Grantový projekt VaV MK ČR Vytvoření otevřeného badatelského prostředí pro kramářské tisky



Podobné dokumenty
DIGITÁLNÍ KNIHOVNA KRAMÁŘSKÝCH TISKŮ ŠPALÍČEK

ISPOP 2016 MANUÁL K VYPLNĚNÍ FORMULÁŘŮ PRO OHLAŠOVÁNÍ ÚDAJŮ PRO VODNÍ BILANCI

MANUÁL PRO VKLÁDÁNÍ A EDITACI DAT V SYSTÉMU INVENIO

DATA ARTICLE. AiP Beroun s.r.o.

Metodika Portálu pohledávek ve vztahu k uživateli

INTERNETOVÁ DATABÁZE KRAMÁŘSKÝCH TISKŮ

Uživatelská příručka Registr vinic na portálu eagri (základní popis funkcí a formulářů)

Vítězslav Bártl. září 2012

Helios RED a Internetový obchod

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRONICKÁ PODATELNA - WEBOVÁ ČÁST APLIKACE Verze distribuce:

ISPOP 2016 MANUÁL PRO PRÁCI S FORMULÁŘEM F_ODP_PROD. Hlášení o produkci a nakládání s odpady 21 a 22 vyhlášky č. 383/2001 Sb. - příloha č.

5.1 Vyhledávací portál uživatelské rozhraní

Lenka Maixnerová, Filip Kříž, Ondřej Horsák, Helena Bouzková

RŽP D nová edice. Obsah. Základy práce v systému POS

VAR-NET INTEGRAL Manuál správce VNI 5.1 VAR-NET INTEGRAL. verze 0.2. Manuál správce VNI 5.1

PŘÍRODOVĚDECKÁ FAKULTA UNIVERZITY PALACKÉHO KATEDRA INFORMATIKY BAKALÁŘSKÁ PRÁCE. Vytváření a evidence smluv Petr Čulík

Knihomol. Manuál pro verzi 1.2

Manuál k aplikaci SDO PILOT v.0.2

Veřejné. Aplikace EP2W. Uživatelská příručka pro externího uživatele

Svaz chovatelů holštýnského skotu ČR, o.s. MATING. Prý pro nás na webu udělali nějakou seznamku?! ver. 2.0

NOVÁ VERZE OBD A JEJÍ VYUŽÍVÁNÍ Ing. Martina Valášková

UZ modul VVISION poslední změna

Metodika. Oznámení o vykonávání působností v agendě ve smyslu zákona č. 111/2009. Sb., o základních registrech. Verze 1.6

DUM 02 téma: Úvod do textového editoru MS Word a výběr klávesových zkratek

Předávání údajů do Informačního systému výzkumu a vývoje RIV Rejstřík informací o výsledcích 2009

UŽIV ATELSKÁ PŘÍRUČKA

Elektronická spisová služba

Manuál k aukčnímu portálu Diakonie ČCE

Koordinační středisko pro resortní zdravotnické informační systémy

MANUÁL. k snadnému vyplnění webové žádosti o dotaci z Královéhradeckého kraje. Zpracoval: Ing. Marcel Zadrobílek, vedoucí oddělení krajských dotací

POLOPROVOZ ZNALOSTNÍ DATABÁZE INTERPI DOKUMENTACE

KOMPLEXNÍ INFORMAČNÍ SERVIS PRO KLIENTY REGIONÁLNÍ RADY MORAVSKOSLEZSKO. Příručka projektového manažera. Manuál k aplikaci Přehled účetních dokladů

Obrázek 6.14: Prohlížec nápovedy

Modul Číselníky MTJ Service, s.r.o.

Systémový integrátor báze systému

Registr smluv. Dokumentace k registru smluv v IS ALeX pro ČSAD Vsetín, ČSAD Invest a další společnosti skupiny. v

DUM 01 téma: Úvod do PowerPointu

Příklady pracovních postupů

Metodická příručka pro učitele. InspIS SET modul školní testování

Uživatelská příručka systému pro administrátory obcí a manuál pro správce portálu

Ovladač Fiery Driver pro systém Mac OS

Uživatelský manuál Radekce-Online.cz

Manuál k databázi soupisů duší

Uživatelská příručka IS KP14+: Pokyny pro vyplnění formuláře žádosti o podporu

Požadavky na zpracování maturitní práce

1 of :27

ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD Praha 10, Na padesátém 81. číslo TP 15/2010 TECHNICKÝ PROJEKT. sběru, zpracování a prezentace dat v resortu ČSÚ NÁZEV

Práce s aplikací pro zpracování statistických výkonových výkazů

ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE

Předávání údajů do Informačního systému výzkumu, experimentálního vývoje a inovací RIV Rejstřík informací o výsledcích 2011

ROZHRANÍ PRO ZPRACOVÁNÍ ZÁKLADNÍ SKUPINY ENTIT - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Bibliografické odkazy a citace dokumentů

Parametrizace, harmonogram

WEBOVÁ APLIKACE GEOPORTÁL ŘSD ČR

Uživatelská příručka Evidence příchozí a odchozí pošty a elektronický archiv. V prostředí společnosti. Pražská vodohospodářská společnost a.s.

Maturitní otázka webové stránky (technologie tvorby webu) Co znamená pojem Web? Web, www stránky, celým názvem World Wide Web,

MANUÁL K OBSLUZE REDAKČNÍHO SYSTÉMU / wordpress

Uživatelská příručka

Patenty. 1. Spuštění modulu Patenty. 2. Popis prostředí a ovládacích prvků modulu Patenty

Elektronická monitorovací zpráva 1.4 ZLEPŠENÍ PODMÍNEK PRO VZDĚLÁVÁNÍ NA ZÁKLADNÍCH ŠKOLÁCH OPERAČNÍHO PROGRAMU VZDĚLÁVÁNÍ PRO KONKURENCESCHOPNOST

Marek Laurenčík. Excel. práce s databázemi a kontingenčními tabulkami

Funkce logování v NetLogu umožňuje záznam činnosti žáků pro další analýzu.

elektronická MONITOROVACÍ ZPRÁVA výzva č. 56 a č. 57

PŘESTUP/HOSTOVÁNÍ HRÁČE MANUÁL

Uživatelská příručka + základní informace o IS o ISVS

CADKON/TZB verze

DUM 01 téma: Obecné vlastnosti tabulkového editoru, rozsah, zápis do buňky, klávesové zkratky

Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova: Evropa investuje do venkovských oblastí IZR. Vedení evidence léčení a evidence léků. Podklady pro školení

Systémový integrátor báze systému

Nápověda pro aplikaci Manuscriptorium Kandidátů (M-Can)

Obr. 1 - Seznam smluv

Vysoká škola ekonomická v Praze

MANUÁL MODEL PLOŠNÉ PLYNOFIKACE

Microsoft Office 2003 Souhrnný technický dokument white paper

Mobilní aplikace Novell Filr Stručný úvod

DATABÁZE AUTORŮ DIGITALIZOVANÉHO KNIHOPISU

Předávání údajů do Informačního systému výzkumu, experimentálního vývoje a inovací ve formátu XML

SCIA.ESA PT. Galerie výkresů

Uživatelská příručka pro program

Manuál pro Model environmentálního vzdělávání Přírůstkový

3.1.7 SKUPINY ZBOŢÍ. Pole pro definici filtrů a výběrových podmínek. Zobrazení agendy Skupiny zboţí. Zboží/Skupiny zboží. Web01

Kontrolní hlášení. Pokladna

Zpráva o zhotoveném plnění

Návod k ovládání administrační části nového turistického portálu Olomouckého kraje

Elektronická distribuce a správa dokumentů v rámci Policie České Republiky

E-ZAK, verze M-2 jednoduchý elektronický nástroj pro veřejné zakázky

Aktualizační systém Progres

TouchGuard Online pochůzkový systém

Popis rozhraní Číselníkové webové služby

VISK 6 Národní program digitálního zpřístupnění vzácných dokumentů

Robot bude XML stahovat každý den v brzkých ranních hodinách. Při nedostupnosti souboru nebo dlouhém načítání souboru nebude aktualizace provedena.

