Prohlížení nápovědy tiskárny HP Photosmart



Podobné dokumenty
základní příručka základní příručk

Příručka pro tisk fotografií. hp photosmart 230

HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard.

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Uživatelská příručka. Čeština

Průvodce nastavením hardwaru

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

7 Přímý tisk (PictBridge)

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425

HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard.

1 Úvod Začínáme...2 Rychlé seznámení...2 Přední a zadní strana tiskárny...7 Přední strana tiskárny s otevřeným zásobníkem papíru...

5210n / 5310n Stručná příručka

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Maximální rozměr fotografie 305x305 mm (větší foto může být použito v případě výkonnějšího počítače).

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

HP DeskJet 2130 All-in-One series

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

350 Series. Řešení problémů s instalací

6300 Series All-In-One

Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje.

HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard.

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další

Rollei DF-S 190 SE.

Paměťové moduly Uživatelská příručka

FilmScan35 I. Uživatelská příručka

PT Instalace programového vybavení

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

Průvodce instalací softwaru

Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Mouse 2.

Začínáme. Zkontrolujte obsah balení. Obsah vašeho balení se může lišit. *Může být součástí balení. Instalační disk CD.

hp photosmart 130 P íručka pro tisk fotografií

Datacard. Instrukce k aktualizaci firmware tiskáren. Aktualizační aplikace pro operační systémy Windows

Obsah: Bezpečnost Vybavení Vlastnosti Popis a funkce Pracovní postupy Nastavení Záznam teploty...

HP Photosmart D5100 series. Uživatelská příručka

HP Deskjet 2510 All-in-One series

Stručná příručka. Vkládání papíru. Vkládání médií do univerzálního podavače. Vkládání do zásobníků. 1 Otevřete univerzální podavač.

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku

Instalační a uživatelská příručka

Rollei DF-S 240 SE.

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Fotorámeček SPF1017 SPF1027. Průvodce rychlým startem. Začínáme. Přehrávání. Nastavení

LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475

příklad. 2. Informace o technické podpoře jsou na poslední straně.

Karty externích médií Uživatelská příručka

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Instalace hardwaru. 3. Připojte tiskový a úložný server TL-PS310U ke směrovači nebo přepínači/rozbočovači pomocí ethernetového kabelu.

Instalace programového vybavení

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570

F-FREEQALL SKYPE. Brána pro Skype a telefonní linku

Důležité informace o produktu

Tiskový manažer - Printman

Od instalace po tisk. Z45 Color Jetprinter. Od instalace po tisk. Leden

Česky. Informace o bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte tento produkt ani neprovádějte žádná zapojení kabelů (napájení atd.) za bouřky.

NB Sweex Internal USB 2.0 Card Reader 16-in-1

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:

Záznamník teploty a vlhkosti vzduchu USB Data Logger DS-100 Návod k použití

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka

Možnost skla pro předlohy

Informace o bezpečnosti

RUČNÍ SKENER

Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W

ZAŘÍZENÍ PRO ČTENÍ KARET TRUST 630 USB 2.0. Návod k prvnímu použití zařízení

Stručná příručka. Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) obr.

Karty externích médií Uživatelská příručka

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. Instalace ve Windows 2000 a XP. PU007V2 Sweex 1-portová paralelní a 2-portová sériová PCI karta

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6

Komponenty a funkce tlačítek

Průvodce instalací software

Datalogger Teploty a Vlhkosti

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Tiskový manažer Printman (Tiskový manažer verze 1.58 a novější)

BDVR HD IR. Návod na použití

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

PU051 Sweex 4 Port USB 2.0 & 2 Port Firewire PCI Card. Pokud by některá z výše uvedených částí chyběla, obraťte se na svého dodavatele.

Provozní pokyny Průvodce Mopria

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

1 Informace o kameře Česky

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 ŘADA MFP. Stručná referenční příručka

PRP-058K Termální tiskárna účtenek Uživatelský manuál

Příručka uživatele QL-700. Tiskárna štítků

2500C/C+/CM. Professional Series Color Printer

350 Series. Uživatelská příručka

Inteligentní WiFi router R6200v2 Instalační příručka

Přenos fotografií do počítače

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

DSM-320 bezdrátový přehrávač médií. Ethernetový kabel (CAT 5 UTP/nepřekřížený) Dálkový ovladač s bateriemi

českém Úvod Hardware Instalace ve Windows 98SE PU007 Sweex 1 Port Parallel & 2 Port Serial PCI Card

OBSAH & ÚVOD. KEY Nástroje pro práci s klíči a dálkovými ovladači. příprava a učení klíčů, učení dálkových ovladačů, diagnostické funkce a další

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.

