5 Výmìna druhu lepidla Staré lepidlo odstraòte odèerpáním nebo vypu tìním ze zaøízení. UPOZORNÌNÍ: Pøed zmìnou druhu lepidla si zjistìte, zda se nové lepidlo smí smíchat se starým lepidlem. V pøípadì, e se materiály mohou smíchat: Zbytky starého lepidla se mohou vypláchnout novým lepidlem. V pøípadì, e se materiály nesmí smíchat: Èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem lepidla dùkladnì zaøízení vypláchnìte. UPOZORNÌNÍ: Staré lepidlo zlikvidujte podle platných pøedpisù. Vypláchnutí èisticím prostøedkem POZOR: Pou ívejte pouze èisticí prostøedek doporuèený výrobcem lepidla. Peèlivì si proètìte bezpeènostní list èisticího prostøedku. Zásobník neplòte volným èisticím prostøedkem, ale pouze èisticím prostøedkem ve fóliovém sáèku. Zbytky èisticího prostøedku vypláchnìte pøed zaèátkem nové výroby novým lepidlem. UPOZORNÌNÍ: Èisticí prostøedky zlikvidujte podle platných pøedpisù. Údr ba vìtrání skøíòového rozvádìèe ÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂ Vìtrák skøíòového rozvádìèe nevy aduje ádnou údr bu. Filtr je nutné podle zanesení prachem vyèistit nebo vymìnit. Zanesený filtr poznáte podle jeho tmavého zbarvení. Filtr se èistí vyklepáním.

5-6 Údr ba Protokol údr by Zásobník Èást zaøízení Datum / Jméno Datum / Jméno Datum / Jméno Vìtrání skøíòového rozvádìèe Zásobník na kondenzát Zubové èerpadlo Pojistný ventil Tlakové èidlo

Odstraòování poruch 6-1 Èást 6 Odstraòování poruch VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Odstraòování poruchy musí být podle okolností provádìno na zaøízení pod napìtím. Dodr ujte v echny bezpeènostní pøedpisy k práci na souèástech pod napìtím (aktivní souèásti). Pøi nedodr ení tohoto pokynu mù e dojít k úrazu elektrickým proudem. Nìkolik u iteèných rad Je tì ne zaènete se systematickým vyhledáváním poruchy, mìli byste zkontrolovat následující body: Jsou v echny parametry správnì nastavené? Je rozhraní XS 2 správnì osazeno? V automatickém provozu: je k dispozici øídící napìtí? Mají v echny konektory dokonalý kontakt? Nevypadly pojistky? Nemohla být porucha zpùsobena externím programovým øízením (SPS)? Jsou externí, indukèní zátì e (napø. magnetické ventily) vybaveny nulovými diodami? Nulové diody musí být umístìny pøímo na indukèní zátì i, napø. pomocí svìtelných tìsnìní. Odstraòování poruchy pomocí kontrolního systému Kontrolní systém nabízí k odstraòování poruch následující pomocná zaøízení, která jsou podrobnì popsána v návodu k provozu Kontrolní systém: Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení Diagnostický program teplotní èásti Automatické ukazatele poruchy teplotní èásti Servisní ukazatel Error motorové èásti Diody LED na modulech/základních deskách.

6-2 Odstraòování poruch Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení signalizují a na lutou árovku svìtelného signálního zaøízení stejné provozní stavy jako kontrolní systém: Èervená = celková porucha. Èervený svìtelný hlásiè signalizuje zji tìní poruchy kontrolním systémem. Viz tabulku Èervený svìtelný hlásiè svítí. Bílá = Zapnuto. Po zapnutí a bìhem topné fáze svítí nejprve pouze bílý svìtelný hlásiè (normální stav). Jde o poruchu, jestli e se teplota nezvy uje (sledujte ukazatel teploty) a jestli e po ukonèení topné fáze (1 hodina nebo déle) nesvítí zelený svìtelný hlásiè. Viz tabulku Svítí pouze bílý svìtelný hlásiè. Zelená = pøipraven k provozu. Zelený svìtelný hlásiè se rozsvítí a tehdy, kdy v echny kanály dosáhnou svých po adovaných hodnot. lutá: Bliká = nízký stav naplnìní zásobníku, podle nastavení u ivatele Trvale svítí = dolní stav naplnìní zásobníku, podle nastavení u ivatele. 17 Èervená 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 Bílá 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 2 2 3 3 4 4 1 2 M1 min 1 bar psi C F 19 Zelená Obr. 6-6 (Polohová èísla najdete také v návodu k provozu ke kontrolnímu systému)