Uživatelská dokumentace

Naučte se víc... Metodická příručka pro školy k aplikaci Microsoft Office Word 2007


Elektronická spisová služba

Manuál k užívání aplikace Monitoringrejstriku.cz

Inteligentní vyhledávač hodnocení knih

Editor formulářů Money S3

EXTRAKT z české technické normy

Transkript:

Grantový projekt VaV MK ČR Vytvoření otevřeného badatelského prostředí pro kramářské tisky (DC08P02OUK002) METODIKA TVORBY BIBLIOGRAFICKÝCH ZÁZNAMŮ KRAMÁŘSKÝCH TISKŮ V PROGRAMU IGNIS XML RECORD EDITOR Popis práce s programem Pracovní listy pro zpracování záznamů v XML formátu TEI P4 MASTER a TEI P5 Iva Bydžovská, Knihovna Národního muzea v roce 2011 Verze 1.2

Obsah 1. Cíle metodiky...4 2. Databáze kramářských tisků...5 2.1. Tvorba bibliografických záznamů v programu Ignis...5 2.1.1. Ignis XML record editor...5 2.2. Tvorba metadat jednotlivé tisky...6 2.2.1. Popis záznamu...6 2.2.2. Popis zdroje...6 2.2.3. Typ záznamu...6 2.2.4. Typ dokumentu...7 2.2.5. Údaje o fyzickém uložení dokumentu...7 2.2.6. Údaje o původu dokumentu...7 2.2.7. Základní údaje o textu a odpovědnostech...8 2.2.8. Údaje o obsahu dokumentu...9 2.2.9. Přidání přítisku...12 2.2.10. Nápěv a počet slok...13 2.2.11. Fyzický popis dokumentu...14 2.2.12. Bibliografie...15 2.3. Tvorba metadat konvoluty...16 2.3.1. Popis záznamu...16 2.3.2. Popis zdroje...16 2.3.3. Typ záznamu...16 2.3.4. Typ dokumentu...16 2.3.5. Údaje o fyzickém uložení dokumentu...16 2.3.6. Údaje o původu dokumentu...17 2

2.3.7. Základní údaje o textu a odpovědnostech...17 2.3.8. Přidání přívazku...18 2.3.9. Fyzický popis dokumentu...18 2.4. Doplňkové informace k tvorbě záznamu...19 2.4.1. Seznam námětů (Téma)...19 3. Struktura bibliografického popisu dokumentu v XML...21 3.1. Výsledné XML soubory...21 3.2. Vzory metadatového popisu ve formátu TEI P4 (MASTER)...21 3.2.1. Struktura XML záznamu jednotlivého dokumentu ve formátu MASTER...22 3.2.2. Struktura XML záznamu jednotlivého dokumentu s více textovými jednotkami ve formátu MASTER...27 3.2.3. Struktura XML záznamu konvolutu ve formátu MASTER...34 3.2.4. Definice typu dokumentu formátu MASTER (masterx.dtd)...46 3.3. Vzory metadatového popisu ve formátu TEI P5...46 3.3.1. Struktura XML záznamu jednotlivého dokumentu v TEI P5...46 3.3.2. Struktura XML záznamu jednotlivého dokumentu s více textovými jednotkami v TEI P5.52 3.3.3. Struktura XML záznamu konvolutu v TEI P5...62 3.3.4. Definice typu dokumentu ve formátu TEI P5 (enrich.dtd)...71 4. Propojení bibliografického popisu a technických metadat...72 4.1.1. Záznam dokumentu s připojenými technickými metadaty...72 5. Literatura ke zpracování kramářských tisků...77 5.1. Online zdroje...78 5.2. Články publikované v souvislosti s grantovým projektem...78 3

1. Cíle metodiky Metodika tvorby bibliografických záznamů byla vytvořena s cílem poskytnout standardní metodu metadatového popisu historických dokumentů typu kramářských tisků pro využití při tvorbě digitálních bází a knihoven. Byla vytvořena a použita při řešení grantového projektu VaV MK ČR Vytvoření otevřeného badatelského prostředí pro kramářské tisky (DC08P02OUK002). Následující kapitoly obsahují popis práce v programu Ignis XML Record Editor a jeho výstupy v podobě textových XML souborů, komentované a zpracované tak, aby po uložení do textového souboru XML tvořily validní vzor bibliografického záznamu. Vzorové záznamy lze použít i pro tvorbu záznamů v jiném rozhraní, případně pomocí standardních textových editorů. Specializovaný bibliografický popis kramářských tisků, který by umožňoval provázání celých digitalizovaných dokumentů, nebyl doposud vytvořen. Metadata jsou založena na XML formátu TEI, pracovní list je zpracován pro mezinárodně uznávaný formát TEI P4 (MASTER) a novější verzi TEI P5. Pro vytváření metadat byl vytvořen program Ignis XML Record Editor, který tyto záznamy generuje. Záznamy v XML je možno editovat také pomocí standardních textových editorů. Použití TEI P5 není v českém kontextu osamoceno, na TEI P5 je v současnosti založena i digitální knihovna Manuscriptorium, mezinárodní projekt Národní knihovny ČR, s níž se z hlediska časového zaměření částečně shoduje. Pokyny pro tvorby záznamů do Manuscriptoria se však speciálním popisem kramářských tisků nezabývají. Metodika popisu kramářských tisků se ale snaží zachovat s příbuzným projektem kompatibilitu. Metodiku v současné době využívá Knihovna Národního muzea při zpracování sbírky kramářských tisků, která je s cca 50 tis. sbírkovými předměty největší ve střední Evropě. Dle metodiky jsou tvořena metadata pro digitální knihovnu kramářských tisků Špalíček, která je výstupem projektu Vytvoření otevřeného badatelského prostředí pro kramářské tisky. Pokyny k tvorbě pracovních listů ve formátu TEI lze nalézt na stránkách Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org/index.xml). Aplikace formátu TEI (TEI P4 MASTER a TEI P5) lze najít též na stránkách Manuscriptoria (http://www.manuscriptorium.com/index.php?q=cs/zdroje). První verzi pracovního listu ve formátu MASTER v Knihovně Národního muzea lze najít v analýze projektu, zpracované PhDr. Jaroslavou Kašparovou pro grantový projekt Vytvoření otevřeného badatelského prostředí pro kramářské tisky (KAŠPAROVÁ, Jaroslava: Kramářské tisky Knihovny Národního muzea. Vytvoření on-line digitální knihovny kramářských tisků. Analýza projektu verze 1.2. AiP Beroun, 22.1. 2009. (Interní dokument, analýza projektu byla přiložena k průběžné zprávě o plnění projektu, případně je k nahlédnutí u řešitelů projektu). Při tvorbě pracovních listů ve formátu TEI P5 bylo využito též dokumentů vytvořených v rámci evropského projektu ENRICH (http://projects.oucs.ox.ac.uk/enrich/ ). Výstupem metodiky je internetová knihovna kramářských tisků Špalíček, zveřejněná na internetové stránce www.spalicek.net. Aktuální znění metodiky a aktuální verzi programu Ignis lze nalézt na stránce open-source projektu Ignis, https://code.google.com/p/ignis/. 4

2. Databáze kramářských tisků 2.1. Tvorba bibliografických záznamů v programu Ignis 2.1.1. Ignis XML record editor Program Ignis poskytuje uživatelské rozhraní pro zpracování bibliografických metadat. Používá pracovní list mezinárodní iniciativy TEI (( http://www.tei-c.org/index.xml ) ). Byl vytvořen v rámci grantového programu Ministerstva kultury ČR Vytvoření otevřeného badatelského prostředí pro kramářské tisky pro potřeby zpracování kramářských tisků v Knihovně Národního muzea. Záznamy jsou využívány jako podklad pro databázi internetové knihovny kramářských tisků Špalíček. Umožňuje vytvářet popisy jednotlivých tisků a konvolutů ve struktuře, která umožňuje jejich propojení s obrazy v internetové knihovně. Program Ignis umožňuje vytvářet metadata v XML formátu TEI MASTER. V současné době se provádí příprava nové verze s ohledem na přechod na formát TEI P5. Program je vyvíjen s důrazem na otevřenost a snadnou přenositelnost mezi operačními systémy, proto byla vybrána jako programovací jazyk Java a vývojové prostředí Eclipse. Programovací jazyk Java využívá pro svůj běh virtuální stroj Java Runtime Environment, který je dostupný na všech majoritních platformách. Pro uživatelské rozhraní se pak používá nadstavba SWT: The Standard Widget Toolkit, která je taktéž multiplatformní. Vývojové prostředí Eclipse je považováno za standard ve svém oboru. Program Ignis je koncipován jako open-source software pod licencí GPLv3. Tato licence umožňuje otevřený přístup ke zdrojovým kódům nejen samotného programu, ale i případných projektů z tohoto kódu vzniklých. Pro správu zdrojových kódů se využívá systém Mercurial, který umožňuje kromě přehledné formy zpravovaní jednotlivých verzí zdrojového kódu i současnou práci více vývojářů. Vlastní zdrojový kód aplikace a aktuální verze přeložená pro platformu Windows je dostupná na adrese: https://code.google.com/p/ignis/ Nástrojová lišta programu umožňuje volbu mezi šablonou jednotlivého záznamu a záznamem konvolutu (tlačítka otevřou nový záznam ze šablony new.xml a newconv.xml). Šablonu je možno 5

