PVM Požární větrací mřížka



Podobné dokumenty
PVM Požární větrací mřížka

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory PVM. Požární větrací mřížky

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

OPTIMA-R Regulátor variabilního průtoku

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

příkon provoz klidová poloha dimenzování 6,5 jmenovitý moment 3,5 W 18 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment

Návod k montáži a obsluze

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ)

REGULÁTOR PROMĚNLIVÉHO PRŮTOKU VZDUCHU - HRANATÝ

HAKL MK-1. Elektrický průtokový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

Elektrické pohony řady M9100 bez vratné pružiny pro proporcionální řízení. Vlastnosti a výhody

Požární klapky. The art of handling air. typ FK-EU vyhovuje ČSN EN FK-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

Model HLBF4101/03 HLBF4102/04

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Servopohony pro topenì, vïtr nì a klimatizaci 3. BLF-2. Informace o v robku Pohony pro poû rnì a kou ovè klapky. i

KOUŘOVÉ KLAPKY NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Kruhové DKIR-1 a hranaté DKIS-1 KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU!

Návod k montáži a obsluze

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

1/2011 PI-SKR-ZKO-01-C

Ventilátor se zapouzdřeným motorem, trvalý provoz při teplotě do max. 200 C.

021/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A

Regulátor topných okruhů

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Servopohony vzduchotechnických

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

1. Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

Automatická regulace hoření Reg010

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: Technické změny vyhrazeny!

Návod k obsluze a instalaci kotle

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

ZÁRUČNÍ LIST. Kupující byl seznámen s použitelností výrobku : ano ne. Kupujícímu byl výrobek předveden : ano ne

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne

PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VODY

Čerpadlo do vrtu SP 4'' Návod k instalaci, obsluze a provozu

LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOUŘE. Fax: +420/ Internet:

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 5 III.

Komerční ventilátory : TXIL

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Popis stroje. Příslušenství a spotřební materiál. Předpis pro použití akumulátorových baterií

N0524/N1024, N POS/N POS

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 7

Elektrohydraulické pohony pro ventily

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU TTT NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

Ochranné relé STE, STD. Katalog ST-05Cz

UB UB UB 200-2

Napájecí zdroj Supply MEg101.5

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

SmartFan X. Návod k montáži a použití

Montážní nákresy. Rychlost posuvu. 1,1 A 14 μf 500 N 10 m/min 400 kg 250 W Ano. 1,2 A 14 μf 700 N 10 m/min 600 kg 280 W Ano

Plynový kondenzační kotel

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Návod k montáži, obsluze a údržbě

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

Přijímač CAN-2. Uživatelská příručka. Vaše nové rádiové dálkové ovládání

Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002

GN-LP16 HALOGENOVÝ REFLEKTOR 500 W SE SENZOREM NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

ZAM-SERVIS s.r.o., Křišťanova 1116 / 14, Ostrava - Přívoz, NEVÝBUŠNÁ SVORKOVÁ SKŘÍŇ TYP STN. IM2/II2G/II3D T50 C E xe I/II T4/Mb/Gb/Db

ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu -

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05

STŘEŠNÍ VENTILÁTORY TYPU CTB

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

CP (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

spol. s r.o. výrobce a dodavatel zdravotnické techniky Ventilová skříň VS1, VS2, VS3, VS4

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO HŘEBENOVÉ POHONY

ODSAVAČE PAR OP TECHNICKÉ PODMÍNKY TPI SYSTEMAIR a.s.

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazové čidlo. Pro použití ve vzduchovém kanálu. Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu

SERVOPOHONY. Elektronické výkonné mechanizmy Pro vzduchové klapky a klapky VZT systémů

Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500

NÁVOD K OBSLUZE ČIDLO TS-215G

Stříhací strojek na ovce Clipper F7

KOUŘOVÉ KLAPKY - MULTI

Chladírenské, polochladírenské/provozní a mrazírenské

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev.

