Požární ventil, model DV 5, membránový typ, 1-1/2 až 8 (DN40 až DN200), 17 bar (250 psi) Vertikální nebo horizontální montáž Obecný popis

Podobné dokumenty
Protectospray typu D3 Trysky s řízeným rozstřikem, otevřené, Dodatek k TFP802

vzpřímené a závěsné faktor k 57, 80 a 115 Obecný popis Identifikační

Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy s předakčním systémem s jednoduchým uzamčením DN40 až DN200 (1 1/2" až 8")

Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy DN40 až DN200 (1 1/2" až 8") Obecný popis

Přetlakový ventil RV-1 2" 8" (DN50 DN200), 250 psi (17,2 bar) Řízený pilotním ventilem, rovné a rohové provedení těla Obecný popis

Automatický regulační ventil vody DV-5a Protipožární systémy s předakčním systémem s dvojitým uzamčením DN40 až DN200 (1 1/2" až 8") Koncová přípojka

Automatický regulační ventil vody DV-5A Protipožární zaplavovací systémy se vzdáleným resetováním DN40 až DN200 (1 1/2" až 8") Obecný popis

Maximální pracovní tlak 16 bar (232 psi) Otvor pro automatické větrání s automatickým uzavíracím ventilem - 12 bar (174 psi)

Automatický regulační ventil vody DV-5a Předakční systémy typu A (vyhovující normě EN12845) DN40 až DN200 Obecný popis

Identifikační čísla protipožárních. Technické údaje

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

mini-compacta / Compacta

Dostupné koncové spoje a hmotnosti činnosti a venkovních instalací. WARNINGS

Protectospray typu D3 Trysky s řízeným rozstřikem, otevřené, Trysky se střední rychlostí Obecný popis

Vzpřímené, závěsné a zapuštěné závěsné protipožární trysky řady TY-FRB, rychlá reakce, standardní rozptyl faktor K 40, 60, 80 a 115 Obecný popis

Spojky, fitinky a příruby Specifikace materiálu

VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ

mezipřírubová motýlková klapka model 1155

08.08-CZE Ventily Vic-Check

PRŮMYSLOVÉ ARMATURY - ventily

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

SI Popis ohřívače ( Fig A )

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí


APT14, APT14HC a APT14SHC Automatický kombinovaný odvaděč / zvedač kondenzátu

mezipřírubová motýlková klapka model 1145

Bronzové ventily řady VG7000 s vnitřním závitem. 3-cestný ventil VG7000 s el. pohonem VA Vlastnosti a výhody

DN k VS 1, ,5 G 1¾ A 0,2-1,0 003H6449 0,3-2,0 003H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,5

AquaFast. Světlosti 355 mm až DN 450 mm NOVÝ. Velká světlost. Skutečná úspora času pro spoje na PE potrubí

Uzavírací klapky 4x excentrická DN65 až 2500 / PN2,5 až PN160 / Class 150 až Class 900

kovaz s.r.o. Směrový sedlový ventil Řada D4S

ES 075 pro vestavbu do víka nádrže připojovací závit do G1¼ / -20 SAE jmenovitý průtok do 45 l/min / 11.9 GPM

Regulátor průtoku (PN 16) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí

Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montáž do vratného a přívodního potrubí

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

Úvod. Technické parametry SB 750

Datový list Nezávislý regulátor tlaku s integrovaným omezovačem průtoku AVQM (PN 25) montáž do vratného a přívodního potrubí

Regulační ventily (PN 16) VRB 2 2-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem VRB 3 3-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem

AVPQ 4. DN k VS Připojení nastavení Δp Kódové č. nastavení Δp Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 2.5 Válcový. Příruby PN 25, dle EN

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový

DN k VS Rozsah nastavení Δp Připojení (mm) (m 3 /h) (bar) 1,6. Rozsah nastavení Δp (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 1,6. Připojení

mezipřírubová motýlková model 1123

NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí

VKF46... PN6, PN10, PN16. Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

Regulační ventily (PN 16) VRB 2 2-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem VRB 3 3-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem

Popis. Moduly ucpávky Rhino VE. P/N _02 - Czech -

Návod k údržbě a montáži

Horizontální a vertikální boční protipožární

typ: FB8 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout pod nádrže DN40 200, PN10 16, ANSI150