upravit či předvyplnit dle potřeby v jakémkoli textovém editoru, pokud je zachována struktura záznamu. Z nástrojové lišty možno rychle otevírat, ukládat, přejmenovávat a zavírat jednotlivé soubory. Zpracovatel záznamu může mít otevřeno větší množství záznamů (souborů) najednou a pohybovat se mezi nimi pomocí záložek. 2.2. Tvorba metadat jednotlivé tisky 2.2.1. Popis záznamu Popis záznamu obsahuje základní informace o zpracování bibliografického záznamu. Pole jsou volně přepisovatelná a je možno je předvyplnit v šabloně záznamu (new.xml pro jednoduchý záznam, newconv.xml pro záznam konvolutu). 2.2.2. Popis zdroje Popis zdroje je souhrnná položka pro údaje o popisovaném dokumentu, obsahuje údaje o typu dokumentu, fyzickém uložení dokumentu, obsahový a fyzický popis dokumentu a doplňující údaje o provenienci, související literatuře a dalších exemplářích popisovaného dokumentu. 2.2.3. Typ záznamu Typ záznamu udává slovně základní informaci o formátu dokumentu, je volně přepisovatelný. 2.2.4. Typ dokumentu Typ dokumentu je pouze informativní. Není možné jej měnit. Udává, zda je záznam popisem jednotlivého tisku či konvolutu. 2.2.5. Údaje o fyzickém uložení dokumentu Sestávají ze čtyř polí: Stát uložení, Místo uložení, Instituce uložení, Identifikační číslo. 6

Stát uložení má v současné době dvě hodnoty, ze kterých lze vybírat pomocí roletového menu, nelze přepisovat. Je přednastaveno pro české prostředí. Doplnit o další možnosti lze úpravou programu Ignis. Místo uložení je volně přepisovatelné pole, které je určeno k upřesnění místa uložení dokumentu. Pole Instituce uložení je přepisovatelné pole pro uvedení instituce, jež dokument spravuje. Pole Místo uložení a Instituce uložení je možno přednastavit prostřednictvím XML šablony. Identifikační číslo je přepisovatelné pole, kam zpracovatel záznamu uvádí signaturu či jiné jedinečné identifikační číslo dokumentu. 2.2.6. Údaje o původu dokumentu Obsahuje volně přepisovatelné pole Země původu, obsahující informaci o oblasti vzniku dokumentu. Pole má pro rychlejší práci předvyplněnou nejobvyklejší hodnotu Česko. Pole Provenience obsahuje ve volném textu údaje o vlastnických značkách a další informace o dřívějších vlastnících dokumentu, signaturách apod. Datace (slovně) obsahuje slovní dataci vzniku dokumentu. Jde o dataci pro zobrazení v internetové knihovně, je možno uvést jak přesný údaj (rok vydání), tak přibližný údaj v případě, že nelze určit přesnější údaj (1. polovina 19. století). Datace (meze) je údaj pro strojové vyhledávání a indexaci. Je to údaj o roce vzniku dokumentu. Je třeba vyplnit rozmezí dat, které ohraničuje možná data vzniku dokumentu. Pokud je známo přesné datum, je třeba vyplnit obě pole rozmezí stejným údajem. Přírůstkové číslo: vyplní se dle zvyklostí vlastnické instituce, má-li dokument přírůstkové číslo, které není totožné s jedinečným identifikačním číslem, uvedeném mezi údaji o fyzickém uložení. 7

2.2.7. Základní údaje o textu a odpovědnostech Pole Titul v přepisu je určeno pro transkribovaný název dokumentu, převedený do moderního pravopisu. Odpovědnosti: Následuje údaj o autorovi. Pole Autor je opakovatelné, další pole lze přidat pomocí tlačítka u položky Další autor nebo odebrat pomocí tlačítka vedle názvu pole. Vyplnění pole není povinné. Přidružen je výběr jazyku dokumentu s roletovým výběrem hodnoty. Tiskař: Pomocí roletky je možno vybírat mezi osobním jménem tiskaře a názvem korporace. Osobní jméno je vyplněno ve formátu Příjmení, Jméno pro lepší vyhledávání a indexaci. Pokud není k dispozici údaj o tiskaři, vyplní se pole zkratkou s.n., která je předvyplněna v šabloně nového dokumentu. Je možno vyplnit známé časové údaje o tiskaři (časový rozsah jeho působení), ale pole není povinné. Údaje o tiskaři uzavírá Místo tisku. Pokud není k dispozici údaj o místě tisku, vyplní se zkratka S.l., která je předvyplněna v šabloně nového dokumentu. Další odpovědnosti: Další odpovědnosti lze vybrat pomocí roletového menu v poli Role, pomocí tlačítka X ve stejném poli je lze opět zrušit. Lze vybrat roli Nakladatel, Knihkupec, Dřívější majitel a Tiskař ilustrace. U pole určeného k zápisu lze jména zvolit mezi osobním jménem a názvem organizace. U dalších odpovědností lze doplnit i pole Místo, které není povinné a jeho užití je třeba potvrdit zatržením v před polem, sloužícím k jeho vyplnění. Je možno přidat libovolný počet údajů o odpovědnosti. 8

2.2.8. Údaje o obsahu dokumentu Následující část rozhraní slouží k vyplnění údajů o obsahu dokumentu. Stránky: prvním údajem je rozsah stran, kde se aktuální textová jednotka nachází. Je udáno rozsahem, který je důležitý pro navázání bibliografického popisu na obrazová data, pokud popis slouží jako součást digitální knihovny. Číslování stran je průběžné. Pokud dokument neobsahuje stránkování, je třeba stránky spočítat a údaj doplnit. Další pole, Zobrazovaný zápis, se vyplňuje automaticky při vyplnění pole Stránky, je ale přepisovatelné na jakoukoli relevantní hodnotu. Slouží jako informativní text při zobrazení záznamu. Incipit prvního textu obsahuje začátek textu popisované textové jednotky transkribovaný v moderním pravopise. U veršovaného textu jde o první verš, maximálně první dvojverší, u prozaického textu není třeba pole vyplnit, pokud nejde o stereotypní text (např. v případě modlitby). Incipit slouží jako doplněk k často stereotypnímu názvu kramářských tisků, lze jej také srovnávat s údajem o nápěvu. Shrnutí je krátká anotace textu. Lze doplnit též další údaje o dokumentu, které není možno zařadit jinam. Shrnutí je důležité pro zkvalitnění fulltextového vyhledávání a pro rychlé získání informací o obsahu tisku. 9

Předmětné údaje pro strukturované vyhledávání: K orientaci podle obsahu tisku slouží strukturované termíny: Žánr - první položka žánr je povinná. Lze vybrat ze tří předvyplněných možností: kramářský tisk, kramářská píseň a modlitba. Lze uvést i další (kuplet, populární píseň aj.), pole je přepisovatelné. Téma položka, v Knihovně Národního muzea užívaná pro základní určení tématu textu. Užívá se pro vytvoření základních tematických okruhů při zobrazení v digitální knihovně. Seznam okruhů je otevřený, ale je sledována konzistence užití jednotlivých termínů. Osoba Jméno postavy, zmíněné v textu, ve formátu Příjmení, Jméno. Osoba (náboženská) Jméno postavy v textu, spojované s náboženstvím. Převážně jde o křesťanské světce a biblické postavy. Místo geografický údaj, lze uvést místní názvy (sídla, městské části aj.), ale též další geografické názvy (řeky, hory apod.) Klíčové slovo předmětná hesla; odkazy k obsahu, které nelze uvést v ostatních kategoriích. Datum datum uvedené v textu nebo z textu vyplývající. V první části lze uvést přesné datum i přibližné určení. Druhá část je určena pro zápis roku nebo rozmezí let (např. v případě válek a jiných déle trvajících událostí). Žánr doplňující žánr (např. balada, kuplet) Termíny je možno přidávat dle potřeby. 10

Přepis titulní strany transliterace titulní strany v původním pravopise. Text je pomocí klávesy enter strukturován podle originálu, program sám doplní do XML souboru značky pro konec řádku (<lb/>). Kolofon transliterace údajů o původu textu, uvedených v závěru dokumentu. Text je pomocí klávesy enter strukturován podle originálu, program sám doplní do XML souboru značky pro konec řádku (<lb/>). Incipit transliterace začátku textu (v případě veršovaného textu jde o přepis prvního dvojverší). Text je pomocí klávesy enter strukturován podle originálu, program sám doplní do XML souboru značky pro konec řádku (<lb/>). 11