Transkript:

POŽÁRNÍ MŘÍŽKY PVM Požární větrací mřížka NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Obsah 1. Všeobecně... 2 2. Konstrukční provedení... 2 3. Montáž... 3 4. Příslušenství a schémata zapojení... 4 5. Uvedení do provozu... 6 6. Provoz, kontrola údržba... 6 7. Provozní deník... 8 Osvědčení o výrobku... 10 1. Všeobecně Požární větrací mřížka PVM slouží jako požární uzávěr k propojení dvou požárních úseků a to bez navazujícího potrubí. Je pevně zabudovaná do požárně dělící konstrukce. V případě požáru listy mřížky uzavřou otvor a brání šíření požáru do sousedního požárního úseku. Montáž a revize Montáž požárních větracích mřížek může provádět pouze osoba způsobilá pro tuto činnost, tj. oprávněná osoba proškolená výrobcem. Montáž se provádí pouze dle návodu na montáž od výrobce. Požární klapky podléhají pravidelným kontrolám dle vyhlášky MV 246/2001 sb. 2. Konstrukční provedení Obr. 1 Požární větrací mřížka Obr. 2 Požární větrací mřížka se servopohonem 1. Rám 1. Rám 2. Dělící izolační listy 2. Dělící izolační listy 3. Uzavírací mechanismus s pružinou 3. Uzavírací mechanismus s pružinou 4a Tepelná tavná pojistka 4b. Servopohon s tepelným čidlem 5. Ochranná mříž 5. Ochranná mříž 6. Ochranný box mechanismu 6. Ochranný box mechanismu 7. Aktivně požární těsnění 7. Aktivně požární těsnění Systemair a.s. str. - 2/10-19.2.2016

3. Montáž Mřížka se osazuje do požárně dělící vertikální konstrukce (stěny) tak, aby osy listů byly vždy vodorovné a aby tepelná tavná pojistka/teplotní čidlo byly umístěny v horní část klapky. Zabudování mřížky mokrou cestou Montážní otvory se vyzdí podle obr. 3. K utěsnění mezery mezi požární dělící stěnou a rámem mřížky se používá sádrová směs. V průběhu zabudování mřížky je nutné chránit funkční mechanismy mřížky a vnitřní prostor před znečištěním. Je vhodné, aby během montáže a zabudovávání mřížky do požární dělící konstrukce byly listy mřížky v uzavřené poloze (neplatí pro DV7-T a DV9-T). Je nutné dbát na to, aby vlivem vnějších sil nedošlo k deformaci rámu mřížky nebo ochranných mříží. Po zabudování se mřížka odzkouší, zda se listy mřížky zavírají a otvírají bez problémů. U provedení ZV a DV1 se demontuje ochranná mříž na straně tepelné pojistky. Ta se vytáhne a nechá se mřížka samočinně uzavřít. Listy potom otevřít a nasadit pojistku na původní místo. U provedení DV7-T a DV9-T je třeba mřížku zapojit podle el. schématu a provést zkoušku (zavřít - otevřít) pomocí servopohonu. Servopohon je třeba připojit na elektrický okruh před montáží do požární konstrukce. Přístup ke svorkovnici servomotoru je znázorněn na obr. 4. Po demontáži ochranné mříže se demontuje ochranný kryt servomotoru (1), pod ním je ukrytá svorkovnice, kterou je pro lepší manipulaci třeba vymontovat uvolněním označených šroubů (2). V případě instalace více PVM do požárně dělící konstrukce je nutné dodržet vzdálenosti mezi dvěma sousedícími PVM. Minimální vzdálenost je rovna šířce požárně dělící konstrukce, tak aby byly zachovány odstupové vzdálenosti dle obr. 3 pro jednotlivé PVM. Obr. 3 Osazení PVM do požární dělící konstrukce různé tloušťky (montáž mokrou cestou ) Poznámka: - pro provedení PVM se servopohonem je kóta L+45 nahrazena L+95mm Obr. 4 Demontáž svorkovnice z PVM se servopohonem 19.2.2016 str. - 3/10 - Systemair a.s.