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

I-769D-CZE Záplavový ventil FireLock NXT Deluge

Regulační ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vnější závit VRG 3 3-cestný ventil, vnější závit

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)

3.3 MEZIPŘÍRUBOVÁ KLAPKA - TYP HP 111-E TECHNICKÉ VLASTNOSTI VŠEOBECNÉ INFORMACE OBLAST POUŽITÍ :

Black Pearl strana: 1 VÁŠ SPOLEHLIVÝ PARTNER V OBLASTI PRŮMYSLOVÝCH ARMATUR. POPIS:

Tlakové redukční regulátory (PN 25) AVD pro vodu AVDS pro páru

Zpětné klapky s dvojitým diskem. Těleso z uhlíkové oceli a z nerez oceli Velikosti 50 až 300 mm (2 až 12") PN 20/třída 150 a PN 50/třída 300

Přímé a trojcestné malé ventily PN16, ANSI Třída 250

Ventily s tlakovou kompenzací (PN 25)

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1

Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem AVQM (PN 16) montáž do vratného a přívodního potrubí

Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku a integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHPBM-F montáž na přívodní větev, pevné nastavení

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

Bezpečnostní pojišťovací ventily pro termální, hydraulické systémy a pro systémy s teplou užitkovou vodou.

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM montáž do přívodního a vratného potrubí

AquaFast Spojky a přírubové adaptéry (příruby) Pro PE a PVC spoje

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

typ: FB2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout kompaktní DN , PN10 40, ANSI

AVPQ 4. DN (mm) k vs (m 3 /h) Připojení 0,4

GRIP THAT HOLDS. SÉRIE 85 a 100 // PN 10/16/Class 150 // DN (1/2-12 ) MEMBRÁNOVÉ VENTILY

627 VSX2. Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem

Regulační ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vnější závit VRG 3 3-cestný ventil, vnější závit

DRU/HE TŘÍ-CESTNÝ ROTAČNÍ VENTIL PN10 A ROZŠÍŘENÍ HE25/32

DIN PN 10/ANSI 150 CHARAKTERISTIKA STANDARDNÍHO PROVEDENÍ

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

L L připojovací závit do M42 x 2 / 1 5 / 8-12 UN-2A jmenovitý průtok do 850 l/min / 225 GPM

KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

UZAVÍRACÍ KLAPKY S JEDNOU EXCENTRICITOU TYP L32.6

Ventily se šikmým sedlem VZXA

627 VSX2. Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem

MATERIÁLY TĚLESA : Litina ( šedá ) BS : 1452 třída 250 Elementy povrstvené kanigenem a neoprenová ( pro vodu a mazací oleje ) těsnění

Připojení. 4,0 Válcový vnější ISO 228/1. Připojení 1,6 25 8,0 G 1¼ A 003H H H G 1¾ A 003H H H6428

Klapka Série 14b / Série 14c

typ: FN2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout přírubový DN15 300, PN10 160

HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Transkript:

