Rosemount 2120 Vibrační hladinový spínač pro kapaliny



Podobné dokumenty
Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny

Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny

Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

FST-200/300 Série. Limitní spínače průtoku

Hladinový limitní spínač LBFS

Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny

PRO KAPALINY A SYPKÉ LÁTKY

Pro kapaliny i sypké látky NIVOSWITCH VIBRAČNÍ VIDLIČKOVÉ SPÍNAČE SPÍNAČE HLADINY VAŠE HLADINA JE NAŠE PROFESE

N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1. edice CZ

Pokyny k bezpečné práci

Rosemount 3300 Reflexní radarový snímač hladiny a rozhraní

Pádlové průtokoměry konstrukční řada P, PP a PPP - hlídače průtoku

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

EMKOMETER INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E. řešení pro Vaše měření. Emkometer,s.r.o., Na Žižkově tel/fax: , tel: ,

Čerpadlo kondenzátu ASTRO překlad originálního návodu

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

GT CASA ALARM SILVER LINE

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny

Vírový průtokoměr Rosemount 8800C

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

Hladinový limitní spínač LBFS

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

MEM-4105/ W 12V/24V. MEM-4105/ W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

NÁVOD DMD 331. Snímač tlakové diference

KROHNE 10/2003 D 11 VA40 01 CZ

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

DMG 971 Série. Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY

Ochrana odstředivého čerpadla

1. ÚVOD POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE TECHNICKÉ PARAMETRY... 2

ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco

Magneticko-indukční průtokoměr

DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY

Návod k použití digitálních multimetrů řady MY6xx

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

Profesionální 5-stupňová autonabíječka BENTON BX-3 - Návod k použití

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER

Snímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

1. Bezpečnostní pokyny

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

Převodník tlaku P40 / P41

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

BM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE

Digitální zátěžová zkoušečka startovacích baterií a nabíjecích systémů 12 V

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Návod k obsluze PMH-HT2. Elektrické topné těleso

Úvod. Vlastnosti a výhody. Regulátor rychlosti ventilátoru kondenzátoru P215LR/BR

Návod k obsluze. Limitní snímač hladin MAREG. Typ. BLZ-XX.XX.XX Ex

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití

Manuál - Průtokový spínač RV/RW

Instalační návod. Sada bezdrátového dálkového ovladače BRC7F532F BRC7F533F

Elektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

Programovatelné převodníky pro snímače teploty

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Snímač teploty řady 3144P Smart

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

Multimetr 303 č. výr

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

Návod k obsluze Elektronický sensor hladiny LK / / 2008

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze zařízení

Hlídač plamene SP 1.4 S

PiloTREK BEZKONTAKTNÍ RADAROVÝ SNÍMAČ HLADINY POUŽITÍ APLIKACE

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA

ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

Servopohon s modulačním řízením AME 85QM

SITRANS LVS200 Vibrační spínač hladiny

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE

Vírovýprůtokoměr. QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE CLS 23

Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750

Návod k obsluze. Kompaktní jiskrový defektoskop typu: P20 a P40

Návod k obsluze. Bezdrátová infra závora, dva paprsky, dosah 10m, pro zabezpečovací systém secufi

OPTIFLUX 1000 Příručka

2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál

Transkript:

Manuál Rosemount 2120 Vibrační hladinový spínač pro kapaliny www.rosemount.com

Manuál Rosemount 2120 Rosemount 2120 Vibrační hladinový spínač pro kapaliny DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Než začnete používat toto zařízení, pozorně si přečtěte tento návod. Pro dosažení optimálního výkonu a maximální bezpečnosti provozu je třeba návodu zcela porozumět ještě před instalací, použitím a údržbou zařízení. Vpřípadě potřeby kontaktujte Vašeho dodavatele produktů Rosemount. VÝSTRAHA Výrobky, které jsou popisovány v tomto dokumentu, NEJSOU navržena pro radioaktivní aplikace. Pokud by byl tento produkt použit v aplikaci, která vyžaduje hardware nebo produkt kvalifikovaný pro radioaktivní použití, může dojít k nepřesnostem při odečítání měřených hodnot. Informace o produktech Emerson Process Management, vhodných pro radioaktivní aplikace, získáte u Vašeho dodavatele produktů Emerson Process Management. VÝSTRAHA Rosemount uskutečňuje politiku kontinuálního vývoje a inovace výrobku. Z tohoto důvodu mohou být specifikace, které jsou uvedeny v tomto dokumentu, změněny bez předcházejícího ohlášení. Informace, které jsou obsaženy v tomto dokumentu, jsou podle našeho nejlepšího vědomí přesné a Rosemount nemůže být zodpovědný za jakékoliv chyby, opomenutí nebo ostatní mylné informace, zde obsažené. Žádná část tohoto dokumentu nemůže být kopírována nebo reprodukována bez předchozího písemného souhlasu společnosti Rosemount. www.rosemount.com

Manuál Rosemount 2120 Obsah Kapitola 1 Úvod Kapitola 2 Instalace spínače Kapitola 3 Hledání a odstraňování závad Bezpečnostní informace....................................... 1-1 Popis spínače............................................... 1-2 Technologie krátké vidličky.................................. 1-2 Příklady aplikačního a montážního použití Rosemount 2120........... 1-2 Prověření aplikačních podmínek................................. 1-4 Manipulace se spínačem 2120.................................. 1-4 Identifikace spínačů.......................................... 1-5 Úvahy a doporučení pro instalaci................................ 1-6 Spínací bod.............................................. 1-8 Servisní podpora............................................. 1-8 Záruka.................................................. 1-8 Bezpečnostní informace....................................... 2-1 Mechanická instalace......................................... 2-1 Správné ustavení vidliček spínače............................... 2-2 Orientace vidličky.......................................... 2-2 Instalace spínače do potrubí................................. 2-3 Instalace spínače na nádrž.................................. 2-3 Orientace kabelové vývodky.................................... 2-4 Nastavení přepínače režimů a časového zpoždění spínání............ 2-4 Indikace stavu LED diodou..................................... 2-6 Elektrická instalace........................................... 2-7 2120 s přímým spínáním zátěže.............................. 2-7 2120 v PNP provedení pro připojení na PLC..................... 2-9 2120 s releovým výstupem................................. 2-11 2120 s jiskrově bezpečným NAMUR výstupem.................. 2-13 Magnetický testovací bod...................................... 3-1 Kontrola.................................................... 3-2 Údržba 2120................................................ 3-2 Hledání a odstraňování závad.................................. 3-3 Náhradní díly................................................ 3-3 Výměna a kalibrace modulu elektroniky........................... 3-4 Sled kroků výměny......................................... 3-4 Postup kalibrace.......................................... 3-6 www.rosemount.com

Rosemount 2120 Dodatek A Specifikace a technické parametry Dodatek B Certifikace výrobku Manuál Specifikace................................................. A-1 Všeobecná specifikace..................................... A-1 Konstrukční parametry...................................... A-1 Parametry měření......................................... A-2 Vnější podmínky.......................................... A-2 Elektrické připojení......................................... A-4 Rozměrové výkresy.......................................... A-5 Závitové připojení.......................................... A-5 Přírubové připojení......................................... A-6 Hygienické připojení........................................ A-7 Informace pro objednání...................................... A-8 Náhradní díly a příslušenství............................. A-11 Certifikace pro normální umístění pro FM.......................... B-1 Informace k evropským směrnicím............................... B-1 Směrnice ATEX (94/9/EC)................................... B-1 Směrnice pro tlaková zařízení (PED 97/23/EC)................. B-1 Směrnice pro přístroje nízkého napětí.......................... B-1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)......................... B-1 Odolnost vůči vibracím...................................... B-1 Označení CE............................................. B-1 Certifikát pro použití spínače v aplikacích hlídajících přeplnění......... B-1 Schválené výrobní provozy..................................... B-1 Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu..................... B-2 Certifikace pro Severní Ameriku................................. B-2 Certifikace Factory Mutual (FM) pro pevný závěr................. B-2 Certifikace Factory Mutual (FM) pro jiskrovou bezpečnost.......... B-4 Certifikace pro Evropu........................................ B-7 Certifikace ATEX pro pevný závěr............................. B-7 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost...................... B-9 OBSAH-2

