PROSIMĚŘICE okr. Znojmo



Podobné dokumenty
V E Ř E J N Á V Y H L Á Š K A

ÚZEMNÍ PLÁN DOLNÍ BOJANOVICE. okr. Hodonín I.A TEXTOVÁ ČÁST

ÚZEMNÍ PLÁN po změně č.1 KLOBOUKY U BRNA. okr. Břeclav I.A TEXTOVÁ ČÁST. Městský úřad Hustopeče, odbor regionálního rozvoje

KLOBOUKY U BRNA okr. Břeclav

VRANOVICE okr. Brno-venkov

KRUMVÍŘ okr. Břeclav

ODŮVODNĚNÍ ZMĚNY Č. 1 ÚZEMNÍHO PLÁNU MILOVICE II.A TEXTOVÁ ČÁST ODŮVODNĚNÍ. Městský úřad Mikulov, Odbor stavební a životního prostředí

ÚZEMNÍ PLÁN VNOROVY ZÁZNAM O ÚČINNOSTI. Funkce: Podpis: Razítko: A - TEXTOVÁ ČÁST. Institut regionálních informací, s.r.o.

I. ŘEŠENÍ ÚP SOBĚSUKY

ZMĚNA Č. 6 ÚZEMNÍHO PLÁNU SÍDELNÍHO ÚTVARU. HRUŠKY okr. Břeclav I.A TEXTOVÁ ČÁST A TABULKOVÁ ČÁST. Obecní úřad Hrušky, U zbrojnice 100, Hrušky

Ú Z E M N Í P L Á N HOLETÍN

KRÁLOVÉHRADECKÝ KRAJ OKRES HOŘICE

Územní plán BÍLÝ ÚJEZD

ÚZEMNÍ PLÁN GREŠLOVÉ MÝTO

ÚP BRLOH _ návrh BRLOH A1 - TEXTOVÁ ČÁST. z.č. 1 / 113 / 10 NÁVRH ÚP - 3/2011 1

ČERNOUČEK (KATASTRÁLNÍ ÚZEMÍ: ČERNOUČEK) ÚZEMNÍ PLÁN - TEXTOVÁ ČÁST. PAFF - architekti Ing. arch. Ladislav Bareš

ÚZEMNÍ PLÁN VELETINY NÁVRH ÚZEMNÍHO PLÁNU

DRNHOLEC. okr. Břeclav ÚZEMNÍ PLÁN OBCE ZMĚNA Č. 6 I.A TEXTOVÁ ČÁST. Městský úřad Mikulov, odbor stavební a životního prostředí

ÚZEMNÍ PLÁN HORNÍ LAPAČ

Ú Z E M N Í P L Á N T R N A V A N Á V R H TEXTOVÁ ČÁST ÚZEMNÍHO PLÁNU

I. NÁVRH ÚZEMNÍHO PLÁNU PAZDERNA

I. Textová část změny č. 1 ÚPO

ÚZEMNÍ PLÁN HRADČANY NERUDOVA 77, SEZEMICE POŘIZOVATEL: MĚSTSKÝ ÚŘAD PODĚBRADY

LIBERECKÝ KRAJ OKRES JABLONEC NAD NISOU

LIBERECKÝ KRAJ OKRES JABLONEC NAD NISOU

P O L E Ň ÚZEMNÍ PLÁN

ÚZEMNÍ PLÁN ROKYTNICE V ORLICKÝCH HORÁCH

NÁVRH ÚZEMNÍHO PLÁNU VALY

ÚZEMNÍ PLÁN MORAŠICE NERUDOVA 77, SEZEMICE POŘIZOVATEL: MĚSTSKÝ ÚŘAD PŘELOUČ

POŘIZOVATEL: OBEC ÚJEZD U VALAŠSKÝCH KLOBOUK: PROJEKTANT: Městský úřad Valašské Klobouky. Oddělení regionálního rozvoje a územního plánu.

PROJEKT BYL PODPOŘEN DOTACÍ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE

A.1. NÁVRH ÚZEMNÍHO PLÁNU - TEXTOVÁ ČÁST

ÚZEMNÍ PLÁN JÍVKA NERUDOVA 77, SEZEMICE POŘIZOVATEL: MĚSTSKÝ ÚŘAD TRUTNOV

DRNHOLEC okr. Břeclav

ÚZEMNÍ PLÁN OBCE PUSTÁ KAMENICE

ÚZEMNÍ PLÁN STŘÍLKY I. NÁVRH

ZMĚNU Č. 1 ÚZEMNÍHO PLÁNU SÍDELNÍHO ÚTVARU HROBČICE

ÚZEMNÍ PLÁN STRUŽINEC

ÚZEMNÍ PLÁN JESENNÝ v právním stavu po vydání změny č. 1

ARCHITEKTURA URBANISMUS

ZMĚNA Č.1 ÚZEMNÍHO PLÁNU TULEŠICE

ÚZEMNÍ PLÁN DEŠTNÁ ZÁZNAM O ÚČINNOSTI

Ing.arch.Vlasta Šilhavá, Štompil 22, Brno Atelier územního plánování a architektury. Ing.arch.Vlasta Šilhavá

Územní plán CHODOV. projektant:ing. arch. A. Kasková datum: březen A. Textová část

ÚZEMNÍ PLÁN STŘÍBRNICE A.1. ÚZEMNÍ PLÁN DOKUMENTACE K VEŘEJNÉMU PROJEDNÁNÍ NÁVRHU ÚZEMNÍHO PLÁNU PŘÍLOHA Č. 1 K OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY Č.

ÚZEMNÍ PLÁN TUHAŇ NÁVRH TEXTOVÁ ČÁST. ke společnému jednání

Ú z e m n í p l á n U r č i c e I. Ú Z E M N Í P L Á N

URBANISTICKÉ STŘEDISKO JIHLAVA, spol. s r. o. Matky Boží 11, Jihlava ÚZEMNÍ PLÁN VELKÝ BERANOV

Obec Kunčice. Kunčice 8, PSČ Nechanice

b. ZÁKLADNÍ KONCEPCE ROZVOJE ÚZEMÍ OBCE, OCHRANY A ROZVOJE JEHO HODNOT

Obsah dokumentace: Obsah textové části: 1. Návrh. Textová část

Obec Vysočina Dřevíkov č.p. 55, Hlinsko


Z Á Z N A M O Ú Č I N N O S T I Označení správního orgánu, který územní plán vydal:

ÚZEMNÍ PLÁN ÚJEZD POD TROSKAMI

URBANISTICKÉ STŘEDISKO JIHLAVA, spol. s r. o. Matky Boží 11, Jihlava

M Ě S T S K Ý Ú Ř A D Č E S K Á L Í P A

ÚZEMNÍ PLÁN BOHUSLAVICE NAD VLÁŘÍ

VLACHOVO BŘEZÍ k. ú. Chocholatá Lhota, Dachov, Dolní a Horní Kožlí, Mojkov, Uhřice u Vlachova Březí, Vlachovo Březí

ÚZEMNÍ PLÁN JINDŘICHOV I. ÚZEMNÍ PLÁN JINDŘICHOV I.A TEXTOVÁ ČÁST

ZMĚNA č. 6 ÚZEMNÍHO PLÁNU SÍDELNÍHO ÚTVARU MORAVSKÝ KRUMLOV TEXTOVÁ ČÁST

ÚZEMNÍ PLÁN BOROVÁ LADA

ÚZEMNÍ PLÁN CHRTNÍKY PARDUBICKÝ KRAJ ORP PŘELOUČ NÁVRH

ÚP Jezkovice čistopis. Studio Region, Zelná 104/13, Brno Tel: Září 2010

Ú Z E M N Í P L Á N H O Š Ť Á L K O V Y I.1. TEXTOVÁ ČÁST

K E L N Í K Y. Změna č. 4

A. ÚZEMNÍ PLÁN LUDGEŘOVICE

DUŠNÍKY ÚZEMNÍ PLÁN. POŘIZOVATEL: Městský úřad Roudnice nad Labem. PROJEKTANT: AUA - Agrourbanistický ateliér Praha 6 Šumberova 8

