Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Podobné dokumenty
Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

Dodatek k návodu k obsluze

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114*

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _1014*

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A / / 2014

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi * _0817*

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X

Centronic EasyControl EC545-II

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC541-II

Pohony v nevýbušném provedení podle směrnice EU 94/9/EG

Technická data. Všeobecné specifikace

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B. Oprava. Vydání 07/ / CS

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

PEPPERL+FUCHS GmbH

Ochrana proti výbuchu. Typy a schválení Typy Spínací funkce Potvrzení o zkoušce Zkoušky ATH-EXx-20. Strana 1/5. Typový list 60.

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS.

Návod k obsluze. Variátory VARIMOT v nevýbušném provedení a příslušenství. Vydání 11/ / CS

Oprava návodu k obsluze

Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341

Rozměry. Technická data

Korektura. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0918*

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Centronic EasyControl EC5410-II

Sensorboxy SRBP, binární

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorické pohony

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/ / CS

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Teplotní relé typ TEPL2374

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141

KFV. Elektromechanika NÁVOD NA MONTÁŽ. KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu. Window systems systems Door systems Comfort systems

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-INT-Y1X-H1141

ČESKY Obsah K tomuto návodu

Centronic VarioControl VC421

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Technická data. Ochrana proti zkratu

Revize MOVITRAC LTE-B * _1114*

Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis. Oprava MOVIFIT -SC

Vazební člen, 7-10 A 58.P3 58.P4 ŘADA 58. vazební člen 3P nebo 4P s push-in svorkami

Technická data. Rozměry

-V- novinka. Jednotky motoru MTR-DCI 2.2. motor s integrovaným ovladačem, převodovkou a řízením. kompaktní konstrukce

Dodatek k návodu k obsluze

Centronic SensorControl SC711

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Centronic SensorControl SC811

TECHNICKÝ LIST EDICE Elektropohony VCQ Nm

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky

* _1115* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentralizované řízení pohonů MOVIFIT -MC

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Dodatek k návodu k obsluze

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx / / 2009

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 8 mm

Transkript:

Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019 25937227/CS

SEW-EURODRIVE Driving the world

Revize Použití v souladu s určeným účelem 1 1 Revize UPOZORNĚNÍ V návodu k obsluze "Převodovky chráněné proti explozi s nastavitelným převodovým poměrem VARIMOT a příslušenství" je na základě stávajícího listu revizí doplněn či nahrazen následující obsah: Kapitola 2.5 "Předpokládané použití" Kapitola 3.2 "Typový štítek" Odpadá kapitola 3.2.2 "Označení EAC" Kapitola.2.9 "Stupeň ochrany IP" doplněna Kapitola 5. "Hlídač otáček WEXA/WEX" Kapitola 8 "Prohlášení o shodách" 1.1 Použití v souladu s určeným účelem Převodovky jsou určeny do komerčních zařízení a mohou být používány pouze dle údajů v technické dokumentaci SEW EURODRIVE a dle údajů na typovém štítku. Odpovídají platným normám a předpisům a splňují požadavky směrnic 201/3/EU. Ve smyslu směrnice ES pro strojní zařízení 200/2/ES jsou převodovky součástmi k montáži do strojů a zařízení. V rozsahu platnosti směrnice je uvedení do provozu v souladu s určením zakázáno, dokud nebude zjištěno, že shoda konečného výrobku odpovídá směrnici ES pro strojní zařízení 200/2/ES. Doplňková vybavení Při připojení dodatečných přístrojů je v zásadě nutné kromě všeobecně platných instalačních předpisů dodržovat následující ustanovení podle nařízení o bezpečnosti provozu (BetrSichV) (nebo jiných vnitrostátních předpisů): EN ISO 80079-3 Výbušné atmosféry Část 3: Neelektrická zařízení pro výbušné atmosféry Základní metody a požadavky EN ISO 80079-37 Výbušné atmosféry Část 37: Neelektrická zařízení pro výbušné atmosféry Neelektrické typy ochrany bezpečnou konstrukcí "c", hlídání iniciačních zdrojů "b", kapalinový závěr "k" EN 50281-2-1 Elektrická zařízení pro prostory s hořlavým prachem část 2-1: Zkušební metody; Metody pro stanovení minimálních teplot vznícení prachu EN 0079-0 Prostředí s nebezpečím výbuchu Část 0: Všeobecné požadavky EN 0079-1 Prostředí s nebezpečím výbuchu Část 1: Ochrana zařízení pevným závěrem "d" EN 0079-7 Prostředí s nebezpečím výbuchu Část 7: Ochrana zařízení zajištěným provedením "e" EN 0079-11 Prostředí s nebezpečím výbuchu Část 11: Ochrana zařízení pomocí vlastní bezpečnosti "i" EN 0079-1 Prostředí s nebezpečím výbuchu Část 1: Návrh, výběr a zřizování elektrických instalací. EN 0079-15 Prostředí s nebezpečím výbuchu Část 15: Zařízení chráněné typem ochrany proti výbuchu "n" EN 0079-17 Prostředí s nebezpečím výbuchu Část 17: Revize a preventivní údržba elektrických instalací Revize VARIMOT a příslušenství 3