Manuál Rosemount 2120 Kapitola 1 Úvod Bezpečnostní informace..................................... 1-1 Popis spínače.............................................. 1-2 Příklady aplikačního a montážního použití Rosemount 2120........ 1-2 Prověření aplikačních podmínek............................... 1-4 Manipulace se spínačem 2120................................. 1-4 Identifikace spínačů......................................... 1-5 Úvahy a doporučení pro instalaci.............................. 1-6 Servisní podpora............................................ 1-8 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu. Informace, které potenciálně zvyšují bezpečnostní situaci, jsou označeny varovným symbolem ( ). Symbol ( ) pro nebezpečí popálení od horkého vnějšího povrchu je použit, pokud povrch výrobku je horký a je třeba si dát pozor, aby nedošlo k popáleninám. Symbol ( ) je použit, pokud existuje riziko úrazu elektrickým proudem. Přečtěte si bezpečnostní varování, která jsou uvedena na začátku každé kapitoly dříve, než budete provádět tímto symbolem označenou činnost. VÝSTRAHA Nedodržení následujících instalačních pokynů a pokynů pro údržbu může způsobit smrt nebo vážné zranění. Ochrana, která je poskytovaná ve shodě s normou EN 61010-1 (Poznámka: Identická norma ČSN EN 61010-1: Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - Část 1: Všeobecné požadavky) může být zhoršena, pokud zařízení není použito ve shodě se specifikací. Rosemount 2120 je hladinový spínač pro kapaliny. Musí být instalován, připojen, uveden do provozu, provozován a udržován pouze patřičně kvalifikovaným personálem dodržujícím ty národní a místní požadavky, které se spínače týkají. Ujistěte se, že vodiče jsou vhodné pro rozsah hodnot elektrického proudu a izolace je vhodná pro použité napájecí napětí, okolní teplotu a provozní prostředí. Povrch výrobku může být horký. Při dotyku je třeba si dát pozor, aby se předešlo popáleninám. Úniky procesní látky mohou způsobit smrt nebo vážné zranění. Neodstraňujte hladinový spínač, pokud je v činnosti. Odstranění při činnosti může způsobit únik procesního média. Úraz elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. Pokud je hladinový spínač instalován v prostředí s vysokým napětím a nastane poruchový stav nebo závada na instalaci, může být na vedení spínače a jeho svorkách přítomno vysoké napětí. Dbejte extrémní opatrnosti, pokud se dotýkáte vedení a svorek. www.rosemount.com

Rosemount 2120 Manuál VÝSTRAHA Jakákoliv náhrada díly, které nejsou dodány výrobcem, může ohrozit bezpečnost a není za žádných okolností dovolena. POPIS SPÍNAČE Řada Rosemount 2120 je bodový hladinový spínač pro kapaliny, jehož konstrukce je založena na technologii vibrující krátké vidličky a tato technologie řadu 2120 předurčuje pro použití v téměř všech aplikacích měření kapalin. Kompletní rozsah nabídky procesních připojení, široký výběr materiálů pro hlavici spínače a smáčené díly, čtyři různé spínací funkce, prodloužené provedení vidliček, certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu a certifikace pro aplikace hlídající přeplnění umožňují konfiguraci spínače pro splnění téměř všech aplikačních požadavků. Viditelná indikační LED dioda Přepínač režimů a nastavitelného časového zpoždění Elektronika pro přímé spínání zátěže, relé, PNP výstup pro přímé připojení na PLC nebo jiskrově bezpečná NAMUR elektronika Magnetický testovací bod Pouzdro hlavice spínače, krytí IP 66, IP 67, NEMA 4X, vyrobeno z plastu, hliníku nebo nerezové oceli 316 2 vývod pro kabelovou vývodku Procesní připojení závitové, přírubové nebo připojení pro hygienické aplikace Konstrukce vidličky Fast Drip 2120_TOP_OFF Krátká vidlička nebo prodloužená vidlička až na délku 3 metry Materiály smáčených dílů: Nerezová ocel, Hastelloy nebo nerezová ocel s povlakem Halar/PFA Technologie krátké vidličky PŘÍKLADY APLIKAČNÍHO A MONTÁŽNÍHO POUŽITÍ ROSEMOUNT 2120 Vlastní frekvence vidličky (~1300 Hz) je volena tak, aby se předešlo rušení od vibrací provozu, které by mohly způsobit chybné spínání. Tato frekvence také umožňuje použití krátké délky vidličky pro minimální rušivé vniknutí do nádrže nebo do potrubí. Použití technologie s krátkou vidličkou předurčuje Rosemount 2120 pro nasazení do téměř všech aplikací měření kapalin. Rozsáhlý výzkum maximalizoval provozní efektivitu konstrukce vidličky, která je vhodná pro téměř všechny kapaliny, včetně kapalin, které tvoří povlaky (vyvarujte se však přemostění vidliček), provzdušněných kapalin a kašovitých produktů. Pro většinu kapalin, včetně kapalin, které vytváří povlaky, provzdušněných a kašovitých kapalin, nemá na funkci spínače prakticky vliv proudění, turbulence, bubliny, pěna, vibrace, obsah pevných částic, povlak (je nutno se vyvarovat přemostění vidliček) nebo vlastnosti kapaliny. Spínač lze použít jak v prostředí s nebezpečím výbuchu (IS nebo EExd), takvprostředí bez nebezpečí výbuchu a do procesní teploty 150 C. Montáž lze provádět v jakékoliv poloze na nádrži nebo do potrubí. Montáž je realizována prostřednictvím připojovacích závitů, přírubového připojení nebo přes sanitární připojení. 1-2

Manuál Rosemount 2120 Ochrana proti přeplnění Vylitá kapalina z důvodu přeplnění může být nebezpečná lidem a životnímu prostředí, vede ke ztrátám produktu a vyžaduje náklady na úklid. Rosemount 2120 je limitní hladinový spínač s vestavěnou indikační LED diodou, který může být kdykoliv použit v aplikacích pro signalizaci přeplnění. Detekce limitních stavů Nádrže v dávkovacích procesních technologiích často obsahují zařízení pro míchání produktu a zajištění jeho tekutosti. Běžným uživatelem nastavitelná hodnota zpoždění spínání v rozsahu od 0,3 sekundy do 30 sekund prakticky eliminuje riziko chybného spínání z důvodu roztříkávání kapaliny, které je způsobeno míchacím zařízením. Instalace do potrubí (Ochrana čerpadla) Krátké vidličky znamenají minimální vsunutí smáčené části a umožňují jednoduché a nenákladné instalace v jakékoliv pozici do vašeho potrubí nebo do nádrží. Protože vidličky zasahují do procesního prostoru pouze 50 milimetrů (v závislosti na typu procesního připojení), může být 2120 dokonce instalován do potrubí malého průměru. Při výběru provedení elektroniky s přímým spínáním zátěže je 2120 ideálním řešením pro spolehlivé řízení provozu čerpadel a může být použit pro ochranu čerpadel proti běhu naprázdno. Varovná signalizace dosažení horní a dolní hladiny Ideální aplikace pro 2120 je detekce maximální a minimální hladiny v nádržích obsahujících mnoho různých typů kapalin. Robustní provedení spínače 2120 umožňuje nepřetržitou činnost při teplotách až do 150 C a při procesních tlacích až do 10 000 kpa a to jej předurčuje jako dokonalé řešení pro varovnou signalizaci dosažení horní nebo dolní hladiny. Hygienické aplikace S volbou vysoce leštěných vidliček, jejichž povrchová úprava (Ra) dosahuje hodnoty lepší než 0,8 µm, spínač 2120 splňuje principiální konstrukční kritéria nejpřísnějších hygienických požadavků, které jsou vyžadovány v potravinářském průmyslu a farmaceutických aplikacích. Spínač 2120 je vyroben z nerezové oceli a je dostatečně robustní, aby odolal procedurám čištění párou (CIP) při teplotách až do 150 C. 1-3

