UNICLEAN sl. Mycí a dezinfekční automat pro laboratoře. chráníme zdraví lidí



Podobné dokumenty
STERILAB Parní sterilizátor s gravitačním odvzdušněním (bez vývěvy) pro laboratorní účely.

STERIVAP SL. kompaktní a úsporný parní sterilizátor pro zdravotnictví. chráníme zdraví lidí

VENTICELL IL. Horkovzdušná sterilizace a depyrogenizace v oblasti laboratoří, farmacie a průmyslu. chráníme zdraví lidí

WD-4S PODPULTOVÁ MYČKA

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Green&clean průchozí myčky

Dodávka "Chemického a bilogického laboratorního vybavení" Soupis prvků dodávky - investice. Soupis prvků dodávky - neinvestice. cena položky, bez DPH

SPECIALISTA V OBORU STERILIZACE

Stolní řada. Série Elara - sterilizátory s předběžným a následným vakuem

Tunelové myčky pásové

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE Nemocnice s poliklinikou Karviná-Ráj rekonstrukce centrální sterilizace"

Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN EKODESIGN. Ocelový výměník. Ekologické a komfortní vytápění. Univerzální hořák. Vysoká účinnost až 95 %

Projekční data. Kazetové jednotky Cassette-Geko. Jednotky pro klima dobré spolupráce

Celkový program. Celkový program

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Tiger Condens nová řada vysoce účinných kondenzačních kotlů s vestavěným nerezovým zásobníkem s vrstveným ukládáním teplé vody

OBSAH 100% POZICE ZNAČKY MORA NA TRHU V ČESKÉ REPUBLICE 1. SPORÁKY 1. VESTAVNÉ SPOTŘEBIČE 1. ODSAVAČE

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

GETINGE ŘADA K STOLNÍ STERILIZÁTORY. Always with you

Myčky nádobí. Generace E-VO

CB 1/23 Eco. Řešení pro šetrné automatické vnější čištění všech běžných osobních vozidel s maximální výškou 2,30 m.

keramické pece LAC kat -keramika CZ , 16:47:15

Rotační šroubové kompresory s dvojitým výstupem vzduch/dusík MSM 4-7,5 kw

P R O D U K T O V Ý L I S T

Chlazení IT. Střešní chladicí jednotky TopTherm, pro kanceláře a IT aplikace /3000 W...428

Technická specifikace

Rotační šroubové kompresory s dvojitým výstupem vzduch/dusík MSM 4-7,5 kw

Projektová dokumentace - technická zpráva

WD-90 DUO MYČKA NA ČERNÉ NÁDOBÍ

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF

CR Haná LABORATORNÍ MYCÍ AUTOMAT S PŘÍSLUŠENSTVÍM 2

Mycí a dezinfekční automat pro zdravotnictví

Parní sterilizátor HMC

Katalog výrobků Více než svařování.

Vařiče těstovin, rýže a zeleniny (EL)

ČSN EN ISO 14001:2005, OHS AS

KONDENZAČNÍ KOTLE. Murelle HM ErP Murelle HE ErP Murelle OF ErP

Koš mm. Vybavení (*) A-P-S 2, : Vana: Výkon: 1 kw Kapacita: 11 litrů Bojler: Výkon: 2,4 kw Spotřeba: 2 l / oplach

Reverzibilní tepelné čerpadlo vzduch / voda Aqualis 2. Koncepce Vše v jednom Venkovní kompakt Pro snadnou montáž

VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů

MYTÍ NÁDOBÍ. Ve Fagor Industrial jsme vyvinuli novou řadu myček ADVANCE.

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

DUPLEX RB teplovzdušné vytápěcí a větrací jednotky pro bytové nízkoenergetické objekty a pasivní rodinné domy

občasník Tentokrát najdete v našem Občasníku: Na najdete další zboží, ale i rozsáhlý internetový bazar. GASTROTECHNIKA

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE (dále jen ZD ) vydaná k otevřené, nadlimitní, významné veřejné zakázce na dodávky s názvem

Sterilizace a teplotní technika

Vařiče těstovin, rýže a zeleniny (EL)

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6

Vydání 9/2015. Nová generace. Mycí a dezinfekční automaty pro kliniky PG 8582 PG 8592 PG 8582 CD G 7831 PG 8535 PG 8536

PÍSTOVÉ KOMPRESORY. Objem od l/min. Pístové. do 400 baru

P R O D U K T O V Ý L I S T

Vyberte si kondenzační kotel Panther Condens

Technický katalog Ovládací skříňky s lištovými držadly

Largo a Allegro. Šroubové kompresory LARGO A ALLEGRO

Srovnávací a tloušťkovací frézky

Teplo pro váš domov od roku 1888

Laboratorní chladničky a mrazničky

Hygienický standard pro vysokou produktivitu a bezpečnost

Správná volba pro každého

DRYPOINT AC m 3 /h

Prodej strojů pro elektroerozivní vrtání startovacích otvorů. Vrtačky startovacích otvorů pro vaše individuální potřeby

Colt CoolStream Adiabatický chladící a ventilační systém

TEPELNÁ ČERPADLA Efektivní a ekologický zdroj tepla

4. SHRNUTÍ VÝSLEDKŮ 12/25

Příloha č. 7 Požadovaná technická specifikace technologií obsažených v PD a výkazu výměr

W H I R L P O O L KOMERČNÍ A PROFESIONÁLNÍ PRAČKY A SUŠIČKY /2

DŘEVOZPLYŇOVACÍ KOTLE ATTACK SLX, DPX, DP STANDARD / PROFI / LAMBDA TOUCH / COMBI PELLET

CoolTop. Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60

ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY.

Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Nákup poptávaných zařízení na základě zadání této veřejné zakázky je jediným možným způsobem naplnění potřeby zadavatele.

2 THETA Analytical standards and equipment

Technické podmínky pro technický automobil chemický

Chlazené vitríny s vanou a skříní

CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400

Topení peletami kw

MagixX & HelixX. Systémy čištění odsávaného vzduchu k efektivnímu snižování emisí ze stájí prasat

Pásová myčka nádobí ETF 3

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1

VRF-Centrální klimatizační systémy

Technický katalog kompaktních rozváděčových skříní AE

Zadávací dokumentace pro dodávku Automatizace procesů při vývoji a výrobě elektroniky v rámci projektu OPPK CZ.2.16/3.3.00/25096

RU 24 NDT. Návod k použití /30

SlimLine. Perfektní a analyticky čistá příprava laboratorního skla Mycí automaty SlimLine kompaktní rozměry a vysoká kapacita. Novinka: Mycí automaty

OBSAH VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ POPIS PRAÈKY DÌTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI) PØED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM PØÍPRAVA PRANÍ

SORTIMENT. Polohermetické dvoušroubové kompresory Uživatelsky příjemná regulace optimalizující provoz Redukované rozměry Snadná instalace

Scroll kompresory 6 různých variant provedení Tichý provoz nízkootáčkové ventilátory Regulace mikroprocesorovým řídícím modulem Celoroční provoz

STERIDENT, STERIMAT, STERIMAT PLUS Kompaktní a hospodárné parní sterilizátory určené pro lékařské a stomatologické praxe, kliniky a nemocnice.