českém Úvod Obsah balení Technické údaje PU002 Sweex 2 Port Serial PCI Card

HP Deskjet 3050 All-in-One series

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS61/62

INSTALACE MULTIFUNKČNÍHO STROJE bizhub 185

TRUST 100MB SPEEDSHARE PCI CARD

Transkript:

základní příručka

Obsah Začínáme 1...1 Vítejte!...1 Části tiskárny...3 Přední část...3 Zadní část...4 Ovládací panel...5 Sloty pro paměťové karty...6 Informace o papíru...6 Informace o papíru...7 Založení papíru do vstupního podavače...7 Vložení fotografického papíru do foto zásobníku...8 Informace o tiskových kazetách...9 Použití ochranného krytu tiskových kazet...10 Použití nouzového režimu tisku...11 Vložení nebo výměna tiskových kazet...11 Použití ovládacího panelu...15 Tlačítka...15 Nabídka tools...15 Světelné indikátory...17 Použití tiskárny s digitálním fotoaparátem 2...18 Tisk z fotoaparátu vybrané fotografie...18 Výběr a tisk fotografií...18 Tisk z paměťové karty...19 Podporované paměťové karty...19 Vložení paměťové karty...20 Vložení paměťové karty CompactFlash nebo IBM Microdrive...21 Vložení paměťové karty MultiMediaCard nebo Secure Digital...21 Vložení paměťové karty SmartMedia...22 Vložení paměťové karty Memory Stick...22 Výběr fotografií pro tisk...22 Tisk fotografií z ovládacího panelu...23 Použití tiskárny s počítačem 3...24 Tisk z Windows PC...24 Tisk ze softwarové aplikace...24 Použití ikon v hlavním panelu Windows PC...26 Tisk z Macintosh...28 Tisk ze softwarové aplikace (OS X nebo OS 9.x)...28 Řešení problémů 4...31 Problémy se spojením ve Windows...31 Problémy se spojením v Macintosh...32 Problémy s připojením USB...34 Problémy s tiskárnou...36 Problémy při tisku...40

Začínáme 1 Vítejte! Děkujeme vám za zakoupení tiskárny HP Photosmart 7350! Společně s vaší tiskárnou jste získali následující dokumentaci jako pomoc pro začátek a pro získání těch nejlepších výsledků z vaší nové tiskárny: Instalační příručka (Setup guide) HP Photosmart 7350 Setup Guide je plakát, obsažený v balení tiskárny. Obsahuje snadný a rychlý návod pro nastavení vaší tiskárny a instalaci obslužného software. Základní příručka (Basic guide) HP Photosmart 7350 Basic Guide je brožura, kterou právě čtete. Obsahuje rychlý návod pro seznámení se s vaší tiskárnou. Popisuje použití základních funkcí tiskárny a obsahuje také informace o řešení problémů s hardwarem. Nastavení softwaru a podpora produktu brožura HP Photosmart Software Setup & Product Support popisuje instalaci a nastavení ovládacího softwaru dodaného s tiskárnou. Obsahuje informace o řešení problémů se softwarem a také popisuje jak získat podporu na www.hp.cz a jak kontaktovat Středisko podpory zákazníků HP. Nápověda tiskárny HP Photosmart on-line příručka popisuje využití pokročilejších funkcí vaší nové tiskárny. Obsahuje také informace o péči a udržování tiskárny a informace o řešení problémů a chybové hlášky. Nápovědu tiskárny HP Photosmart si můžete prohlížet po nainstalování obslužného softwaru HP Photosmart do vašeho počítače. 1

Prohlížení nápovědy tiskárny HP Photosmart Windows PC: V nabídce Start zvolte možnost Programy, Hewlett-Packard, Photosmart Printer 7350, a HP Photosmart Photo & Imaging Director. Zde klikněte na Help. Macintosh: Ve složce Dokumenty uživatele vyberte váš jazyk a klikněte na Help. Tisk nápovědy tiskárny HP Photosmart Windows PC: V okně HP Photosmart Printer Help klikněte na volbu Print v horní navigační liště. Macintosh: V nabídce Soubor zvolte možnost Tisk, nebo klikněte na možnost Print v horní navigační liště prohlížeče. 2

Části tiskárny Přední část Horní víko Toto víko otevřete v okamžiku výměny inkoustových tiskových zásobníků Podávání obálek Zde vkládejte jednotlivé obálky pro tisk Ovládací panel Viz strana 5 Ovládací panel Sloty pro paměťové karty Viz strana 6 Sloty pro paměťové karty Výstupní zásobník Tento vyjímatelný zásobník zachytává vaše vytištěné fotografie a dokumenty Víko foto zásobníku Pro přístup do foto zásobníku zvedněte toto víko Foto zásobník Zde zakládejte fotografický papír 10 x 15 cm pro tisk Boční vodič papíru Nastavte tento vodič, aby doléhal na hranu papíru založeného ve vstupním podavači Vstupní zásobník Zde založte papíry nebo obálky, na které chcete tisknout Prodloužení výstupního zásobníku Při tisku většího počtu stránek, jemně vytáhněte prodloužení, abyste zamezili spadnutí papíru na podlahu Přední vodič papíru Nastavte tento vodič, aby doléhal na konec papíru založeného ve vstupním zásobníku Rozhraní pro fotoaparát Toto rozhraní použijte pro přímý tisk z HP digitálního fotoaparátu Posuvník foto zásobníku Použijte tento posuvník pro zapojení či odpojení foto zásobníku 3

Zadní část USB rozhraní Toto rozhraní použijte pro připojení tiskárny k počítači Připojení napájecího kabelu Zde zapojte napájecí kabel dodaný společně s tiskárnou Zadní přístupová dvířka Tyto dvířka vyjměte při odstraňování zadrhnutého papíru 4