2.2.9. Přidání přítisku V případě, že dokument obsahuje přítisky, je možno přidat jejich popis pomocí tlačítka Přidat přítisk. Rozbalí se další část popisu, do které lze zapsat údaje o přítisku. Je možno otevřít libovolné množství přítisků. Rozdíl oproti knihovnickému zpracování je v tom, že XML struktura je stromová, obsahuje různé úrovně záznamu. Pro zachování logiky záznamu je třeba s prvním textem dokumentu zacházet jako s podřazenou částí hlavního dokumentu. První otevřený přítisk je ve skutečnosti první text dokumentu. Ve struktuře zápisu v rozhraní Ignis je jako První text označen. Pokud byla předem vyplněna pole, týkající se prvního textu dokumentu, přenesou se vložené informace do příslušných polí v záznamu podřazené části dokumentu. Při zrušení záznamu podřazené textové jednotky pomocí tlačítka Odebrat tento přítisk jsou všechna vyplněná pole smazána! Ostatní pole v popisu podřazené textové jednotky je třeba vyplnit s platností pro první text dokumentu nebo relevantní přítisk. Jejich struktura se v rozhraní neliší od zápisu jednotlivého tisku bez přítisků. 12

2.2.10. Nápěv a počet slok Poznámka k nápěvu Transkripce údaje ze záhlaví písňového textu, který se týká nápěvu písně, ale není přímo nápěvem. Nejčastěji se vyskytující formulace lze vybrat pomocí roletky, pole je ale volně přepisovatelné. Vlastní nápěv Počátek textu jiné písně, podle jejíž melodie se písňový text interpretoval. Uvádí se transkribovaný do moderního pravopisu, na konci lze uvést i typické ec. (etc., atd.). Pole je odděleno od úvodních údajů o nápěvu (Poznámka k nápěvu) z důvodu lepší vyhledatelnosti a tvorby indexů. Počet slok U veršovaného textu údaj o počtu slok, v textu nečíslované sloky se uvádějí v hranatých závorkách. V případě prozaického textu lze zapsat Prozaický text. Pole má výběr mezi údajem se závorkami a bez nich, je ale volně přepisovatelné. 13

2.2.11. Fyzický popis dokumentu Typ dokumentu z roletového menu je možno vybrat položku Tisk, Rukopis nebo Strojopis, pole je ale volně přepisovatelné. Materiál Materiál, na kterém je dokument zaznamenán. Přednastaven je údaj papír, pole je ale přepisovatelné a lze též přidat úpravou programu Ignis další varianty do roletového menu. Počet stran Rozsah dokumentu. Pokud jsou strany nečíslované, uvede se počet stran v hranatých závorkách. Formát formát je uváděn podle počtu listů na jeden tiskový arch (kramářské tisky se obvykle tiskly na půl tiskařského archu). Nejčastějším formátem je šestnácterka (16º.) a osmerka (8º.). Na výběr z menu jsou i další formáty včetně jednolistu. Pole lze volně přepisovat, lze uvést i jiné údaje než předvyplněné. Dispozice rozložení textu. Je možno vybírat z jednolitého textu (Tištěno per extensum), tisku ve dvou a třech sloupcích. Lze ale zadat jakýkoli relevantní údaj. Zrcadlo tisku rozměr zrcadla tisku ve formátu v x š v milimetrech. Písmo použitý typ tiskového písma. Je možno vybrat z připravených variant: gotika (tj. jakékoli gotické písmo - fraktura, švabach), a latinka. Je možno volně vyplnit jiné druhy písma, je-li třeba. Výzdoba Slovní popis výzdoby dokumentu. První je popisována ilustrace na titulní stránce. Vhodný je údaj o užité technice a ikonografii. Dále lze popsat další významné části vzhledu dokumentu. Rozměr výzdoby rozměry titulního obrázku ve formátu v x š, uvedený v milimetrech. Odkaz na ilustraci odkaz na předmět ilustrace (např. Jan Nepomucký, Panna Maria Cellenská, loď, milenci) Stav dokumentu údaj o fyzickém stavu dokumentu, stupni poškození, úplnosti dokumentu. V roletovém menu je možno vybrat z několika možností, ale lze zapsat jakýkoli relevantní popis stavu dokumentu. 14

2.2.12. Bibliografie Knihopis odkaz na číslo tisku v Knihopise českých a slovenských tisků od doby nejstarší až do konce XVIII. století. Formát se uvádí podle databáze Knihopis Digital (www.knihopis.org). Pokud starý tisk nebo tisk z přelomu 18. a 19. století není v Knihopise, je třeba zapsat hodnotu neuvádí. Důvodem je možnost vyhledání případných dodatků ke Knihopisu. Další exemplář identifikační číslo dalších známých exemplářů tisku. Pole je opakovatelné. Literatura Odkaz na literaturu dle normy ISO 690-2. Pole je opakovatelné. Struktura zápisu v rozhraní Ignis je navržena pokud možno tak, aby sledovala logickou posloupnost údajů a umožňovala pohodlnou práci zpracovatele záznamů. Proto se vždy neshoduje s posloupností údajů v XML dokumentu, který generuje. Umístění údajů v XML dokumentu je popsáno v kapitole o struktuře popisu. 15

2.3. Tvorba metadat konvoluty Metadatový záznam konvolutu může být poměrně rozsáhlý. V rozhraní je proto rozdělen na hlavní část záznamu, týkající se popisu konvolutu jako celku, odkud se dají vytvářet, otevírat a případně mazat popisy jednotlivých přívazků. Ty se otevírají pro usnadnění práce se záznamem ve zvláštních záložkách. Popisy jednotlivých částí konvolutu začínají údaji o původu dokumentu a další popis se shoduje se strukturou popisu jednotlivých dokumentů. 2.3.1. Popis záznamu Popis záznamu obsahuje základní informace o zpracování bibliografického záznamu. Pole jsou volně přepisovatelná a je možno je předvyplnit v šabloně záznamu (newconv.xml). 2.3.2. Popis zdroje Popis zdroje je souhrnná položka pro údaje o popisovaném dokumentu, obsahuje údaje o typu dokumentu, fyzickém uložení dokumentu, obsahový a fyzický popis dokumentu a doplňující údaje o provenienci, související literatuře a dalších exemplářích popisovaného dokumentu. 2.3.3. Typ záznamu Typ záznamu udává slovně základní informaci o formátu dokumentu, je volně přepisovatelný. 2.3.4. Typ dokumentu Typ dokumentu je pouze informativní. Není možné jej měnit. Udává, zda je záznam popisem jednotlivého tisku či konvolutu. 2.3.5. Údaje o fyzickém uložení dokumentu Sestávají ze čtyř polí: Stát uložení, Místo uložení, Instituce uložení, Identifikační číslo. Stát uložení má v současné době dvě hodnoty, ze kterých lze vybírat pomocí roletového menu, nelze přepisovat. Je přednastaveno pro české prostředí. Doplnit o další možnosti lze úpravou programu Ignis. Místo uložení je volně přepisovatelné pole, které je určeno k upřesnění místa uložení dokumentu. Pole Instituce uložení je přepisovatelné pole pro uvedení instituce, jež konvolut spravuje. Pole Místo uložení a Instituce uložení je možno přednastavit prostřednictvím XML šablony. Identifikační číslo je přepisovatelné pole, kam zpracovatel záznamu uvádí signaturu či jiné jedinečné identifikační číslo konvolutu. 16