Zabudování mřížky suchou cestou 1. Namontujte vertikální nosné prvky (1) SDK konstrukce. 2. Namontujte horizontální C-profil (2). 3. Osaďte dolní SDK desku (3), která oddělí C-profil od PVM. 4. Osaďte PVM (4) se dvěma vertikálními bočnicemi ze SDK desek na oddělující SDK desku (3). 5. Položte horní horizontální SDK desku (5) na PVM. 6. Mezery mezi rámem PVM a deskami (3,5) a vertikálními SDK bočnicemi je nutné vyplnit a utěsnit protipožárním tmelem. 7. Namontujte horní horizontální C-profil (6). 8. Namontujte přední SDK desky (8) s otvorem pro PVM. 9. Zarovnejte čelní stranu PVM (4) s přední SDK deskou (8) (bez osazení krycí mřížky) a upevněte horní a dolní C- profily (6 a 2) pomocí fixačních samořezných šroubů. Při instalaci PVM do stěny užší než je šířka PVM (155mm) je nutné instalovat dotěsňující SDK desky (10), Při instalaci PVM do stěny širší než je šířka PVM (155mm) je nutné instalovat dotěsňující SDK desky (11). 10. Namontujte postupně zadní SDK desky (7) na rubové straně a současně vyplňujte volný prostor v příčkách. Jako výplň použijte minerální vatu o hustotě min. 80kg/m 3. 11. Vzniklé spáry mezi deskami (10 nebo 11) a zadní deskou (7) je nutné dotěsnit protipožárním tmelem (9). 12. Zkontrolujte funkčnost PVM. 13. Namontujte krycí mřížku. Obr. 5 Osazení PVM do požární dělící konstrukce různé tloušťky (montáž suchou cestou ) 4. Příslušenství a schémata zapojení Koncový spínač (provedení DV1) Technické XCKN2118G11 parametry Napájení AC 240 V, 50/60 Hz, napětí 3 A DC 250 V, 0,1 A Krytí IP 65 Obr.6 El. schéma koncového spínače pro provedení DV1 Funkce servopohonu Po připojení na elektrické napájení je servopohon uveden do provozní polohy a současně se napne zpětná pružina servopohonu. To znamená, že listy mřížky jsou v provozní poloze otevřeny. Po vypnutí elektrického napětí, nebo porušení tepelné pojistky se listy mřížky pomocí energie zpětné pružiny uzavřou - havarijní stav. Termoelektrické spouštěcí zařízení BAE72B-S se poruší, pokud teplota okolí nebo teplota uvnitř klapky překročí 72 C. V servopohonu jsou standardně zabudované dva pevně nastavené mikrospínače pro určení koncových poloh klapky určení otevření a zavření listu Systemair a.s. str. - 4/10-19.2.2016

Upozornění - Napojení přes oddělovací transformátor - Paralelní napojení dalších pohonů je možné - Dbejte na údaje o příkonech! Upozornění - Výstraha: Hlavní přívod napětí! - Pro oddělení od sítě musí být k dispozici zařízení, které oddělí pólové vodiče (vzdálenost kontaktů min. 3mm). - Paralelní napojení dalších pohonů je možné. Dbejte na údaje o příkonech! Obr. 7 Schéma zapojení servopohonu Systemair BLF 24-T SYS Obr. 8 Schéma zapojení servopohonu Systemair BLF 230-T SYS BLF24-T SYS, BLF24-T-ST BLF 230-T SYS Napájecí napětí AC 24 V, 50/60 Hz / DC 24 V AC 230 V, 50/60 Hz Funkční rozsah AC 19,2... 28,8 V / DC 21,6... 28,8 V AC 198... 264 V Aktivační teplota tepelných pojistek Tf1: vnější teplota mimo potrubí 72 C Tf1: vnější teplota mimo potrubí 72 C Tf2 + Tf3: vnitřní teplota v potrubí 72 C Tf2 + Tf3: vnitřní teplota v potrubí 72 C Příkon: za provozu 5 W @ jmenovitý moment 6 W @ jmenovitý moment koncová poloha 2,5 W 3 W dimenzování 7 VA / lmax. 5.8 při 5 ms 7 VA / lmax. 150 ma při 10 ms Ochranná třída III bezpečí při velmi nízkém napětí II úplně izolované Krytí IP 54 ve všech montážních pozicích IP 54 ve všech montážních pozicích Pomocný spínač 2 x 1 SPDT, 1 ma... 3A (0.5 A), DC 5V... AC 250 V 2 x 1 SPDT, 1 ma... 3A (0.5 A), DC 5V... AC 250 V Spínací body 5 / 80 5 / 80 Připojení: motor kabel BLF24-T: 1m, 2 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) BLF24-T-ST: 1m, 2 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) 1m, 2 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) S konektory vhodnými pro BKN230 / 24 pomocný spínač BLF24-T: 1m, 6 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) BLF24-T-ST: 1m, 6 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) 1m, 6 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) S konektory vhodnými pro BKN230 / 24 Pracovní uhel Max. 95 (včetně 5 předpětí pružiny) Max. 95 (včetně 5 předpětí pružiny) Hřídel klapky Čtyřhran, 12 mm (s přilož. adaptérem 10 mm) Čtyřhran, 12 mm (s přilož. adaptérem 10 mm) Kroutící moment - motor Min. 6 Nm Min. 6 Nm - pružina Min. 4 Nm Min. 4 Nm Doba přestavení- motor 40... 75 s (0... 6 Nm) 40... 75 s (0... 6 Nm) - zpětná pružina ~20 s při 20... +50 C / max. 60 s při -30 C ~20 s při 20... +50 C / max. 60 s při -30 C Směr otáčení Volitelný montáží vlevo / vpravo Volitelný montáží vlevo / vpravo Ukazovatel polohy Mechanický s ukazovatelem Mechanický s ukazovatelem Teplota okolí -30... +50 C -30... +50 C Funkčnost servopohonu Funkčnost servopohonu je zaručena do max. 75 C Funkčnost servopohonu je zaručena do max. 75 C Skladovací teplota -40... +50 C -40... +50 C Kontrola vlhkosti Podle EN 60730-1 Podle EN 60730-1 Rušení EMV CE podle 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC CE CE podle 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC podle73/ 23/EEC Hladina hluku Motor - max. 45 db (A), Pružina - ~ 62 db (A) Motor - max. 45 db (A), Pružina - ~ 62 db (A) Životnost Min. 60 000 havarijních poloh Min. 60 000 havarijních poloh Údržba Bez údržbové Bez údržbové Hmotnost Cca. 1630g Cca. 1730 g 19.2.2016 str. - 5/10 - Systemair a.s.