Rosemount 2120 PROVĚŘENÍ APLIKAČNÍCH PODMÍNEK Manuál Ujistěte se, že kapalina je v povolených mezích pro teplotní a tlakové limity (viz Vnější podmínky na straně A-2). Překontrolujte, že kapalina je v mezích doporučeného rozsahu viskozity od 0,2 cp do 10 000 cp. (Poznámka: cp centipoise, 1 cp = 0,001 N.s.m -2 ) Příkladem produktů s příliš vysokou hodnotou viskozity jsou čokoládový sirup, kečup, arašídová pomazánka a živice. Spínač stále bude detekovat tyto produkty, ale čas odkapání může být velmi dlouhý. Překontrolujte, že hustota kapaliny je vyšší než 600 kg/m 3. Příkladem produktů s příliš nízkou hustotou jsou aceton, pentan a hexan. Překontrolujte, jaké je pro vidličky riziko vytvoření nánosu. Vyhněte se situacím, kdy produkty, které zasychají nebo vytváří povlaky, mohou vytvořit nadměrné nánosy. Ujistěte se, že neexistuje riziko vytvoření přemostění vidliček. Pokud dochází k usazování nánosů a může dojít k přemostění vidliček, pak pro snížení rizika vzniku přemostění, zvažte použití provedení vidliček pokryté vrstvou kopolymeru Halar/PFA. Příkladem produktů, které mohou vytvořit přemostění vidliček, jsou husté papírenské kaše a živice. Překontrolujte obsah pevných látek v kapalině. Problémy se mohou objevit, pokud povlaky produktů a zasychající produkty vytváří škraloupy. Doporučený maximální průměr pevných částic v kapalině je 5 milimetrů. Zvláštní zvážení při aplikaci je třeba, pokud jsou v kapalině běžně pevné částice větší než 5 milimetrů. V tomto případě konzultujte nasazení s výrobcem. Pěna V téměř všech případach je spínač 2120 necitlivý na pěnu (neregistruje ji). Nicméně ve vyjímečných případech mohou být některé velmi husté pěny vnímány jako kapalina, známé případy takového chování jsou z výroby zmrzliny a pomerančového džusu. MANIPULACE SE SPÍNAČEM 2120 Obrázek 1-1. Spínač 2120 nedržte za vidličky Nesprávná manipulace Správná manipulace FIG_01 1-4

Manuál Obrázek 1-2. Žádným způsobem neupravujte vidličky spínače Rosemount 2120 X X X X FIG_02 X IDENTIFIKACE SPÍNAČŮ Obrázek 1-3. Umístění jednotlivých štítků spínače 2120 Specifické certifikace výrobku naleznete v dodatku B (viz Dodatek B: Certifikace výrobku) 2120_24AA 1-5

Rosemount 2120 ÚVAHY A DOPORUČENÍ PRO INSTALACI Obrázek 1-4. Zajištění odpovídajícího volného prostoru vně spínače Manuál Před instalací hladinového spínače Rosemount 2120 vezměte v úvahu specifická doporučení pro instalaci a požadavky na montáž. V nádržích, které obsahují kapaliny, lze instalaci provést v jakékoliv poloze. Spínač vždy instalujte tak, aby za normálních provozních podmínek byl sepnut (stav ON ). (Viz Elektrická instalace na straně 2-7) Pro spínač horní hladiny je stav ON bez kontaktu s kapalinou. Pro spínač dolní hladiny je stav ON při kontaktu s kapalinou. Vždy se ujistěte, že při uvedení do provozu je systém otestován pomocí magnetického testovacího bodu na spínači (viz Magnetický testovací bod na straně 3-1). Zajistěte dostatečné místo pro montáž spínače a elektrické připojení. (Viz Rozměrový výkres na straně A-5) 2120_28AA Ujistěte se, že vidličky nejsou v kontaktu se stěnou nádrže, ani s ostatními vnitřními díly (šroubení, potrubí, ostatní překážky). Ujistěte se, že je dostatečná vzdálenost mezi vidličkou a stěnou nádrže či konstrukcí, která bezprostředně obklopuje vidličku. Vyvarujte se instalaci spínače 2120 v místě, kde bude v přímém kontaktu s proudem napouštěné kapaliny při plnění. Vyvarujte se instalaci v místě, kde může docházet k silnému šplíchání kapaliny na vidličky. Zvýšení hodnoty časového zpoždění spínání redukuje náhodné spínání, způsobené rozstřikem. Vyvarujte se nánosů. Ujistěte se, že neexistuje riziko vytvoření přemostění vidliček. Ujistěte se, že je dostatečná vzdálenost mezi vidličkou a nánosy na stěně nádrže. Ujistěte se, že instalace nevytváří v nádrži vntřní prostory okolo vidličky, kde může kapalina zapříčinit trvalé sepnutí (toto je zvláště důležité pro kapaliny s vysokou hustotou a vysokou viskozitou). 1-6

Manuál Obrázek 1-5. Příklady správného a nesprávného provedení instalace spínače na nádrži Správné provedení instalace Rosemount 2120 Nesprávné provedení instalace FIG_09 Obrázek 1-6. Zajištění vhodné podpory prodloužené vidličky, vpřípadě namáhání vysokým dynamickým zatížením Zvláštní zvážení je třeba v případě instalací, kdy vibrace provozní technologie jsou blízko vlastní frekvence spínače 2120 (~1300 Hz). U instalací dlouhé vidličky v prostředí s vibracemi se vyvarujte instalace bez podpůrné konstrukce vidličky. Nesprávné provedení instalace Správné provedení instalace 2120_29AA 1,0 m 1,0 m > 1,0 m 1-7

Rosemount 2120 Manuál Spínací bod Obrázek 1-7. Umístění spínacího bodu (ve vodě) SP 13 mm ±1 mm HY Na horním obrázku bude mít médium, které má nižší hodnotu hustoty, spínací bod blíže k procesnímu připojení. Pro médium s vyšší hodnotou hustoty bude spínací bod blíže ke špičce vidličky. SP Spínací bod ve vodě HY Hystereze spínacího bodu 13 mm SP SP 13 mm ±1 mm HY SWITCHING_POINT SERVISNÍ PODPORA Pokud máte důvody, na základě kterých se domníváte, že váš spínač hladiny Rosemount 2120 je nutno vrátit zpět na servisní zásah či z důvodu reklamace, kontaktujte prosím vaše místní zastoupení Emerson Process Management, Pracovník, který bude pro vás zajišt ovat vrácení zboži, bude při vrácení zboží od vás požadovat následující informace: Produktovou řadu (typové označení) Sériové číslo Název procesního media, kterému byl přístroj naposledy vystaven a pokud byl produkt v kontaktu s nebezpečnou látkou, jak ji definuje OSHA (organizace pro bezpečnost a chranu zdraví při práci), musí být k vrácenému zboží přiložen bezpečnostní datový list této látky. Bude vám poskytnuto Autorizační číslo RMA pro vrácení zboží (RMA Return Material Authorization). Další informace a procedury, které jsou nezbytné při vrácení zboží, které bylo vystaveno nebezpečné látce. Tyto informace mohou pomoci se vyhnout újmě na zdraví, jestliže je známa informace o možném riziku. Záruka Emerson Process Management vymění vadný nebo nefungující spínač 2120 za novou jednotku za předpokladu, že závada nebo porucha je ohlášena přímo nebo prostřednictvím autorizovaného zástupce do jednoho roku od data dodávky a výrobek byl instalován a používán ve shodě s Emerson Process Management manuálem 00809-0100-4030 (česká verze 00809-0117-4030). Emerson Process Management si vyhrazuje právo přezkoušet takový výrobek a podle vlastního uvážení odmítnout výměnu, pokud nejsou splněny výše uvedené podmínky. 1-8