1 Revize Typový štítek EN 0079-31 Prostředí s nebezpečím výbuchu Část 31: Zařízení chráněné proti vznícení prachu závěrem "t" DIN VDE 105-9 "Provoz elektrických zařízení" nebo jiné vnitrostátní předpisy DIN VDE 0100 "Instalace silnoproudých zařízení do 1000 V" nebo jiné vnitrostátní předpisy Technické údaje i údaje týkající se přípustných podmínek jsou uvedeny na typovém štítku a v dokumentaci a musí být bezpodmínečně dodrženy. 1.2 Typový štítek [1] [2] [3] [] [5] [] [7] [8] [9] [10] [11] 7 Bruchsal/Germany DF2/IGEX/II2G 01.1151703702.0001.17 i 17,95 IM M 50 Hz na r/min 372/1859 Ma Nm 15/,7 ne max r/min 130 0 Hz na r/min 50/229 Ma Nm 15/5,5 ne max r/min 1730 kg 70 R1: 5 Pe kw 1,5 IP 23 II2G c T... Tu= -20...+0 C R7/II2GD DF2/IGEX/II2G EDRE90L/II2G X1... Made in Germany 0110 [1] [2] [3] [] [5] [] [7] [8] [9] [10] [11] 900721211391923 [1] název firmy, označení CE, označení značkou ochrany proti explozi [2] adresa [3] typ převodovky s kategorií zařízení [] sériové číslo, převodový poměr připojené převodovky, pracovní poloha [5] minimální a maximální výstupní otáčky převodovky s nastavitelným převodovým poměrem při 50 Hz, výstupní kroutící moment při minimálních a maximálních výstupních otáčkách a frekvenci 50 Hz [] vstupní otáčky motoru při 50 Hz [7] minimální a maximální výstupní otáčky převodovky s nastavitelným převodovým poměrem při 0 Hz, výstupní kroutící moment při minimálních a maximálních výstupních otáčkách a frekvenci 0 Hz [8] vstupní otáčky motoru při 0 Hz, celková hmotnost (bez vlastního motoru zákazníka) [9] regulační rozsah, vstupní výkon motoru, stupeň ochrany IP (převodovky s nastavitelným převodovým poměrem) [10] II..G: kategorie zařízení u plynu nebo prachu II..D, dovolená teplota okolí [11] typový klíč kompletního pohonu s kategoriemi zařízení jednotlivých komponent příp. značkou X 1.2.1 Označení Ex UPOZORNĚNÍ V některých případech použití smí být převodovka s nastavitelným převodovým poměrem SEW-EURODRIVE provozována pouze při dodržení zvláštních opatření. Tyto případy použití jsou na typovém štítku označeny zvláštní značkou "II..X". Nutnost zvláštních opatření může mít ten důvod, že je např. přítomen snížený výstupní krouticí moment. Informace o zvláštních opatřeních, která mají být přijata, byly kupujícímu sděleny při prvním uvedení převodovky s nastavitelným převodovým poměrem do provozu. Kupující je povinen zajistit dodržování těchto zvláštních opatření. Revize VARIMOT a příslušenství