http://www.tyco-fireproducts.com Požární ventil, model DV 5, membránový typ, 1-1/ až (DN0 až DN00), 17 bar (50 psi) Vertikální nebo horizontální montáž Obecný popis Požární ventily, model DV5, 1-1/ až (DN0 až DN00), jsou ventily membránového typu určené pro vertikální nebo horizontální montáž a pro obsluhu protipožárních sys témů. Používají se jako automatické vodní regulační ventily v požárních, předakčních a speciálních typech protipožárních sys témů, jako jsou sys témy pěna-voda a sys témy s dvojitým uzamčením. Pokud jsou ventily DV 5 vybaveny správným příslušenstvím, jsou rovněž schopny zajistit spuštění požárního poplachu, když je sys tém v činnosti. Membránový typ ventilu DV 5 umožňuje externí resetování umožňující snadné resetování požárního nebo předakčního sys tému i bez nutnosti otevřít kryt ventilu s otvorem pro ruku pro ruční repozici klapky a/nebo západkového mechanismu. Ventil se resetuje pouhým opětným natlakováním membránové komory. Jednokusový, membránový typ ventilu DV 5 rovněž umožňuje vnitřní a vnější potažení ventilu jako ochrana před korozí. Díky vnitřní odolnosti vůči korozi, kterou nabízí potah Rilsan, je ventil DV 5 vhodný pro většinu přívodů mořské a brakické vody, které se používají v požárních sys témech. Díky vnější odolnosti vůči korozi, kterou zajišťuje potah Rilsan, je možné ventil DV 5 použít v korozívních atmosférách spojených s mnoha typy průmyslové činnosti. UPOZORNĚNÍ Požární ventily, model DV 5, které jsou zde popsány, musí být namontovány a udržovány v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami National Fire Protection Association vedle norem jakýchkoli jiných příslušných úřadů. Nedodržením těchto pokynů může dojít k narušení výkonu těchto zařízení. Majitel nese odpovědnost za to, že protipožární sys témy a zařízení budou v náležitém provozním stavu. Vstup Závit Čelní spoj Výstup Závit * Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat dodavatele, který ventil namontoval, nebo jeho výrobce. Nabízené čelní spoje a hmotnosti DN0 (1-1/ ),1 kg (9 lbs.) 3,6 kg ( lbs.) DN50 ( ) 5, kg (1 lbs.),5 kg (10 lbs.) Příruba * N/A N/A Příruba Příruba N/A N/A Jmenovitý rozměr ventilu DN0 (3 ) DN100 ( ) DN150 (6 ) DN00 ( ) N/A N/A N/A N/A 1,1 kg (31 lbs.) 17,7 kg (39 lbs.) 1,3 kg (7 lbs.) 7,7 kg (61 lbs.) 33,6 kg (7 lbs.) 36,3 kg (0 lbs.),9 kg (99 lbs.),5 kg (107 lbs.) 5,3 kg (115 lbs.) 6,1 kg (150 lbs.) 77, kg (170 lbs.) 7,5 kg (190 lbs.) * Drážkový výstup se doporučuje pro předakční sys témy pro účely použití zpětného ventilu u stoupací trubky se spojením drážka + drážka. Viz Technická data TFP110, TFP115, TFP10, TFP160 nebo TFP165. Strana 1 z ČERVENEC 005 TFP1305_CS