5. Uvedení do provozu Před uvedením požární mřížky do provozu po jej montáži (a také při následných revizích) se musí provádět vizuální kontrola a funkční kontrola jednotlivých mechanismů podle jejího provedení, včetně zkoušky činnosti elektrických prvků. Po provedení vizuální kontroly a funkční zkoušky se provede písemný záznam o uvedení mřížky do provozu. Při montáži mřížky musí být dodrženy všechny bezpečnostní normy a předpisy. Funkční kontrolu je třeba provést podle popisu v části 6. Doplňkové vybavení s DV (koncový spínač, servomotor, termoelektrická pojistka) smí zapojovat, kontrolovat a opravovat pouze určená osoba s odbornou způsobilostí podle platné vyhlášky. 6. Provoz, kontrola údržba Podmínky provozování Provozovatel udržuje požární mřížky ve funkčním a neporušeném stavu po dobu celé jejich životnosti podle provozních pokynů výrobce. Na mřížce se bez souhlasu výrobce nesmí provádět žádné změny nebo úpravy ani odstraňovat žádné jejich části. Provozovatel požárních větracích mřížek zabezpečuje provedení jejich pravidelných kontrol nejméně 1 x za 12 měsíců, pokud výrobce nebo provozovatel vzhledem na vliv prostředí nestanoví kratší dobu. Kontroly požárních větracích mřížek zabezpečuje provozovatel odborně způsobilými osobami určené uživatelem (provozovatelem) podle provozních pokynů výrobce. Kontrolou zjištěný stav požárních větracích mřížek se zaznamenává do provozního deníku spolu s datem provedení, čitelným jménem, příjmením a podpisem osoby, která kontrolu provedla s návrhy opatření k odstranění nedostatků v případě jejich zjištění Vizuální kontrola Při vizuální kontrole se zkontroluje povrch listů. Pozornost je třeba zaměřit na výskyt možných deformací, které by mohly znemožnit řádnou činnost. Zároveň se hodnotí stav čistoty jednotlivých částí. Kontrola funkčnosti Provede se zkouška uzavírání listů tak (platí pro provedení ZV a DV1), že se demontuje ochranná mříž od rámu mřížky PVM na straně tepelné pojistky. Rukou stlačíme listy, mezi kterými je zavěšená tepelná pojistka, k sobě a druhou rukou vyjmeme pojistku jazýčků. Potom uvolníme listy. Tyto by se měly okamžitě uzavřít, musí to proběhnout rázně. Listy otevřeme tahem za jazýčky a zavěsíme mezi ně tepelnou pojistku. Zkoušku zopakujeme aspoň 2 x. Po provedení zkoušky je třeba nasadit zpátky ochrannou mříž. K provedení zkoušky pro provedení DV7-T a DV9-T je potřeba odpojit mřížku PVM od elektrického napájení resp. dát příkaz z EPS k uzavření mřížky. Mřížka se má uzavřít do 20 s. Znovu připojením mřížky PVM na napájení resp. po příkazu z EPS k otevření mřížky se mřížka otevře do 75 s. Zkoušku zopakujeme aspoň 2 x. Výměna tepelné pojistky (platí pro provedení ZV a DV1) Tepelná pojistka se nachází uvnitř rámu mřížky (obr. 9). Tepelná pojistka se skládá ze dvou měděných dílů, které jsou spojeny nízkotavným spájením (nízkotavitatelná slitina neželezných kovů). V případě, že z jakýchkoliv důvodů je potřeba vyměnit tepelnou pojistku, je možné to provést následujícím způsobem: odmontování ochranné mříže od rámu mřížky PVM a vyjmutí pojistky mimo mřížku. Listy mřížky PVM se po odmontování tepelné pojistky samovolně uzavřou. Při montáži je třeba postupovat opačným způsobem, otevřít listy a pojistku zajistit o jazýčky. Obr. 9 Tepelná pojistka Systemair a.s. str. - 6/10-19.2.2016