Revize Certifikát EAC Ex 1 1.3 Certifikát EAC Ex SEW EURODRIVE nenabízí žádné převodovky VARIMOT s nastavitelným převodovým poměrem certifikované jako Ex EAC. 1. Stupeň ochrany Všechna provedení převodovek odpovídají stupni ochrany IP23 podle EN 0529. 1.5 Hlídač otáček WEXA/WEX UPOZORNĚNÍ Všechny dále uvedené pokyny pro instalaci a nastavení se týkají hlídače otáček nebo impulsního napěťového vysílače v provedení WEXA/WEX, který je uveden v údajích výrobce (viz "Údaje výrobce"). UPOZORNĚNÍ Pokud se hlídač otáček v provedení WEXA/WEX, který je součásti dodávky, od tohoto hlídače otáček odchyluje, nainstalujte a uveďte ho do provozu podle dokumentace výrobce. Pro tento případ najdete v odstavci "Montáž a nastavení odchylného hlídače otáček" upozornění k zjištění mezních otáček příp. mezní frekvence. Revize VARIMOT a příslušenství 5

1 Revize Hlídač otáček WEXA/WEX 1.5.1 Přední strana hlídače otáček Následující obrázek ukazuje přední stranu hlídače otáček: 18702219 vstupní impulz (bliká žlutě v taktu) LED IN CHK 1 (žlutá/červená) vstupní porucha (bliká červeně) porucha zařízení (svítí červeně) LED PWR (zelená) napětí LED OUT 1 (žlutá) relé 1 aktivní LED OUT 2 (žlutá) relé 2 aktivní LED OUT 3 (žlutá) tranzistor aktivní RS232 sériové rozhraní RS232 k připojení počítače pro parametrizaci a diagnostiku UFC pomocí PACTware Displej k zobrazení naměřené hodnoty a poruchy a zobrazení v režimu parametrizace 1.5.2 Montáž a nastavení hlídače otáček VAROVÁNÍ Nebezpečí exploze, když se hlídač otáček nachází v oblasti ohrožené explozí. Smrt a těžká poranění Instalujte hlídač otáček mimo prostředí s nebezpečím exploze. Revize VARIMOT a příslušenství

Revize Hlídač otáček WEXA/WEX 1 POZOR Poškození hlídače otáček, když se přemostí rozběh na déle než 3 sekundy (přípojky [13] a [1]). Poškození zařízení Doba přemostění rozběhu 3 sekundy. Proveďte pečlivě nastavení. Zkontrolujte nastavení přeměřením. 1. Před zahájením montáže si pročtěte návod k použití od výrobce hlídače otáček. 2. Proveďte základní nastavení hlídače otáček podle návodu k použití od výrobce hlídače otáček. ð Pokud dojde k podkročení mezní frekvence nebo mezních otáček, musí se pohon automaticky odpojit. Mezní hodnoty frekvence nebo otáček najdete v kapitole "Mezní frekvence VARIMOT " ( 2 8). Snímač integrovaný do převodovky s nastavitelným převodovým poměrem generuje 2 impulzy na otáčku hřídele převodovky. Relé 2 (přiřazení svorek 1 18) lze použít ke generování výstražného signálu nebo k řízení zařízení. Níže uvedené schéma zapojení znázorňuje možné zapojení hlídače otáček: BU 2- BU 2- BN 1+ DF1 BN 1+ DF2 D1 D2 D.3 D. 1+ 2-3~ EX 1 2 3 + - 1 + 2 3 - L 12 3 + - 0/-20mA DC 20-90 V AC 8-253 V + - + - - + 7 8 10 11 12 13 1 1 17 18 19 20 23 2 Arrêt OFF Aus Marche On Ein +2 V L1 L2 L3 N 0 V [1] snímač + [1] přemostění rozběhu (-) [3] snímač - [23] napájecí napětí 2 V DC, + [10] relé 1 (společné připojení) [2] napájecí napětí 2 V DC, - [11] relé 1 (zapínací kontakt) [19] nepřetržitý spínací výstup + [12] relé 1 (rozpínací kontakt) [20] nepřetržitý spínací výstup - [13] přemostění rozběhu (+) 90072121313277 Revize VARIMOT a příslušenství 7