2.3.6. Údaje o původu dokumentu Popis zdroje je souhrnná stejně jako u jednotlivého dokumentu položka pro údaje o popisovaném celku, obsahuje údaje o typu dokumentu, fyzickém uložení dokumentu, obsahový a fyzický popis dokumentu a doplňující údaje o provenienci, související literatuře a dalších exemplářích popisovaného dokumentu. Obsahuje volně přepisovatelné pole Země původu, s informací o oblasti vzniku dokumentu. Pole má pro rychlejší práci předvyplněnou nejobvyklejší hodnotu Česko. Pole Provenience obsahuje ve volném textu údaje o vlastnických značkách a další informace o dřívějších vlastnících konvolutu, původních signaturách apod. Jde o údaje, týkající se celého konvolutu, nikoli jednotlivých přívazků, které mohou mít vlastní údaj o provenienci. Datace (slovně) obsahuje slovní dataci vzniku konvolutu. Jde o dataci pro zobrazení v internetové knihovně, je možno uvést jak přesný údaj vzniku konvolutu, pokud je znám, tak přibližný údaj v případě, že nelze určit přesnější dataci (1. polovina 19. století). Datace (meze) je údaj pro strojové vyhledávání a indexaci. Je to údaj o roce vzniku konvolutu. Je třeba vyplnit rozmezí dat, které ohraničuje možná data vzniku dokumentu. Pokud je známo přesné datum, je třeba vyplnit obě pole rozmezí stejným údajem. Přírůstkové číslo: vyplní se dle zvyklostí vlastnické instituce, má-li dokument přírůstkové číslo, které není totožné s jedinečným identifikačním číslem, uvedeném mezi údaji o fyzickém uložení. Jedná se o přírůstkové číslo celého konvolutu. U druhotně vzniklých konvolutů mohou mít jednotlivé přívazky vlastní odlišné přírůstkové číslo, které je možno zaznamenat v části, která se týká konkrétního přívazku. 2.3.7. Základní údaje o textu a odpovědnostech Pole Název konvolutu je určeno pro transkribovaný název konvolutu, převedený do moderního pravopisu. Odpovědnosti: Následují údaje o odpovědnostech. V případě konvolutu jde v první řadě o údaje o předchozích majitelích (pole lze opakovat). Údaj o předchozím majiteli konvolutu nemusí být vyplněn, není-li znám. Pomocí menu je možno vybrat z dalších odpovědností, z nichž ještě přichází v úvahu Tiskař ilustrace, pokud by konvolut obsahoval grafiku s uvedením tiskaře. 17

2.3.8. Přidání přívazku V oddílu Přívazky je možno přidávat, otevírat a mazat šablony jednotlivých přívazků. U každého přívazku lze vyplnit signaturu. Program sám umí vytvářet dílčí signatury přítisků, pokud jsou označeny číselnou řadou za lomítkem a používají signaturu celého konvolutu (pokud je signatura konvolutu např. KP Špal. 273, přívazky jsou značeny KP Špal. 273/1-37). Pokud se do číselné řady přidává nová textová jednotka nebo se jednotka odebírá, je třeba upravit číslování ručně. Nestandardní signatury přítisků je možno zapsat ručně při vytváření dílčího záznamu. 2.3.9. Fyzický popis dokumentu Počet stran Rozsah dokumentu. Pokud jsou strany nečíslované, uvede se počet stran v hranatých závorkách. Formát formát je uváděn podle formátu vevázaných dokumentů (kramářské tisky se obvykle tiskly jako šestnácterka, později v devatenáctém století v osmerkovém formátu). Nejčastějším formátem je šestnácterka (16º.) a osmerka (8º.). Na výběr z menu jsou i další formáty, stejně jako u popisu jednotlivých dokumentů. Je možno vybrat či zapsat jakékoli relevantní určení formátu. Výška výška konvolutu, uváděná v milimetrech. Šířka šířka konvolutu, uváděná v milimetrech. Popis vazby Popis vazby konvolutu a jejích součástí. Stav dokumentu údaj o fyzickém stavu konvolutu, stupni poškození, jeho zachování v původním rozsahu. V roletovém menu je možno vybrat z několika možností, ale lze zapsat jakýkoli relevantní popis stavu dokumentu. Záznam přívazku Popisy jednotlivých částí konvolutu mají v horní části tlačítko pro návrat do hlavního záznamu (pouze přepíná mezi aktivními záložkami, jednotlivé záznamy přívazků zůstávají na horní liště v podobě záložky. Popis přítisku údaji o původu dokumentu, další popis se shoduje se strukturou popisu jednotlivých dokumentů, obsahuje: Údaje o fyzickém uložení dokumentu Údaje o původu dokumentu Základní údaje o textu a odpovědnostech 18

Údaje o obsahu dokumentu Přidání přítisku Nápěv a počet slok Fyzický popis dokumentu Bibliografii Jednotlivé části respektují stejnou strukturu záznamu, jakou mají jednotlivé tisky. Protože jde o původně jednotlivé tisky, můžeme se v nich setkat s potřebou zapsání stejných typů údajů, jaké lze nalézt v jednotlivých tiscích včetně údajů o bývalých majitelích, nezávisle na původním vlastníkovi celého konvolutu. Přestože je záznam konvolutu vizuálně rozdělen do více částí, jedná se o jeden soubor XML, který se ukládá jako celek. 2.4. Doplňkové informace k tvorbě záznamu 2.4.1. Seznam námětů (Téma) Jedná se o kontrolovaný seznam témat dokumentu, které lze vyplnit v termínu Téma. <term type="topic">manželství</term> Do seznamu lze doplnit další tematické okruhy dle potřeby, ale mělo by vždy jít o obecné téma, které sdílí větší počet dokumentů. alkoholismus hymny Jan Nepomucký Ježíš láska manželství móda modlitby neštěstí osobnosti Panna Maria 19

poutní místa pověsti povstání proroctví přírodní katastrofy revoluce rok 1848 společnost světci války Vánoce víra vlastenectví vraždy zázraky Židé 20

3. Struktura bibliografického popisu dokumentu v XML V programu Ignis lze vytvářet dva typy záznamu záznam jednotlivého tisku a popis konvolutu. Níže jsou uvedeny tři varianty pracovního listu v XML: Záznam jednotlivého dokumentu s jedinou textovou jednotkou Záznam jednotlivého dokumentu s více textovými jednotkami (obvykle přítisky) Záznam konvolutu s přívazky (s ukázkou obou variant popisu jednotlivého přívazku) Pracovní listy jsou okomentovány formou poznámek v XML dokumentu, aby jejich text mohl být bez úprav použit jako validní XML záznam. Pracovní listy jsou doplněny o údaje o DTD (XSD) dokumentů. 3.1. Výsledné XML soubory Ignis XML record editor poskytuje rozhraní pro tvorbu bibliografických záznamů v textovém XML souboru podle struktury, vytvořené mezinárodní iniciativou TEI (www.tei-c.org). Výhodou ukládání metadat v textovém souboru je nezávislost na jednom konkrétním databázovém systému. Mezinárodně uznaná pravidla a použití značkovacího jazyka XML zajišťuje dobrou přenositelnost dat a omezuje nebezpečí, že se metadata v budoucnosti stanou nevyužitelná. Struktura TEI, založená na XML, se ovšem vyvíjí a v průběhu řešení projektu byla vytvořena a publikována nová verze struktury TEI, TEI P5. Přestože u XML záznamů nehrozí nebezpečí, že by se staly pro potřeby databázového zpracování nepoužitelnými, TEI P5 nabízí v některých ohledech zkvalitnění popisu a v neposlední řadě možnost zapojit se do dalších projektů, založených na nové verzi TEI. V (nejen) českém prostředí jde především o projekt knihovny rukopisů a starých tisků Manuscriptorium Národní knihovny ČR. Manuscriptorium v posledním využívá strukturu TEI P5 ve verzi, vzniklé v rámci evropského projektu ENRICH. Digitální knihovna kramářských tisků obsahuje značné množství dokumentů, které svým typem a časovým zařazením spadají do spektra dokumentů, které chce Manuscriptorium obsáhnout. Možnost snadného využití metadat v obou projektech je důvodem, proč bylo rozhodnuto o možnosti vytváření metadat podle struktury TEI P5. Vizuální rozhraní programu Ignis a práci v něm tento přechod nijak neovlivňuje, popis komponent se pro oba metadatové formáty TEI nijak neliší, práce katalogizátorů tedy není nijak ovlivněna. V následující části jsou uvedeny vzorové záznamy souborů podle datové struktury TEI P4 (MASTER) a vytvořené pracovní listy pro tvorbu metadat podle datové struktury TEI P5. 3.2. Vzory metadatového popisu ve formátu TEI P4 (MASTER) Pracovní listy, vytvořené pro grantový projekt MK ČR Vytvoření otevřeného badatelského prostředí pro kramářské tisky. 21