Ovládací panel COPIES Toto tlačítko použijte pro nastavení počtu kopií, který chcete vytisknout CHOOSE PHOTOS Toto tlačítko použijte pro výběr fotografií, které chcete vytisknout POWER Toto tlačítko použijte pro zapnutí či vypnutí tiskárny CANCEL/NO Toto tlačítko použijte pro zrušení nastavení nebo pro zastavení tisku či ukládání, jako odpověď ne na otázku na LCD displeji nebo pro vystoupení z nabídky TOOLS Toto tlačítko použijte pro provedení různých úkolů týkajících se řízení tiskárny LCD Na tomto displeji se zobrazují informace o stavu tiskárny OK/YES Toto tlačítko použijte pro výběr fotografií, jako odpověď ano na otázku na LCD displeji nebo pro vstup do nabídky PRINT Toto tlačítko použijte pro tisk vybraných fotografií na paměťové kartě PHOTO SIZE Toto tlačítko použijte pro nastavení velikosti fotografie SAVE Toto tlačítko použijte pro uložení fotografií z paměťové karty nebo pro tisk fotografií vybraných na fotoaparátu Indikátor paměťové karty Svítí (zeleně) Paměťová karty je správně vložena Nesvítí V tiskárně není vložena žádná paměťová karta Bliká Jsou přenášena data na nebo z paměťové karty do tiskárny nebo počítače Indikátor tisku Svítí (zeleně) Tiskárna je zapnutá Nesvítí Tiskárna je vypnutá Bliká (zeleně) Tiskárna zpracovává data Bliká (oranžově) Tiskárna vyžaduje zásah uživatele 5

Sloty pro paměťové karty Slot pro karty CompactFlash/IBM Microdrive Zde vkládejte karty pro tisk nebo uložení z paměťové karty CompactFlash nebo Microdrive Slot pro karty MultiMediaCard/Secure Digital Zde vkládejte karty pro tisk nebo uložení z paměťové karty MultiMediaCard nebo Secure Digital Slot pro karty Memory Stick Zde vkládejte karty pro tisk nebo uložení z paměťové karty Memory Stick Slot pro karty SmartMedia Zde vkládejte karty pro tisk nebo uložení z paměťové karty SmartMedia 6

Informace o papíru Do tiskárny můžete založit a tisknout na rozmanité druhy a velikosti papírů, od indexových karet a fotografických papírů po obálky a transparentní fólie. Pro nejlepší výsledky doporučujeme používat papíry navrhnuté a vyrobené společností HP pro inkoustový tisk. Pokud používáte papíry od HP, nezapomeňte nastavit správný typ papíru v dialogovém okně Vlastnosti tisku (Windows PC) nebo v dialogovém okně Tisk (Macintosh). Pro všechny podporované typy a velikosti papírů používejte vstupní podavač. Pokud tisknete na fotografický papír o rozměrech 10 x 15 cm, používejte foto podavač. Jestliže potřebujete vytisknout jednu obálku, použijte vstup pro jednotlivé obálky ve výstupním podavači. Více informací o podporovaných typech a velikostech papírů naleznete v on-line nápovědě HP Photosmart Help. Založení papíru do vstupního podavače 1. Zvedněte výstupní zásobník. Výstupní zásobník Posuvník foto zásobníku Boční vodič papíru Vstupní zásobník Přední vodič papíru 2. Vytáhněte přední vodič papíru ve vstupním zásobníku a boční vodič papíru posuňte doleva tak, jak to jen bude možné. 7

3. Založte stoh papírů do vstupního zásobníku. Vložte papír stranou určenou k potisku směrem dolů. Tiskárna vtáhne papír dovnitř, otočí jej a pak na něj tiskne; dokončený dokument je ve výstupním zásobníku otočen potištěnou stranou vzhůru. Vždy vkládejte papír orientovaný nastojato (portrait), kratší stranou otočenou k vám. Dejte pozor, abyste nepoužili příliš mnoho nebo příliš málo papíru. Pokud je ve vstupním zásobníku jen jeden nebo dva listy papíru, může tiskárně činit problém si je podat. Zkontrolujte, že stoh obsahuje více listů papíru a zároveň ale nesmí být vyšší než přední vodič papíru. Více informací naleznete v sekci Specifikace v on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help. Současně používejte vždy jen jeden typ a velikost papíru. Nemíchejte různé typy a velikosti papírů ve vstupním zásobníku. 4. Posuňte posuvník foto zásobníku směrem k sobě, dokud se nezastaví. Tímto vypojíte používání foto zásobníku. 5. Přizpůsobte boční a přední vodič papíru tak, aby se dotýkaly jeho hran, ale aby jej neohýbaly. Toto usnadní rovné podávání papíru do tiskárny. 6. Vraťte výstupní zásobník zpět do výchozí pozice dolů. Vložení fotografického papíru do foto zásobníku Když používáte foto zásobník, můžete ve vstupním papíru nechat založený papír. Když vám dojde fotografický papír ve foto zásobníků, tiskárna bude pokračovat v tisku na papír založený ve standardním vstupním zásobníku. 1. Posuňte posuvník foto zásobníku směrem k sobě, dokud se nezastaví. Tímto vypojíte používání foto zásobníku. 2. Zvedněte víko foto zásobníku. 3. Vložte papír do foto zásobníku stranou určenou k tisku směrem dolů. Pokud používáte papír s odtrhovacím proužkem, vložte jej proužkem k sobě, aby se proužek do tiskárny podával jako poslední. Tiskárna vtáhne papír dovnitř, otočí jej a pak na něj tiskne; dokončený dokument je ve výstupním zásobníku otočen potištěnou stranou vzhůru. Do foto zásobníku můžete vložit až 20 listů papíru. 8