Záruční podmínky: 1. Na všechny vyrobené požární větrací mřížky firma IMOS-Systemair s.r.o. poskytuje záruku 24 měsíců od zabudování a uvedení do provozu, maximálně 30 měsíců do dodání. 2. Výrobek je před expedováním odzkoušený ve výrobním závodě. Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za předpokladu, že ho odběratel bude používat způsobem, který je uvedený v provozních pokynech. Pokud se přesto vyskytnou na výrobku nepředvídatelné výrobní závady, výrobce zabezpečí v rámci záruky jejich bezplatné odstranění. 3. Záruční opravu může odběratel uplatnit pouze písemně a před provedením opravy musí předložit řádně vyplněný a potvrzený záruční list. 4. Záruka se nevztahuje na závady, které vznikají neodbornou manipulací, nesprávným osazením do stěny a nedodržením pokynů uvedených v Návodech na montáž, obsluhu a údržbu. 5. Záruční lhůta se prodlužuje o dobu, odkdy odběratel uplatnil nárok na záruční opravu do doby provedení opravy. 6. Oprava se provádí u uživatele a výrobce nese všechny náklady nutné k opravě. 7. Náklady spojené s vysláním servisního technika, resp. odborníka v případě, že nebudou zjištěny žádné závady, na které se vztahuje záruka, ponese odběratel, který si nárok na opravu uplatni Mřížky se skladují v suchých a krytých skladech. Při skladování je potřeba mřížky PVM chránit před mechanickým poškozením a vnikáním nečistot. PVM v základním provedení se mohou skladovat v rozmezí teplot 10 C až + 50 C. Mřížky v provedení s elektrickými prvky vybavení se mohou skladovat podle STN 35 0005 v rozmezí teplot 10 C až + 40 C. 19.2.2016 str. - 7/10 - Systemair a.s.

7. Provozní deník Datum uvedení do provozu PROVOZNÍ DENÍK Uvedení větrací mřížky do provozu Zjištěné chyby a nedostatky Podpis a razítko kontrolního technika Datum kontroly Odborné kontroly Zjištěné chyby a nedostatky Podpis a razítko kontrolního technika Systemair a.s. str. - 8/10-19.2.2016

PROVOZNÍ DENÍK Pravidelné kontroly minimálně jednou za 12 měsíců Datum kontroly Zjištěné chyby a nedostatky Podpis a razítko kontrolního technika 19.2.2016 str. - 9/10 - Systemair a.s.

Osvědčení o výrobku Typ Požární odolnost Certifikát Datum vydání ZV, DV1 a DV2 E120, EI190, EI2120, EW60 PVM DV7 a DV9 E120, EI160, EI2120, EW60 SK01-ZSV-0122 14.2.2007 Druh konstrukce Autorizovaná osoba Technická norma Provedení D1 Fires s.r.o. STN EN 13501-3:2006 Batizovce Stavba - objekt Typ Rozměr Sériové číslo Rok výroby Ovládací napětí Umístění Číslo místnosti Poziční číslo Označení Signalizace Záruční opravy: Datum Datum nahlášení provedení opravy opravy Popis provedené práce Servisní pracovník (razítko a podpis) Výrobce: Prodej a servis: IMOS-Systemair Systemair a.s., 900 43 Kalinkovo 146 Fakturační adresa, sídlo společnosti: Oderská 333/5, 196 00 Praha 9 - Čakovice Doručovací adresa, kancelář, sklad: Hlavní 826, 250 64 Praha - Hovorčovice Slovensko tel.: 283 910 900-2 fax: 283 910 622 web: www.systemair.cz Zdroj PP 48 (20090519) Systemair a.s. str. - 10/10-19.2.2016