7. lekce. 7.1. Pokuste se vyhledat všechny tvary 4. pádu v minirozhovoru, vypište je i se členem (pokud je přítomen).



Podobné dokumenty
8. lekce. Slovíčka. Úvodní rozhovor. Dativ

9. lekce. V této lekci se zaměříme na minulý čas dokonavý, imperfektum sloves I. a II. třídy. Imperfekt (minulý čas nedokonavý)

5. lekce. V páté lekci minikurzu se naučíme romské předložky a jejich tvary, pojí-li se s podstatným jménem. Předložky

1. ZÁKLADNÍ FRÁZE. Na shledanou! (říká ten, který odchází) Jak se jmenuješ? Sar tut vičines? Sar tut vičinen? ha/hat/he/hi

3. lekce. Množné číslo podstatných a přídavných jmen

Sako rači. Amen sam tire, Devla. Ref: Ref:

O kham zadžal tosarla: Konverzace jako charakteristika osob a situací

Základní škola a mateřská škola Brno, Křenová 21 příspěvková organizace Křenová 21, Brno telefon: zskrenova@zskrenova.

Večer u vody. Sako rači. Amen sam tire, Devla. Jsme tvoji, Bože

Vydává Romano džaniben Ondříčkova 33, Praha 3 tel.: , e mail: dzaniben@ .cz, bankovní spojení: /0300

Komunitní centrum na Žižkově

Rozhovor s Evou Danišovou

Čas: 2 x 45 minut + DU (DU je nejazykový - směřuje do oblasti kulturních reálií)

Možnosti práce s romštinou na českých základních školách. Metodika kurzů romštiny a použité materiály

Jepaš manuš. Andrej Pešta

RD 2/ zlom :35 Stránka 1. časopis romistických studií 21. ročník 2/2014

Sborník příspěvků literární a výtvarné soutěže

Lucie Gramelová Úvod do romštiny

Texty písní. romani, česky, english

HLÁSKOVÝ SYSTÉM ROMSKÉHO JAZYKA ABECEDA A PRAVOPIS SLOVENSKÉ ROMŠTINY

Le Čukčuskeri bari bibacht Čukčovo velké neštěstí

Andrej Giňa , Tolčemeš (Šarišské Sokolovce), okr. Prešov

Bari Phen (Nejstarší sestra)

Vakeriben pal e Anglija

Maro manušeske kampel aľe the e paťiv (Člověk potřebuje chleba, ale také úctu)

Pěvecký kroužek. metodický materiál. Písemný výstup projektu Křenka zážitkem k inkluzi, registrační číslo: CZ.1.07/1.2.00/

Příběh pana Petera Baláže

PŘÍLOHA Č. 1 (Ukázka z učebnice Macurové, Homoláče a kol. 1998, s. 20)

ČESKÝ JAZYK 3. ROČNÍK Slovní druhy ohebné ROZLIŠUJEME DESET SLOVNÍCH DRUHŮ.

Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, Praha 1. Olympiáda v českém jazyce, 42. ročník, 2015/2016 okresní kolo

Přílohy: slovníček. Substantiva. buzerantos m. buzerant. degešis m. člověk živící se zdechlinami. dupkos m. člověk živící se koňským masem

pravidla pro zdravý a bezpečný porod so kampel te kerel kaj te o ločhiben avel sasto the bezpečno Informace pro volbu zdravotnické péče

OTCŮV DUCH a jiné pohádky romských autorů

časopis romistických studií 19. ročník 2/2012

Jméno autora: Mgr. Věra Kocmanová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_12_INOVACE_29_CJL_NP2

1. Opakování slovních druhů

III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Lekce 10 U lékaře Struktury. Metodika M1. Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se.

NÁZVY OSOB NÁZVY ZVÍŘAT NÁZVY VĚCÍ NÁZVY VLASTNOSTÍ NÁZVY DĚJŮ

JAZYKOVÉ MOSTY. pro policejní praxi. Praha, Vyšlo jako příloha časopisu POLICISTA č. 1 / P: Nashledanou. P: Džan Devleha.