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm!

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

HelioSet ISS solární sestava

ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN Kombinace ručního a automatického provozu. Ekologické a komfortní vytápění

Číslo standardu číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek. Popis detailní specifikace požadovaných parametrů položky/podpoložky

Výrobková řada společnosti Sibilia je rozdělena do jednotlivých sérií dle typu využití a dle výkonu:

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody

Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST Z...

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

Transkript:

UNICLEAN sl Mycí a dezinfekční automat pro laboratoře Flexibilní řešení zaměřené na produktivitu, konfigurovatelné příslušenství pro optimální výsledek mytí... chráníme zdraví lidí

MMM Group BMT Medical Technology s.r.o. Nová produktová linie UNICLEAN sl Aktivně prokazatelná kvalita Skupina MMM je od roku 1954 celosvětově činná jako jeden z vedoucích systémových dodavatelů výrobků ve službách zdraví. Se svou komplexní nabídkou výrobků a služeb, mycích, sterilizačních a dezinfekčních zařízení pro nemocnice, vědecké ústavy, laboratoře a farmaceutický průmysl se MMM etablovala jako vynikající nositel kvality a inovací na německém a mezinárodním trhu BMT Medical Technology s.r.o. je aktivní člen MMM Group s mnoholetou tradicí výroby parních sterilizátorů. V našem výrobním závodě v Brně vyrábíme přístroje a zařízení centrálních sterilizací podle požadavků našich zákazníků z celého světa. Zajišťujeme vysoký rozsah výroby a současně splňujeme vysoce náročné požadavky na kvalitu v oboru medicínské a laboratorní techniky. K již tradičnímu a léty prověřenému portfoliu parních sterilizátorů nyní BMT uvádí na trh novou linii mycích a dezinfekčních automatů UNICLEAN SL určených pro mytí a dezinfekci širokého sortimentu laboratorního skla. Současná škála produktů tak nyní oslovuje ještě širší okruh zákazníků z řad laboratoří, nově zejména pracoviště, která potřebují umýt a dekontaminovat laboratorní sklo. Nové mycí a dezinfekční automaty UNICLEAN SL představují ideální volbu pro přípravu laboratorního skla ke každodennímu použití v laboratořích a výzkumných centrech zaručující testovanou a stabilní kvalitu výsledku mytí. Oblast využití přístrojů zahrnuje veškeré spektrum užívaného laboratorního skla za použití speciálně vyvinutých košů a vložek navržených pro uspokojení všech potřeb našich zákazníků. Společnost BMT Medical Technology s.r.o. má certifikaci úplného systému managementu jakosti podle EN ISO 9001 a EN ISO 13485. Přístroje řady UNICLEAN SL splňují všechny požadované technicko - legislativní předpisy. Jsou navrženy a zkonstruovány tak, aby splňovaly EN ISO 15883-1/2 a HTM 2030. Na přístroje je vystaveno Prohlášení o shodě. laboratoře farmacie BSL 3 / BSL 4 biomodely MMM Group dokonalost ve zdravotnické a laboratorní technice. 2 3

Přehled mycích a dezinfekčních automatů BMT Medical Technology s.r.o. přináší novou linii profesionálních mycích a dezinfekčních automatů určenou pro strojní přípravu laboratorního skla. UNICLEAN SL L 170 UNICLEAN SL L 200 UNICLEAN SL L 600 Charakteristika vnější dokonalost inovativní vnitřní vybavení výjimečné mycí schopnosti dokonalé sušení vysoká rychlost snadná, intuitivní obsluha Typické použití Mytí laboratorního skla: zkumavky petriho misky kádinky erlanmeyerovy baňky láhve Imhoffovy kužely odměrné válce nálevky pipety a jiné 170 litrů UNICLEAN SL L 170 objem komory 170 litrů objem koše 150 litrů max. zatížení 20 kg Vhodný zejména k umístění v malých prostorách pro laboratoře vyžadující menší mycí kapacitu laboratorního skla. UNICLEAN SL L 200 objem komory 200 litrů objem koše 170 litrů max. zatížení 20 kg Ideální pro použití ve větších laboratořích s menším objemem ošetřovaného skla. 200 litrů UNICLEAN SL L 600 UNICLEAN SL L 170 UNICLEAN SL L 200 UNICLEAN SL L 600 objem komory 600 litrů objem koše 430 litrů max. zatížení 150 kg Velkokapacitní mycí dezinfekční automat určený pro velké laboratoře vyžadující vysokou kapacitu mytí každodenní praxi. 600 litrů Základní charakteristiky UNICLEAN SL L 170, UNICLEAN SL L 200, UNICLEAN SL L 600 Konstrukce Hospodárnost volitelná velikost přístroje s komorou na 170, 200 nebo 600 l teleskopické nosné kolejnice umožňující snadnou manipulaci s ošetřovaným sklem v případě velkoobjemové myčky UNICLEAN SL L 600 variabilní uspořádání pater komory možností zabudování do nerezové stěny (mimo UNICLEAN SL L170) volitelný zdroj tepla vlastní, vnější i kombinovaný (dle typu a specifikace zákazníka) široká škála volitelného vybavení pro minimalizaci provozních nákladů a zvýšení produktivity přístroje (předehřívací nádrže, zvýšený výkon ohřevu ) možnost volby specifických aditiv a opcí pro zvýšení komfortu obsluhy (osvětlení, USB, Ethernet ) Záruka kvality a bezpečnosti nerezová leštěná mycí komora, mycí ramena, předehřívací nádrže a třístupňový systém filtrace vody filtry jsou vyrobeny z vysoce kvalitní nerezové oceli AISI 316 L (DIN 1.4404) průhledné dveře mycí komory umožňují průběžnou kontrolu mycího procesu obsluhou (pro objem 170 volitelné) dveře jsou elektricky zamčeny a blokovány autodiagnostika přístroje kontroluje funkčnost všech důležitých modulů, čidel a v případě zjištěné závady chybu zaznamenává, hlásí a popř. zastaví aktuální mycí program regulace a záznam teploty pomocí dvou nezávislých čidel PT1000 snímač tlaku pro konstantní monitorování čerpadla měření vodivosti vody v průběhu závěrečného oplachu regulace vody pomocí snímače minimální úrovně vody a senzoru přetečení zařízení nádrže na předehřev vody s řízenou hladinou zkracují dobu cyklu třístupňový systém filtrace vody prodlužuje životnost čerpadla integrovaný systém změkčování vody snižující spotřebu nutných detergentů nastavitelná teplota a čas filtrovaného nuceného sušení skla zajišťující optimální podmínky Mycí a dezinfekční procesy Standardní mycí proces Proces mytí se skládá z jednotlivých fází oddělených vypuštěním použité vody z předchozího cyklu. Standardní mycí proces Standardní mycí proces se skládá z: PŘEDMYTÍ základní krok k odstranění krve z nástrojů. Používá se voda do 25 C bez přídavné chemie. Jedná se o rychlou fázi, do 2 min. HLAVNÍHO MYTÍ používá se teplá voda o teplotě 50 60 C včetně chemie (jedná se buď o alkalický nebo ph neutrální detergent) NEUTRALIZACE nutná jen při použití alkalického detergentu ve fázi hlavního mytí. V tomto případě je nutno zařadit do cyklu neutralizační krok se zásaditým detergentem. OPLACHU zbaví ošetřovaný produkt zbytků použitých chemikálií. Pro tuto fázi je doporučeno používat demineralizovanou vodu. TERMODEZINFEKCE jedná se o závěrečnou fázi mycího procesu. Zde se měří a vyhodnocuje parametr Ao, vypovídající o stupni dosažené dezinfekce. SUŠENÍ po úspěšném dokončení fází mytí následuje proces sušení, který odstraňuje zbytkovou vodu z produktů. Proces sušení, je rozdělen do dvou fází: - nízká rychlost pro odstranění kondenzátu - vysoká rychlost pro dokonalé vysušení produktů Pro zlepšení výsledku sušení je možno do fáze závěrečného oplachu přidat přípravek usnadňující odtékání vody Detergenty Dobrá a stabilní kvalita mycích prostředků má velký vliv na úspěšný průběh cyklu. Dle charakteru mytých prostředků lze použít alkalické nebo ph neutrální přípravky. Námi doporučení výrobci mycích a dezinfekčních prostředků jsou: DR. WEIGERT (Německo) BORER CHEMIE (Švýcarsko) ECOLAB (USA) Pro dosažení správného výsledku je tedy nutné mít optimální tvrdost vody, použít vhodné chemikálie ve správný čas a udržet požadovanou teplotu po určitou dobu. 4 5