3.2.1. Struktura XML záznamu jednotlivého dokumentu ve formátu MASTER <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?> <?xml-stylesheet type="text/css" href="masterx.css"?> <!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "masterx.dtd"> <TEI.2> <teiheader> <filedesc> <!-- HLAVIČKA ZÁZNAMU --> <titlestmt> <!-- Název dokumentu --> <title>kramářské tisky KNM</title> <!-- Autor záznamu --> <author>bydžovská, Iva</author> </titlestmt> <publicationstmt> <!-- Instituce zpracovávající --> <p>knihovna Národního muzea, Praha</p> </publicationstmt> <!-- Typ záznamu --> <sourcedesc> <p>katalog kramářských tisků ve formátu MASTER</p> <!-- ZAČÁTEK VLASTNÍHO ZÁZNAMU --> <msdescription status="uni"> <!-- atribut status definuje, jde li o jednotlivý tisk či konvolut: status="uni/ compo"--> <!-- Údaje o fyzickém uložení tisku --> <msidentifier> <!-- Stát uložení --> <country reg="cz">česko</country> <!-- Místo uložení --> <settlement>praha</settlement> <!-- Vlastnická instituce --> <repository>knihovna Národního muzea</repository> <!-- Signatura --> <idno>kp 4433</idno> </msidentifier> <msheading> <!-- Titul v přepisu (transkribovaný titul) --> <title>nová píseň o protržení se mračen a velké povodni v Čechách, dne 25. května 1872.</title> <!-- Autor ve tvaru Příjmení, Jméno --> <author>krejza, Václav J.</author> <!-- ODPOVĚDNOSTI --> <!-- Údaje o nakladateli --> <respstmt> <resp>nakladatel</resp> <!-- Jméno nakladatele ve tvaru Příjmení, Jméno; organizace (atribut type="org") --> <name role="publisher" type="person">krejza, Václav J.</name> <!-- Místo nákladu --> <name role="publisher" type="place">praha</name> </respstmt> 22

<!-- Údaje o předchozím majiteli dokumentu (provenience) --> <respstmt> <resp>dřívější majitel</resp> <name role="former_owner" type="person">hlava, Rudolf<date>1911-1988</date> </name> <!-- Dataci ve tvaru <date>1911 1988</date> lze uvést i u ostatních odpovědností. --> <name role="former_owner" type="place">semily</name> </respstmt> <!-- Údaje o knihkupci --> <respstmt> <resp>knihkupec</resp> <name role="book_seller" type="person">spurný, Jan</name> <name role="book_seller" type="place">praha</name> </respstmt> <!-- Údaje o tiskaři obrazové přílohy --> <respstmt> <resp>tiskař ilustrace</resp> <name role="illustration_printer" type="person">mayer, S.</name> </respstmt> <!-- Údaje o tisku --> <respstmt> <resp>tiskař</resp> <!-- Místo tisku --> <name role="printer" type="place">praha</name> <!-- Tiskař - osoba --> <name role="printer" type="person">spurný, Jan<date/> </name> <!-- Tiskař - instituce --> <name role="printer" type="org">arcibiskupská knihtiskárna</name> </respstmt> <!-- Kód jazyka dokumentu (dle ISO 639) a slovní popis jazyka --> <textlang langkey="cze">čeština</textlang> </msheading> <!-- Popis obsahu dokumentu --> <mscontents> <!-- Textová jednotka dokumentu --> <msitem n="1"> <!-- Rozsah stran textové jednotky --> <locus from="1" to="4">s. 1-4</locus> <!-- Incipit v přepisu (transkribovaný začátek textu)--> <title type="incipit">poslyšte vlastenci milí, ty žalostné noviny</title> <!-- Shrnutí obsahu - anotace --> <summary> Popis katastrofální povodně na Berounce a přilehlých vodních tocích 25-26. května 1872. Povodeň způsobila průtrž mračen nad postiženou oblastí a rozvodněné řeky a potoky napáchaly velké škody na lidských životech a na majetku, povodeň poničila i tehdy nově postavenou železniční trať z Prahy do Plzně. <!-- Shrnutí obsahu - hesla k obsahu dokumentu --> <!-- Hlavní žánr (kramářský tisk, ramářská píseň, modlitba aj.)--> 23

<term type="genre">kramářská píseň</term> <!-- Osoba související s náboženstvím--> <term type="person_name_religion">panna Maria</term> <!-- Hlavní téma dokumentu (z vytvořeného okruhu témat)--> <term type="topic">přírodní katastrofy</term> <!-- Klíčové slovo --> <term type="keyword">povodeň</term> <!-- Datace v textu (rok oddělen pro lepší indexaci)--> <term type="date">25. květen<date>1872</date></term> <!-- Geografický název--> <term type="geographical_name">beroun</term> <term type="geographical_name">hředle (okr. Beroun)</term> <term type="geographical_name">berounka</term> <term type="geographical_name">karlův most (Praha)</term> <!-- Jméno osoby ve tvaru Příjmení, Jméno --> <term type="person_name">novák, S. (oběť povodně)</term> </summary> <!-- Transliterace titulní strany, k oddělení řádků použit element <lb/>, při nejistotě užit element <supl/>, reprezentující hranaté závorky --> <rubric>nová píseň<lb/> o protržení se mračen<lb/> a velké povodni v Čechách,<lb/> dne 25. května 1872.<lb/> Podle hodnověrných zpráv sepsal<lb/> Václav J. Krejza,<lb/> spisovatel písní nábožných.<lb/> Potisk se výhradně zakazuje.<lb/> Z tiskárny Jana Spurného v Praze. Nákladem vlastním.</rubric> <!--Kolofon - transliterace (informace o původu dokumentu, uvedená v závěru textu)--> <colophon>k dostání u Jana Spurného.</colophon> <!-- Transliterace incipitu textu --> <incipit>poslyšte vlastenci milí, ty žalostné no-<lb/> viny, jak povodně zatopily mnohé české kra-<lb/> jiny.</incipit> <!-- Transkribovaný nápěv, vlastní nápěv je oddělen od poznámky <note> pro potřeby vyhledávání --> <q type="melody"> <note>zpívá se jako:</note>o hříšníku zarmoucený.</q> <!-- Počet slok, nečíslované v hranatých závorkách --> <note type="strophes">16 slok</note> </msitem> </mscontents> <!-- FYZICKÝ POPIS DOKUMENTU --> <physdesc> <!-- Typ dokumentu (Tisk, rukopis, strojopis aj.)--> <form> <p>tisk</p> </form> <!-- Psací látka, materiál --> <support> <p>papír</p> </support> <!-- Rozsah dokumentu: počet stran (nečíslované v hranatých závorkách); rozměry (osmerka, šestnácterka). Možno doplnit přesné rozměry: <height>109</height> <width>94</width>. --> <extent>[4] s.<dimensions scope="all" type="leaf" units="mm">8º.<height>109</height> <width>94</width></dimensions> </extent> <!-- Rozložení tisku (jednolitý text, sloupce aj.)--> 24

<layout> <p>tištěno per extensum.<dimensions units="mm"> <!-- Zrcadlo tisku (rozměry v x š) --> <!-- Výška --> <height>131</height> <!-- Šířka --> <width>80</width> </dimensions> </p> </layout> <!-- Typ písma (gotické písmo, latinka, azbuka aj.) --> <mswriting> <p>latinka</p> </mswriting> <!-- VÝZDOBA --> <decoration> <!-- Popis ilustrace z titulního listu: dřevořez, dřevoryt, mědirytina aj. V textu lze popsat další význačné tiskové či jiné ozdoby textu. --> <deconote> <p>dřevoryt bez rámu, orámovaný tiskovými lištami - plachetní loď, pozadí maják či pevnost. <!-- Rozměry titulního obrázku --> <dimensions units="mm"> <!-- Výška --> <height>33</height> <!-- Šířka --> <width>55</width> </dimensions> <!-- Odkaz na ilustraci --> <term type="illustration">loď</term> </p> </deconote> </decoration> <!-- Stav předmětu (dobrý, restaurováno, poškozeno, velmi poškozeno, neúplné...) --> <condition> <p>poškozeno</p> </condition> </physdesc> <history> <!-- Původ: místo a datace --> <origin> <p> <!-- Země vzniku --> <placename type="country">česko</placename> <!-- Datace tisku (rukopisu): časový rozsah je udán pomocí atributů (notbefore, notafter, následuje slovní vyjádření. Není-li známa přesná datace tisku, použije se přibližná datace takto: <origdate notafter="1800" notbefore="1850">první polovina 19. století</origdate> --> <origdate notafter="1872" notbefore="1872">1872</origdate> </p> </origin> <!-- Provenience --> <provenance> <p>na titulní straně vlastnické razítko R. Hlava, Semily.</p> </provenance> <!-- Přírůstkové číslo --> <acquisition> <p>knm 225/1951</p> </acquisition> 25