ÚZEMNÍ PLÁN TASOVICE TEXTOVÁ ČÁST

SLOPNÉ A.1. NÁVRH ÚZEMNÍHO PLÁNU ÚZEMNÍ PLÁN. : Zlínský. : Ing. arch. Vladimír Dujka, Kamenná 3858, Zlín. : Ing. Rudolf Nečas

ZMĚNA Č.1 ÚP HLUBOKÁ NAD VLTAVOU

URBANISTICKÉ STŘEDISKO JIHLAVA, spol. s r. o. Matky Boží 11, Jihlava ÚZEMNÍ PLÁN ZBILIDY - 0 -

ÚZEMNÍ PLÁN MORAVANY

VÍTĚZNÁ ZMĚNA Č. 2 ÚZEMNÍHO PLÁNU. OBJEDNATEL: OBEC VÍTĚZNÁ POŘIZOVATEL: MěÚ DVŮR KRÁLOVÉ NAD LABEM, ODBOR VÝSTAVBY A ÚP


I. ÚZEMNÍ PLÁN PRAVICE. Textová část ÚP. Zpracování územního plánu bylo spolufinancováno Jihomoravským krajem

ÚZEMNÍ PLÁN BŘEZOVÁ II. ODŮVODNĚNÍ NÁVRHU ÚZEMNÍHO PLÁNU. Etapa územně plánovací dokumentace: návrh

Lhenice ÚZEMNÍ PLÁN. ZMĚNA č. 2

ÚZEMNÍ PLÁN SKOROŠICE I.A TEXTOVÁ ČÁST URBANISTICKÉ STŘEDISKO OSTRAVA, S.R.O. SRPEN 2015

OBEC PĚČÍN. Veřejná vyhláška OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY: ÚZEMNÍ PLÁN PĚČÍN

ÚZEMNÍ PLÁN SVOJŠÍN Návrh

I. ZMĚNA Č. 2 ÚZEMNÍHO PLÁNU HODONÍN

ÚZEMNÍ PLÁN OŘECHOV. URBANISTICKÉ STŘEDISKO JIHLAVA, spol. s r. o. Matky Boží 11, Jihlava. projektant: Ing. arch.

A. Vymezení zastavěného území 1 B. Základní koncepce rozvoje území města, ochrany a rozvoje jeho hodnot 2 C. Urbanistická koncepce, včetně vymezení

č. zakázky 08_12 Územní plán Oznice Návrh Č Á S T A N Á V R H str. 1

URBANISTICKÉ STŘEDISKO JIHLAVA, spol. s r. o. Matky Boží 11, Jihlava ÚZEMNÍ PLÁN ŠTĚPKOV

ÚZEMNÍ PLÁN PÍŠŤ KONCEPT

ÚZEMNÍ PLÁN ÚDRNICE NÁVRH

ZÁZNAM O ÚČINNOSTI. Správní orgán, který územní plán vydal: Zastupitelstvo obce Roštění. Datum nabytí účinnosti: Pořizovatel:

Územní plán LAŽANY. I. NÁVRH ŘEŠENÍ Textová část

ZMĚNA č. 3 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE SEBRANICE TEXTOVÁ ČÁST

ÚZEMNÍ PLÁN PŘEDMÍŘ Textová část územního plánu

M Ě S T S K Ý Ú Ř A D S T R Á Ž P O D R A L S K E M

Návrh regulačního plánu lokality Pod Čilinou v Rokycanech

ÚZEMNÍ PLÁN DIVÁKY TEXTOVÁ ČÁST

Zadání územního plánu obce DYMOKURY

B. KONCEPCE ROZVOJE ÚZEMÍ OBCE, OCHRANY A ROZVOJE JEHO HODNOT

ÚPO KAMENEC. ZMĚNY č.1 U POLIČKY I.A NÁVRH ZMĚN

ÚZEMNÍ PLÁN VEJPRNICE

Obec Zaboří. V e ř e j n á v y h l á š k a. Opatření obecné povahy. vydává. změnu č.1 územního plánu obce Zaboří

Transkript:

ÚZEMNÍ PLÁN PROSIMĚŘICE okr. Znojmo I.A TEXTOVÁ ČÁST A TABULKOVÁ ČÁST Pořizovatel: Objednatel: Projektant: Městský úřad Znojmo, odbor rozvoje, oddělení územního plánu a regionálního rozvoje AR projekt s.r.o., Hviezdoslavova 1183/29a, 627 00 Brno Tel/Fax: 545217035, Tel. 545217004 www.arprojekt.cz Vedoucí a zodpovědný projektant: Ing. arch. Milan Hučík Číslo zakázky: 632 Datum zpracování: 4/2009 Autorský kolektiv: Ing. arch. Milan Hučík Mgr. Pavlína Hazuková

ZÁZNAM O ÚČINNOSTI Správní orgán, který územní plán vydal: Zastupitelstvo městyse Číslo jednací: Datum vydání : Datum nabytí účinnosti: Razítko Pořizovatel: Městský úřad Znojmo, odbor rozvoje, oddělení územního plánu a regionálního rozvoje Jméno a příjmení: Funkce: Podpis: Razítko Strana: 2

TEXTOVÁ A TABULKOVÁ ČÁST I.A. VYMEZENÍ ZASTAVĚNÉHO ÚZEMÍ 4 I.A.1. Vymezení zastavěného území 4 I.A.2. Vymezení řešeného území podle katastrálních území městyse 4 I.B. KONCEPCE ROZVOJE ÚZEMÍ městyse A OCHRANY JEHO HODNOT 4 I.B.1. Koncepce rozvoje území 4 I.B.2. Ochrana hodnot v území 4 I.C. URBANISTICKÁ KONCEPCE 5 I.C.1. Základní zónování MĚSTYSE 5 I.C.2. Vymezení zastavitelných ploch, ploch přestavby a systému sídelní zeleně 5 I.C.3. Plochy bydlení 5 I.C.4. Smíšená území 8 I.C.5. Plochy výroby a skladování 8 I.C.6. Plochy veřejných prostranství a dopravní infrastruktury 9 I.C.7. Plochy technické infrastruktury 9 I.C.8. Plochy vnitrosídelní zeleně 9 I.D. KONCEPCE VEŘEJNÉ INFRASTRUKTURY 9 I.D.1. Doprava 9 I.D.2. Technická infrastruktura 10 I.E. KONCEPCE USPOŘÁDÁNÍ KRAJINY 11 I.E.1. Plochy nezastavěné a nezastavitelné 11 I.E.2. Krajinný ráz 12 I.E.3. Územní systém ekologické stability 12 I.E.4. Prostupnost krajiny 13 I.E.5. Proterozní opatření, ochrana před povodněmi 13 I.E.6. Podmínky pro rekreační využívání krajiny 14 I.E.7. Vymezení ploch pro dobývání nerostů 14 I.F. STANOVENÍ PODMÍNEK PRO VYUŽITÍ PLOCH 14 I.F.1. Základní pojmy 14 I.F.2. Podmínky pro využití ploch 15 I.F.3. Další podmínky prostorového uspořádání 23 I.F.4. Ostatní podmínky využití ploch 23 I.G. VYMEZENÍ PLOCH A KORIDORŮ ÚZEMNÍCH REZERV 24 I.H. VYMEZENÍ VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÝCH STAVEB, OPATŘENÍ, STAVEB A OPATŘENÍ K ZAJIŠŤOVÁNÍ OBRANY A BEZPEČNOSTI STÁTU A PLOCH PRO ASANACI 24 I.H.1. Veřejně prospěšné stavby a opatření 24 I.H.2. Veřejně prospěšné stavby a opatření vyvlastnění 24 I.H.3. Veřejně prospěšné stavby a opatření předkupní právo 25 I.H.4. Asanační úpravy 27 I.H.5. Stavební uzávěry 27 I.H.6. Požadavky civilní ochrany 27 I.I. VYMEZENÍ PLOCH A KORIDORŮ, VE KTERÝCH BUDE ULOŽENO PROVĚŘENÍ ZMĚN JEJICH VYUŽITÍ ÚZEMNÍ STUDIÍ 28 I.J. VYMEZENÍ PLOCH A KORIDORŮ, VE KTERÝCH JE ULOŽENO POŘÍZENÍ A VYDÁNÍ REGULAČNÍHO PLÁNU 28 I.K. ÚDAJE O POČTU LISTŮ A VÝKRESŮ ÚZEMNÍHO PLÁNU 28 Strana: 3