Víko foto zásobníku Výstupní zásobník Posuvník foto zásobníku 4. Vraťte víko foto zásobníku zpět dolů. 5. Posuňte posuvník foto zásobníku směrem od vás (dovnitř do tiskárny), dokud se nezastaví o hranu vložených papírů. Tímto zapojíte foto zásobník pro použití. Jakmile skončíte s využíváním papíru z foto zásobníku, posuňte posuvník foto zásobníku směrem k sobě, dokud se nezastaví. Tímto vypojíte používání foto zásobníku a dále se bude používat papír založený ve vstupním zásobníku. V on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help můžete nalézt více informací o: Vkládání jednotlivých obálek Vkládání stohu obálek Vkládání indexových karet nebo jiných malých médií Vkládání transparentních fólií Informace o tiskových kazetách Pro vaši tiskárnu jsou dostupné tři inkoustové tiskové kazety. Dvě tiskové kazety, které obsahovalo balení tiskárny, jsou přesně ty, které potřebujete pro tisk nádherných fotografií: HP #57 (C6657A) tříbarevná tisková kazeta HP #58 (C6658A) fotografická tisková kazeta 9

Pro ekonomický tisk běžných dokumentů si můžete zakoupit černou tiskovou kazetu, kterou vložíte do tiskárny namísto fotografické kazety: HP #56 (C6656A) černá tisková kazeta Vozík pro tiskové kazety v tiskárně má dvě pozice, do kterých vkládáte tiskové kazety. Jaké tiskové kazety právě používáte závisí na druhu dokumentu, který právě tisknete. Pro tisk. Použijte tyto tiskové zásobníky Dokumentů Levá pozice: tříbarevná tisková kazeta (HP #57) Pravá pozice: černá tisková kazeta (HP #56) Fotografií na fotografický Levá pozice: tříbarevná tisková kazeta (HP #57) papír Pravá pozice: fotografická tisková kazeta (HP #58) Při tisku fotografií můžete černou tiskovou kazetu nechat v levé pozici, ale pro nejlepší výsledky fotokvality doporučujeme vložit fotografickou tiskovou kazetu. Použití ochranného krytu tiskových kazet Ochranný kryt tiskových kazet byl navržen pro uchování kazet v pořádku v okamžiku, kdy nejsou používány. Vždy když vyjmete tiskovou kazetu z tiskárny, uložte ji do ochranného krytu tiskové kazety, který byl v balení spolu s tiskárnou. Pro vložení tiskové kazety do ochranného krytu tiskové kazety vsuňte tiskovou kazetu do krytu v nepatrném úhlu a pevně jej zajistěte na místě (viz obr. 1). Pro vyjmutí tiskové kazety z ochranného krytu tiskové kazety stiskněte horní část krytu tiskové kazety směrem dolů a dozadu pro odjištění tiskové kazety a potom kazetu jemně vysuňte směrem dopředu (viz obr. 2). 10

Obr. 1 Obr. 2 Použití nouzového režimu tisku Nouzový režim tisku vám umožní tisknout i v okamžiku, kdy je jedna z tiskových kazet poškozená, dochází v ní inkoust nebo není kompatibilní s tiskárnou. Pokud obdržíte chybovou hlášku o stavu tiskových kazet na monitoru vašeho počítače nebo LCD displeji fotoaparátu, nebo když bliká světelný indikátor stavu tiskových kazet, přejdete do nouzového režimu tisku tak, že vyjmete tiskovou kazetu z tiskárny a zavřete horní víko tiskárny. Objeví se upozornění, že jste přešli do nouzového režimu (Reserve Mode). Tisk v šetrném režimu tisku zpomalí tiskárnu a ovlivní kvalitu tisku. Pokud tisknete pouze s. Černou tiskovou kazetou Tříbarevnou tiskovou kazetou Fotografickou tiskovou kazetou Výsledek je. Barvy se tisknou ve stupnici šedé Barvy se vytisknou, ale černá se vytiskne jako šedá Barvy se vytisknou jako pastelové Ačkoliv můžete v šetrném režimu tisku dále tisknout, sníží se kvalita tisku. Pro zachování co nejlepší kvality tisku vyměňte chybějící tiskovou kazetu jakmile to bude možné. Vložení nebo výměna tiskových kazet Pro nejlepší výsledky z vaší tiskárny používejte vždy jen originální spotřební materiál od HP, včetně originálních ve výrobě plněných tiskových kazet. 11