</history> <additional> <!-- BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE --> <listbibl> <!-- Knihopis - forma dle čísla v Knihopisu Digital (případně neuvádí, jde-li o starý tisk --> <bibl> <idno type="knihopis">neuvádí</idno> <!-- Literatura, citovaná dle normy ISO 690 --> </bibl> <bibl>bezděk, Karel; RYŠAVÁ, Eva. České kramářské písňové tisky, jejich bibliografické zpracování a ukázka bibliografie 19. století. Sborník Národního muzea v Praze _ Řada C - literární historie, 1983, sv. XXVIII, č. 4, s. 173-187. ISSN 0036-5351. </bibl> <!-- Další známé exempláře (signatura) --> <bibl> <idno type="other_exemplar">kp K 280/5</idno> </bibl> </listbibl> </additional> </msdescription> </sourcedesc> </filedesc> <profiledesc> <!-- Definice jazyků --> <langusage> <language id="cze">čeština</language> <language id="ger">němčina</language> <language id="lat">latina</language> <language id="slo">slovenština</language> <language id="pol">polština</language> </langusage> </profiledesc> </teiheader> <text> <body> <p/> </body> </text> </TEI.2> 26

3.2.2. Struktura XML záznamu jednotlivého dokumentu s více textovými jednotkami ve formátu MASTER <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?> <?xml-stylesheet type="text/css" href="masterx.css"?> <!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "masterx.dtd"> <TEI.2> <teiheader> <filedesc> <!-- HLAVIČKA ZÁZNAMU --> <titlestmt> <!-- Název dokumentu --> <title>kramářské písně KNM</title> <!-- Autor záznamu --> <author>bydžovská, Iva</author> </titlestmt> <!-- Instituce zpracovávající --> <publicationstmt> <p>knihovna Národního muzea, Praha</p> </publicationstmt> <!-- Typ záznamu --> <sourcedesc> <p>katalog kramářských tisků ve formátu MASTER</p> <!-- ZAČÁTEK VLASTNÍHO ZÁZNAMU --> <msdescription status="uni"> <!-- atribut status definuje, jde li o jednotlivý tisk či konvolut: status="uni/ compo"--> <!-- Údaje o fyzickém uložení tisku --> <msidentifier> <!-- Stát uložení --> <country reg="cz">česko</country> <!-- Místo uložení --> <settlement>praha</settlement> <!-- Vlastnická instituce --> <repository>knihovna Národního muzea</repository> <!-- Signatura --> <idno>kp B 34/7</idno> </msidentifier> <msheading> <!-- Titul v přepisu (transkribovaný titul) --> <title>nábožná píseň k svatému Jánu Nepomuckému.</title> <!-- Autor ve tvaru Příjmení, Jméno --> <author>hais, František</author> <!-- ODPOVĚDNOSTI --> <!-- Údaje o tisku --> <respstmt> <resp>tiskař</resp> 27

<!-- Tiskař - osoba --> <name role="printer" type="person">s.n.</name> <!-- Tiskař - instituce --> <name role="printer" type="org">arcibiskupská knihtiskárna</name> <!-- Místo tisku --> <name role="printer" type="place">praha, Malá Strana</name> <!-- Lze přidat další odpovědnosti <resp/> dle seznamu --> </respstmt> <!-- Kód jazyka dokumentu (dle ISO 639) a slovní popis jazyka --> <textlang langkey="cze">čeština</textlang> </msheading> <!-- Popis obsahu dokumentu --> <mscontents> <!-- Textová jednotka dokumentu --> <msitem n="1"> <!-- Rozsah stran textové jednotky --> <locus from="1" to="8">s. 1-8</locus> <!-- Incipit prvního textu v přepisu (transkribovaný začátek textu)--> <title type="incipit">bohá mého vzývám, píseň si zazpívám</title> <!-- Shrnutí obsahu - anotace --> <summary> Dvě kramářské písně, z nichž jedna je formulovaná jako modlitba k Janu Nepomuckému, coby ochránci cti a osamocených, opuštěných lidí. Druhá píseň je formulovaná jako dialog mezi Janem Nepomuckým a Václavem IV. <!-- Shrnutí obsahu - hesla k obsahu dokumentu --> <!-- Hlavní žánr (kramářský tisk, ramářská píseň, modlitba aj.)--> <term type="genre">kramářská píseň</term> <!-- Hlavní téma dokumentu (z vytvořeného okruhu témat)--> <term type="topic">jan Nepomucký</term> <term type="topic">světci</term> <!-- Osoba související s náboženstvím--> <term type="person_name_religion">jan Nepomucký</term> <!-- Jméno osoby ve tvaru Příjmení, Jméno --> <term type="person_name">balbín, Bohuslav</term> <term type="person_name">václav IV. (král)</term> <term type="person_name">johana (manželka Václava IV.)</term> <!-- Geografický název--> <term type="geographical_name">praha</term> <term type="geographical_name">vltava</term> <term type="geographical_name">karlův most</term> <!-- Datace v textu (rok oddělen pro lepší indexaci)--> <term type="date">25. květen<date>1872</date></term> <!-- Klíčové slovo --> <term type="keyword">umučení</term> 28

<!-- Další žánr --> <term type="genre">modlitba</term> </summary> <!-- Transliterace titulní strany, k oddělení řádků použit element <lb/>, při nejistotě užit element <supl/>, reprezentující hranaté závorky --> <rubric>nabožná P<supplied>>j</supplied>seň<lb/> k Swatemu Jánu<lb/> Nepomuckému<lb/> Boha meho wzywam, ec.<lb/> Wytisstiena na male Stranie.<lb/> </rubric> <!--Kolofon - transliterace (informace o původu dokumentu, uvedená v závěru textu)--> <colophon>wytisstěno na Malé Straně</colophon> <!-- ZÁZNAM PŘÍTISKU --> <!-- 1.1 - První obsahová jednotka dokumentu (první text) označená atributem --> <msitem n="1.1"> <!-- Rozsah stran prvního textu --> <locus from="2" to="5">s.2-5</locus> <!-- Titul v přepisu (transkribovaný začátek textu)--> <title>nábožná píseň k svatému Jánu Nepomuckému.</title> <!-- Incipit prvního textu v přepisu (transkribovaný začátek textu)--> <title type="incipit">bohá (!) mého vzývám, píseň si zazpívám</title> <!-- Shrnutí obsahu - anotace --> <summary> Kramářská píseň ve formě modlitby formulovaná jako prosba k Janu Nepomuckému o ochranu v nouzi. Subjekt se vyjadřuje svůj pocit opuštěnosti (zarmoucení, ubohosti) a žádá patrona o ochranu cti, o spásu duše po smrti. Nad písní ozdobný vlys a za písní ozdobná viněta, větvička myrty. <!-- Shrnutí obsahu - hesla k obsahu dokumentu --> <term type="genre">kramářská píseň</term> <term type="person_name_religion">jan Nepomucký</term> <term type="genre">modlitba</term> </summary> <!-- Transliterace incipitu textu --> <incipit>bohá mého wzywám,<lb/> Pjseň sy zaspjwám,<lb/> </incipit> <!-- Transkribovaný nápěv, vlastní nápěv je oddělen od poznámky <note> pro potřeby vyhledávání --> <q type="melody"> <note>zpívá se jako:</note>přehrozná smrt, ukrutná smrt ec. </q> <!-- Počet slok, nečíslované v hranatých závorkách --> <note type="strophes">[10] slok</note> </msitem> <!-- 1.2 - Druhá textová jednotka dokumentu označená atributem (= první přítisk)--> <msitem n="1.2"> <!-- Rozsah stran prvního přítisku --> <locus from="6" to="8">s.6-8</locus> <!-- Titul prvního přítisku - transkripce--> <title>jiná píseň</title> 29

<!-- Incipit prvního přítisku v přepisu (transkribovaný začátek textu)--> <title type="incipit">ej služebník Pána mého, jdu k tobě Jene od něho</title> <!-- Shrnutí obsahu - anotace --> <summary> Píseň pojednává o neshodě Jana Nepomuckého a Václava IV. kvůli zpovědnímu tajemství královny Johany. Jan odmítá prozradit její zpověď, takže se Václav rozzlobil a dal jej vsadit do vězení a mučit. Následně jej nechal svrhnout z Karlova mostu. Mučedník se loučí se sirotky a vdovami a říká, že se za ně přimluví u Boha v nebi. <!-- Shrnutí obsahu - hesla k obsahu dokumentu --> <term type="genre">kramářská píseň</term> <term type="person_name_religion">jan Nepomucký</term> <term type="person_name">václav IV. (král)</term> <term type="person_name">johana (manželka Václava IV.)</term> <term type="geographical_name">praha</term> <term type="geographical_name">pražský most</term> <term type="geographical_name">karlův most</term> <term type="keyword">umučení</term> </summary> <!-- Transliterace incipitu textu --> <incipit>ey Služebnjk Pána mého, gdu<lb/> k tobě Jene od něho,<lb/> </incipit> <!-- Transkribovaný nápěv, vlastní nápěv je oddělen od poznámky <note> pro potřeby vyhledávání --> <q type="melody"> <note>bez nápěvu</note> </q> <!-- Počet slok, nečíslované v hranatých závorkách --> <note type="strophes">6 slok</note> </msitem> </msitem> </mscontents> <!-- FYZICKÝ POPIS DOKUMENTU --> <physdesc> <!-- Typ dokumentu (Tisk, rukopis, strojopis aj.)--> <form> <p>tisk</p> </form> <!-- Psací látka, materiál --> <support> <p>papír</p> </support> <!-- Rozsah dokumentu: počet stran (nečíslované v hranatých závorkách); rozměry (osmerka, šestnácterka). Možno doplnit přesné rozměry: <height>109</height> <width>94</width>. --> <extent>[8] s.<dimensions scope="all" type="leaf" units="mm">16º. <height>109</height> <width>94</width></dimensions> </extent> <!-- Rozložení tisku (jednolitý text, sloupce aj.)--> 30