Manuál Rosemount 2120 Kapitola 2 Instalace spínače Bezpečnostní informace..................................... 2-1 Mechanická instalace........................................ 2-1 Správné ustavení vidliček spínače............................. 2-2 Orientace kabelové vývodky.................................. 2-4 Nastavení přepínače režimů a časového zpoždění spínání......... 2-4 Indikace stavu LED diodou................................... 2-6 Elektrická instalace.......................................... 2-7 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE MECHANICKÁ INSTALACE Obrázek 2-1. Způsob těsnění procesního připojení Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu. Informace, které potenciálně zvyšují bezpečnostní situaci, jsou označeny varovným symbolem ( ). Symbol ( ) pro nebezpečí popálení od horkého vnějšího povrchu je použit, pokud povrch výrobku je horký a je třeba si dát pozor, aby nedošlo k popáleninám. Symbol ( ) je použit, pokud existuje riziko úrazu elektrickým proudem. Přečtěte si bezpečnostní varování, která jsou uvedena na začátku každé kapitoly dříve, než budete provádět tímto symbolem označenou činnost. Závit NPT nebo BSPT (R) Teflonová (PTFE) páska Závit BSPP (G1) Těsnicí kroužek 2 Tri-Clamp procesní připojení Těsnění (dodáno v sadě 02100-1020-0001) FIG_03 www.rosemount.com

Rosemount 2120 Manuál Obrázek 2-2. Dotažení spínače Nesprávný způsob dotažení spínače za těleso skříně Neprávné uchycení spínače klíčem za těleso skříně Správné uchycení spínače klíčem za matici FIG_04 SPRÁVNÉ USTAVENÍ VIDLIČEK SPÍNAČE Orientace vidličky Obrázek 2-3. Zajistěte správnou orientaci vidličky Ustavovací zářez FIG_06 2-2

Manuál Rosemount 2120 Instalace spínače do potrubí Obrázek 2-4. Instalace spínače do potrubí Ustavovací zářez Správné ustavení orientace spínače Nesprávné ustavení orientace spínače FIG_07 Instalace spínače na nádrž Obrázek 2-5. Instalace spínače na nádrž Správné ustavení orientace spínačů Ustavovací zářez Správné ustavení orientace spínače Nesprávné ustavení orientace spínače FIG_08 2-3

Rosemount 2120 Manuál ORIENTACE KABELOVÉ VÝVODKY Obrázek 2-6. Správná orientace kabelové vývodky spínače pro jednotlivá provedení skříní FIG_10 NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE REŽIMŮ A ČASOVÉHO ZPOŽDĚNÍ SPÍNÁNÍ Obrázek 2-7. Umístění přepínače a indikační LED diody na modulu elektroniky Přepínač režimů a nastavitelného časového zpoždění Indikační LED dioda FIG_11 2-4

Manuál Rosemount 2120 Obrázek 2-8. Režim nastaven na Dry On, zpoždění spínání je nastaveno na 1 sekundu, typickou hodnotu pro aplikace spínání horní hladiny Nastavení 1. Podle aplikace přepněte přepínač režimů do pozice Dry On (spínač je sepnut, pokud je neponořený) nebo Wet On (spínač je sepnut, pokud je ponořený). 2. V příslušné poloze přepínače nastavte časové zpoždění spínání. Máte možnost volit jednu z hodnot 0,3 s, 1 s, 3 s, 10 s nebo 10 sekund. Přepínač režimů nastaven na režim Dry On (sepnut pokud je neponořený) FIG_11A, FIG_13B Obrázek 2-9. Režim nastaven na Wet On, zpoždění spínání je nastaveno na 1 sekundu, typickou hodnotu pro aplikace spínání dolní hladiny Přepínač režimů nastaven na režim Wet On (sepnut pokud je ponořený) FIG_11B, FIG_13C POZNÁMKA Po libovolném přepnutí přepínače režimů a zpoždění spínání dojde k časové prodlevě pět sekund. Zvolené časové zpoždění v příslušném režimu indikuje malý zářez votočném přepínači. Doporučený způsob instalace pro indikaci horní hladiny je Dry On (spínač je sepnut, pokud je neponořený) a pro indikaci dolní hladiny je Wet On (spínač je sepnut, pokud je ponořený). Instalaci neprovádějte tak, aby v normálním stavu byl spínač rozepnut. 2-5

Rosemount 2120 Manuál INDIKACE STAVU LED DIODOU Režim LED indikátoru Stav spínače Trvale svítí Stav výstupu je sepnut (ON) Jedenkrát každou sekundu Stav výstupu je rozepnut (OFF) Jedenkrát každé dvě sekundy Spínač není kalibrován Jedenkrát každé čtyři sekundy Závada na zátěži; proud zátěží příliš vysoký, zkrat v obvodu zátěže Dvakrát za sekundu Indikace úspěšné kalibrace Třikrát za sekundu Vnitřní porucha (mikroprocesor, ROM nebo RAM) Nesvítí Problém (např. napájecí napětí) 2-6

Manuál Rosemount 2120 ELEKTRICKÁ INSTALACE 2120 s přímým spínáním zátěže Před instalací spínače nebo před výměnou elektroniky vypněte nebo odpojte napájecí napětí. Funkční zemnící svorka na tělesu spínače musí být připojena k externímu zemnícímu systému. Přímé spínání zátěže (dvouvodičové připojení, červený štítek) PE (Uzemnění) R I L Pojistka 2A (T) DPST (Viz poznámka) R = Externí zátěž (musí být připojena) U stř = 20 V až 264 V ~, 50/60 Hz I OFF < 3 ma I L = 20 ma až 500 ma î = 5 A, 40 ms Zátěž odpojena Nulový Fáze U ss = 20 V až 60 V I OFF < 3 ma I L = 20 ma až 500 ma î = 5 A, 40 ms Zátěž připojena 0 V +U POZNÁMKA DPST = Dvoupólový spínač (on/off), musí být do obvodu zapojen pro bezpečné odpojení od napájecího napětí. Dvoupólový spínač připojte co nejblíže k 2120. Přístup k tomuto spínači ponechte volný a bez překážek. Označte spínač, že jde o zařízení, které odpojuje napájecí napětí pro 2120. Varování pro připojení relé ke spínači: Spínač Rosemount 2120 požaduje pro svoji činnost minimální proud 3 ma, který stále protéká i v případě, že 2120 je ve stavu OFF. Jestliže je vybrané relé připojeno do série se spínačem 2120, pak uživatel musí zajistit, že napětí relé při odpadnutí je větší než napětí, které bude generováno v cívce relé při průchodu proudu 3 miliampéry. 2-7

Rosemount 2120 Manuál Tabulka 2-1. Činnost spínače 2120 v provedení s přímým spínáním zátěže Neponořený = ON: Alarm horní hladiny Ponořený = ON: Alarm dolní hladiny Zapojení pro přímé spínání zátěže Situace Stav LED diody Nastavení režimu LED dioda trvale svítí LED dioda bliká jedenkrát každou sekundu LED dioda trvale svítí LED dioda bliká jedenkrát každou sekundu 2-8

Manuál 2120 v PNP provedení pro připojení na PLC Rosemount 2120 Polovodičový PNP výstup pro spínání zátěže a pro přímé připojení na PLC (třívodičové připojení, žlutý štítek) PE (Uzemnění) +U Pojistka 2A (T) Výstup 0 V U ss = 20 V až 60 V I < 4 ma + I L I L (MAX) = 0 ma až 500 ma î = 5 A, 40 ms U OUT(ON) = U 2,5 V I L(OFF) < 100 µa 2-9

Rosemount 2120 Tabulka 2-2. Činnost spínače 2120 v provedení s PNP výstupem Neponořený = ON: Alarm horní hladiny Manuál Ponořený = ON: Alarm dolní hladiny Zapojení pro stejnosměrné PNP spínání Zapojení pro PLC (kladný vstup) Stav LED diody Situace Nastavení režimu LED dioda trvale svítí LED dioda bliká jedenkrát každou sekundu LED dioda trvale svítí LED dioda bliká jedenkrát každou sekundu 2-10