Pro maximální využití vašich tiskových zásobníků vždy používejte pro vypnutí tiskárny tlačítko POWER. Neodpojujte tiskárnu od napájení nebo nevypínejte napájecí zdroj dokud nezhasne světelný indikátor napájení. To umožní tiskárně uložit tiskové zásobníky v ochranné pozici. Pro maximální využití vašich tiskových kazet vždy používejte pro vypnutí tiskárny tlačítko POWER. Neodpojujte tiskárnu od napájení nebo nevypínejte napájecí zdroj, dokud nezhasne světelný indikátor napájení. To umožní tiskárně uložit tiskové kazety v ochranné pozici. Upozornění! Ujistěte se, že používáte správné tiskové kazety. Tiskové kazety znovu nenaplňujte. Na poškození tiskárny způsobená modifikací nebo znovu naplněním tiskových kazet se nevztahuje záruka poskytovaná společností HP. 1. Pokud je tiskárna vypnutá, zapněte jí stisknutím tlačítka POWER na ovládacím panelu tiskárny. 2. Otevřete horní víko tiskárny. Vozík pro tiskové kazety se posune doprostřed tiskárny. 3. Uvolněte západku na vozíku pro tiskovou kazetu, kterou chcete vložit nebo vyměnit, vložením prstu pod číslo na západce a tahem k sobě. Západka se uvolní. 4. Pokud tiskovou kazetu vyměňujete, vysuňte starou tiskovou kazetu a recyklujte ji nebo znehodnoťte. 12

5. Vybalte novou tiskovou kazetu. 6. Uchopte růžový proužek a jemně odstraňte ochrannou plastovou pásku. Ujistěte se, že jste odstranili jen průhlednou pásku z trysek a měděných kontaktů. NEDOTÝKEJTE se inkoustových trysek a měděných kontaktů. Dotykem těchto částí můžete způsobit poškození tiskové kazety. 13

7. Vložte tiskovou kazetu: Držte tiskovou kazetu tak, aby měděné kontakty směřovaly směrem do tiskárny. Zarovnejte tiskovou kazetu podle pozice ve vozíku pro tiskové kazety. Opatrně vsuňte tiskovou kazetu do vozíku a pevně ji vtlačte až se zastaví. Zajistěte západku na vozíku. Váš ukazováček umístěte na horní část západky, palec dejte pod číslo na západce a držte ji rovně zatímco ji tlačíte dolů. Tímto uzamknete tiskovou kazetu na místě 8. Zavřete horní víko tiskárny. Vytiskne se kalibrační stránka. Ujistěte se, že je ve vstupním zásobníku založen běžný papír. 14

Použití ovládacího panelu Tlačítka Na ovládacím panelu vaší tiskárny je několik tlačítek: POWER toto tlačítko použijte pro vypnutí nebo zapnutí tiskárny. COPIES toto tlačítko použijte pro nastavení počtu kopií, které chcete vytisknout. PHOTO SIZE toto tlačítko použijte pro nastavení velikosti fotografie. CHOOSE PHOTOS toto tlačítko použijte pro provedení různých úkolů, např. pro procházení položkami menu tiskárny a výběrem fotografií nebo DPOF souborů, které chcete vytisknout z paměťové karty. SAVE toto tlačítko použijte pro uložení fotografií z paměťové karty do počítače nebo pro tisk fotografií vybraných na fotoaparátu. PRINT toto tlačítko použijte pro vytištění vybraných fotografií na paměťové kartě. CANCEL/NO toto tlačítko použijte pro zrušení nastavení, zastavení tisku či ukládání, jako odpověď ne na otázku na LCD displeji nebo pro vystoupení z menu tiskárny OK/YES toto tlačítko použijte jako odpověď ano na otázku na LCD displeji, pro zvolení aktuální fotografie nebo pro výběr několika za sebou následujících fotografií. Pro výběr několika fotografií nejprve vyberte první fotografii výběru. Potom stiskněte a držte tlačítko OK/YES přibližně 3 sekundy, potom tiskněte tlačítko CHOOSE PHOTOS dokud se nezobrazí poslední fotografie vašeho výběru. Nabídka tools Nabídku TOOLS (nástroje) můžete použít k provedení různých úkolů jako je například tisk testovací stránky, vyčištění inkoustových tiskových kazet, nastavení stránky a fotografií a úprava nastavení tiskárny. Aktuální nastavení tiskárny je označeno na LCD displeji hvězdičkou (*). Dostupné volby v nabídce tools Print a test page (Tisk testovací stránky) Print a diagnostic page (Tisk diagnostické stránky) Položky N/A N/A 15