I.A. VYMEZENÍ ZASTAVĚNÉHO ÚZEMÍ I.A.1. VYMEZENÍ ZASTAVĚNÉHO ÚZEMÍ Zastavěné území bylo vymezeno podle 58 zákona č.183/2006 Sb. k datu 10.8.2008. Je zobrazeno v grafické části územního plánu, ve výkrese č. I.1. I.A.2. VYMEZENÍ ŘEŠENÉHO ÚZEMÍ PODLE KATASTRÁLNÍCH ÚZEMÍ MĚSTYSE Územní plán řeší celé katastrální území. Vymezení řešeného území je znázorněno v grafické části územního plánu, ve výkrese č. I.1. I.B. KONCEPCE ROZVOJE ÚZEMÍ MĚSTYSE A OCHRANY JEHO HODNOT I.B.1. KONCEPCE ROZVOJE ÚZEMÍ Cílem územního plánu je vytvoření předpokladů pro výstavbu a pro udržitelný rozvoj území, spočívající ve vyváženém vztahu podmínek pro příznivé životní prostředí, pro hospodářský rozvoj a pro soudržnost společenství obyvatel obce. Při formování urbanistické koncepce rozvoje je zohledněno původní prostorově funkční uspořádání a rozložení sídla v krajině. V územním plánu není uvažováno se vznikem nových satelitních sídlišť. Stavební růst sídla je navržen v rozvojových územích vyplňujících volné či uvolněné plochy v zastavěném území a na plochách logicky navazujících na zastavěné území. Návrh územního plánu podporuje koncepci segregace bydlení od obtěžujících funkcí a umísťuje rozhodující rozvojovou lokalitu pro bydlení na jihozápadní, západní, severozápadní a severní okraj městyse. Rozvoj plochy výroby a skladování je uvažován východně od stávajícího zemědělského areálu. Hranicí územního rozvoje městyse je na východním okraji zastavěného území koryto Mlýnského potoka, které bylo zahrnuto do místního územního systému ekologické stability. V údolní nivě Jevišovky pak je navržen regionální ÚSES. I.B.2. OCHRANA HODNOT V ÚZEMÍ Územní plán vymezuje následující opatření směřující k ochraně hodnot v území: urbanistická koncepce rozvoje obce respektuje chráněná území přírody EVL Jevišovka (CZ0623041) a významné krajinné prvky vyplývající ze zákona č. 114/1992 Sb., upřesňuje územní systém ekologické stability a vymezuje plochy pro protierozní opatření v krajině. Vymezené prostorové regulativy zastavitelných ploch zajistí ochranu obrazu obce a krajinného rázu. Územní plán Prosiměřic tak nebude mít negativní dopad na nemovité kulturní památky a soubory evidované v Ústředním seznamu kulturních památek České republiky (viz seznam v textové části Odůvodnění územního plánu). Strana: 4

I.C. URBANISTICKÁ KONCEPCE (včetně vymezení zastavitelných ploch, ploch přestavby a systému sídelní zeleně) I.C.1. ZÁKLADNÍ ZÓNOVÁNÍ MĚSTYSE Urbanistická koncepce územního rozvoje Prosiměřic klade důraz na rozvoj bydlení a posílení funkce výroby, s cílem dosáhnout vyšší zaměstnanosti v sídle. Vymezení zastavitelných ploch s rozdílným využitím je řešeno s ohledem na specifické podmínky a charakter území, se zřetelem k vytvoření podmínek pro příznivé životní prostředí, zejména z důvodů omezení střetů vzájemně neslučitelných činností a požadavků na uspořádání a využívání území. Z uvedeného důvodu byla urbanistická koncepce podřízena následujícím cílům: - koncentrace výroby na jižní resp. jihovýchodní okraj městyse, - rozvoj bydlení je řešen na jihozápadním, západním, severozápadním a severním okraji městyse. I.C.2. VYMEZENÍ ZASTAVITELNÝCH PLOCH, PLOCH PŘESTAVBY A SYSTÉMU SÍDELNÍ ZELENĚ K naplnění cílů územního plánu bylo řešené území rozděleno na plochy s rozdílnými nároky na prostředí. Návrh je zobrazen v grafické části územního plánu, především v hlavním výkrese a tvoří závaznou část územního plánu. ÚP navrhuje plochy pro bydlení, plochy občanského vybavení, plochy výroby a skladování a další. Podmínky využití jednotlivých ploch jsou uvedeny v části I.F. STANOVENÍ PODMÍNEK PRO VYUŽITÍ PLOCH. I.C.3. PLOCHY BYDLENÍ Stávající (zastavěné) plochy bydlení jsou stabilizovány. Stanovení podmínek pro realizaci navrhovaných funkcí v zastavitelných plochách a v plochách přestavby: Funkční využití Označení Opatření a podmínky pro využití plochy BR 1 BR 2 Omezení v řešené ploše Silniční ochranné pásmo silnice II. třídy Hluk ze silniční dopravy Ochranné pásmo leteckých staveb Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Ochranné pásmo lesa OP radiolokačních zařízení Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Situování obytných objektů v blízkosti silnic I. a III. třídy je podmíněno prokázáním dodržení maximální přípustné hladiny hluku v navazujícím řízení. Rodinné domy budou umístěny mimo silniční OP. Rodinné domy budou umístěny mimo území zasažené hlukem z dopravy, což bude prokázáno v navazujícím řízení. Podmínky OP budou OP omezuje jižní část plochy. OP Lesa bude respektováno, pokud nebude dotčeným orgánem udělena výjimka z OP. Bezpečnostní pásmo bude respektováno. Strana: 5

BR 3 BR 4 BR 5 BR 6 BR 7 BR 8 BR 9 BR 10 Bezpečnostní pásmo bude respektováno. Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Silniční ochranné pásmo OP radiolokačních zařízení OP dálkových kabelů OP el. vedení VN OP STL plynovodu Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Ochranné pásmo VN OP bude respektováno, objekty budou situovány mimo OP silnice. OP bude respektováno. Ochranné pásmo bude respektováno, objekty budou umisťovány mimo OP el. vedení. OP bude respektováno. Ochranné pásmo bude respektováno, objekty budou umisťovány mimo OP el. vedení. Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Bezpečnostní pásmo bude respektováno. Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Bezpečnostní pásmo bude respektováno. OP bude respektováno, objekty budou situovány Silniční ochranné pásmo mimo OP silnice. Bezpečnostní pásmo JEDU Žádná opatření Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Bezpečnostní pásmo bude respektováno. OP bude respektováno, objekty budou situovány Silniční ochranné pásmo mimo OP silnice. Bezpečnostní pásmo JEDU Žádná opatření Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Bezpečnostní pásmo bude respektováno. OP lesa Bude respektováno ochranné pásmo lesa, pokud nebude dotčeným orgánem udělena výjimka. Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Bezpečnostní pásmo bude respektováno. Strana: 6

BR 11 BR 12 BR 13 BR 14 BR 15 BR 21 BR 22 BR 23 OP lesa Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu OP el. vedení VN Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení OP radiolokačních zařízení Bude respektováno ochranné pásmo lesa, pokud nebude dotčeným orgánem udělena výjimka. Bezpečnostní pásmo bude respektováno. Ochranné pásmo bude respektováno, objekty budou umisťovány mimo OP el. vedení. OP el. vedení VN Ochranné pásmo bude respektováno, objekty budou umisťovány mimo OP el. vedení. Bude respektováno ochranné pásmo lesa, pokud Ochranné pásmo lesa nebude dotčeným orgánem udělena výjimka z OP. OP radiolokačních zařízení Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Bezpečnostní pásmo bude respektováno. OP hřbitova Žádná opatření. OP radiolokačních zařízení OP ČOV Ochranné pásmo bude respektováno. Ochranné pásmo VN Ochranné pásmo bude respektováno, objekty budou umisťovány mimo OP el. vedení. Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Bezpečnostní pásmo bude respektováno. Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Bezpečnostní pásmo bude respektováno. OP radiolokačních zařízení OP hřbitova 100 m Žádná opatření OP dálkového kabelu OP bude respektováno Bezpečnostní pásmo VTL plynovodu Bezpečnostní pásmo bude respektováno. OP hřbitova 100 m Žádná opatření OP radiolokačních zařízení Strana: 7