1 Revize Hlídač otáček WEXA/WEX 1.5.3 Mezní frekvence VARIMOT POZOR Možné poškození hnacího motoru, pokud jsou podkročeny mezní otáčky motoru. Poškození motoru. Nastavte parametry hlídače otáček tak, aby byl hnací motor při podkročení hodnoty mezních otáček okamžitě odpojen od napájecího napětí. Pokud je příčinou odchylky od mezních otáček porucha převodovky s nastavitelným převodovým poměrem, odstraňte nejprve tuto poruchu. Před opětovným uvedením do provozu počkejte nejméně 15 minut. Následující tabulka ukazuje spínací frekvence převodovky s nastavitelným převodovým poměrem VARIMOT : Typ převodovky s nastavitelným převodovým poměrem Počet pólů motoru Frekvence motoru Mezní otáčky Mezní frekvence Impulzů na otáčku Hz min -1 Hz 300 30.0 50 19 19. D.1. 8 150 15.0 375 37.5 0 20 2.0 8 187 18.7 329 32.9 50 211 21.1 D.2. 8 159 15.9 03 0.3 0 258 25.8 8 202 20.2 29 29. 50 19 19. D.3. 8 12 1.2 35 35. 0 237 23.7 8 178 17.8 8 Revize VARIMOT a příslušenství

Revize Hlídač otáček WEXA/WEX 1 Typ převodovky s nastavitelným převodovým poměrem Počet pólů motoru Frekvence motoru Mezní otáčky Mezní frekvence Impulzů na otáčku Hz min -1 Hz 33 3.3 50 23 2.3 D.. 8 183 18.3 1.1 0 29 29. 8 221 22.1 Revize VARIMOT a příslušenství 9

1 Revize Prohlášení o shodě 1. Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Překlad originálního dokumentu SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 2, D-7 Bruchsal prohlašuje na vlastní odpovědnost shodu následujících výrobků 90020310/CS Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem konstrukční řady v provedení Kategorie Označení podle VARIMOT D.. nebo DF.. /II2G 2G II 2G c T3 nebo II 2G c T3 X II 2G c T nebo II 2G c T X směrnice ATEX 9/9/ES (platná do 19. dubna 201) 2) 201/3/EU (platná od 20. dubna 201) 2) (L 9, 29.03.201, 309-35) použité harmonizované normy: ČSN EN 133-1:2009 ČSN EN 133-5:2011 2) SEW-EURODRIVE ukládá podklady vyžadované podle 9/9/ES resp. 201/3/EU, příloha VIII, na určeném místě: FSA GmbH, identifikační číslo EU: 0588 Bruchsal Místo 18.. 201 Datum Johann Soder Technický ředitel a) Osoba zmocněná pro vystavení tohoto prohlášení jménem výrobce b) Osoba odpovědná za zpracování technické dokumentace s adresou shodnou s výrobcem a) b) 10 Revize VARIMOT a příslušenství

Revize Prohlášení o shodě 1 Prohlášení o shodě EU Překlad originálního dokumentu 90000210/CS SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 2, D-7 Bruchsal prohlašuje na vlastní odpovědnost shodu následujících výrobků Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem konstrukční řady v provedení Kategorie Označení VARIMOT D.. nebo DF.. /II3G nebo /II3D 3G nebo 3D II 3D c T200 C nebo II 3D c T200 C X II 3G c T3 nebo II 3G c T3 X podle směrnice ATEX 9/9/ES (platná do 19. dubna 201) 201/3/EU (platná od 20. dubna 201) (L 9, 29.03.201, 309-35) použité harmonizované normy: ČSN EN 133-1:2009 ČSN EN 133-5:2011 Bruchsal Místo 18.. 201 Datum Johann Soder Technický ředitel a) Osoba zmocněná pro vystavení tohoto prohlášení jménem výrobce b) Osoba odpovědná za zpracování technické dokumentace s adresou shodnou s výrobcem a) b) Revize VARIMOT a příslušenství 11

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 2 7 BRUCHSAL GERMANY Tel. +9 7251 75-0 Fax +9 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com