UNICLEAN SL L 170 objem komory - 170 litrů, objem koše - 150 litrů, max. zatížení - 20 kg Ovládací panel Programy, dokumentace šarží Volitelné vybavení - koše, síta,... UNICLEAN SL L 170 je navržen specificky pro instalaci v omezených prostorách, jako samostatně stojící přístroj s předním plněním, vhodný k umístění pod desku stolu. Jednoduchá instalace s potřebou připojení na elektrický proud, studenou vodu a vodovodní odpad nachází své uplatnění zejména v menších privátních praxích pro termickou dezinfekci a mytí laboratorního skla. Po zavření manuálně výklopně otevíraných dveří probíhá mycí proces automaticky. Do tohoto malého modelu bylo zabudováno mytí a sušení vzduchem ve dvou úrovních, běžně používaných u velkých přístrojů. Tento přístroj je ideální pro snížení a odstranění profesního rizika způsobeného manipulací s infekčním materiálem. Konstrukce stabilní, odolná, nerezová konstrukce přístroje a vnějšího pláště z nerezové oceli (AISI 304) se vyznačuje dlouhou životností komora, mycí ramena a nádrže filtrů z vysoce kvalitní oceli (AISI 316 L) manuálně ovládané, vyklápěcí, nerezové dveře komory vyspádované dno komory zamezuje ulpívání vody v komoře a urychluje odtok a sušení zaoblené rohy a hrany komory usnadňují mytí a zamezují ulpívání nečistot Charakteristika malé vnější rozměry mytí a sušení ve dvou úrovních vestavěný kondenzátor par integrovaný změkčovač vody dvě až tři dávkovací čerpadla výstup na externí tiskárnu [1] 480 mm [2] 210 mm [3] 250 mm Typické použití všechny typy laboratorního skla dlouhé sklo - pipety do 300 mm max. výška nádoby 400 mm max. počet trysek na patro 36 vestavěné řídicí systémy řídí a kontroluje všechny programy přístroje a jejich fáze ergonomický, ovládací panel zabudovaný do krytování přístroje s černobílým, dvouřádkovým LCD displejem, zobrazuje fáze programu, aktuální datum a čas, kontrolní teplotu a teplotu regulace, žádanou teplotu fáze, hodnotu Ao - kontrolní i regulační, zbývající dobu cyklu a případná chybová hlášení přístroje tlačítka Start a Stop na hlavním panelu přístroje tlačítko Sušení pro vynechání fáze sušení ve standardně zvoleném cyklu každý stisk na ovládacím panelu je indikován zvukovým signálem aktuální stav přístroje je indikován osmi funkčními LED diodami na ovládacím panelu přístup k parametrům cyklu je chráněný heslem dle ISO 15883-1/2 20 standardních mycích a dezinfekčních programů a 20 dalších dle specifikace zákazníka přímá volba nejčastěji volených programů na ovládacím panelu: - P1 - krátký cyklus, vhodný pro lehce znečištěné předměty - P2 - standardní cyklus, vhodný pro běžně znečištěné předměty - P3 - intenzivní cyklus, vhodný pro velmi znečištěné předměty přístup k ostatním přednastaveným programům přes tlačítko P+ programy vyvinuté speciálně pro různé druhy ošetřovaných výrobků, typů znečištění nebo způsobu mytí (láhve, krev, mikrobiologické, oleje a benzíny, termochemická dezinfekce, enzymatické čištění) dva krátké, přednastavené programy pro pouhý oplach ošetřovaných produktů studenou vodou nebo pro sušení již umytých předmětů dokumentace šarží - připojení k tiskárně nebo PC (RS 232) nebo k počítačové síti (LAN) spolu se softwarovou aplikací Ecosoft Informace o možnostech volitelného vybavení, koších a sítech, jejich kombinacích a způsobu výběru najdete na straně 12-25. Standardní koše naleznete na straně 16. Mytí ve dvou nezávislých úrovních, bez sušení, na vzduchu Mytí a sušení ve dvou nezávislých úrovních MYCÍ KOMORA MYCÍ KOMORA 6 7