Strana z TFP1305_CS VALVE DÍLY VENTILŮ PARTS NO. Č. DESCRIPTION POPIS QTY. Refer Viz tosada Kit 1 Těleso ventilu... 1 NV 1 Valve Body........... 1 NR Membrána... 1 (b) Diaphragm........... 1 (b) 3 Kryt s otvorem pro ruku... 1 (a) 3 Handhole Cover....... 1 (a) Plochá podložka, Flat Washer, 1/1 a ventil, M1... (a) 1-1/ Inch Valve, M1... (a) a 3 ventily, M16... (a) & a 6 3 Inch ventily, Valves, M16 M16..... (a) (a) & ventily, 6 Inch Valves, M0... M16.. (a) (a) 5 Šestihranný Inch Valves, šroub, M0..... (a) 5 Hex 1-1/ Bolt, ventil M1 x 30... (a) 1-1/ a 3 Inch ventily, Valve, M16 x 50... (a) M1 ventil, x 30 M16.... x. 50.......... (a) 6 (a) 6 & ventil, 3 InchM16 Valves, x 55... 6 (a) M16 ventil, x 50 M0.... x. 70.......... (a) 6 (a) 6 Šestihranná Inch Valve, matice M16 x 50.. 6 (a) 6 Inch a 6 ventily, Valve, M16 x... 55.. 6 (a) (a) Inch ventily, Valve, M0 M0... x 70.. 6 (a) (a) 6 Hex Nut, & 6 Inch Valves, M16.. (a) Inch Valves, M0..... (a) : NOTES: 1. NV nelze vyměnit. 1. NR - Not Replaceable.., 6 a tělesa ventilů jsou vybavena závrtnými., šrouby, 6, & Inch jak je Valve zobrazeno Bodies are na equipped obrázku, díky with čemuž studs mohou as shown, být membrána allowing a Diaphragm kryt s otvorem and pro Handhole ruku zavěšeny Cover tona be místo, "hung" což in place usnadní to montáž. ease assembly. Tělesa 1-1/, Bodies a of3 1-1/, ventilů, and nejsou 3 Inch vybavena Valveszávrtnými are not equipped šrouby. with studs. REPLACEMENT NÁHRADNÍ DÍLY PARTS Č. NO. POPIS DESCRIPTION P/N P/N (a) Díly krytu s otvorem pro ruku Sada, (a) Handhole Cover Parts Kit, obsahuje položky 3-5 Includes Items 3-5 1-1/ ventil... 9-77-1-106 1-1/ Inch Valve........... 9-77-1-106 ventil... 9-77-1-10 Inch Valve.............. 9-77-1-10 3 ventil... 9-77-1-110 3 Inch Valve.............. 9-77-1-110 obsahuje položky 3-6 Includes ventil... Items 3-6 9-77-1-10 6 ventil... Inch Valve.............. 9-77-1-10 9-77-1-10 6 ventil... Inch Valve.............. 9-77-1-10 9-77-1-11 (b) Sada Inch membrány, Valve... zahrnuje....... položku.... 9-77-1-11 (b) 1-1/ Diaphragm ventil... Kit, Includes Item 9-77-1-105 1-1/ ventil... Inch Valve........... 9-77-1-105 9-77-1-107 3 ventil... Inch Valve.............. 9-77-1-107 9-77-1-109 3ventil... Inch Valve.............. 9-77-1-109 9-77-1-101 6 ventil... Inch Valve.............. 9-77-1-101 9-77-1-103 6ventil... Inch Valve.............. 9-77-1-103 9-77-1-111 Inch Valve.............. 9-77-1-111 (, 6, & 6 INCH (POUZE VALVES, 6 a VENTILY) ONLY) 5 ZÁVRTNÉ STUDS, SEE ŠROUBY, NOTEVIZ 3 JAZÝČEK TAB ORIENTOVANÝ ORIENTED PERPENDICULAR KOLMO TO VALVE BODY K MEMBRÁNĚ TĚLESA VENTILU 1 ORIENTAČNÍ ORIENTATION JAZÝČEK MEMBRÁNY TAB FIGURE OBRÁZEK 11 1-1/ thru 1-1/ INCH až (DN0 (DN0 až thru DN00) DN00) POŽÁRNÍ MODEL VENTIL, DV-5MODEL DELUGE DV 5VALVE ASSEMBLY SESTAVA Flange Drilling Specification Jmenovitý Specifikace pro vrtání příruby Nominální Nominalrozměry Dimensions v milimetrech in Inches and (palcích) (mm) Nominal Valve ANSI ANSI B16.1 B16.1 ISO ISO 7005- ISO 7005- JIS B 10 AS AS 19 3 Size 1 (třída (Class 15) 15) (PN10) (PN10) 3 (PN16) (10K) (Table (Tabulka E) E) velikost Dim. Dim. Qty. Dim. Dim. Qty. Dim. Dim. Qty. Dim. Dim. Qty. Dim. Dim. Qty. ventilu 1 Rozm. Rozm. Množství Rozm. Rozm. Množství Rozm. Rozm. Množství Rozm. Rozm. Množství Rozm. Rozm. Množství A A B BN N A A B B N N A A B B N N A B B NN A B B N DN0 3 Inch 15, 6.00 19 0.75 6.30 0.71 N/A N/A (3 ) (DN0) (6) 160 1 (15,) (0.75) (19,0) (6.3) (160,0) (0.71) N N (1,0) USE DN100 Inch 190,5 7.50 19 0.75 POUŽIJTE 7.09 0.71 6.9 0.75 7.00 0.71 ISO 0 ( ) (DN100) (7.5)(190,5) (0.75) ISO 0 10 1 (19,0) (PN16) (7.09) (10,0) (0.71) 19 (1,0) (6.9) (175,0)(0.75) 17 1 (19,0) (17,0) (7.0) (0.71) (1,0) DN150 6 Inch 1,3 9.50, 0. 9.5 0.7 9.5 0.91 9.5 0.7 (6 ) (DN150) (9.5)(1,3) (0.) 0 (,) (9.5) (0,0) (0.7) 3 (,0) (9.5) (0,0)(0.91) 35 (3,0) (35,0) (9.5) (0.7) (,0) DN00 Inch 9,511.75, 0. 11.61 0.7 11.61 0.7 11.50 0.7 ( ) 1 N/A (DN00) (11.75) (9,5) (0.) 95 (,) (11.61) (95,0) (0.7) 95 (,0) (11.61) (95,0) (0.7) 1 N 9 (,0) (9,0) (11.5) (0.7) (,0) 1 Flange end 1-1/ & Inch (DN0 & DN50) DV-5 Valves are Same drilling as for BS 50 Section 3. (PN10) and DIN 53 (PN10). not offered. 3 Same drilling as for BS 50 Section 3. (PN16) and DIN 53 (PN16). 1 NOTE: Ventily DV 5 1-1/ a (DN0 a DN50) pro přírubový konec nejsou nabízeny. InStejné all cases, vrtání whether jako grooved pro B16.5 end(třída or flange 150) end, a B16. the Model (třída DV-5 50). Deluge Valves are rated Rozm. Dim. A 3 for Stejné a maximum vrtání service jako pro pressure BS 50 of 300 část psi 3. (0,7 (PN10) bar). a The DIN use 53 of(pn10). grooved end DV-5 Valves Kruh Bolt Circle šroubu is Stejné recommended vrtání jako when pro thebs use 50 of companion část 3. (PN16) flangesa that DIN mate 53 with (PN16). the flange drillings might Průměr Diameter otherwise limit the system service pressure as follows: Dim. B - ANSI B16.1 (Class 15): 175 psi (1,1 bar) Rozm. A Bolt Hole - ISO 0 (PN10): 10 bar (15 psi) Kruh Diameter šroubu - ISO 0 (PN16): 16 bar (30 psi) Průměr - JIS B 10 (10K): 10 bar (15 psi) Qty. N - Number of AS 19 (Table E): 1 bar (00 psi) Množství N Počet Bolt Holes As an alternative, flange end DV-5 Valves may be used in conjunction with flange groove děr pro adapters (or equivalent) to accommodate a higher system service pressure. šrouby TABLE A DIMENSIONAL TABULKA A SPECIFIKACE SPECIFICATIONS ROZMĚRŮ FOR PRO SELECTION VÝBĚR VRTÁNÍ OF PŘÍRUBY FLANGE DRILLING