Manuál 2120 s releovým výstupem Rosemount 2120 SPCO samostatné relé pro beznapět ové kontakty (zelený štítek) PE (Uzemnění) Nulový Pojistka 2A (T) DPST (Viz poznámka) Fáze 0 V +U U stř = 20 V až 264 V ~, 50/60 Hz I < 6 ma U ss = 20 V až 60 V I < 6 ma NC C NO U MAX stř = 250 V ~ I MAX = 5 A P MAX = 1250 VA, odporový P MAX = 1000 VA, induktivní U MAX ss = 60 V I MAX = 5 A, U ss < 30 V I MAX = 1,5 A, U ss < 60 V Zátěž odpojena Zátěž připojena POZNÁMKA DPST = Dvoupólový spínač (on/off), musí být do obvodu zapojen pro bezpečné odpojení od napájecího napětí. Dvoupólový spínač připojte co nejblíže k 2120. Přístup k tomuto spínači ponechte volný a bez překážek. Označte spínač, že jde o zařízení, které odpojuje napájecí napětí pro 2120. 2-11

Rosemount 2120 Tabulka 2-3. Činnost spínače 2120 v provedení s releovým výstupem Neponořený = ON: Alarm horní hladiny Manuál Ponořený = ON: Alarm dolní hladiny Zapojení pro releový výstup Situace Stav LED diody Nastavení režimu LED dioda trvale svítí LED dioda bliká jedenkrát každou sekundu LED dioda trvale svítí LED dioda bliká jedenkrát každou sekundu 2-12

Manuál 2120 s jiskrově bezpečným NAMUR výstupem Rosemount 2120 Jiskrově bezpečný NAMUR výstup (modrý štítek a modul elektroniky) I ON = 2,2 V... 2,5 ma I OFF = 0,8 V... 1,0 ma Oddělovací zesilovač dle NAMUR standardu pro stejnosměrné rozhraní (IEC 60947-5-6, EN 50227) musí být použit pro splnění požadavků na jiskrovou bezpečnost POZNÁMKA Tento jiskrově bezpečný modul elektroniky nemůže být zaměněn s jakýmkoliv dalším modulem elektroniky. 2-13

Rosemount 2120 Manuál Tabulka 2-4. Činnost spínače 2120 s jiskrově bezpečným NAMUR výstupem Neponořený = ON: Alarm horní hladiny Ponořený = ON: Alarm dolní hladiny Zapojení pro jiskrovou bezpečnost Situace Stav LED diody Nastavení režimu LED dioda trvale svítí LED dioda bliká jedenkrát každou sekundu LED dioda trvale svítí LED dioda bliká jedenkrát každou sekundu 2-14

Manuál Rosemount 2120 Kapitola 3 Hledání a odstraňování závad Magnetický testovací bod.................................... 3-1 Kontrola................................................... 3-2 Údržba 2120................................................ 3-2 Hledání a odstraňování závad................................. 3-3 Náhradní díly............................................... 3-3 Výměna a kalibrace modulu elektroniky......................... 3-4 MAGNETICKÝ TESTOVACÍ BOD Obrázek 3-1. Umístění magnetického testovacího bodu a stav spínače Magnetický testovací bod je označen na boční straně skříně spínače (symbolem terče) a umožňuje uživateli provést funkční test spínače 2120. Přiložením magnetu k vyznačenému místu se změní stav výstupu a spínač vněm bude setrvávat po celou dobu přiložení magnetu. Normální podmínky (Bez magnetu) Testovací podmínky (S testovacím magnetem) FIG_17 www.rosemount.com

Rosemount 2120 Manuál KONTROLA Proveďte vizuální kontrolu spínače 2120 na poškození. Spínač nepoužívejte, pokud je poškozen. Ujistěte se, že víko skříně a kabelové vývodky jsou řádně dotaženy a bezpečně těsní. Ujistěte se, že LED dioda bliká jedenkrát za sekundu (frekvence 1 Hz) nebo trvale svítí. Pokud je signalizováno něco jiného než tyto dva stavy, informace o stavu viz Indikace stavu LED diodou na straně 2-6. Obrázek 3-2. Vizuální kontrola Poškozený spínač Nepoužívat! Spínač nepoškozen 2120_27AA ÚDRŽBA 2120 Obrázek 3-3. Správné a nesprávné provádění údržby Správné provádění údržby Nesprávné provádění údržby Nesprávné zacházení FIG_18A, FIG_18B, FIG_18C POZNÁMKA Pro čištění vidliček spínače používejte měkký typ kartáče. 3-2

Manuál HLEDÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Rosemount 2120 V případě, že se objeví funkční porucha, v následující tabulce jsou uvedeny možné příčiny a jejich řešení, viz Tabulka 3-1 Tabulka 3-1. Tabulka pro odstraňování závad spínače Závada Příznak, indikace Akce, řešení Spínač nespíná LED dioda nesvítí; není napájecí napětí Překontrolujte napájecí napětí; (překontrolujte zátěž, pokud máte provedení s přímým spínáním zátěže) Nepřesné spínání LED dioda bliká třikrát za sekundu LED dioda bliká každé dvě sekundy LED dioda bliká každé čtyři sekundy Vidlička je zničena Silná inkrustace na vidličkách Zpoždění 5 sekund při přepnutí otočného přepínače pro nastavení režimu a zpoždění Nastavení: Neponořený = ON, ponořený = ON je nastaveno správně Vnitřní porucha; kontaktujte dodavatele Spínač není kalibrován, vrat te spínač dodavateli Závada na zátěži; proud zátěží příliš vysoký, zkrat v obvodu zátěže; překontrolujte elektroinstalaci Proveďte náhradu Vidličku opatrně očistěte Vyčkejte 5 sekund pro návrat spínače do normálního režimu Nastavte správný režim činnosti na modulu elektroniky Chybné spínání Turbulence Nastavte delší časové zpoždění spínání Nadměrné elektrické rušení Potlačte příčinu rušení NÁHRADNÍ DÍLY Viz Náhradní díly a příslušenství na straně A-11. 3-3

Rosemount 2120 VÝMĚNA A KALIBRACE MODULU ELEKTRONIKY Sled kroků výměny Manuál Pokud dojde k výměně poškozeného nebo nesprávně pracujícího modulu elektroniky, je po výměně nezbytné kalibrovat modul na pracovní frekvenci sestavy s vidličkou. Dále je uveden seznam činností, které je nutno pro kalibraci provést. Dříve než začnete kalibraci provádět se ujistěte, že rozumíte postupu kalibrace. Sekvence kroků kalibrace, která je popsána v bodu 3 až v bodu 13 je časově závislá a musí být provedena v rámci uvedených časů. Toto řešení časové závislosti a sledu přepínání je proto, aby nedošlo k náhodnému provedení kalibračního procesu. Pokud se výměna provádí v prostředí s nebezpečím výbuchu (potenciálně výbušné atmosféře), pak výměnu musí provádět osoba s odpovídající kvalifikací. Veškeré činnosti v prostředí s nebezpečím výbuchu musí být prováděny ve shodě s místními pravidly pro toto prostředí. Obecné požadavky pro instalaci tohoto zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu jsou uvedeny dále, viz Dodatek B: Certifikace výrobku. Tato kalibrační rutina vyžaduje trochu praxe, proto nebuďte překvapeni, pokud se vám nepodaří kalibraci jednotky provést na první pokus. U jednotek, které jsou určeny pro jiskrově bezpečné aplikace, je doporučeno, aby výměna modulu a kalibrace byla provedena v prostředí bez nebezpečí výbuchu. POZNÁMKA: Jiskrově bezpečné moduly mohou být nahrazeny pouze jiskrově bezpečnými. Moduly bez jiskrové bezpečnosti mohou být zaměňovány jinými moduly bez jiskrové bezpečnosti, ale musí být upevněn nový štítek a originální číslo dílu musí být přeneseno na tento nový štítek. Než začnete provádět výměnu a kalibrační proceduru, ujistěte se, že touto činností nebude nepříznivě ovlivněn žádný řízený proces. 3-4