Dostupné volby v nabídce tools Clean the print cartridges (Čištění tiskových kazet) Select paper settings (Nastavení papíru) Položky N/A Auto detect (automatický výběr) Manually set (ruční nastavení) Select page layout (Nastavení rozmístění stránky) Photo Album (Fotoalbum) Select photo cropping option (Nastavení ořezání fotografie) Adjust photo brightness (Přizpůsobení jasu fotografií) Color options for next print (Nastavení barev pro další tisk) Bordeless printing (tisk bez okrajů) Select language (Nastavení jazyka) Select Country/Region (Nastavení země) Reset all tools settings (Reset všech dostupných voleb v nabídce) Paper Saver (Šetření papíru) Standard crop (Standardní ořez) Full image (Celý obrázek - bez ořezání) 7 úrovní od nejtmavší po nejsvětlejší Color (Barevně) Black & White (Černobíle) Sepia (Sépie v tónech hnědé) Antique (Antik) On (Zapnuto) Off (Vypnuto) English (anglicky), French (francouzsky), German (německy), Spanish (španělsky), Italian (italsky), Japanese (japonsky), Portuguese (portugalsky), Dutch (holandsky) U.S./Canada, United Kingdom, Europe, Japan, Australia, Asia Pacific N/A Přístup k dostupným volbám nabídky Na ovládacím panelu tiskárny tiskněte tlačítko TOOLS, dokud se na LCD displeji nezobrazí volba, kterou chcete změnit, potom stiskněte tlačítko OK/YES. Vybraná volba vám nabídne několik položek. Nastavení zvolené položky 1. Tiskněte pravou stranu tlačítka TOOLS, dokud se nezobrazí požadovaná položka. 2. Stiskněte tlačítko OK/YES. 16

Světelné indikátory Na ovládacím panelu vaší tiskárny jsou tři světelné indikátory: Indikátor tisku pokud tento indikátor svítí, je tiskárna zapnutá. Když indikátor bliká zeleně, tiskárna zpracovává data. Když bliká oranžově, vyžaduje tiskárna zásah uživatele. Indikátor paměťové karty pokud tento indikátor nesvítí, není ve slotu pro paměťové karty vložena žádná karta. Pokud indikátor svítí zeleně je ve slotu správně vložena karta. Pokud indikátor zeleně bliká, tak jsou přenášena data mezi tiskárnou a počítačem. 17

Použití tiskárny s digitálním fotoaparátem 2 S tiskárnou HP Photosmart 7350 můžete tisknout nádherné fotografie z vašeho digitálního fotoaparátu bez použití vašeho počítače. Tisk z fotoaparátu vybrané fotografie Pokud máte HP digitální fotoaparát umožňující přímý tisk, můžete na tiskárně vytisknout fotografie, které jste si ve fotoaparátu označili pro tisk. Výběr a tisk fotografií 1. Použijte nabídku fotoaparátu Share menu pro výběr fotografií, které chcete tisknout. Více informací naleznete v dokumentaci k vašemu digitálnímu fotoaparátu. 2. Připojte digitální fotoaparát do rozhraní pro fotoaparát na přední straně vaší tiskárny pomocí speciálního USB kabelu, který byl dodán s vaším fotoaparátem. 18

3. Po připojení fotoaparátu k tiskárně se na fotoaparátu zobrazí Print Setup menu. Použijte tuto nabídku pro: Změnu výběru fotografií určených pro tisk Volbu typu papíru Volbu velikosti papíru 4. Až budete připraveni zahájit tisk, postupujte podle instrukcí zobrazených na LCD displeji fotoaparátu. Více informací o výběru fotografií určených pro tisk se dozvíte v dokumentaci, kterou jste získali s vaším digitálním fotoaparátem. Tisk z paměťové karty V případě, že váš digitální fotoaparát používá pro ukládání fotografií paměťovou kartu, můžete tuto paměťovou kartu vložit do tiskárny a tisknout fotografie bez nutnosti použít počítač. LCD displej tiskárny vás provede celým procesem. Vaše tiskárna podporuje sedm různý typů paměťových karet. Tyto karty jsou vyráběny několika výrobci a jsou dostupné v různých kapacitách velikosti. Paměťové karty můžete zakoupit u prodejce, kde jste kupovali váš digitální fotoaparát nebo ve většině obchodů s výpočetní technikou. Pokud váš digitální fotoaparát používá pro ukládání fotografií paměťovou kartu, můžete tuto paměťovou kartu vložit do tiskárny a tisknout či ukládat z ní fotografie. Podporované paměťové karty Tiskárna dokáže pracovat s kartami typu CompactFlash Association (CFA) certified Type I nebo II, IBM Microdrive, SmartMedia, MultiMediaCard, Secure Digital a Memory Stick. Upozornění! Použití jiného typu paměťových karet může poškodit paměťovou kartu a/nebo tiskárnu. 19

Pokud váš digitální fotoaparát podporuje různé formáty souborů, možná je také schopný fotografie ukládat v několika různých formátech souborů jako např. JPEG, nekompresovaný TIFF, FlashPix a RAW. Přímo z paměťové karty můžete tisknout soubory ve formátu JPEG a nekompresovaný TIFF, soubory v jiných formátech můžete uložit do vašeho počítače a vytisknout je z počítače s použitím aplikačního softwaru. Vložení paměťové karty Jakmile pořídíte vaším digitálním fotoaparátem snímky, můžete je okamžitě vytisknout nebo použít tiskárnu pro uložení fotografií do počítače. Tiskárna může současně pracovat vždy jen s jedním slotem pro paměťovou kartu. Pokud je paměťová karta vložena správně, rozsvítí se světelný indikátor slotu pro paměťové karty. LCD displej pak zobrazí počet snímků nalezených na paměťové kartě. Upozornění! Nevyjímejte paměťovou kartu z tiskárny, když bliká indikátor slotu pro paměťové karty. Vyjmutí karty v okamžiku, kdy je s ní pracováno, může poškodit tiskárnu nebo paměťovou kartu, nebo poškodit informace uložené na paměťové kartě. Více informací naleznete na straně 23 Výběr fotografií pro tisk. 20