UNICLEAN SL L 200 objem komory - 200 litrů, objem koše - 170 litrů, max. zatížení - 20 kg Ovládací panel Programy, dokumentace šarží Volitelné vybavení - koše, síta,... UNICLEAN SL L 200 je menší model mycího a dezinfekčního automatu firmy BMT určeného pro větší laboratoře nevyžadující velký mycí výkon. Je speciálně navržený pro instalaci v omezených prostorách jako samostatně stojící přístroj s manuálně otevíranými dveřmi. Do tohoto malého modelu bylo zabudováno mytí a sušení vzduchem ve dvou úrovních, běžně používaného u velkých přístrojů, stejně také i změkčovač vody a kondenzátor par. Konstrukce mytí a sušení v dvou volitelných patrech konstrukce přístroje a vnějšího pláště z nerezové oceli (AISI 304) komora, mycí ramena a nádrže filtrů z vysoce kvalitní oceli (AISI 316 L) manuálně ovládané, vyklápěcí, nerezové dveře komory se skleněným průzorem pro monitorování mycího procesu vyspádované dno komory zamezuje ulpívání vody v komoře a urychluje odtok a sušení zaoblené rohy a hrany komory usnadňují mytí a zamezují ulpívání nečistot zabudovaná, uzamykatelná, podstavná skříňka až na tři pětilitrové kanystry detergentů Charakteristika malé vnější rozměry mytí a sušení ve dvou úrovních dvě až čtyři dávkovací čerpadla kabinet na detergenty vestavěný kondenzátor par integrovaný změkčovač vody výstup na externí tiskárnu dvouřádkový monochromatický LCD display vestavěné řídicí systémy řídí a kontroluje všechny programy přístroje a jejich fáze ergonomický, ovládací panel zabudovaný do krytování přístroje s černobílým, dvouřádkovým LCD displejem, zobrazuje fáze programu, aktuální datum a čas, kontrolní teplotu a teplotu regulace, žádanou teplotu fáze, hodnotu Ao - kontrolní i regulační, zbývající dobu cyklu a případná chybová hlášení přístroje tlačítka Start a Stop na hlavním panelu přístroje tlačítko Sušení pro vynechání fáze sušení ve standardně zvoleném cyklu každý stisk na ovládacím panelu je indikován zvukovým signálem aktuální stav přístroje je indikován osmi funkčními LED diodami na ovládacím panelu přístup k parametrům cyklu je chráněný heslem dle ISO 15883-1/2 20 standardních mycích a dezinfekčních programů a 20 dalších dle specifikace zákazníka přímá volba nejčastěji volených programů na ovládacím panelu: - P1 - krátký cyklus, vhodný pro lehce znečištěné předměty - P2 - standardní cyklus, vhodný pro běžně znečištěné předměty - P3 - intenzivní cyklus, vhodný pro velmi znečištěné předměty přístup k ostatním přednastaveným programům přes tlačítko P+ programy vyvinuté speciálně pro různé druhy ošetřovaných výrobků, typů znečištění nebo způsobu mytí (láhve, krev, mikrobiologické, oleje a benzíny, termochemická dezinfekce, enzymatické čištění) dva krátké, přednastavené programy pro pouhý oplach ošetřovaných produktů studenou vodou nebo pro sušení již umytých předmětů dokumentace šarží - připojení k tiskárně nebo PC (RS 232) nebo k počítačové síti (LAN) spolu se softwarovou aplikací Ecosoft Informace o možnostech volitelného vybavení, koších a sítech, jejich kombinacích a způsobu výběru najdete na straně 12-25. Standardní koše naleznete na straně 17. Mytí a sušení ve třech nezávislých úrovních MYCÍ KOMORA [1] 480 mm [2] 250 mm [3] 180 mm [4] 210 mm [5] 280 mm Typické použití všechny typy laboratorního skla dlouhé sklo - pipety do 300 mm max. výška nádoby 400 mm max. počet trysek na patro 36 8 9

UNICLEAN SL L 600 objem komory - 600 litrů, objem koše - 430 litrů, max. zatížení - 150 kg Typické použití Programy, dokumentace šarží Volitelné vybavení - koše, síta,... UNICLEAN SL L 600 je velkokapacitní mycí dezinfekční automat určený pro velké laboratoře vyžadující vysokou kapacitu mytí laboratorního skla v každodenní praxi Jedná se o větší model mycího dezinfekčního automatu, vyhovujícího dnešním zvyšujícím se požadavkům kladeným na kvalitu ošetření používaného laboratorního skla. Jednoduchá instalace umožňuje zabudování do stěny, tak i užití jako samostatně stojícího přístroje. Konstrukce mytí a sušení v pěti volitelných nastavitelných patrech dvě mycí čerpadla zajišťující účinný mycí tlak ve dvou samostatných mycích obvodech stabilní, odolná, nerezová konstrukce přístroje a vnějšího pláště z nerezové oceli (AISI 304) se vyznačuje dlouhou životností komora, mycí ramena a nádrže filtrů z vysoce kvalitní oceli (AISI 316 L) manuálně ovládané, vyklápěcí, nerezové dveře komory se skleněným průzorem pro monitorování mycího procesu vyspádované dno komory zamezuje ulpívání vody v komoře a urychluje odtok a sušení zaoblené rohy a hrany komory usnadňují mytí a zamezují ulpívání nečistot zabudovaná, uzamykatelná, podstavná skříňka až na čtyři pětilitrové kanystry detergentů Charakteristika vysoký mycí výkon mytí a sušení v pěti úrovních dvě až čtyři dávkovací čerpadla kabinet na čtyři 5 l detergenty uložení až 10 l kanystrů prosklené dveře komory možnost vestavby tiskárny volitelný kondenzátor par možnost mytí až 100 l láhví multifunkční barevný LCD display Mytí a sušení v pěti nezávislých úrovních MYCÍ KOMORA všechny typy laboratorního skla dlouhé sklo - pipety do 600 mm objemné nádoby (až 100 litrů) max. výška nádoby 700 mm max. počet trysek na patro 72 [1] 770 mm [2] 610 mm [3] 480 mm [4] 370 mm [5] 150 mm [6] 115 mm [7] 90 mm Ovládací panel [8] 180 mm [9] 170 mm [10] 280 mm [11] 290 mm [12] 390 mm [13] 580 mm vestavěné řídicí systémy řídí a kontroluje všechny programy přístroje a jejich fáze ergonomický, ovládací panel zabudovaný do krytování přístroje s velkým víceřádkovým LCD displejem, zobrazuje fáze programu, aktuální datum a čas, kontrolní teplotu a teplotu regulace, žádanou teplotu fáze, hodnotu Ao - kontrolní i regulační, zbývající dobu cyklu a případná chybová hlášení přístroje tlačítka Start a Stop na hlavním panelu přístroje každý stisk na ovládacím panelu je indikován zvukovým signálem aktuální stav přístroje je indikován osmi funkčními LED diodami na ovládacím panelu schématické znázornění průběhu mycího programu pomocí LED hodin přístup k parametrům cyklu je chráněný heslem dle ISO 15883-1/2 20 standardních mycích a dezinfekčních programů a 20 dalších dle specifikace zákazníka přímá volba nejčastěji volených programů na ovládacím panelu: - P1 - krátký cyklus, vhodný pro lehce znečištěné předměty - P2 - standardní cyklus, vhodný pro běžně znečištěné předměty - P3 - intenzivní cyklus, vhodný pro velmi znečištěné předměty přístup k ostatním přednastaveným programům přes tlačítko P+ programy vyvinuté speciálně pro různé druhy ošetřovaných výrobků, typů znečištění nebo způsobu mytí (láhve, krev, mikrobiologické, oleje a benzíny, termochemická dezinfekce, enzymatické čištění) dva krátké, přednastavené programy pro pouhý oplach ošetřovaných produktů studenou vodou nebo pro sušení již umytých předmětů dokumentace šarží - připojení k tiskárně nebo PC (RS 232) nebo k počítačové síti (LAN) spolu se softwarovou aplikací Ecosoft Informace o možnostech volitelného vybavení, koších a sítech, jejich kombinacích a způsobu výběru najdete na straně 12-25. Standardní koše naleznete na straně 18. 10 11