časopis romistických studií 16. ročník 2/2010

MOJI MILÍ sbírka romské narativní prózy

Cviení PÍZVUK - VÝSLOVNOST - 1. Oznate pízvuk: - - / - 2. Rozdlte íslovky do skupin podle místa pízvuku: - / / - - / - -

NÁSTIN MLUVNICE SLOVENSKÉ ROMŠTINY (pro pedagogické účely)

VZOR PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY Z ČESKÉHO JAZYKA. 5. ročník. Časová dotace: 90 minut. Identifikační číslo uchazeče: Maximální počet bodů:

Učíme děti dobře mluvit /Sikhľuvas le čhavoren lačhes te vakerel/

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Zájmena. 1. pád 2. pád 3. pád 4. pád 6. pád 7. pád

Matéo Maximoff. Po cestách. P el droma. Karel Holomek

Cenu MRK si letos odnesla Eva Davidová

Přídavná jména přivlastňovací

Sborník příspěvků literární a výtvarné soutěže

Pracovní list Předložky, příslovce práce s mřížkou

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

Zájmena (pronomina) 1. Zájmena osobní. 5. Zájmena vztažná. 2. Zájmena ukazovací

Mgr. Petra Hrnčířová. Období tvorby Únor Střední vzdělání s MZ, čtyřletý maturitní obor 2. ročník. Český jazyk -morfologie.

VY_12_INOVACE_29_TEMER_VSE_O_PODSTATNYCH_JMENECH_ NA_1_ST_ZS. Téměř vše o podstatných jménech na 1. stupni ZŠ. Předmět: Český jazyk Ročník: 4.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

LEKCE 2 RODINA. Popište obrázky.

VY_12_INOVACE_ČT_II/1.03 Škola: Základní škola a Mateřská škola Dobronín, příspěvková organizace Polenská 162 / 4, Dobronín

Učíme děti dobře mluvit / Sikhľuvas le čhavoren lačhes te vakerel

Základní škola Karviná Nové Město tř. Družby 1383

Projekt: EU peníze školám - OP VK oblast podpory 1.4 s názvem Zlepšení podmínek pro vzdělávání na základních školách

Digitální učební materiál

2. přivlastňovací můj, tvůj, jeho, její, náš, váš, jejich, zvratné svůj - přivlastňujeme jimi něco 1., 2., 3. osobě nebo podmětu v kterékoli osobě

VY_12_INOVACE_26_MLUVNICKE_KATEGORIE_PODSTATNYCH_ JMEN. Předmět: Český jazyk Ročník: 4. Časová dotace: 45 min Datum ověření:

Stručná zpráva o výuce romštiny na Evangelické akademii v Praze

Romština pro začátečníky

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Sekce.

Ediční poznámka k formátu přepisů

Romská humorná vyprávění a erotické tabu

Khamoro: i když po dvanácté, přece překvapil

Děkuju.-Prosím. Pozdravy : Ahoj! Nazdar! Dobrý den! Dobrou noc! Dobré ráno! Dobré odpoledne!

Dataprojektor, kodifikační příručky

Potrebinen the pomožinel, madaran šaj aven palamende

Jiřina Bartošová, Veronika Dvorská

Přídavná jména Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Český jazyk a literatura

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

Ročník Autor: Mgr. Vladimíra Barboříková

TVAROSLOVÍ Mgr. Soňa Bečičková

ROMANO SUNO. Nová škola, o.p.s.

JAZYKOVÝ ROZBOR. 11. Vyznačte kořen ve slově obměnách a utvořte od něj dvě příbuzná slova.

PŘÍDAVNÁ JMÉNA (ADJEKTIVA)

Učíme děti dobře mluvit /Sikhľuvas le čhavoren lačhes te vakerel/

Přísudek a podmět. Český jazyk 9. ročník Mgr. Iveta Burianová

ZÁJMENA VÝZNAM A DRUHY; TVARY A JEJICH VÝZNAMY

Lekce 7 Rodina. 7.1 Struktury. 7.2 Text. Mám bratra. Mám sestru. Mám dva bratry. Máme dům. Pracuje jako číšnice.

Slovní druhy. Ohebné i neohebné

Učíme děti dobře mluvit / Sikhľuvas le čhavoren lačhes te vakerel

Lekce 3. Jana: Nei, takk, men jeg er litt tørst. Jana: Jeg vil heller ha et glass vann. Ola: Har du ikke lyst på vin? Jeg tar et glass rødvin.

VY_12_INOVACE_72 Základní škola a mateřská škola Herálec, Herálec 38, ; IČ: ; tel.:

Přídavná jména ADJEKTIVA

PRAVOPIS. Shoda podmětu s přísudkem. Několikanásobný podmět. Podmět v mužském životném rodě. Podmět v mužském neživotném rodě. Podmět v ženském rodě

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

SADA VY_32_INOVACE_CJ1

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně.