I.C.4. SMÍŠENÁ ÚZEMÍ Územní plán vymezil v centru obce smíšení plochy obytné (SO) stabilizovaný stav. V obci se nachází objekty vinných sklepů stabilizovaný stav. Územní rozvoj této funkce se nepředpokládá. Stanovení podmínek pro realizaci navrhovaných funkcí v zastavitelných plochách: Označení SO 16 Funkční využití Opatření a podmínky pro využití plochy Omezení v řešené ploše Plochy smíšené Pásmo užívání pozemků při správě vodního toku Ochranné pásmo objektu důležitého pro obranu státu, OP leteckých staveb, OP radiolokačních zařízení Bezpečnostní pásmo JEDU Žádná opatření OP omezuje východní část plochy. Ochranné pásmo bude respektováno. I.C.5. PLOCHY VÝROBY A SKLADOVÁNÍ Stávající plochy výroby a skladování jsou umístěny jižně od obce a jsou územně stabilizovány. Územní plán vymezil ochranná pásma maximálního vlivu na životní prostředí kolem ploch výroby a skladování. Negativní vlivy funkčního využití ploch výroby a skladování nesmí na hranici těchto navržených pásem přesahovat hygienické limity pro chráněné venkovní prostory, chráněné venkovní prostory staveb a chráněné vnitřní prostory staveb, stanovené právními předpisy v oblasti ochrany veřejného zdraví. Územní plán vymezuje plochy výroby a skladování na jižním okraji sídla. Stanovení podmínek pro realizaci navrhovaných funkcí v zastavitelných plochách a v plochách přestavby: Označení VS 17 VS 19 VD 18 Funkční využití Omezení v řešené ploše Plochy výroby a skladování OP radiolokačních zařízení OP el. vedení VN Plochy výroby a skladování OP radiolokačních zařízení Ochranné OP hřbitova Plochy výroby drobné OP radiolokačních zařízení OP ČOV Záplavové území Jevišovky Q100 Opatření a podmínky pro využití plochy Ochranné pásmo bude respektováno, objekty budou umisťovány mimo OP el. vedení. OP omezuje západní část plochy. Ochranné pásmo hřbitova bude respektováno. Žádná opatření. Záplavové území zasahuje zastavitelnou plochu jen okrajově. Nutno zohlednit v následujícím řízení (posoudit umístění staveb, jejich výškové osazení, terenní úpravy - např. zvýšení terénu v okolí staveb). Strana: 8

I.C.6. PLOCHY VEŘEJNÝCH PROSTRANSTVÍ A DOPRAVNÍ INFRASTRUKTURY Veřejná prostranství jsou stabilizována. Nová veřejná prostranství jsou navržena v zastavitelných plochách pro bydlení a plochách bezprostředně na ně navazující. Plochy silniční dopravy mimo zastavěné území (DS) jsou reprezentovány plochami silnic II. a III. třídy. Plochy silniční dopravy (DZ) jsou stabilizovány. Veřejná parkoviště (DP) A plochy garáží (DG) jsou stabilizovány a nové se nenavrhují. I.C.7. PLOCHY TECHNICKÉ INFRASTRUKTURY Plochy zásobování vodou (TV) se v obci nacházejí na západním okraji městyse. Územní plán vymezuje plochu TI 26 pro budoucí rozšíření vodojemu o další komoru. Plocha odkanalizování (TK) se nalézá na východním okraji a je stabilizována. Plochy pro nakládání s odpady nejsou v k.ú. navrhovány. Pro umístění odpadového dvora lze využít stávající nebo zastavitelné plochy VS, v souladu s podmínkami využití těchto ploch. Označení TI 26 Funkční využití Omezení v řešené ploše Plochy technické infrastruktury (rozšíření akumulace vod o min 60 m 3 ) Opatření a podmínky pro využití plochy Žádné požadavky. I.C.8. PLOCHY VNITROSÍDELNÍ ZELENĚ Územní plán sleduje propojení vnitrosídelní a krajinné zeleně. K tomu budou sloužit především plochy ÚSES, navržené interakční prvky a nezastavěné koridory krajinné a sídelní zeleně. Zeleň veřejná a parková - UZ je navržena na západní straně městyse. I.D. KONCEPCE VEŘEJNÉ INFRASTRUKTURY (včetně podmínek pro její umísťování) I.D.1. DOPRAVA Dopravní kostra silnic II. a III. třídy je stabilizovaná. Rovněž poloha místních a účelových komunikací je v převážné míře stabilizovaná a územní plán doplňuje místní komunikace pouze v územích navrhované výstavby a účelové komunikace v jihozápadní části k.ú.. Silnice Severně od obce řeší územní plán odstranění dopravní závady na silnici č. II/413 Moravský Krumlov Znojmo Hnanice st. Hranice, spočívající v napřímení této komunikace a vybudování nového přemostění Jevišovky. Trasy ostatních silnic jsou v řešeném území stabilizovány. Místní komunikace, účelové komunikace Dopravní osu místních komunikací tvoří stávající silnice II. a III. třídy. Tyto silnice zajišťují v průchodu městysem přímou dopravní obsluhu okolních objektů. Zařazujeme je proto dle ČSN 73 6110 do funkční skupiny C, tj. obslužné komunikace, s funkcí obslužnou. Ostatní místní komunikace jsou zařazeny do funkčních skupin C obslužné komunikace a D1 komunikace se smíšeným provozem (pěší zóny, obytné zóny). Hlavní účelové komunikace jsou zakresleny v grafické části územního plánu a jsou stabilizované. Strana: 9

Doprava v klidu (odstavná stání) Všechny nové obytné objekty, objekty občanské vybavenosti i výrobní a živnostenské provozovny musí mít řešeno parkování a odstavování vozidel na vlastním pozemku. U rodinných domů se předpokládá výstavba garáže zapuštěné nebo polozapuštěné do rodinného domu, nebo musí dispoziční řešení rodinného domu a jeho situování na pozemku umožňovat alespoň odstavení vozidla, nebo lépe dodatečnou výstavbu garáže. V nových obytných lokalitách nutno v podrobnější projektové dokumentaci pamatovat na návrh přiměřeného počtu parkovacích míst pro návštěvníky nebydlící v dané lokalitě. Bude se jednat o podélná a kolmá stání budovaná na místních komunikacích. Pro řešené území se stanovuje stupeň motorizace 1:2,5. Železniční doprava, hluk ze železniční dopravy Katastrálním územím neprochází žádná železnice. Cyklistická a pěší doprava Cyklistické trasy procházející řešeným územím jsou stabilizovány. Územní plán navrhuje dobudování chodníků pro pěší podél frekventovaných místních komunikací, dle zákresu ve výkresové části. I.D.2. TECHNICKÁ INFRASTRUKTURA ZÁSOBOVÁNÍ VODOU Vydatnost stávajícího místního vodního zdroje (0,8 l/s) ani kapacita akumulace (2x25 m 3 ) nepokryjí výhledovou potřebu městyse. Je proto nutné řešit posílení o další vodní zdroj o potřebné vydatnosti a rozšířit akumulaci o 60-80 m 3. Zastavitelné plochy vymezené územním plánem Prosiměřic budou napojeny na vodovodní síť pro veřejnou potřebu. Vodovody budou všude tam, kde je to technicky možné a ekonomicky únosné zaokruhovány. Vymezené zastavitelné plochy budou připojeny na stávající vodovody (BR2, BR12, BR13, SO16) nebo vodovody navrhované (všechny ostatní zastavitelné plochy). ODKANALIZOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ ODPADNÍCH VOD včetně zastavitelných ploch bude odkanalizován oddílnou kanalizací, s odvedení odpadních splaškových vod na stávající ČOV. Nové kanalizace jsou navrženy pro zastavitelné plochy pro bydlení v rodinných domech vymezené na jihozápadním, západním, severozápadním a severním okraji obce, a pro plochy výrobní situované na jihovýchodním okraji obce. Kanalizační řady budou v převážné míře uloženy do navrhovaných komunikací. Strana: 10