Manuál Rosemount 2120 Výměnu modulu elektroniky proveďte následujícím způsobem: 1. Vypněte a odpojte napájecí napětí pro 2120. Izolujte konce vodičů. POZNÁMKA U releových jednotek může být více než jeden napájecí zdroj. Obrázek 3-4. Nahrazovaný modul 2. Odšroubujte víko skříně a odpojte vodiče. Poznamenejte si zapojení vodičů (viz Obrázek 3-4). Rovněž si poznamenejte přesnou pozici přepínače (viz Obrázek 3-5) u kazety, která bude vyměněna. 3. Odšroubujte dva fixační šroubky, které drží základnu modulu a modul odpojte. Šroubky si ponechte pro následující montáž. 4. Zasuňte nový modul, připevněto ho dvěmi fixačními šroubky, opětovně připojte vodiče a nastavte přepínač režimu do polohy Wet = On, s hodnotou zpoždění nastavenou na jednu sekundu (viz Obrázek 3-6). 5. K jednotce opět připojte napájecí napětí (postupujte opačně jako v kroku 1). Obrázek 3-5. Přepínač režimu nastaven na Dry = On, zpoždění 1 sekunda. Toto je příklad, jak může vypadat nastavení stávajícího mudulu. Toto aktuální nastavení si poznamenejte. Obrázek 3-6. Přepínač režimu nově nahrazeného modulu je nastaven na Wet = On, zpoždění 1 sekunda POZNÁMKA: Časové zpoždění spínání: 0,3, 1, 3, 10 a 30 sekund (nastavením přepínače režimu) Indikace stavu LED diodou: Trvale svítí: Stav výstupu je sepnut (ON) Jedenkrát každou sekundu: Stav výstupu je rozepnut (OFF) Jedenkrát každé čtyři sekundy: Závada na zátěži (proud zátěží příliš vysoký, zkrat v obvodu zátěže nebo chybějící zátěž) 3-5

Rosemount 2120 Postup kalibrace Manuál Kalibraci modulu proveďte následujícím způsobem: 1. Ujistěte se, že vidličky spínače jsou suché a přepínač režimů je nastaven do polohy Wet = On, s časovým zpožděním 1 sekunda. 2. Překontrolujte, že LED dioda bliká jedenkrát každou sekundu. Pokud trvale svítí, pokračujte krokem 8. 3. Přiložte magnet k testovacímu bodu. Testovací bod je umístěn uprostřed na pravé straně skříně, v rovině s modulem elektroniky (když spínač držíte tak, že kabelové vývody jsou natočeny k vám). Na vnější straně skříně je tento bod označen na štítku značkou terče (viz Magnetický testovací bod na straně 3-1). 4. S jednosekundovým zpožděním začne LED dioda svítit trvale. 5. V průběhu tří sekund otočte přepínač režimů o dvě polohy ve směru hodinových ručiček. 6. S dvousekundovým zpožděním přestana LED dioda svítit. 7. V průběhu tří sekund otočte přepínač režimů o dvě polohy proti směru hodinových ručiček. Dále pokračujte krokem 13. 8. Přiložte magnet k testovacímu bodu. Testovací bod je označen na venkovním štítku značkou terče (viz Magnetický testovací bod na straně 3-1). 9. S jednosekundovým zpožděním začne LED dioda blikat jedenkrát každou sekundu. 10. V průběhu tří sekund otočte přepínač režimů o dvě polohy ve směru hodinových ručiček. 11. S dvousekundovým zpožděním přestana LED dioda svítit (přestane blikat). 12. V průběhu tří sekund otočte přepínač režimů o dvě polohy proti směru hodinových ručiček. 13. S dvousekundovým zpožděním by měla LED dioda začít blikat dvakrát za sekundu 14. Pokud LED dioda bliká dvakrát za sekundu, pak kalibrace proběhla vpořádku. Odstraňte magnet. S jednosekundovým zpožděním se jednotka vrátí do normálního provozního stavu. Dále pokračujte krokem 17. 15. Pokud LED dioda bliká jedenkrát za sekundu nebo svítí trvale, pak kalibrace neproběhla správně. Pokud se tak stane, odstraňte magnet, vyčkejte 10 sekund a poté opakujte proceduru od kroku 2. 16. Pokud LED dioda v kroku 13 po dvou sekundách nesvítí, čidlo nepracuje správně. Překontrolujte, že vidličky spínače jsou čisté a suché. Rovněž překontrolujte, že na vidličkách není nic namačkáno nebo že se vidličky ničeho nedotýkají. Pokud není na čidlu nalezena žádná vada, kompletní jednotka by měla být zaslána na opravu. 17. Nastavte přepínač režimů do původního nastavení, tak jak jste si je poznačili v kroku 2 u výměny modulu elektroniky (viz Sled kroků výměny na straně 3-4). Vyčkejte 5 sekund, než začne po přepnutí fungovat nové nastavení. 18. Našroubujte zpět víko skříně a překontrolujte funkci systému. 3-6

Manuál Rosemount 2120 Dodatek A Specifikace a technické parametry Specifikace................................................ A-1 Rozměrové výkresy......................................... A-5 Informace pro objednání..................................... A-8 SPECIFIKACE Všeobecná specifikace Popis Hladinový spínač pro kapaliny Rosemount 2120. Použitý princip měření Vibrující vidlička na vlastní frekvenci. Použití Většina kapalin, včetně kapalin, které vytváří povlaky, provzdušněné kapaliny a kašovité produkty. Konstrukční parametry Hlavice spínače, stupeň krytí Parametr Materiál hlavice Průhled pro LED diodu Závit kabelové vývodky Objednací kód hlavice A D X Y S T PA66 30%GF Hliníková slitina 356-T6 dle Nerezová ocel 316C12 Nylon vyztužený z 30 % ASTM B26 nebo slitina skleněným vláknem LM25 TF PMMA není není M20 ½ NPT M20 ¾ NPT M20 ¾ NPT Stupeň krytí IP 66/IP 67 dle EN 60529 IP 66/IP 67 dle EN 60529 NEMA 4X IP 66/IP 67 dle EN 60529 NEMA 4X Procesní připojení Viz Procesní připojení rozměry a provedení na straně A-8 Délky pro prodloužení vidliček Délka vidliček je od standardní minimální délky 44 milimetrů až do délky 3 metrů. Ostatní délky na základě požadavku. Materiály v kontaktu s procesním médiem Nerezová ocel 316L (DIN 1.4404), Hastelloy C nebo nerezová ocel 316L pokrytá vrstvou kopolymeru Halar (ECTFE)/PFA (v maximální délce 1 metr). Pro aplikace s hygienickými požadavky je dosažitelný materiál s ručně leštěným povrchem pro dosažení povrchové úpravy lepší jak 0,8 µm. Materiál těsnění pro ¾ a 1 BSPP (G1) je bezazbestový materiál z uhlíkových vláken a s gumovým pojivem, dle požadavků na třídu X v normě BS 7531. Rozměrové výkresy Viz Rozměrové výkresy na straně A-5 www.rosemount.com

Rosemount 2120 Manuál Parametry měření Hystereze (ve vodě) ±1 mm nominálně Spínací bod (ve vodě) 13 mm od špičky vidličky (vertikálně) a od okraje vidličky (horizontálně). Může kolísat v závislosti na rozdílných hustotách kapalin. Vnější podmínky Maximální provozní tlak Výsledná hodnota závisí na připojení k nádrži Závitové připojení Viz Obrázek A-1 Poznámka: Při použití upínacího šroubení (02120-2000-0001), viz Náhradní díly a příslušenství na straně A-11, je omezen maximální relativní provozní tlak na 130 kpa. Hygienické připojení 3 000 kpa Přírubové připojení Nižší hodnota z dále uvedených hodnot, viz Obrázek A-1 a Tabulka A-1. Tabulka A-1. Maximální tlakové zatížení pro příruby Příruba dle normy Class/Zatížení Hodnota pro nerezovou přírubu ANSI 150 lb 275 psig (1) ANSI 300 lb 720 psig (1) ANSI 600 lb 1440 psig (1) DIN PN 10/PN 16 1 000 kpa/1 600 kpa (2) DIN PN 25/PN 40 2 500 kpa/4 000 kpa (2) DIN PN 64 6 400 kpa (2) DIN PN 100 10 000 kpa (2) (1) Při teplotě 38 C, zatížení klesá se zvyšující se teplotou. (2) Při teplotě 120 C, zatížení klesá se zvyšující se teplotou. Obrázek A-1. Graf závislosti maximálního provozního tlaku na procesní teplotě Provozní tlak [kpa] 10 000 8 000 2120_18AB 0-25 -40 0 50 150 Procesní teplota [ C] A-2