Sonda do repertoáru jedné romské letniční hudební skupiny

Romano suno 2017 Sborník příspěvků literární a výtvarné soutěže

Olympiáda v českém jazyce 44. ročník, 2017/2018

Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda

Transkript:

7. lekce V dnešním minikurzu se zaměříme na akuzativ, tedy tzv. 4. pád. V druhé části tohoto kurzu si řekneme, jak se tvoří akuzativní konstrukce pro mít, vlastnit. Právě 4. pád je tím, který se k vytvoření takové vazby v romštině užívá. Slovíčka o motoris auto e korona koruna te rodel hledat ňikhaj nikde soduj oba o dženo člověk e kaveja káva tiš také te kamel chtít, mít rád, milovat o thud mléko te cinel koupit e sklepa obchod te užarel čekat o maro chleba te prindžarel znát (někoho) ajci tolik Úvodní rozhovor Božka: Bibi, na dikhľal mira da abo la baba? Som khere, rodav len, jon ňikhaj! E bibi: Ma dara, dikhľom soduje džeňen! The tire dades. Ta dikhľom savore dženen, sar bešen ko Julas, pijen e kaveja. Božka: Ta lačho, džava ko Julas tiš. E bibi: Ma dža, bo e daj kamel mek te cinel o thud, o maro, ta šaj avel, akana imar džal andre sklepa. Božka: Ta mišto, užarav adaj. Božka: Teto, neviděla jsi mojí mámu nebo babičku? Jsem doma, hledám je a oni nikde nejsou! Teta: Neboj, obě jsem viděla! I tvého tátu. Viděla jsem všechny (z nich), jak sedí u July, pijí kávu. Božka: Tak dobře, taky zajdu k Julovi. Teta: Nechoď, protože máma chce ještě koupit mléko, chleba, tak se může stát, že už teď jdou do obchodu. Božka: Dobře, počkám tu. 7.1. Pokuste se vyhledat všechny tvary 4. pádu v minirozhovoru, vypište je i se členem (pokud je přítomen). (mou mamku), (babičku), (hledám je), (viděla jsem obě dvě), (tvého otce), (viděla jsem všechny osoby), (pijí kávu), (koupit mléko, chleba),. Akuzativ Pokud jste cvičení I. vypsali pečlivě, mohli jste si všimnout, že některá slova se ve 4. pádu shodují s pádem prvním. Můžete si ověřit, že jsou to slova neživotná. Ovšem životná podstatná jména (ale i ostatní k nim náležející jmenné slovní druhy, jako člen, zájmena přivlastňovací, ukazovací, osobní) se ve 4. pádu mění.

V tabulce je přehled koncovek typických pro 4. pád A) koncovkových a B) bezkoncovkových jmen: A) jednotné č. množné č. B) jednotné č. množné č. mužské -es (dženes) -en (dženen) m. - es (dades) - en ženské - a (džeňa) - en, - ijen (džeňen) (džuvľijen) f. - ˇa (pheňa) - en, - ijen (pheňen) Přívlastky stojící před jménem ve 4. p. (potažmo v jiném pádě než 1. a 5. p.) stojí v nepřímém pádě: miri phen x Dikhav mira pheňa. (moje sestra x Vidím mou sestru.) amaro phral : Šunav amare phrales. (náš bratr x Slyším našeho bratra.) leskere čhave: Rado dikhav leskere čhaven. (jeho děti x Mám rád jeho děti.) Nepřímý pád má stejnou koncovku jako člen: ČLEN jednotné číslo množné číslo mužský le le ženský la le Akuzativ osobních zájmen: já - mě me - man my - nás amen - amen ty - tobě tu - tut vy - vás tumen - tumen on jeho jov - les oni, ony oni, ony jon - len ona - ji joj - la 7.2. V následujících větách podtržená jména nahraďte osobním zájmenem vyberte ve sloupci vpravo a spojte větu s příslušným zájmenem pomocí čáry. Miri daj šunel peskere prales. Miro phral rado dikhel tira pheňa. An khere lengere čhaven. Šunes tira baba? LES LA LEN Na dikhav mire ciknores! 7.3. Slova v závorce jsou uvedena v 1. pádě, dejte je do 4. pádu.