Dešťové vody budou v maximální místě akumulovány a zasakovány přímo v zastavitelných plochách. Přebytek pak bude odveden navrženou dešťovou kanalizací. ZÁSOBOVÁNÍ ELEKTRICKOU ENERGIÍ Poloha primárních vedení VN je stabilizována. Obec je obsluhována 5 elektrickými trafostanicemi. Počet trafostanic nevyhovuje. Územní plán proto řeší umístění dvou nových trafostanic, jedné distribuční a jedné privátní pro obsluhu významnějších zastavitelných ploch výrobních VS19, VS17 s tím, že polohu trafostanice uvnitř ploch výroby upřesní projekt stavby. Distribuční síť NN, především v rozvojových lokalitách, bude v souladu s ustanovením 24 odst. (1) vyhl. č. 501/2006 Sb., o obecných požadavcích na využívání území, kabelizována (umístěna pod zem). ZÁSOBOVÁNÍ PLYNEM Trasy VTL plynovodů jsou stabilizovány. je plynofikován. Odběratelé jsou napojeni na středotlaké vývody z regulační stanice, která je umístěna na západním okraji obce. Tato koncepce je územním plánem respektována a obdobným způsobem se navrhují zásobovat i rozvojové plochy určené pro bydlení, občanskou vybavenost, smíšené plochy a některé plochy výroby. ZÁSOBOVÁNÍ TEPLEM Koncepce zásobování teplem založená na lokálních zdrojích, s převažujícím mediem zemní plyn, se nemění. PŘENOS INFORMACÍ Katastrálním územím neprochází žádná radioreleová trasa. Řešeným územím prochází dálkové i sdělovací kabely. Byly zakresleny v grafické části dokumentace územního plánu. V případě výstavby telekomunikačních sítí je tyto nutno řešit v zemních kabelech, v souladu s ustanovením 24 odst. (1) vyhl. č. 501/2006 Sb., o obecných požadavcích na využívání území. NAKLÁDÁNÍ S ODPADY Systém nakládání s odpady je stabilizovaný. I.E. KONCEPCE USPOŘÁDÁNÍ KRAJINY I.E.1. PLOCHY NEZASTAVĚNÉ A NEZASTAVITELNÉ Nezastavěné a nezastavitelné plochy jsou členěny na plochy zemědělské: - Ornou půdu (ZO) Strana: 11

- Trvalé travní porosty (ZT) - Zahrady a sady v zastavěném území (ZZ) - Vinice (ZV) A dále na ostatní nezastavěné plochy: - Plochy přírodní (NP) - Plochy lesní (NL) - Plochy vodní a vodohospodářské (NV) - Plochy zeleně krajinné (NK) Územní plán navrhuje zejména v místech navržených prvků místního Územního systému ekologické stability vytvořit plochy a koridory cenné z přírodního hlediska, dotvářející krajinný ráz. Východně od obce územní plán navrhuje revitalizaci místní vodoteče. I.E.2. KRAJINNÝ RÁZ Základní koncepce uspořádání krajiny se nemění. Všechny zastavitelné plochy navazují na již zastavěné území, nová sídla či samoty nejsou navrhovány. Územní plán proto nemá významný vliv na krajinný ráz. I.E.3. ÚZEMNÍ SYSTÉM EKOLOGICKÉ STABILITY Krajina představuje soubor ekosystémů, které se v ní historicky vytvořily. Jedná se jednak o ekosystémy původní, jednak o ekosystémy umělé, vzniklé větším či menším přičiněním člověka. Člověk přírodní pochody, interakce a vazby usměrňuje, ruší a zakládá nové. K posílení ekologické stability je třeba zachovat, doplnit či nově vytvořit síť záchytných bodů (BIOCENTER) a jejich spojnic (BIOKORIDORŮ), která by zajišťovala spojení mezi stabilními zónami. Těmito biocentry a biokoridory jsou takové ekosystémy, které jsou druhotně a skladebně bohaté; bude se tedy jednat zejména o lesy, trvalé drnové formace (louky, pastviny, úhory) a trvalou zeleň rostoucí mimo les, vodní toky a nádrže a jejich doprovodné břehové porosty, rašeliniště, mokřady a chráněná území přírody. Dohromady tvoří KOSTRU EKOLOGICKÉ STABILITY. Má-li však tato kostra optimálně plnit svůj účel, je třeba ji doplnit do fungujícího systému o chybějící biocentra a biokoridory. Takto vzniklý systém se nazývá ÚZEMNÍ SYSTÉM EKOLOGICKÉ STABILITY KRAJINY, který má zejména následující funkce: - uchovává přírodní genofond krajiny - příznivě působí na okolní, ekologicky méně stabilní území - umožňuje polyfunkční využívání krajiny ÚSES je v souladu s ust. 4 odst. 1 zák. č. 114/1992 Sb. veřejným zájmem. Jeho vymezení je závaznou částí územního plánu. Nadregionální a regionální územní systém ekologické stability: Jižně od obce na hranici s k.ú. Bantice je navržen nadregionální biokoridor č. K 162. Údolní nivou Jevišovky vede regionální biokoridor RBK č. 331 (Generel regionálního a nadregionálního ÚSES na území Jihomoravského kraje. Ageris Brno, 2003). Jihovýchodně od městyse leží regionální biocentrum RBC č. 176 - Olšina, jehož poloha byla upravena v souvislosti se změnou č. 2 ÚPO Stošíkovice na Louce. Místní systém ekologické stability: Strana: 12

Nadregionální a regionální ÚSES je doplněn místním územním systémem ekologické stability. Jako podklad sloužil zpracovaná generel ÚSES a ÚPO. Místní biokoridory vedou při ostatních vodních tocích a podél některých polních cest. Přehled biocenter Poř.č. Název skladebné části ÚSES Přibližná výměra STG Funkčnost 1 RBC 176 Olšina 25 ha (v k.ú. Pros.) 2 BC 4 částečně funkční 2 LBC Baštovy struhy 1,55 ha 2 BC 4 nefunkční, k založení 3 LBC U Domčického lesa 3,0 ha 2 BC 4 částečně funkční 4 LBC Sto dílů 1,5 ha 2 BD 3 nefunkční, k založení Přehled biokoridorů Poř.č. Název skladebné části ÚSES STG Funkčnost K1 NRBK K 162 1 BD 3 nefunkční, k založení K2 RBK 331 2 BC 4 nefunkční, k založení K3 RBK 331 2 BC 4 nefunkční, k založení K4 RBK 331 2 BC 4 nefunkční, k založení K5 LBK 2 BC 4 funkční K6 LBK 2 BC 4 částečně funkční K7 LBK 2 BD 3 nefunkční, k založení K8 LBK 2 BD 3 nefunkční, k založení Interakční prvky Hustota stávajících funkčních interakčních prvků v řešeném území je nedostatečná. Další interakční prvky jsou navrženy především v trasách polních cest a jako doplnění břehových porostů podél melioračních kanálů a menších vodních toků. I.E.4. PROSTUPNOST KRAJINY Územní plán respektuje a stabilizuje stávající místní a účelové komunikace v krajině. Hlavní účelové komunikace jsou zakresleny v grafické části územního plánu. Vzhledem k charakteru a způsobu využívání krajiny v zájmovém území s intenzivní zemědělskou výrobou, je v navazujících pozemkových úpravách nutné řešit obnovu některých zaniklých polních cest a jejich jednostranné ozelenění dřevinnou vegetací. I.E.5. PROTEROZNÍ OPATŘENÍ, OCHRANA PŘED POVODNĚMI Vodní eroze: v zájmovém území není vodní eroze významnějším problémem. Větrná eroze: v erozně ohrožených územích, což je celé k.ú., budou jako protierozní opatření sloužit navrhované biokoridory a biocentra místního ÚSES, které bude nutno při zpracování komplexních pozemkových úprav doplnit o návrh větrolamů. Vzájemná vzdálenost větrolamů by měla být optimálně 500 m, maximálně 1000 m. Při větší vzdálenosti je již protierozní vliv prakticky zanedbatelný. Protierozní opatření nutno dořešit v pozemkových úpravách. Strana: 13