TFP1305_CS Strana 3 z Velikosti Port Sizes otvorů in NPT v NPT per ANSI pro ANSI B1.0.1 B1.0.1 * * Port Popis Description otvoru PortOtvor 1-1/ Inch DN0 Inch DN50 3 Inch DN0 DN100 Inch 6DN150 Inch DN00 Inch (DN0) (1-1/ ) (DN50) ( ) (DN0) (3 ) (DN100) ( ) (DN150) (6 ) (DN00) ( ) Diaphragm Přívod do membránové Chamber Supply komory P1 P11/" 1/ 1/" 1/ 1/" 1/ 1/" 1/ 1/" 1/ 1/" 1/ Water Test tlaku Supply přívodu Pressure vody & Alarm a poplachová Test zkouška P P1/" 1/ 1/" 1/ 1/" 1/ 1/" 1/ 1/" 1/ 1/" 1/ Alarm Spuštění Actuation poplachu & System a vypuštění Drain sys tému P3 P33/" 3/ 3/" 3/ 3/" 3/ 1" 1 1" 1 1" 1 Main Hlavní Drain vypouštěcí sys tém P P3/" 3/ 3/" 3/ 1-1/" 1-1/ " " " Diaphragm Aktivace automatického Chamber Supply uzavíracího Automatic Shut-Off ventilu pro Valve Actuation P5 1/" 1/" 1/" 1/" 1/" 1/" P5 1/ 1/ 1/ 1/ 1/ 1/ * regulaci Valves are přívodu available vody with do ports membránové threaded per komory ISO 7/1. * Ventily jsou k dostání se závitovými otvory podle ISO 7/1. SYSTEM Sys tém OPEN OTEVŘENÝ TODO ATMOSPHERE ATMOSFÉRY WATERFLOW TOK DO Sys TO tému SYSTEM P3 ALARM PORT OPEN TO POPLACHOVÝ ATMOSPHERE OTVOR OTEVŘENÝ DO ATMOSFÉRY VALVE WATERWAY MEMBRÁNOVÉ LŮŽKO VE VODNÍ TRUBICI VENTILU - SEAT MEMBRÁNOVÁ CHAMBER KOMORA ALARM TOK PORT WATERFLOW POPLACHOVÝM TO OTVOREM ALARM k POPLACHU VODNÍ VALVE TRUBICE WATERWAY VENTILU P5 WATERFLOW TO AUTOMATIC TOK DO AUTOMATICKÉHO UZAVÍRACÍHO SHUT-OFF VENTILU VALVE MEMBRÁNOVÁ CHAMBER KOMORA OPEN OTEVŘENÁ TODO ATMOSPHERE ATMOSFÉRY P WATER TESTOVACÍ SUPPLY OTVOR TLAK PRESSURE PŘÍVODU & VODY ALARM A TEST OTVOR PORT PRO POPLACHOVOU ZKOUŠKU 50 PSI MAX. WATER SUPPLY FIGURE OBRÁZEK A STANOVENÁ SET POSITION POLOHA MAXIMÁLNÍ PŘÍVOD VODY PŘI 50 psi P1 CHAMBER PŘÍVODNÍ OTVOR MEMBRÁNOVÉ SUPPLY KOMORY PORT WATERFLOW TOK Z FROM PŘÍVODU WATER VODY SUPPLY OBRÁZEK FIGURE B B OPERATED PROVOZOVANÁ POSITION POLOHA MEMBRÁNA RETRACTS ZATAHUJE OTVÍRAJÍCÍ OPENINGSE VODNÍ VALVE TRUBICI VENTILU WATERWAY DRAIN VYPOUŠTĚNÍ FROMZE SYSTEM Sys tému RESIDUAL ZBYTKOVÉ VYPOUŠTĚNÍ DRAIN FROM ZE Sys SYSTEM tému P3 SYSTEM VYPOUŠTĚCÍ DRAIN OTVOR Sys PORT tému VODNÍ VALVE TRUBICE WATERWAY VENTILU VYPOUŠTĚNÍ SYSTEM Sys DRAIN tému MEMBRÁNOVÁ CHAMBER KOMORA OTEVŘENÁ OPEN TODO ATMOSFÉRY ATMOSPHERE AUTOMATICALLY MEMBRÁNA SE AUTOMATICKY FLEXES OHNE DO SVÉ TO LŮŽKOVÉ ITS SEATED POLOHY POSTION P MAIN HLAVNÍ DRAIN VYPOUŠTĚCÍ OTVOR PORT UZAVŘENÍ PŘÍVODU VODY WATER SUPPLY SHUT OFF FIGURE OBRÁZEK C SYSTEM VYPOUŠTĚCÍ DRAIN POLOHA POSITION Sys tému UZAVŘENÍ PŘÍVODU VODY WATER SUPPLY SHUT OFF OBRÁZEK FIGURED D RESIDUAL DRAIN POSITION POLOHA PŘI ZBYTKOVÉM VYPOUŠTĚNÍ FIGURE 1-1/ thru INCH (DN0 thruobrázek DN00) MODEL DV-5 DELUGE VALVE 1-1/ až (DN0 SET až DN00) AND OPEN POŽÁRNÍ POSITIONS VENTIL, MODEL DV 5 NASTAVENÁ A OTEVŘENÁ POLOHA