UNICLEAN SL - volitelné vybavení L 170 L 200 L 600 I Sušení horkým vzduchem, 98 % DOP filtr - integrovné sušení do přístroje zaručuje dokonale suché produkty na konci mycího cyklu C C 1. Jazyková verze (display) - jiná než angličtina - standartní jazyky ovládání jsou angličtina, němčina a španělština 2. Návod k obsluze: jiný než anglický (je-li k dispozici) 3. Návod na servis: jiný než anglický (je-li k dispozici) 4. Elektrické vytápění C C C 5. Parní vytápění z centrálního rozvodu - FD - zkrácení doby nutné k předehřevu mycí vody x x 6. Nádrž na předehřev DI (demineraized) vody - zkrácení celkové doby programu zkrácením doby nutné k ohřevu vody v komoře x 7. Kondenzátor páry - brání výstupu páry z mycí komory do prostoru obsluhy C C 8. Další dávkovací čerpadlo - v případě použití většího počtu chemikálié je možno standartní konfiguraci rozšířit 9. průtokoměrem na snímání kontrolu dávkování detergentů - vyšší standard kontroly dávkovaného množství x 10. Pomocné čerpadlo pro DI (demineraized) vodu x 11. Osvětlení vnitřku komory - pro lepší monitorování mycího procesu x 12. HEPA filtr vzduchu H14 (náhradní díl) - záruka bezpečné obsluhy přístroje 13. Leštěná komora - Ra = 5 (0,125 um) C C C 14. Elektromagnetický ventil chlazení odtoku - v případě nevyhovujícího odpadního potrubí je možné snížit teplotu vypouštěné vody x x 15. Vypouštěcí čerpadlo - zkrácení času cyklu a odstrnění problémů s instalací při nevhodném umístění odpadního potrubí x 16. Snímač vodivosti vody - zajištění dokonalé kontrolly procesu v průběhu závěrečného oplachu x 17. USB port - jednoduchý servis a obsluha přístroje x 18. Rám přístroje rozšířen o 80 mm - umístení více myček do řady x x 19. ON-OFF hlavní vypínač - jednoduchá obsluha přístroje x x 20. Přídavný vypouštěcí ventil vodní pumpy x x 21. Rám z nerezové oceli C C C 22. Nerezový podstavec 600 560 600H mm - komfortní ergonomická obsluha přístroje x x 23. Dvou úrovňová skříňka na detergentyz nerezové oceli 300 630 840H mm - komfortní ergonomická obsluha přístroje x x 24. Termotiskárna pro dokumentaci procesů (pro Uniclean SL L 170 externí) - komfortní a přehledný způsob evisovaní myté šarže 25. Standardní elektrické připojení: 1 x 230 V, 50 Hz C C C 26. Alternativní elektrické připojení: 3x220 V, 50 nebo 60 Hz S S S 27. Jiné elektrické připojení dle uživatelské specifikace - vyřešení instalačních problémů S S S 28. Krycí plech nezkrácený právý C C C 29. Krycí plech nezkrácený levý včetně servisních dveří C C C 30. Horní krycí panel C C C 31. Doplňkové nerezové obložení (cena za 1 m 2 ) 55. Změkčovač vody - zajištění požadované kvality a hospodárného provozu a vyřešení instalačních problémů x 56. 10 l plastová nádoba pryskyřice 500H mm se základním a přetlakový ventilem a conducibility systémem x x 57. 25 l pryskyřice x x 58. Systém čištění vody = reverzní osmóza - zajištění požadované kvality a hospodárného provozu a vyřešení instalačních problémů x x 59. Uprava vody x x 60 Balení v překližkové bedně 61. Rozšíření myčky na 900 mm o integrovanou skříňku na detergenty a opce x x 62. Nerezový podstavec 900 560 600H mm pro rozšířenou myčku na 900 mm x x 63. Zvýšený výkon ohřevu 8000 W - zkrácení doby nutné k předehřevu mycí vody x 64. Skleněné dveře - pro lepší monitorování mycího procesu x x 65. Ethernet connection x x 66 Software pro vzdálenou správu - jednoduché zobrazení provozních cyklů snadná správa konfigurovaných zařízení. 67 Čtečka čárového kódu - po naskenování kódu se spustí příslušný mycí program 64 56 14 UNICLEAN SL L 170 možné kombinace volitelného vybavení 22 67 15 66 24 21 Opce Podstavec (22) Skříňka (23) (pravá nebo levá) 23 24 Myčka 900 mm (61) (skříňka vpravo) 13 8 5 14 15 I Podstavec a myčka 900 mm (62) (skříňka vpravo) Kombinace 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Předehřívací nádrž - - - - - A B Uložení detergentů - - - B B Úprava vody - - - - - - A 4. dávkovací čerpadlo - - - - - - - B Integrovaná tiskárna - - - - A A volitelné opce x neaplikovatelné C zahrnuto do základu S dle specifikace 12 13

Výběr mycího systému dle typu skla Mytí vstřikováním Mytí ponořením a proplachováním Zkumavky a lahvičky Nízkokapacitní odměrné baňky Odstředivé kyvety Baňkové, stupňované, Pasteurovy pipety Objemové baňky s úzkým krkem Odměrné válce Kádinky Džbány Hrnky Kbelíky Dózy Vážící láhve Trychtýře Práškové trychtýře Imhofferovy kužely Láhve se širokým hrdlem Erlanmeyer baňky se širokým hrdlem Odpařovací nádobí Vážící nádobí Petriho misky Umyvadla Podnosy Erlenmeyerovy Ploché nebo baňky s úzkým kulaté baňky hrdlem s úzkým hrdlem Trychtýře Odměrné válce Erlanmeyer baňky Láhve Kádinky Vážící láhve Zkumavky Erlenmeyerovy baňky se širokým hrdlem Láhve se širokým nebo úzkým hrdlem Vážící láhve Odměrné válce Imhofferovy kužely Dle typu mytého skla si nejdříve vyberte způsob mytí - mycími rameny, pomocí injektorů či ponořením a způsob uložení skla v přístroji, typ tryskek. 14 15