I.E.6. PODMÍNKY PRO REKREAČNÍ VYUŽÍVÁNÍ KRAJINY Založením ÚSES a krajinnými úpravami, spočívajícími v doplnění sítě větrolamů, se zlepší podmínky pro méně náročné rekreační využívání krajiny, např. cykloturistiku. I.E.7. VYMEZENÍ PLOCH PRO DOBÝVÁNÍ NEROSTŮ V katastrálním území není evidován žádný dobývací prostor a územní plán žádný nový DP nevymezuje. I.F. STANOVENÍ PODMÍNEK PRO VYUŽITÍ PLOCH Stanovení podmínek pro využití ploch s rozdílným způsobem využití s určením převažujícího účelu využití (hlavní využití), pokud je možné jej stanovit, přípustné využití, nepřípustné využití, popřípadě podmíněně přípustného využití těchto ploch a stanovení podmínek prostorového uspořádání, včetně podmínek ochrany krajinného rázu (například výškové regulace zástavby, intenzity využití pozemků v plochách). K naplnění cílů územního plánu bylo řešené území rozděleno na plochy s rozdílnými nároky na prostředí. Územní plán dále stanoví podmínky pro využití ploch s rozdílným způsobem využití: Hlavní využití: jedná se o hlavní funkci, pro kterou je daná plocha určena. Hlavní využití je důležité pro navazující rozhodování v případech, kdy nebude záměr obsažen ve výčtu přípustného ani nepřípustného využití a přípustnost záměru bude posuzována na základě správního uvážení. Přípustné využití: jedná se o výčet využití, které jsou v dané ploše přípustné. Nepřípustné využití: výčet funkcí, které nejsou v dané ploše přípustné. Podmínečně přípustné využití: výčet funkcí, které jsou v dané ploše přípustné pouze při splnění určených podmínek. Například u území, které je zasaženo hlukem, bude přípustnost bydlení vázána na prokázání dodržení maximální přípustné hladiny hluku v navazujícím řízení. Podmínky prostorového uspořádání: u vybraných zastavitelných ploch stanovuje územní plán podmínky prostorového uspořádání sloužící k ochraně krajinného rázu, k ochraně obrazu sídla a k ochraně kulturních a civilizačních hodnot území ( 18 odst. 4 zák.č. 183/2006 Sb. v platném znění), aby nedošlo k narušení urbanistických a architektonických hodnot stávající zástavby a architektonické jednoty celku (například souvislé zástavby v ulici). Územní plán proto v těchto případech stanovuje např. koeficient využití pozemku a maximální výšku staveb. I.F.1. ZÁKLADNÍ POJMY 1. Hygienické limity: jsou nepřekročitelné hygienické limity stanovené 13 vyhl.č. 137/98 Sb., o obecně technických požadavcích na výstavbu, v platném znění a dalšími obecně platnými právními předpisy (zákony, vyhláškami, normami) pro chráněný venkovní prostor, chráněný venkovní prostor staveb a chráněný vnitřní prostor staveb (např. staveb pro bydlení a staveb občanského vybavení). Tyto limity vyjadřují přípustnou míru obtěžování hlukem, zápachem, prachem apod. 2. Občanské vybavení místního významu: jedná se o občanské vybavení, které slouží převážně obyvatelům přilehlého území (maloobchodní a stravovací služby, zařízení péče o děti, předškolní zařízení, sportovní a relaxační zařízení). Přitom plocha pozemku maloobchodních zařízení nesmí přesáhnout 1000 m 2, slouží obyvatelům širšího území, ale nemá negativní vliv na pohodu prostředí (stavby ubytovacích zařízení o kapacitě do 12 lůžek, stavby pro sociální služby, školská zařízení, zdravotnická zařízení, stavby a zařízení pro kulturu a církevní účely). 3. Občanské vybavení vyššího významu: jedná se o občanské vybavení, které má nadmístní význam (např. hotely, motely, motoresty, maloobchodní zařízení o ploše pozemku nad 1000 m 2, Strana: 14

velkoobchodní zařízení, pozemky pro sportovní činnost o velikosti nad 1000 m 2 ). Dále se jedná o občanské vybavení náročné na dopravní obsluhu. 4. Nerušící výroba: drobné řemeslné a výrobní činnosti (výrobní služby) a drobné chovatelné a pěstitelské činnosti, které svým provozováním a technickým zařízením nenarušují užívání staveb a zařízení ve svém okolí a nesnižují kvalitu prostředí souvisejícího území, tj. jejichž vliv na životní prostředí nepřesahuje na hranicích jejich pozemku hygienické limity. 5. Vinné sklepy: jsou objekty pro malovýrobní zpracování a skladování vína, o zastavěné ploše nadzemní části do 150 m 2. Vinné sklepy mohou mít rekreační nástavbu. 6. Agroturistika: představuje víceúčelové využití rodinného domu se zemědělským hospodářstvím, pro účely cestovního ruchu. Zahrnuje možnost výstavby penzionů, ubytoven, skupin chat. 7. Malé věže a stožáry: jedná se o veškeré věže a stožáry o výšce do 15 m, například o vyhlídkové věže, ale i vysílače mobilních operátorů, zesilovače televizního a rozhlasového signálu, stožáry větrných elektráren, komíny. 8. Velké věže a stožáry: veškeré věže a stožáry o výšce nad 15 m, například vysílače televizního a rozhlasového signálu, stožáry větrných elektráren, komíny. 9. Malé stavby odpadového hospodářství: stavby určené ke shromažďování a třídění městských odpadů - sběrné odpadové dvory, o velikosti plochy do 2000 m 2. V těchto stavbách nelze provádět jinou činnost s odpady, např. jejich zpracování, kompostování, mletí. 10. Velké stavby odpadového hospodářství: skládky městských a průmyslových odpadů, kompostárny, recyklační linky zpracovávající stavební odpad, spalovny odpadů apod. 11. Koeficient zastavění plochy (KZP) je poměr mezi součtem výměr zastavěných částí ploch (nadzemní stavby, zpevněné plochy) k celkové výměře ploch. Vyjadřuje nejvýše přípustný podíl zastavění plochy. Nezastavěný zbytek plochy bude využit pro výsadbu izolační, okrasné a užitkové zeleně. Důvodem k regulaci intenzity zastavění plochy je ochrana krajinného rázu a životního (pracovního) prostředí, tj. zajištění optimální hustoty zastavění v zemědělské krajině a zajištění dostatečných volných ploch kolem výrobních staveb. Poznámka: do zastavěných ploch se započítávají i všechny zpevněné plochy (komunikace, parkoviště, nádvoří), kromě komunikací veřejných (místních komunikací). I.F.2. PODMÍNKY PRO VYUŽITÍ PLOCH Kód plochy BR Název plochy s rozdílným způsobem využití PLOCHY BYDLENÍ V RODINNÝCH DOMECH Podmínky využití ploch s rozdílným způsobem využití Hlavní využití: bydlení v rodinných domech Přípustné využití: místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné a rekreační zeleně, dětská hřiště, související technická infrastruktura, občanské vybavení místního významu, parkoviště pro osobní automobily o velikosti do 10 parkovacích míst, řadové garáže o úhrnné kapacitě do 10 míst, vinné sklepy. Nepřípustné využití: bydlení v bytových domech, veškeré stavby a činnosti, jejichž negativní účinky na životní prostředí překračují nad přípustnou mez hygienické limity, veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, zejména stavby pro výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení vyššího významu, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmínky prostorového uspořádání: připouští se objekty o výšce do 2 nadzemních podlaží, u objektů v souvislé uliční zástavbě musí podlažnost objektů zohlednit výšku okolních staveb, aby Strana: 15