<layout> <p>tištěno per extensum. <!-- Zrcadlo tisku (rozměry v x š) --> <dimensions units="mm"> <!-- Výška --> <height>80</height> <!-- Šířka --> <width>65</width> </dimensions> </p> </layout> <!-- Typ písma (gotické písmo, latinka, azbuka aj.) --> <mswriting> <p>gotika</p> </mswriting> <!-- VÝZDOBA --> <decoration> <!-- Popis ilustrace z titulního listu: dřevořez, dřevoryt, mědirytina aj. V textu lze popsat další význačné tiskové či jiné ozdoby textu. --> <deconote> <p>na titulní straně podobizna Jana Nepomuckého v medailonu ověnčeném svatozáří na podstavci, okolo jej obklopují hvězdy. <!-- Rozměry titulního obrázku --> <dimensions units="mm"> <!-- Výška --> <height>39</height> <!-- Šířka --> <width>32</width> </dimensions> <!-- Odkaz na ilustraci --> <term type="illustration">jan Nepomucký</term> </p> </deconote> </decoration> <!-- Stav předmětu (dobrý, restaurováno, poškozeno, velmi poškozeno, neúplné...) --> <condition> <p>poškozeno.</p> </condition> </physdesc> <history> <!-- Původ: místo a datace --> <origin> <p> <!-- Země vzniku --> <placename type="country">česko</placename> <!-- Datace tisku (rukopisu): časový rozsah je udán pomocí atributů (notbefore, notafter, následuje slovní vyjádření. Je-li známa přesná datace tisku, použije se tato datace (je-li uveden rok tisku apod.): <origdate notafter="1827" notbefore="1827">1827</origdate> --> <origdate notafter="1800" notbefore="1750">2. polovina 18. století</origdate> 31

</p> </origin> <!-- Provenience --> <provenance> <p>vlastnické razítko R. Hlava, Semily.</p> </provenance> <!-- Přírůstkové číslo --> <acquisition> <p>l.a. 1937/42</p> </acquisition> </history> <additional> <!-- BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE --> <listbibl> <!-- Knihopis - forma dle čísla v Knihopisu Digital (případně neuvádí, jde-li o starý tisk --> <bibl> <idno type="knihopis">k07999</idno> </bibl> <!-- Další známé exempláře (signatura) --> <bibl> <idno type="other_exemplar">kp K 85/12</idno> </bibl> <!-- Literatura, citovaná dle normy ISO 690 --> <bibl> BEZDĚK, Karel; RYŠAVÁ, Eva. České kramářské písňové tisky, jejich bibliografické zpracování a ukázka bibliografie 19. století. Sborník Národního muzea v Praze _ Řada C - literární historie, 1983, sv. XXVIII, č. 4, s. 173-187. ISSN 0036-5351. </bibl> <bibl> KLÁN, František. Truchlivá píseň o velkém neštěstí, které se událo na rozvodněné řece Sázavě u obce Kocerad, nedaleko Ondřejova dne 22. června 1886. Knihtiskárna J. Spurného v Praze. </bibl> </listbibl> </additional> </msdescription> </sourcedesc> </filedesc> <profiledesc> <!-- Definice jazyků --> <langusage> <language id="cze">čeština</language> <language id="ger">němčina</language> <language id="lat">latina</language> <language id="slo">slovenština</language> <language id="pol">polština</language> </langusage> </profiledesc> </teiheader> 32

<text> <body> <p/> </body> </text> </TEI.2> 33

3.2.3. Struktura XML záznamu konvolutu ve formátu MASTER <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?> <?xml-stylesheet type="text/css" href="masterx.css"?> <!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "masterx.dtd"> <TEI.2> <teiheader> <filedesc> <!-- HLAVIČKA ZÁZNAMU --> <titlestmt> <!-- Název dokumentu --> <title>špalíček kramářských tisků</title> <!-- Autor záznamu --> <author>bydžovská, Iva</author> </titlestmt> <!-- Instituce zpracovávající --> <publicationstmt> <p>knihovna Národního muzea, Praha</p> </publicationstmt> <!-- Typ záznamu --> <sourcedesc> <p>katalog kramářských tisků ve formátu MASTER</p> <!-- ZAČÁTEK VLASTNÍHO ZÁZNAMU --> <msdescription lang="cze" status="compo"> <!-- atribut status definuje, jde li o jednotlivý tisk či konvolut: status="uni/ compo"--> <!-- Údaje o fyzickém uložení tisku --> <msidentifier> <!-- Stát uložení --> <country reg="cz">česko</country> <!-- Místo uložení --> <settlement>praha</settlement> <!-- Vlastnická instituce --> <repository>knihovna Národního muzea</repository> <!-- Signatura --> <idno>kp Špal. 273</idno> </msidentifier> <msheading> <!-- Titul v přepisu (transkribovaný titul) nebo doplněný titul (možno použít element <supl/>). --> <title>špalíček milostných písní.</title> <!-- Místo původu --> <origplace/> <!-- Datace tisku vzniku konvolutu: časový rozsah je udán pomocí atributů (notbefore, notafter, následuje slovní vyjádření. Je-li známa přesná datace, použije se tato datace ve tvaru: <origdate notafter="1827" notbefore="1827">1827</origdate> --> <origdate notafter="1940" notbefore="1920">1. polovina 20. století</origdate> </msheading> <physdesc> <!-- Rozsah dokumentu: počet stran (nečíslované v hranatých závorkách); rozměry (osmerka, šestnácterka aj.) --> <extent>[302] s.<dimensions scope="most" type="leaf" units="mm">16º.<height>109</height> <width>94</width> </dimensions> </extent> 34

<!-- Popis vazby --> <bindingdesc> <binding> <p>druhotně vzniklý špalíček kramářských písní, svázaný pro Knihovnu Národního muzea knihařstvím K. Just. v Praze (štítek na zadním přídeští konvolutu). Vázáno v plátně a knihařském papíře.</p> </binding> </bindingdesc> <!-- Stav předmětu (dobrý, restaurováno, poškozeno, velmi poškozeno, neúplné...) --> <condition> <p>v minulosti restaurováno (některé listy jsou podlepeny japonským papírem).</p> </condition> </physdesc> <!-- Původ: místo a datace --> <history> <origin> <p> <!-- Země vzniku --> <placename type="country">česko</placename> </p> </origin> <!-- Údaj o provenienci --> <provenance> <p>knihovna Národního muzea, původní sign. 88 K 273</p> </provenance> <!-- Přírůstkové číslo konvolutu --> <acquisition> <p>l.a.</p> </acquisition> </history> <additional/> <!-- PRVNÍ PŘÍVAZEK KONVOLUTU --> <!-- PŘÍVAZEK BEZ PŘÍTISKU --> <mspart n="1"> <!-- Signatura přívazku --> <idno>kp Špal. 273/1</idno> <mscontents> <!-- OBSAHOVÁ CHARAKTERISTIKA PŘÍVAZKU --> <msitem n="1"> <!-- Titul v přepisu (transkribovaný titul) --> <locus from="3" to="10">s. 3-10</locus> <title>píseň aneb rozloučení se s pannou.</title> <!-- Autor ve tvaru Příjmení, Jméno --> <author>hais, František</author> <author>klán, František</author> <!-- Kód jazyka dokumentu (dle ISO 639) a slovní popis jazyka --> <textlang langkey="cze">čeština</textlang> <!-- Incipit v přepisu (transkribovaný začátek textu)--> <title type="incipit">dítě mé rozmilé, plné krásy</title> <!-- Shrnutí obsahu - anotace --> <summary> Vyznání lásky panně. Chvála lásky, odsouzení falše a hledání partnera podle bohatství. 35