Vložení paměťové karty CompactFlash nebo IBM Microdrive Paměťovou kartu vložte do levého horního slotu pro paměťové karty tak, aby přední strana karty byla otočena směrem doleva a hrana s otvory pro piny byla otočena směrem do tiskárny. Upozornění! Paměťovou kartu vkládejte hranou s otvory pro piny směrem do tiskárny. Vložení karty v jiném směru může poškodit paměťovou kartu nebo tiskárnu. Slot pro paměťové karty CompactFlash/IBM Microdrive Paměťová karta CompactFlash/IBM Microdrive Vložení paměťové karty MultiMediaCard nebo Secure Digital Paměťovou kartu vložte do pravého horního slotu pro paměťové karty tak, aby byla otočená přední stranou karty doleva a stranou s kovovými kontakty směrem do tiskárny. Slot pro paměťové karty MultiMedia nebo Secure Digital Paměťová karta MultiMedia nebo Secure Digital 21

Vložení paměťové karty SmartMedia Paměťovou kartu vložte do spodního levého slotu pro paměťové karty tak, aby přední strana karty (černá strana) byla otočena doleva a konec s kovovými kontakty byl otočen směrem do tiskárny. Slot pro paměťové karty SmartMedia Paměťová karta SmartMedia Vložení paměťové karty Memory Stick Paměťovou kartu Memory Stick vložte do spodního pravého slotu pro paměťové karty tak, aby strana s kovovými kontakty byla otočená doprava a konec s kovovými kontakty byl otočen směrem do tiskárny. Slot pro paměťové karty Memory Stick Paměťová karta Memory Stick Výběr fotografií pro tisk Při rozhodování, které fotografie si budete chtít vytisknout, si můžete vytisknout indexovou stránku, kde si můžete prohlédnout všechny náhledy všech fotografií uložených na paměťové kartě. 22

1. Vložte paměťovou kartu do tiskárny 2. Zkontrolujte LCD displej tiskárny, měl by zobrazovat: 3. Stiskněte tlačítko PRINT. Tisk fotografií z ovládacího panelu Tisk fotografií z paměťové karty je velice snadný, stačí vložit paměťovou kartu do tiskárny, vybrat fotografie, které chcete vytisknout, a stisknout tlačítko PRINT. Tisk fotografií z ovládacího panelu: 1. Vložte paměťovou kartu do tiskárny. 2. Stiskem tlačítka CHOOSE PHOTOS vyberte fotografie, které chcete vytisknout. 3. Když se na LCD displeji zobrazí číslo fotografie, kterou chcete vytisknout, stiskněte tlačítko OK/YES. 4. Pro spuštění tisku vámi vybraných fotografií stiskněte tlačítko PRINT. Více informací o tisku jednotlivých nebo několika fotografií, tisku několika za sebou následujících fotografií nebo tisku fotografií v různých velikostech naleznete v HP Photosmart Printer Help. 23

Použití tiskárny s počítačem 3 Vaši tiskárnu HP Photosmart 7350 můžete použít s jakoukoliv Windows PC nebo Macintosh aplikací, která může tisknout. Můžete tisknout veškeré možné projekty, jako jsou stránky do foto alba, pohlednice nebo prospekty. Pokud již víte jak používat tiskárnu společně s počítačem, jste připraveni začít tisknout jak jste zvyklí. Pokud je to pro vás novinka nebo máte nějakou otázku, můžete se v této kapitole dozvědět více. Jestliže tisknete z vašeho počítače, nepoužívá se zvolené nastavení na ovládacím panelu tiskárny; nastavení aplikace v počítači toto nastavení přepíše, protože má přednost. Tisk z Windows PC Tisk ze softwarové aplikace 1. V nabídce softwarové aplikace Soubor, zvolte možnost Tisk. 2. V dialogovém okně Tisk zvolte stránky a počet kopií, které chcete tisknout. 24

3. Pro přístup k dalším možnostem klikněte na Vlastnosti (Properties). Nastavte vlastnosti tisku (např. kvalita tisku, typ papíru) a klikněte na OK. Pro více informací o dostupném nastavení klikněte na tlačítko? v horním pravém rohu dialogového okna Vlastnosti a potom klikněte na položku, o které chcete získat informace. Můžete také kliknout na tlačítko Help. 25

4. Pro začátek tisku klikněte na tlačítko OK. V on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help naleznete více informací o: Změně výchozího nastavení tiskárny Použití pokročilého nastavení Přizpůsobení barev a jasu fotografií Použití ikon v hlavním panelu Windows PC Po nainstalování obslužných programů se vám v liště hlavního panelu Windows zobrazí dvě nové ikony: Ikona tiskárny HP Photosmart Ikona paměťové karty HP Photosmart Tyto ikony vám mohou pomoci při provádění různých úkolů. Ikona tiskárny Ikona paměťové karty Ikona tiskárny HP Photosmart Ikonu tiskárny HP Photosmart použijte pro přístup k dialogovému oknu Vlastnosti, pro zvolení výchozí tiskárny nebo pro přístup do Nástrojů tiskárny Toolbox. Dialogové okno Vlastnosti se zobrazí, když kliknete na ikonu tiskárny. Když kliknete na ikonu pravým tlačítkem, zobrazí se následující nabídka. Z té to nabídky si můžete vybrat. 26