BD OV OS PLOCHY BYDLENÍ V BYTOVÝCH DOMECH PLOCHY OBČANSKÉHO VYBAVENÍ PLOCHY PRO PRODEJ, SLUŽBY, UBYTOVÁNÍ, STRAVOVÁNÍ nebyla narušena architektonická jednota ulice jako celku. Koeficient zastavění plochy se nestanovuje. Hlavní využití: bydlení v bytových domech Přípustné využití: místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné a rekreační zeleně, dětská hřiště, související technická infrastruktura, občanské vybavení místního významu, parkoviště pro osobní automobily o velikosti do 20 parkovacích míst, řadové a hromadné garáže o úhrnné kapacitě do 20 míst. Nepřípustné využití: bydlení v rodinných domech, veškeré stavby a činnosti, jejichž negativní účinky na životní prostředí překračují nad přípustnou mez hygienické limity, veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, zejména stavby pro výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení vyššího významu, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmínky prostorového uspořádání: připouští se objekty o výšce do 4 nadzemních podlaží, u objektů v souvislé uliční zástavbě musí podlažnost objektů zohlednit výšku okolních staveb, aby nebyla narušena architektonická jednota ulice jako celku. Koeficient zastavění plochy se nestanovuje. Hlavní využití: pozemky staveb a zařízení občanského vybavení - pro obchodní prodej, ubytování, stravování, služby, vzdělávání, sociální služby, kulturu, zdravotní služby, veřejnou správu. Přípustné využití: místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné a rekreační zeleně, dětská hřiště, související technická infrastruktura, parkoviště pro osobní automobily. Nepřípustné využití: pozemky bydlení v rodinných a bytových domech, pozemky staveb pro rodinnou rekreaci, veškeré stavby a činnosti, jejichž negativní účinky na životní prostředí překračují nad přípustnou mez hygienické limity, veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, zejména stavby pro výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení vyššího významu, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmínky prostorového uspořádání: v plochách OV se připouští objekty o výšce do 11 m (od upraveného terénu po římsu střechy). Objemově rozsáhlé stavby nutno vhodným architektonickým způsobem rozčlenit na menší hmoty. Koeficient zastavění plochy se stanovuje na KZP=0,6. Hlavní využití: pozemky staveb a zařízení pro obchodní prodej, ubytování, stravování, služby. Přípustné využití: místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné a rekreační zeleně, dětská hřiště, související technická infrastruktura, parkoviště pro osobní automobily. Nepřípustné využití: pozemky bydlení v rodinných a bytových domech, pozemky staveb pro rodinnou rekreaci, veškeré stavby a činnosti, jejichž negativní účinky na životní prostředí překračují nad přípustnou mez hygienické limity, veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným Strana: 16

OE OT PLOCHY PRO VZDĚLÁVÁNÍ, SOCIÁLNÍ SLUŽBY, ZDRAVOTNÍ SLUŽBY, KULTURU, VEŘEJNOU SPRÁVU PLOCHY PRO TĚLOVÝCHOVU A SPORT využitím, zejména stavby pro výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení vyššího významu, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmínky prostorového uspořádání: v plochách OS se připouští objekty o výšce do 11 m (od upraveného terénu po římsu střechy), u objektů v souvislé uliční zástavbě musí podlažnost objektů zohlednit výšku okolních staveb, aby nebyla narušena architektonická jednota ulice jako celku. Koeficient zastavění plochy se stanovuje na KZP=0,7. Hlavní využití: pozemky staveb a zařízení občanského vybavení pro vzdělávání a výchovu, sociální služby, péči o rodinu, zdravotní služby, kulturu, veřejnou správu, ochranu obyvatelstva, vědu a výzkum, lázeňství. Přípustné využití: místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné a rekreační zeleně, dětská hřiště, související technická infrastruktura, parkoviště pro osobní automobily. Pozemky staveb a zařízení pro obchodní prodej, ubytování, stravování, služby. Nepřípustné využití: pozemky bydlení v rodinných a bytových domech, pozemky staveb pro rodinnou rekreaci, veškeré stavby a činnosti, jejichž negativní účinky na životní prostředí překračují nad přípustnou mez hygienické limity, veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, zejména stavby pro výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení vyššího významu, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmínečně přípustné využití: pozemky staveb pro prodej, služby, ubytování, stravování. Nutno posoudit splnění těchto podmínek: - zda poloha plochy umožní bezproblémové zásobování a vyřešení dopravy v klidu (umístění parkovacích míst při výhledovém stupni motorizace 1:2,5), - zda stavby svým provozováním a technickým zařízením nenaruší užívání staveb a zařízení ve svém okolí a nesníží kvalitu prostředí souvisejícího území, například zda svou kapacitou nezvýší významně dopravní zátěž v území. Podmínky prostorového uspořádání: v plochách OE se připouští objekty o výšce do 11 m (od upraveného terénu po římsu střechy), u objektů v souvislé uliční zástavbě musí podlažnost objektů zohlednit výšku okolních staveb, aby nebyla narušena architektonická jednota ulice jako celku. Koeficient zastavění plochy se stanovuje na KZP=0,6. Hlavní využití: pozemky pro tělovýchovu a sport. Přípustné využití: pozemky související občanské vybavenosti (např. stravovacích popř. ubytovacích zařízení), místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné a rekreační zeleně, související technická infrastruktura, parkoviště pro osobní automobily. Nepřípustné využití: pozemky bydlení v rodinných a bytových domech, pozemky staveb pro rodinnou rekreaci, veškeré stavby a činnosti, jejichž negativní účinky na životní prostředí Strana: 17

OZ PLOCHY PRO HŘBITOVY překračují nad přípustnou mez hygienické limity, veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, zejména stavby pro výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení vyššího významu, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmínky prostorového uspořádání: v plochách OT se připouští objekty o výšce do 11 m (od upraveného terénu po římsu střechy). Objemově rozsáhlé stavby nutno vhodným architektonickým způsobem rozčlenit na menší hmoty. Koeficient zastavění plochy se nestanovuje. Hlavní využití: pozemky pro hřbitovy. Přípustné využití: pozemky související občanské vybavenosti, místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné zeleně, související technická infrastruktura, parkoviště pro osobní automobily. Nepřípustné využití: pozemky bydlení v rodinných a bytových domech, pozemky staveb pro rodinnou rekreaci, veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, zejména stavby pro výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení vyššího významu, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmínky prostorového uspořádání: v plochách OZ se připouští objekty o výšce 1 nadzemní podlaží. Koeficient zastavění plochy se nestanovuje. Strana: 18

SO SS PLOCHY SMÍŠENÉ OBYTNÉ PLOCHY SMÍŠENÉ VINNÉ SKLEPY A REKREACE Hlavní využití: pozemky pro bydlení, pozemky pro občanské vybavení místního významu Přípustné využití: místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné a rekreační zeleně, dětská hřiště, související technická infrastruktura, parkoviště pro osobní automobily o velikosti do 20 parkovacích míst, vinné sklepy. Nepřípustné využití: pozemky staveb pro rodinnou rekreaci, veškeré stavby a činnosti, jejichž negativní účinky na životní prostředí překračují nad přípustnou mez hygienické limity, veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, zejména stavby pro výrobu, skladování a velkoobchod, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmíněně přípustné využití: pozemky pro občanské vybavení vyššího významu a pozemky nerušící výroby Nutno posoudit splnění těchto podmínek: - zda velikost a poloha plochy umožní bezproblémové zásobování a vyřešení dopravy v klidu (umístění parkovacích míst při výhledovém stupni motorizace 1:2,5), - zda zamýšlené využití svým provozováním nenaruší užívání staveb a zařízení ve svém okolí a nesníží kvalitu prostředí souvisejícího území, například zda svou kapacitou nezvýší významně dopravní zátěž v území. Podmínky prostorového uspořádání: připouští se objekty o výšce do 2 nadzemních podlaží. Koeficient zastavění plochy se nestanovuje. Hlavní využití: vinné sklepy Přípustné využití: rekreační nástavba vinných sklepů, místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné a rekreační zeleně, dětská hřiště, související technická infrastruktura, parkoviště pro osobní automobily o velikosti do 10 parkovacích míst. Nepřípustné využití: bydlení, veškeré stavby a činnosti, jejichž negativní účinky na životní prostředí překračují nad přípustnou mez hygienické limity, veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, zejména stavby pro výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení vyššího významu, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmíněně přípustné využití: občanské vybavení místního významu pouze typy zařízení související s hlavním využitím (např. maloobchodní, ubytovací a stravovací zařízení). Podmínky pro realizaci podmíněně přípustných staveb: Nejmenší šířka veřejného prostranství, jehož součástí je pozemní komunikace zpřístupňující pozemek rodinného domu je 8 m, při jednosměrném provozu lze tuto šířku snížit až na 6,5 m (vyhl.č. 501/2006 Sb.) V navazujícím řízení bude prokázáno řešení ploch pro dopravu v klidu (parkování a odstavování vozidel) při motorizaci 1:2,5 Pozemek určený pro občanskou vybavenost lze připojit na základní inženýrské sítě (vodovod, el.energie, Strana: 19