Manuál Rosemount 2120 Obrázek A-2. Graf závislosti okolní teploty na procesní teplotě Okolní teplota Viz Obrázek A-2 80 Okolní teplota [ C] 50 0-40 2120_18AB -40 0 60 150 Procesní teplota [ C] Hustota kapaliny Minimálně 600 kg/m 3 Rozsah viskozity kapaliny Od 0,2 do 10 000 cp (Poznámka: cp centipoise, 1 cp = 0,001 N.s.m -2 ) Obsah pevných částic a tvoření povlaku Maximální doporučený průměr pevných částic v kapalině je 5 milimetrů. Pro produkty, které vytváří povlak, se vyvarujte vzniku přemostění vidliček. Zpoždění spínání Uživatelsky nastavitelná hodnota časového zpoždění spínání 0,3 sekundy, 1, 3, 10 a 30 sekund při změně neponořený ponořený a opačně. CIP čištění (CIP - Clean In Place) Odolává procedurám čištění párou až do teploty 150 C. A-3

Rosemount 2120 Elektrické připojení Manuál Spínací režim Uživatelsky volitelný režim (neponořený = ON nebo ponořený = ON). Ochrana spínače Spínač není citlivý vůči polaritě zapojení a má ochranu proti zkratu či nezařazení zátěže do smyčky. Připojení kabeláže do konektoru (průřez vodičů) Maximální průřez připojovacích vodičů je 2,5 mm 2. (Vemte rovněž na vědomí národní předpisy.) Kabelová vývodka/zátka Kovová EEx d hlavice spínače: Kabelové vývody u kovové hlavice pro pevný závěr jsou osazeny dvěmi mosaznými kabelovými vývodkami. Plastová hlavice spínače Plastová hlavice s elektronikou s výstupem pro přímé spínání zátěže, s PNP/PLC a jiskrově bezpečným výstupem, je dodávána s jednou kabelovou vývodkou z polyamidu PA 66 (1) a jednou zátkou. Plastová hlavice spínače s elektronikou s releovým výstupem je dodávána se dvěmi kabelovými vývodkami z polyamidu PA 66 (1). Zemnění Spínač 2120 by měl být vždy zemněný prostřednictvím svorky konektoru nebo přes externí zemní svorku na pouzdru spínače. Elektrické zapojení spínače Přímé spínání zátěže (dvouvodičové připojení) Polovodičový PNP výstup, pro přímé připojení na PLC (třívodičové) SPCO samostatné relé pro beznapět ové kontakty Jiskrově bezpečný NAMUR výstup dle DIN 19234, IEC 60947-5-6 (1) Pro průměr připojovacího kabelu od 5 mm do 8 mm. A-4

Manuál Rosemount 2120 ROZMĚROVÉ VÝKRESY Závitové připojení Obrázek A-3. Rozměrový výkres spínače Rosemount 2120 pro závitové připojení Nylon vyztužený skleněným vláknem A Nylon vyztužený skleněným vláknem A Hliník nebo nerezová ocel A B B B 142 C Kabelová vývodka M 20 1,5 nebo ½ NPT Šestihran pro klíč na matici S40 Závit 3/4 nebo 1 69 44 Spínací bod Kabelová vývodka M 20 1,5 nebo ½ NPT Šestihran pro klíč na matici S40 Závit 3/4 nebo 1 C Kabelová vývodka M 20 1,5 nebo ¾ NPT Závit 3/4 nebo 1 M (E) 13 13 Spínací bod 23 69 44 Spínací bod 13 13 Spínací bod 13 Spínací bod 29 Poznámka: Rozměry jsou uvedeny v milimetrech. Spínací bod 13 23 2120_02AA, 2120_03AA, 2120_17AA Tabulka A-2. Délky vidliček pro různá provedení spínače (údaje jsou uvedeny v milimetrech) Provedení procesního připojení Standardní délka pro objednací kód A Minimální délka pro objednací kód M (E) Maximální délka pro objednací kód M (E) 3/4 závitové připojení 44 95 3000 1 závitové připojení 44 94 3000 Tabulka A-3. Rozměry hlavic spínače (údaje jsou uvedeny v milimetrech) Materiál hlavice spínače Rozměr A Rozměr B Rozměr C Nylon vyztužený skleněným vláknem 90 102 120 Hliník 70 105 160 Nerezová ocel 316 70 105 160 A-5

Rosemount 2120 Manuál Přírubové připojení Obrázek A-4. Rozměrový výkres spínače Rosemount 2120 pro přírubové připojení (zobrazeno s hlavicí z nylonu) A B Kabelová vývodka M 20 1,5 nebo ½ NPT 13 M (E) Spínací bod C 13 Spínací bod 29 Poznámka: Rozměry jsou uvedeny v milimetrech. 2120_09AA Tabulka A-4. Délky vidliček pro různé provedení vidliček (údaje jsou uvedeny v milimetrech) Materiál Standardní délka pro objednací kód H Minimální délka pro objednací kód M (E) Maximální délka pro objednací kód M (E) Nerezová ocel 102 89 3000 Pokryto vrstvou kopolymeru Halar (ECTFE)/PFA 102 89 1000 Tabulka A-5. Rozměry hlavic spínače (údaje jsou uvedeny v milimetrech) Materiál hlavice spínače Rozměr A Rozměr B Rozměr C (1) Nylon vyztužený skleněným vláknem 90 102 160 Hliník 70 105 200 Nerezová ocel 316 70 105 200 (1) Rozměr se bude měnit v závislosti na zatížení a na tloušt ce příruby. Hodnota rozměru C je nominální maximální hodnota a odpovádá spínači s přírubou o tloušt ce 45 milimetrů. To je tloušt ka pro přírubu 4 ANSI, 600 lb RF. A-6

Manuál Rosemount 2120 Hygienické připojení Obrázek A-5. Rozměrový výkres spínače Rosemount 2120 pro hygienická připojení (zobrazeno s hlavicí z nylonu) 90 90 90 102 102 102 M (E) Spínací bod 126 13 126 13 Spínací bod 29 Kabelová vývodka M 20 1,5 nebo ½ NPT 1,5 nebo 2 Tri-Clamp 64 44 Spínací bod 13 126 44 Poznámka: Rozměry jsou uvedeny v milimetrech. 13 Spínací bod 23 Kabelová vývodka M 20 1,5 nebo ½ NPT 1,5 nebo 2 Tri-Clamp 78 44 Spínací bod 13 23 Spínací bod 13 Kabelová vývodka M 20 1,5 nebo ½ NPT Šestihran pro klíč na matici S40 Závit 1 BSPP Těsnění O-kroužek 2120_05AA, 2120_10AA, 2120_20AA Tabulka A-6. Délky vidliček pro různá provedení spínače (údaje jsou uvedeny v milimetrech) Provedení procesního připojení Standardní délka pro objednací kód A Minimální délka pro objednací kód M (E) Maximální délka pro objednací kód M (E) Tri-Clamp připojení 44 105 3000 Závit 1 BSPP, těsnění O-kroužek 44 A-7