UNICLEAN SL L 170 Horní koše 1 2 1 2 UNICLEAN SL L 200 Horní koše 1 Horní koš 36 trysek 74-80/110H - 6 mm (1711) 2 Horní koš 25 trysek 90-140/170H - 6 mm (1712) 3 Horní koš 18 trysek 84-80/110H - 6 mm (1713) 4 Horní koš 10 trysek 90-140/170H - 6 mm (1714) 5 Horní smíšený koš na 121 zkumavek do odstředivky, lahvičky a testovací zkumavky + 18 trysek 70-80/110H - 6 mm (1723) 6 Horní koš s mycími rameny (1721) 7 Horní koš s mycími rameny (1714) 8 Nosná mřížka pro koš 1721 sníží využitelnou výšku o 50 mm (1788) 9 Horní koš na mytí lahviček 224 12-19H odkládací plocha 490 250 mm (1858) 5 6 3 1 Horní koš 42 trysek 70-80/110H - 6 mm (1724) 2 Horní koš 20 trysek 100-140/170H - 6 mm (1725) 3 Horní koš 24 trysek 70-80/110H - 6 mm (1726) 4 Horní koš 12 trysek 100-140/170H - 6 mm (1727) 5 Horní koš s mycími rameny 485 525 mm (1728) 6 Horní smíšený koš na 121 zkumavek do odstředivky, lahviček a testovacích zkumavek + 24 trysek 75-80/110H - 6 mm (1746) 7 Nosná mřížka pro koš 1728 sníží využitelnou výšku o 50 mm (1788) 8 Horní koš na lahvičky (11148) 4 5 6 3 4 9 10 Dolní koše 7 8 9 7 8 11 12 13 14 9 Dolní koš 42 trysek 70-80/110H - 6 mm (1729) 10 Dolní koš 20 trysek 100-140/170H - 6 mm (1730) 11 Dolní koš 24 trysek 70-80/110H - 6 mm (1731) 12 Dolní koš 12 trysek 100-140/170H - 6 mm (1732) 13 Dolní koš pro vertikální umístění pipet s 120 pozicemi (1733) 14 Dolní koš se 2 kazety na pipety max. délky 300 mm Pipety musí být zcela ponořeny (11141) 15 Dolní koš se 3 kazety na pipety max. délky 300 mm (1735) 16 Dolní koš (1736) 17 Dolní koš pro 56 pipet délky 250 a 300 mm max. délky 535 mm (1989) 18 Dolní koš na 5lt a10lt láhve a velkokapacitní Erlanmeyerovy baňky 4 240 nebo 5 190 mm (11039) 19 Dolní koš na 20lt láhve a velkokapacitní Erlanmeyerovy baňky 2 280 mm (11040) 10 11 15 16 12 13 14 15 Dolní koše 10 Dolní koš 36 trysek 70-80/110H - 6 mm (1715) 11 Dolní koš 25 trysek 89-140/170H - 6 mm (1716) 12 Dolní koš 12 trysek 70-80/110H - 6 mm (1717) 13 Dolní koš 10 trysek 70-140/170H - 6 mm (1718) 14 Dolní koš se 120 pozicemi pro vertikální umístění pipet (1719) 15 Dolní koš se 2 kazety na pipety max. délky 300 mm (1720) 16 Dolní koš: 5 pipet 250-535 mm, 2 tryska 130-220H mm, 4 tryska 98-220H mm, 3 tryska 60-1750H mm, odkládací plocha 260 230 mm (11196) 17 Dolní koš pro 48 pipet délky 250 a 300 mm max. délky 535 mm (1759) 18 Dolní koš (152L) 19 Dolní koš na mytí lahviček 224 12-19H odkládací plocha 500 270 mm (1859) 17 18 19 16 17 18 19 16 17

UNICLEAN SL L 600 Horní koše 1 Horní koš 72 trysek 65-80/110H - 6 mm (1410) 2 Horní koš 56 trysek 84-140/170H - 6 mm (1411) 3 Horní koš 40 trysek 65-80/110H - 6 mm (1412) 4 Horní koš 32 trysek 84-140/170H - 6 mm (1413) 5 Horní smíšený koš na 121 zkumavek do odstředivky, lahviček a testovacích zkumavek + 40 trysek 65-80/110H - 6 mm (1421) 6 Horní koš s mycími rameny (1420) 7 Mřížka do standartního koše pro umístění drobných objektů nad sklo (1446) 8 Mřížka do standartního koše pro umístění drobných objektů nad sklo (1447) 1 2 Vložky do košů 1 Síťová miska 1/1 (162) 2 Síťová miska 1/2 (162, 166) 3 Síťová 1/1 s držadly (107) 4 Síťová miska 1/4 mm 100H (168) Síťová miska 1/4 mm 130H (169) Síťová miska 1/4 mm 200H (170) 5 Víko síťové misky 1/4 (177) 6 Síťový dělič pro 1/4 misku (186) 7 Síťová miska 120 120 120 (163) Víko síťové misky 120 120 120 (164) 8 Vložka na 30 Petriho misek (197) 9 Vložka s 28 pružnými háčky na laboratorní sklo (161) 1 2 3 4 3 4 5 6 7 8 Dolní koše 9 Dolní koš 72 trysek 65-80/110H - 6 mm (1414) 10 Dolní koš 56 trysek 84-140/170H - 6 mm (1415) 11 Dolní koš se 120 pozicemi pro vertikální umístění pipet (1416) 12 Dolní koš se 2 kazety na pipety max. délky 600 mm Pipety musí být zcela ponořeny (1417) 13 Dolní koš se 3 kazety na pipety max. délky 600 mm (1418) 14 Dolní koš (1419) 15 Dolní koš pro 88 pipet délky 300 max. délky 450 mm (2 horní koše) délky 700 mm (1 horní koš) (1416) 16 Dolní koš na 10lt a25lt láhve a demižóny 4 300 mm (11177) 17 Dolní koš na 50lt demižóny 2 400 mm (11178) 5 7 8 6 9 10 11 12 9 13 14 15 16 17 18 19