Odstraòování poruch 6-3 Èervený svìtelný hlásiè svítí Problém Mo ná pøíèina Øe ení Viz Hlá ení kontrolního systému o pøehøátí (ukazatel 5: Hi bliká) Vypnutí kontrolním systémem z dùvodu pøehøátí (ukazatele 3, 4 a 5: bliká) Vypnutí termostaty zásobníku z dùvodu pøehøátí Vypnutí motoru z dùvodu pøehøátí (motor je vybaven termistorem) Nízká teplota bìhem provozu (ukazatel 5: Lo bliká) Pøíli vysoká teplota okolí (ukazatele 3, 4 a 5: AM bie nt bliká) Zkrat teplotního senzoru (ukazatel 5: S bliká) Pøeru ení teplotního senzoru (ukazatel 5: E bliká) Rozpojil se hlavní stykaè, nebo je vadný Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error Bylo doplnìno lepidlo Poèkejte na opìtné dosa ení teploty Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error Pøíli vysoká teplota okolí Filtr vìtráku skøíòového rozvádìèe je zneèi tìný Závada vìtráku skøíòového rozvádìèe Sni te okolní teplotu vìtráním nebo chlazením Výmìna nebo èi tìní Èást 5 Výmìna Výmìna Výmìna Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error Pneumatický vstupní tlak je ni í ne 2 bar Zkontrolujte pneumatické pøipojení Èást 3 Pokraèování...

6-4 Odstraòování poruch Problém Poplach poètu otáèek ukazatel 30: r_d Pøetlak (u zvlá tní funkce Sledování tlaku), ukazatel 30: Phi Nízký tlak (u zvlá tní funkce Sledování tlaku), ukazatel 30: Plo Pojistný ventil se otevøel, ukazatel 30: bpo (zvlá tní funkce) Mo ná pøíèina Øe ení Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error, Parametr r_d, Pøehled ukazatelù Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error, Parametr fí, Digitální modul Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error, Parametr Plo, Digitální modul Návod k provozu Kontrolní systém, Pøehled ukazatelù, Digitální modul Dal í závady Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel v motorové èásti, Servisní ukazatel Error Viz

Odstraòování poruch 6-5 Svítí pouze bílý svìtelný hlásiè Problém Mo ná pøíèina Øe ení Viz Uvolnìní zaøízení Pøíslu né kontakty rozhraní Schéma zapojení nepøemostìno nebo XS 2 pøemostìte nebo nesepnuto sepnìte Jedna nebo více topných zón nedosáhly po adované hodnoty teploty Aktivujte diagnostický program teplotní èásti Vadná pojistka( y) (moduly nebo základní desky jsou vybaveny také pojistkami) Zapnìte popø. vymìòte Návod k provozu Kontrolní systém Návod k provozu Kontrolní systém Schéma zapojení Prasklý nebo uvolnìný kabel Vymìòte nebo upevnìte Vadný termostat pøehøátí (zásobníku) Výmìna Seznam náhradních dílù Vadný teplotní senzor( y) Výmìna Seznam náhradních dílù Vadné polovodièové relé Výmìna Seznam náhradních dílù Porucha topení Vymìòte (topení v zásobníku a zahøívané hadici nelze vymìnit) Je zapnuté sní ení teploty Bylo aktivováno automatické sní ení teploty po klidovém stavu motoru Vypnìte ho, nebo poèkejte, a uplyne èas sní ení teploty Ukonèete sní ení teploty Návod k provozu Kontrolní systém Návod k provozu Kontrolní systém