VS VD UP PLOCHY VÝROBY A SKLADOVÁNÍ PLOCHY VÝROBY DROBNÉ PLOCHY VEŘEJNÝCH PROSTRANSTVÍ kanalizace) V navazujícím řízení bude prokázáno řešení nakládání s tuhými i tekutými odpady, v souladu se zákonnými předpisy Prostorové regulativy: Připouští se objekty o výšce do dvou nadzemních podlaží Stavby a změny staveb nesmí narušit architektonickou jednotu celku (souvislou zástavbu ulice) Hlavní využití: stavby pro výrobu a skladování, zemědělské stavby. Přípustné využití: místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné zeleně, související technická infrastruktura, parkoviště a garáže pro automobily všeho druhu a stroje. Přípustné jsou rovněž fotovoltaické elektrárny a malé stavby odpadového hospodářství. Nepřípustné využití: veškeré stavby obytné a rekreační, zařízení péče o děti, školská zařízení, zdravotnická zařízení, sportovní zařízení, ubytovací služby, sociální služby, stavby a zařízení pro kulturu a církevní účely. Podmíněně přípustné využití: velkoobchodní a maloobchodní zařízení - za podmínky, že prodejní sortiment budou tvořit převážně produkty vytvořené v dané ploše. Pozemky staveb pro zpracování odpadů (kompostárny, recyklační linky) - za podmínky, že jejich provoz nevyvolá nadměrný nárůst dopravy na místních komunikacích funkčních tříd C a D1. Podmínky prostorového uspořádání: v plochách VS, které mohou ovlivnit krajinný ráz území, se připouští objekty se sedlovou střechou o výšce do 13 m (od upraveného terénu po hřeben střechy). Objemově rozsáhlé stavby nutno vhodným architektonickým způsobem rozčlenit na menší hmoty. Koeficient zastavění plochy se stanovuje na KZP=0,6. Hlavní využití: nerušící výroba Přípustné využití: maloobchod a služby, místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné zeleně, související technická infrastruktura, parkoviště a garáže pro osobní automobily, parkoviště a garáže pro nákladní automobily a speciální automobily a stroje. Nepřípustné využití: pozemky staveb pro bydlení, pozemky staveb pro rodinnou rekreaci, veškeré stavby a činnosti, jejichž negativní účinky na životní prostředí překračují nad přípustnou mez hygienické limity, veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, zejména stavby pro průmyslovou výrobu, energetiku, těžbu surovin, stavby pro skladování, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmíněně přípustné využití: pozemky pro občanské vybavení vyššího významu - za podmínky, že svým charakterem a kapacitou významně nezvýší dopravní zátěž v území. Podmínky prostorového uspořádání: připouští se objekty o výšce do 2 nadzemních podlaží resp. do 12 m (od upraveného terénu po hřeben střechy). Koeficient zastavění plochy se nestanovuje. Hlavní využití: místní a účelové komunikace, veřejná prostranství Přípustné využití: plochy okrasné a rekreační zeleně, dětská Strana: 20

UZ TI DS DG ZO PLOCHY VEŘEJNÉ (PARKOVÉ) ZELENĚ PLOCHY TECHNICKÉ INFRASTRUKTURY PLOCHY SILNIČNÍ DOPRAVY PLOCHY GARÁŽÍ ORNÁ PŮDA hřiště, související technická infrastruktura, stání pro osobní automobily podél místních komunikací, parkoviště pro osobní automobily o velikosti do 10 parkovacích míst, související a doprovodná vybavenost (prodejní stánky). Nepřípustné využití: veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, jako např. stavby pro bydlení, výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Hlavní využití: parky, plochy okrasné a rekreační zeleně Přípustné využití: dětská hřiště, související technická infrastruktura, komunikace pro pěší a cyklistické komunikace. Nepřípustné využití: veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, jako např. stavby pro bydlení, výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Hlavní využití: pozemky vedení, staveb a s nimi provozně související zařízení technické infrastruktury - vodovodů, vodojemů, kanalizací, čerpacích stanic, GSM vysílačů atd. o maximální přípustné výšce 15 m. Přípustné využití: související dopravní a technická infrastruktura, související hospodářské budovy, garáže apod. Nepřípustné využití: veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, jako např. stavby pro bydlení, rekreaci, výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Hlavní využití: pozemky 3) silnic I., II. a III. třídy a místních komunikací I. a II. třídy. Přípustné využití: veřejná prostranství a plochy okrasné zeleně, související technická infrastruktura. Nepřípustné využití: veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, jako např. stavby pro bydlení, rekreaci, výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Hlavní využití: garáže pro osobní automobily (řadové, hromadné halové). Přípustné využití: místní a účelové komunikace, veřejná prostranství a plochy okrasné zeleně, související technická infrastruktura. Nepřípustné využití: veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, jako např. stavby pro bydlení, rekreaci, výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Hlavní využití: pozemky zemědělského půdního fondu 7). Přípustné využití: pozemky staveb, zařízení a jiných opatření pro zemědělství a pozemky související dopravní a technické infrastruktury Na těchto plochách lze v souladu s jejich 3) 7) Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů. 1 zákona č. 334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu, ve znění pozdějších předpisů. Strana: 21

ZT ZV ZZ NV NP NL TRVALÉ TRAVNÍ POROSTY VINICE ZAHRADY A SADY V NEZASTAVĚNÉM ÚZEMÍ PLOCHY VODNÍ A VODOHOSPODÁŘSKÉ PLOCHY PŘÍRODNÍ Plochy lesní charakterem umisťovat stavby, zařízení, a jiná opatření pouze pro zemědělství, vodní hospodářství, těžbu nerostů, pro ochranu přírody a krajiny, pro veřejnou dopravní a technickou infrastrukturu, pro snižování nebezpečí ekologických a přírodních katastrof a pro odstraňování jejich důsledků, a dále taková technická opatření a stavby, které zlepší podmínky jeho využití pro účely rekreace a cestovního ruchu, například cyklistické stezky, hygienická zařízení, ekologická a informační centra. Nepřípustné využití: veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, jako např. stavby pro bydlení, rekreaci, výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Hlavní využití: vodohospodářské stavby, které slouží zajištění podmínek pro nakládání s vodami, ochranu před jejich škodlivými účinky a suchem, regulaci vodního režimu území a plnění dalších účelů stanovených právními předpisy upravujícími problematiku na úseku vod a ochrany přírody a krajiny. Přípustné využití: pozemky vodních ploch, koryt vodních toků 6) a jiné pozemky určené pro převažující vodohospodářské využití. Přípustné je rekreační využití vodních ploch koupání, slunění, rybaření, včetně výstavby související občanské a technické vybavenosti (šatny, občerstvení, hygienické vybavení). Nepřípustné využití: veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, jako např. stavby pro bydlení, rekreaci, výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení nesouvisící s přípustným využitím, dopravní terminály a centra dopravních služeb, stavby odpadového hospodářství. Hlavní využití: pozemky evropsky významných lokalit včetně pozemků smluvně chráněných, pozemky biocenter 11). Přípustné využití: pozemky lesů a trvalých travních porostů. Na těchto plochách lze v souladu s jejich charakterem umisťovat stavby, zařízení, a jiná opatření pouze pro vodní hospodářství, pro ochranu přírody a krajiny. Nepřípustné využití: veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, jako např. stavby pro bydlení, rekreaci, výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. Podmíněně přípustné využití: pozemky související dopravní a technické infrastruktury, pozemky pro snižování nebezpečí ekologických a přírodních katastrof a pro odstraňování jejich důsledků obojí za podmínky, že nebudou mít nepřiměřený nežádoucí vliv na hlavní využití. Hlavní využití: pozemky určené k plnění funkcí lesa 9) Přípustné využití: pozemky vodních toků. Na těchto plochách lze dále v souladu s jejich charakterem umisťovat stavby, 6) 11) 9) Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů. 1 vyhlášky č. 395/1992 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů. 3 zákona č. 289/1995 Sb. Strana: 22