Návod pro výběr vhodného košového vybavení Kontrola výšky UNICLEAN SL L 170 Postup výběru KOŠ chci standardní řešení - vyber koše dle dané myčky a skla, nebo chci vlastní řešení - sestavení koše dle na míru (pokračuj dolů) [1 480 mm [2] 210 mm [3] 250 mm RÁM vyberte dle - maximálního průměru skla a počtu polic - horní či dolní úrovně TRYSKY vyberte dle - typu laboratorního skla - výšky laboratorního skla UNICLEAN SL L 200 [1] 480 mm [2] 250 mm [3] 180 mm [4] 210 mm [5] 280 mm Pokud je horní patro vybaveno mycími rameny, je nutno využitelnou výšku pod daným patrem redukovat pro UNICLEAN SL L 170 a UNICLEAN SL L 200 o cca 40 mm, v případě UNICLEAN SL L 600 o 50 mm. Naopak nad daným košem získáváme 15 mm navíc. Umístění mytého skla příliš blízko mycích ramen či trysek může zapříčinit vznik mycích stínů, kde se účinnost mytí sníží. Prázdný rám koše dává zákazníkovi možnost plné konfigurace dle svých specifických požadavků. + = KONTROLA VÝŠKY zkontrolujte - celkovou výšku své úrovně koše - užitečnou výškou v dané úrovni myčky Je-li to nutné, je možno vybavit rám různými tryskami či příslušenstvím dle zákaznického požadavku. Příklad zákaznicky konfigurovaného koše pro myčku UNICLEAN SL L 600 vytvořeného na základě rámu 1414 pro současné mytí laboratorního skla o 70 mm, 85 mm a 100 mm. UNICLEAN SL L 600 [1] 770 mm [2] 610 mm [3] 480 mm [4] 370 mm [5] 150 mm [6] 115 mm [7] 90 mm [8] 180 mm [9] 170 mm [10] 280 mm [11] 290 mm [12] 390 mm [13] 580 mm Výběr typu trysky 1 2 3 4 5 Trysky typu 2, 4, 6 a 8 s nastavitelnou výškou podpory mytého skla. Tryska typu 6 a 7 je s podporou pro láhve o průměru hrdla 28 mm Výběr výšky trysky 6 7 8 9 TRYSKA A B C D E [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] TYP Poznámka 1054906 2,50 4,00 15,00 80,00 75,00 1 1054914 2,50 4,00 15,00 80,00 75,00 2 1054953 2,50 4,00 32,00 50,00 30,00 3 1054903 2,50 4,00 32,00 80,00 60,00 3 1054943 2,50 4,00 32,00 155,00 135,00 3 1054930 4,00 5,00 54,00 75,00 50,00 3 1054924 4,00 5,00 54,00 110,00 80,00 4 1054904 4,00 5,00 54,00 175,00 130,00 4 1054921 6,00 10,00 75,00 115,00 85,00 3 1054910 6,00 10,00 75,00 135,00 95,00 4 1054922 6,00 10,00 75,00 175,00 130,00 4 1054905 6,00 10,00 75,00 225,00 185,00 4 1054959 6,00 10,00 75,00 275,00 235,00 4 1054908 6,00 10,00 75,00 135,00 105,00 5 1054911 6,00 10,00 75,00 225,00 185,00 6 1054960 6,00 10,00 75,00 275,00 235,00 6 1054949 6,00 10,00 75,00 115,00 85,00 7 Tryska s podporou pro láhve 1054037 o hrdla 28 mm 1054950 6,00 10,00 75,00 135,00 95,00 8 Tryska s podporou pro láhve 1054037 o hrdla 28 mm 1054951 6,00 10,00 75,00 175,00 130,00 8 Tryska s podporou pro láhve 1054037 o hrdla 28 mm 1054952 6,00 10,00 75,00 225,00 185,00 8 Tryska s podporou pro láhve 1054037 o hrdla 28 mm 1054961 6,00 10,00 75,00 275,00 235,00 8 Tryska s podporou pro láhve 1054037 o hrdla 28 mm 1054947 6,00 10,00 flex 175,00-9 1054948 6,00 10,00 flex 225,00-9 1054962 6,00 10,00 flex 275,00-9 Šroub 1057002 pro ucpání nevyužitých připojení pro trysky. Dle typu a variability ošetřovaného skla si vyberte mycí trysku. Podle typu trysky a výšky skla si s přihlédnutím k průměru hrdla a maximálního průměru skla vyberte danou konkrétní trysku. Nejdůležitějším rozměrem je tedy rozměr D a E. Pro zaručení kvality ošetření skla danou tryskou je nutno dodržet minimální a maximální vzdálenost konce trysky po dno skla. 20 21

Výběr typu rámu pro zákaznické uspořádání podle konfigurace trysek UNICLEAN SL L 200 Obr. typ 1 - Koš plně osazen mycími tryskami Obr. typ 3 - Smíšený koš s mycími tryskami a možností mytí zkumavek Obr. typ 2 - Koš s dodatečným volným prostorem Obr. typ 4 - Koš určený k mytí zkumavek Výběr rámu mycího koše maximální průměr skla, odpovídající počet pozic, pozice koše horní / spodní UNICLEAN číslo max průměr Počet Konfigurace "Pozice koše Poznámka samotného koše mytého skla mm trysek koše dle obr. 1-4 H - horní D - dolní" SL L 200 11092E 32 156 1 H pouze pro trysky 2,5 mm SL L 200 11192E 40 110 1 H pouze pro trysky 2,5 mm SL L 200 1837E 35 84 1 H pouze pro trysky 2,5 mm SL L 200 1724E 70 42 1 H SL L 200 1725E 100 20 1 H SL L 200 1838E 110 16 1 H SL L 200 1991E 20 121 2 H volné místo 200 490 mm SL L 200 1746E 75 145 3 H SL L 200 11148E 25 121 4 H pouze pro trysky 2,5 mm SL L 200 11149E 25 121 4 D pouze pro trysky 2,5 mm SL L 200 11093E 40 110 1 D pouze pro trysky 2,5 mm SL L 200 11127E 60 56 1 D pouze pro trysky 2,5-4 mm SL L 200 1729E 70 42 1 D SL L 200 1730E 100 20 1 D SL L 200 1839E 110 16 1 D SL L 200 1885E 130 12 1 D SL L 200 1731E 70 24 2 D volné místo 230 490 mm SL L 200 1732E 100 12 2 D volné místo 220 490 mm SL L 200 1836E 75 145 3 D viz příslušenství 11086, 11061, 11105 Výběr rámu koše pro zákaznické řešení podle stroje, patra a průměru skla UNICLEAN SL L 170 Výběr rámu mycího koše maximální průměr skla, odpovídající počet pozic, pozice koše horní / spodní UNICLEAN číslo max průměr Počet Konfigurace "Pozice koše Poznámka samotného koše mytého skla mm trysek koše dle obr. 1-4 H - horní D - dolní" SL L 170 11235E 25 156 1 H pouze pro trysky 2,5 mm SL L 170 1132E 40 110 1 H pouze pro trysky 2,5 mm SL L 170 1809E 50 64 1 H pouze pro trysky 2,5 mm SL L 170 1815E 57 56 1 H pouze pro trysky 2,5-4 mm SL L 170 1711E 74 36 1 H SL L 170 1712E 90 25 1 H SL L 170 1953E 105 18 1 H SL L 170 1723E 70 139 3 H SL L 170 11133E 40 110 1 D pouze pro trysky 2,5 mm SL L 170 1810E 50 64 1 D pouze pro trysky 2,5 mm SL L 170 1816E 56 56 1 D pouze pro trysky 2,5-4 mm SL L 170 1990E 70 39 1 D SL L 170 1715E 70 36 1 D SL L 170 1716E 89 25 1 D SL L 170 1954E 105 18 1 D SL L 170 11079E 110 16 1 D SL L 170 1901E 150 9 1 D SL L 170 11197E 62 18 2 D volné místo 250 490 mm SL L 170 1717E 70 12 2 D volné místo 250 490 mm SL L 170 1718E 89 10 2 D volné místo 265 490 mm SL L 170 1804E 89 131 3 D viz příslušenství 11086, 11061, 11105 UNICLEAN SL L 600 Výběr rámu mycího koše maximální průměr skla, odpovídající počet pozic, pozice koše horní / spodní UNICLEAN číslo max průměr Počet Konfigurace "Pozice koše Poznámka samotného koše mytého skla mm trysek koše dle obr. 1-4 H - horní D - dolní" SL L 600 1423E 25 330 1 H pouze pro trysky 2,5 mm SL L 600 1410E 65 72 1 H SL L 600 1411E 84 56 1 H SL L 600 1425E 90 48 1 H SL L 600 11238E 105 35 1 H SL L 600 1444E 150 18 1 H SL L 600 1413E 85 21 2 H volné místo 480 585 mm SL L 600 1421E 75 161 3 H viz příslušenství 11086, 11061, 11105 SL L 600 1414E 75 72 1 D SL L 600 1415E 85 56 1 D SL L 600 1424E 90 48 1 D SL L 600 11239E 105 35 1 D SL L 600 1443E 150 18 1 D SL L 600 1426E 190 10 1 D SL L 600 1427E 250 6 1 D Vyberte si myčku, potom horní nebo dolní koš. Následně si vyberte konfiguraci trysek koše (typ 1-4) a nakonec dle maximálního průměru mytého skla vyberte koš s přihlédnutím na zamýšlený typ použité trysky. 22 23