Rosemount 2120 Manuál INFORMACE PRO OBJEDNÁNÍ Řada Popis výrobku 2120 Vibrační vidličkový hladinový spínač pro kapaliny Kód Konstrukční materiál procesního připojení a vidličky D Nerezová ocel 316L (1.4404) N (1)(2) Nerezová ocel 316L (1.4404), splňující požadavky normy NACE MR 0175:2003 (ISO 15156:2003) a MR 0103:2003 F (3) C (4) Kód 0A 0B 0D 1A 1B 1D 1P 5R 2R 5G 5H 5J 2G 2H 2J 3G 3H 3J 4G 4H 4J Nerezová ocel 316L (1.4404) pokrytá vrstvou kopolymeru Halar/PFA Hastelloy C, plný materiál Hastelloy Procesní připojení rozměry a provedení Závitové připojení Závitové připojení 3/4 BSPT (R) Závitové připojení 3/4 BSPP (G) Závitové připojení 3/4 NPT Závitové připojení 1 BSPT (R) Závitové připojení 1 BSPP (G) Závitové připojení 1 NPT Připojení pro hygienické aplikace Závitové připojení 1 BSPP (G), těsnící O-kroužek 1,5 (38 mm) Tri-Clamp připojení 2 (51 mm) Tri-Clamp připojení Příruby dle norem ANSI 1,5" ANSI, 150 lb. RF (těsnicí lišta) 1,5" ANSI, 300 lb. RF (těsnicí lišta) 1,5" ANSI, 600 lb. RF (těsnicí lišta) 2" ANSI, 150 lb. RF (těsnicí lišta) 2" ANSI, 300 lb. RF (těsnicí lišta) 2" ANSI, 600 lb. RF (těsnicí lišta) 3" ANSI, 150 lb. RF (těsnicí lišta) 3" ANSI, 300 lb. RF (těsnicí lišta) 3" ANSI, 600 lb. RF (těsnicí lišta) 4" ANSI, 150 lb. RF (těsnicí lišta) 4" ANSI, 300 lb. RF (těsnicí lišta) 4" ANSI, 600 lb. RF (těsnicí lišta) Příruby dle norem DIN (EN) 5K DN 40, PN 10/16 5L DN 40, PN 25/40 5M DN 40, PN 64 5N DN 40, PN 100 2K DN 50, PN 10/16 2L DN 50, PN 25/40 2M DN 50, PN 64 2N DN 50, PN 100 7K DN 65, PN 10/16 7L DN 65, PN 25/40 7M DN 65, PN 64 7N DN 65, PN 100 3K DN 80, PN 10/16 3L DN 80, PN 25/40 3M DN 80, PN 64 3N DN 80, PN 100 4K DN 100, PN 10/16 4L DN 100, PN 25/40 4M DN 100, PN 64 4N DN 100, PN 100 Jiné provedení procesního připojení XX (5) Specifikované zákazníkem A-8

Manuál Rosemount 2120 Kód Provedení výstupu elektroniky Dostupné pro kód certifikace S B Přímé spínání zátěže (dvouvodičové připojení); střídavé napájecí napětí 20 V až 264 V,50Hz/60Hz; stejnosměrné napájecí napětí 20 V až 60 V PNP nízkonapět ové spínání, s přímým připojením na PLC (třívodičové připojení); stejnosměrné napájecí napětí 20 V až 60 V NA, E1, E5, G5 NA, E1, E5, G5 R Relé (SPDT/SPCO) NA, E1, E5, G5 C Jiskrově bezpečný NAMUR (EEx ia) I1, I5 Kód Jakost povrchu Dostupné pro procesní připojení 1 Standardní jakost povrchu Pro všechna procesní připojení 2 Ručně leštěný povrch (Ra < 0,8 µm) Pouze pro hygienická připojení Kód Certifikace výrobku Dostupné pro kód elektroniky Dostupné pro kód hlavice spínače NA Bez certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu S, B, R A, D G5 (6) FM certifikace pro normální umístění (pro neklasifikovaná, bezpečná prostředí) S, B, R Y, T E1 ATEX certifikace pro pevný závěr S, B, R X, S E5 (6) FM certifikace pro pevný závěr S, B, R Y, T I1 ATEX certifikace pro jiskrovou bezpečnost C A, D I5 FM certifikace pro jiskrovou bezpečnost C A, D Kód Provedení hlavice spínače Dostupné pro kód certifikace A Nylon vyztužený skleněným vláknem, se závitem M 20 pro kabelové vývodky NA, I1, I5 D Nylon vyztužený skleněným vláknem, se závitem ½ NPT pro kabelové vývodky NA, I1, I5 X Hliníková slitina, se závitem M 20 pro kabelové vývodky E1 Y Hliníková slitina, se závitem ¾ NPT pro kabelové vývodky E5, G5 S Nerezová ocel, se závitem M 20 pro kabelové vývodky E1 T Nerezová ocel, se závitem ¾ NPT pro kabelové vývodky E5, G5 Kód Délka vidličky Dostupné pro procesní připojení A Standardní délka 44 mm Pro všechna připojení mimo přírubová H (2) Standardní délka pro přírubové připojení 102 mm Pro všechna přírubová provedení B (2) Prodloužená délka 150 mm Pro všechna připojení mimo Tri-Clamp 5R a 2R C (2) Prodloužená délka 300 mm Pro všechna připojení mimo Tri-Clamp 5R a 2R D (2) Prodloužená délka 500 mm Pro všechna připojení mimo Tri-Clamp 5R a 2R L (7) Poloprodloužená délka 116 mm 1A, 1B, 1D Specifikovaná prodloužená délka vidličky E (8) Prodloužená, zákaznicky specifikovaná délka, hodnota v desetinách palce Pro všechna připojení, mimo 1 BSPP, kód 1P M (8) Prodloužená, zákaznicky specifikovaná délka, hodnota v milimetrech Pro všechna připojení, mimo 1 BSPP, kód 1P xxxx (8) Hodnota zákaznicky specifikované délky v milimetrech nebo palcích (pouze pokud je zvolen objednací kód M nebo E pro délku vidličky) A-9

Rosemount 2120 Manuál Kód Q4 Q8 (1)(2) P1 (9) U1 (10) ST WT Volitelné možnosti Kalibrační certifikát Certifikát provedení funkčního testu Inspekční certifikát materiálu Inspekční certifikát materiálu dle normy EN 10204 3.1.B Speciální procedury Tlaková zkouška Pro aplikace hlídající přeplnění DIBt/WHG certifikát pro použití spínače v aplikacích hlídajících přeplnění Štítky Nerezový štítek s vygravírovaným popisem (maximálně 16 cifer) Laminovaný papírový štítek (maximálně 40 cifer) Typické objednací číslo: 2120 D 0A C 1 I1 A A Q8 ST (1) Dostupné pouze pro materiály smáčených dílů. (2) Není dostupné pro ručně leštěný povrch smáčených dílů. (3) Povrchová úprava kopolymerátem Halar/PFA není dostupná pro závitová provedení spínače. (4) Standardně dostupné pouze pro závitová procesní připojení se závitem NPT a BSPT, objednací kód 0A, 0D, 1A a D, pro ostatní připojení na základě požadavku. (5) Ostatní procesní připojení jsou dostupná na základě požadavku. (6) Viz Dodatek B: Certifikace výrobku. Certifikace E5 zahrnuje požadavky G5. Certifikace G5 je pouze pro použití v neklasifikovaném prostředí bez nebezpečí výbuchu. (7) Dostupné pouze pro konstrukční materiál z nerezové oceli, s objednacím kódem D, a pro hlavici spínače z nylonu, s objednacím kódem A a D. (8) Minimální délka pro závitové připojení ¾ je 95 mm, pro závitové připojení 1 je minimální délka 94 mm, pro přírubové připojení je minimální délka 89 mm a pro Tri-Clamp připojení je minimální délka 105 mm. Maximální délka je omezena hodnotou 3000 mm, mimo provedení, která mají povrchovou úpravu kopolymerátem Halar/PFA a mimo provedení, která mají ručně leštěný povrch, kde je maximální délka omezena hodnotou 1000 mm. Příklad: Kód E1181 znamená délku 118,1 palce, kód M3000 znamená délku 3000 mm. (9) Tato volitelná možnost je pouze pro ty spínače, u kterých délka prodloužení nepřesáhne hodnotu 1500 mm. Tato volba není dostupná pro provedení, která mají povrchovou úpravu kopolymerátem Halar/PFA. (10) Tato volba není dostupná pro nerezové provedení hlavice spínače s objednacím kódem S a T. A-10