Amari nena rado dikhel (amare čhave). Šunes (tiro dad)? Rodav (mri romňi). Miri daj igen kamel (miro phral). Amari čhaj imar na kamel (peskero pirano). Kaj san? Na šunav (ňiko)! Dikhav ča (o rukono) the (e mačka). Dikhav tiš (amaro kher). 7.4. Osobní zájmena v následujících větách jsou uvedena v závorce. Některá mají stát v 1. pádě, některá ve 4., doplňte jejich správný tvar. Dikhes (me)? (Me) (tu) na dikhav, aľe dikhav (joj). Kaj (joj) bešel? Ajci (joj) na prindžarav. (Jov) (tu) rado dikhel. Aľe me (jov) na kamav. (Jov) (me) kamel, aľe (me) kamav (tut). (Tu) kames (joj) u (joj) kamel (jov). Akuzativní konstrukce pro vyjádření mít Výše v tomto minikurzu jsme probrali akuzativ (4. pád). Můžeme se proto podívat na jeho velmi časté užití: vyjádření českého mít. Toto sloveso v romštině stejně jako např. i v ruštině, ale i hindštině chybí. Vlastnictví se pak vyjádří pomocným slovesem být (sponou hin nebo nane). Ovšem zatímco v češtině vlastník stojí v 1. pádě a vlastněný předmět ve 4. pádě, v romštině je tomu přesně naopak. Ukažme si to na příkladech: Moje sestra má pět dětí. x v češtině Mira pheňa hin pandž čhave. v romštině vlastník 1. p. (moje sestra) 4.p. (mira pheňa) vlastněný 4. p. (pět dětí) 1. p. (pandž čhave) Připomenutí: přívlastky vztahující se k vlastníkovi (nejčastěji člen, přivlastňovací zájmeno, ukazovací zájmeno, přídavné jméno) stojí v romštině v nepřímém Další příklady: Le dades hin o motoris. Táta má auto. Man hin kher. Já mám dům. Le phrales hin deš koroni. Bratr má deset korun. (Poznámka: Všimněte si, že jsou podtržená slova jsou v 1. pádě narozdíl od češtiny, kde by byly ve 4. pádě. Naopak vlastník je v romštině v pádě 4.)

7.5. Následující věty upravte tak, aby dávaly smysl, použijte slova v závorce, ale je-li potřeba, změňte jejich pád. Věty se pokuste přeložit. (Miri daj) nane kher, aľe hin (joj) (baro motoris). (Amaro rikono) hin ča trin (pindrore). Aňi (lengeri rikoňi) nane jekh (pindro). (Tiro dad) hin mek (savore danda)? (Ola čhaja) nane (love). (Odi šukar rakľi) hin (romano pirano). 7.6. Ze slov uvedených v závorce zvolte správnou variantu (chybné možnosti škrtněte): (Odi phuri džuvľi ola phura džuvľa odi phure džuvľa) hin bari žaľa, (lakero čhavo lakera čhas lakere čhas) akana nane buťi, (leskere romňa leskera romňa - leskeri romňi) hin nasvaľi u hin (jon len) pandž (cikne čhave cikňa čhaven cikne čhaven). (Amaro dad amara dades amare dades) nane but love, aľe (leskero phrales leskere phral leskere phrales) hin (duje motoren duj motora duje motora) the (baro kher bare khere bare kheres). Klíč ke cvičení 7.2. Miri daj šunel les. Miro phral la rado dikhel. An len khere. Šunes la? Na dikhav len! 7.3. amare čhaven, tire dades, mra romňa, mire prales, peskere piranes, ňikas, le rukones, l mačka, amaro kher; 7.4. Dikhes man? Me tut na dikhav, aľe dikhav la. Kaj joj bešel? Ajci la na prindžarav. Jov tut rado dikhel. Aľe me les na kamav. Jov man kamel, aľe me kamav tut. Tu kames la u joj kamel les. 7.5. Mira da nane kher, aľe hin la baro motoris. Moje maminka nemá dům (/byt), ale má velké auto. Amare rikones hin ča trin pindrore. (Náš pes má jen tři nohy.) Aňi lengera rikoňa nane jekh pindro. (Ani jejich fena nemá jednu nohu.) Tire dades hin mek savore danda? (Tvůj otec má ještě všechny zuby?) Ole čhajen nane love. (Ta děvčata nemají peníze.) Ola šukara rakľa hin romano pirano. (Ta krásná bílá holka má romského přítele.) 7.6. Ola phura džuvľa hin bari žaľa, lakere čhas akana nane buťi, leskeri romňi hin nasvaľi u hin len pandž cikne čhave. Amare dades nane but love, aľe leskere phrales hin duj motora the baro kher.