Komponenty 1 Podpora na vstřikovací trysku 6 mm / H 140 mm (1054925) Podpora na vstřikovací trysku 6 mm / H 186 mm (1054926) 2 Podpora lahví na vstřikovací trysku 6 mm / H. 200 mm (1054915) Podpora lahví na vstřikovací trysku 6 mm / H. 130 mm (1054916) 3 Čepička trysky 4,0 mm pro trysky 2,5 mm (1054006) Čepička trysky 5,0 mm pro trysky 4,0 mm (1054005) 4 Čepička trysky s dvěma dírami (1054007) 5 Čepička podpory lahví na trysce (1054028) 6 Plastový dosedací kužel trysky (1057007) 7 Plastový kříž podpory 54 mm pro trysku 2,5 / 4,0 / 6,0 mm (1054008, 1054009, 1054010) 8 Plastový kříž podpory 80 mm pro trysku 6,0 mm (1402001) 9 Podpora lahví pro trysky 6 mm pro hrdla o 28 / 33 / 45 mm (1054037, 1054038, 1054040) 10 Kužel pro umístění pipety 20 mm / H 22 mm (1401001) 11 Silikonová ochranná podpora pro pipety, max. 11 mm (1058901) 12 Kryt silikonové ochranné podpory pro pipety, max. 11 mm (1058902) 13 Vstřikovací tryska 6 mm / H 170 mm (1102901) 14 Trubka vstřikovací trysky 4 mm / H 100 / 170 mm (1102902, 1102903) 15 Trubka vstřikovací trysky 6 mm / H 110 / 130 / 170 / 220 mm (1054917, 1054918, 1054919, 1054920) 16 Tryska pro mytí hadiček 25 mm / H 40 mm (1013003) 17 Pružina pro vstřikovací trysku 2,5 / 4,0 / 6,0 mm (1054016, 1054015, 1054014) 18 Plochá pružina pro vstřikovací trysku 4,0 / 6,0 mm (1054029, 1054027) 19 Těsnění pro kužel pilet 6 mm, 25 mm / H 40 mm (1056003) 20 Těsnící podpora pro pipety 8 mm, 25 mm / H 40 mm (1056002) 2 21 Čepička pro uzavření nepoužívaných otvorů trysek (1056001) 22 Záslepka profilu 15 15 / 25 25 mm (1054004, 1080004) 1 3 15 18 16 19 17 20 21 22 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 25

Zabezpečení zákaznických služeb Vedle klasických dodávek přístrojové techniky nabízíme další spektrum služeb, které souvisí s budováním centrálních a přísálových sterilizací. poradenství a zpracování projektu včetně logistiky a kapacitního propočtu dodávka přístrojové techniky včetně jednotlivých informačních systémů na klíč Servis a podpora uživatele jsou plně zajištěny celosvětovou sítí smluvních organizací BMT Medical Technology s.r.o. Máme rozsáhlou síť značkových servisních pracovišť napojených na servis HOT-LINE, která zajišťuje rychlou reakci na zákaznické dotazy a požadavky. K zajištění komfortu uživatele a možnosti rychlého a kvalitního servisního zásahu byl vyvinut speciální autodiagnostický program. Nabízíme ON-LINE internetovou diagnostiku a monitorování sterilizačního přístroje (RMS), která poskytuje rychlou a přímou komunikaci s přístrojovou technikou a zajišťuje plynulý, bezproblémový provoz pracoviště. To vše garantuje nízké provozní náklady a dlouhou životnost přístroje. Environmentální povědomí Přístroj vyhovuje všem současným ekologickým požadavkům. Nezatěžuje pracovní a životní prostředí. Při výrobě jsou použity kvalitní materiály zaručující dlouhou životnost přístroje. Přístroj neprodukuje žádný závadný odpad. Rovněž při jeho dílenské výrobě je použito ekologických způsobů zpracování. Všechny podstatné díly přístroje i obal jsou recyklovatelné. Zařízení se skládá z 95 % oceli, 4 % jiných materiálů, 1 % elektromateriálu a umělých hmot. Ekologická likvidace se provede po demontáži oprávněnou osobou v souladu s předpisy EU, které odpovídají směrnici WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment). TECHNICKÉ PARAMETRY UNICLEAN SL L Ovládací panel LCD BMT mycí a dezinfekční automaty Rozměr [mm] Hmotnost [kg] Objem [l] Elektrické připojení Typ použití Velikost [litry] Počet dveří Model UNICLEAN SL Rozměry mycí komory Vnější rozměry šířka hloubka výška šířka hloubka výška netto brutto KP netto Komory Koše Příkon [kw] Napětí [A] ED FD ED FD 170 1 SL L 170-1 540 500 540 600 630 850 65 70 C 170 150 5,6/8 15/21 200 1 SL L 200-1 540 580 600 650 660 1685 179 188 C 200 170 8,3 21 Velký 600 1 SL L 600-1 710 810 1060 1140 930 1975 400 450 S 600 430 20 32 Malý Standardní elektrické připojení 3 PE AC 400/50/60/Hz Hlučnost max 59 db X = neaplikovatelné C = zahrnuto do základu S = dle zákaznických požadavků ED = elektrický ohřev vody FD = parní ohřev vody KP = kondenzátor par Změny konstrukce a provedení vyhrazeny. Hodnoty se mohou lišit v závislosti na konkrétních parametrech vsázky a medií. Dezinfekcí naše nabídka nekončí... Technika ve službách člověka - jednoduše, hospodárně, bezpečně... maximálně spolehlivé laboratorní a farmaceutické sterilizátory STERIVAP HP IL www.bmt.cz 26 27

Více aktuálních informací pro Vás kdekoliv a kdykoliv na internetu Seznamte se s naší další nabídkou... Malé parní sterilizátory 15 25 l Parní sterilizátory 140 1490 l Laboratorní sušárny a inkubátory 22 1212 l Nerezový mobiliář Formaldehydový sterilizátor 110 l Horkovzdušný sterilizátor 400-2000 l Mycí a dezinfekční technika Čisticí a dezinfekční prostředky BMT Medical Technology s.r.o., Cejl 157/50, Zábrdovice, CZ 602 00 Brno Tel.: +420 545 537 111, fax: +420 545 211 750, e-mail: mail@bmt.cz, www.bmt.cz UNICLEAN SL L 09/2015 CZ/PR Photo T. Benda