Zde klikněte pro otevření dialogového okna Vlastnosti. Zde klikněte pro zavření nabídky a odstranění ikony z lišty hlavního panelu. Pro uzavření nabídky bez odstranění ikonu z lišty hlavního panelu, klikněte kdekoliv mimo nabídku. Zde klikněte pro otevření Nástrojů tiskárny HP Photosmart Toolbox. Zde vyberte tiskárnu HP Photosmart, kterou chcete použít ze seznamu nainstalovaných tiskáren. Značka označuje právě vybranou tiskárnu. Ikona paměťové karty HP Photosmart Ikonu paměťové karty HP Photosmart použijte pro zjištění stavu tiskárny, k přístupu k fotografiím uloženým na paměťové kartě a pro zobrazení dialogového okna připojení. Zobrazení ikony vám mnoho napoví o stavu vaší tiskárny: Pokud je ikona paměťové karty zelená, je paměťová karta vložena v tiskárně a tiskárna je připravena pracovat se snímky uloženými na paměťové kartě. Pokud je ikona paměťové karty šedá, není v tiskárna vložena žádná paměťová karta. Pokud se vedle ikony paměťové karty objeví červené x, došlo ke ztrátě komunikace mezi tiskárnou a počítačem. Pro tisk z počítače je třeba znovu obnovit spojení. Více informací o opětném navázání spojení mezi tiskárnou a počítačem naleznete na straně 33 Problémy se spojením ve Windows. 27

Když kliknete na ikonu paměťové karty pravým tlačítkem myši, zobrazí se následující nabídka. Z té to nabídky si můžete vybrat. Zde klikněte pro otevření aplikace Průzkumník, ve které můžete přesouvat, kopírovat, mazat nebo otvírat fotografie. Pro otevření Průzkumníka můžete také dvakrát kliknout na ikonu paměťové karty. Zde klikněte v případě, že chcete, aby se vám zobrazovali upozornění o ztrátě komunikace s tiskárnou nebo v případě pokusu o navázání komunikace s počítačem. Značka označuje, že se upozornění bude zobrazovat. Zde klikněte v případě, že chcete vyjmout paměťovou kartu z tiskárny. V on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help naleznete více informací o: Nastavení vlastností tiskárny Použití Nástrojů tiskárny Toolbox Použití PH Photo & Imaging Director Tisk z Macintosh Tisk ze softwarové aplikace (OS X nebo OS 9.x) Následující kroky jsou specifické pro OS X. Pro OS 9.x mohou být kroky mírně odlišné. Předtím než začnete tisknou se ujistěte, že máte zvolenou tiskárnu HP Photosmart v Print Center (OS X) nebo v Chooser (OS 9.x. Více informací naleznete v brožuře Software Setup & Product Support dodané s vaší tiskárnou. 28

1. Z nabídky softwarové aplikace Soubor, zvolte Vzhled stránky. 2. V nabídce Nastavení pro zvolte Photosmart 7350, potom zvolte nastavení stránky (např. velikost papíru, orientaci a zvětšení) pro váš projekt. Po ukončení nastavení stránky klikněte na OK. 3. Z nabídky softwarové aplikace Soubor, zvolte Tisk. 4. Zvolte nastavení tisku odpovídající vašemu projektu. Pro přístup k dalším panelům použijte rolovací menu. 29

5. Klikněte na Tisk (OS X) nebo OK (OS 9.x) pro spuštění tisku. Pro více informací o dostupných volbách nastavení klikněte na? v levém dolním rohu dialogového okna (pouze OS X). V on-line nápovědě HP Photosmart Printer Help naleznete více informací o: Změně nastavení tisku Použití pokročilého nastavení Úpravě barev a jasu fotografií 30

Řešení problémů 4 Vaše tiskárna HP Photosmart je navržena pro spolehlivé a snadné použití. Tato část nabízí tipy a rady pro zodpovězení nejčastěji kladených dotazů. Předtím než začnete, ujistěte se že: Všechny kabely mezi tiskárnou a počítačem jsou bezpečně zapojeny. Používáte nejnovější verzi softwaru. Navštivte stránky www.hp.cz, kde můžete zkontrolovat případné aktualizace. Více informací naleznete v brožuře Software Setup & Product Support, kterou jste získali společně s tiskárnou. Informace uvedené v této části se vztahují na použití v operačním systému Windows PC i Macintosh. Problémy se spojením ve Windows V případě používání tiskárny HP Photosmart v operačním systému Windows, je třeba zajistit nepřetržité spojení tiskárny a počítače. Počítač využívá tuto komunikační linku pro získání zpětné odezvy z tiskárny. Pokud dojde ke ztrátě spojení mezi počítačem s operačním systémem Windows a tiskárnou HP Photosmart, zobrazí se na monitoru vašeho varovná hláška. 31