Strana z TFP1305_CS 0" mm (0,0 ( mm) ) 1-1/ DN0 Inch (1-1/ (DN0) ) Groove drážka x+ Groove drážka & a Thread závit + x závit Thread 19,1-5/" mm (0,0 (-5/ ) mm) DN50 Inch (DN50) ( ) Groove drážka x+ Groove drážka & a Thread závit + x závit Thread 3 1-3/" mm (3,0 (1-3/ ) mm) 3 DN0 Inch (DN0) (3 ) drážka Groove+ xdrážka, Groove, příruba Flange + xpříruba Flange, a & příruba Flange + x Groove drážka 00 15-3/" mm (00,0 (15-3/ ) mm) DN100 Inch (DN100) ( ) drážka Groove+ xdrážka, Groove, příruba Flange + xpříruba Flange, a & příruba Flange+ x drážka Groove 60,3 1-1/" mm (60,0 (1-1/ ) mm) 6DN150 Inch (DN150) (6 ) drážka Groove+ xdrážka, Groove, příruba Flange + xpříruba Flange, & Flange x Groove a příruba + drážka 570-1/" mm (570,0 (-1/ ) mm) DN00 Inch (DN00) ( ) drážka Groove + x drážka, Groove, příruba Flange + x příruba Flange, & Flange x Groove a příruba + drážka OBRÁZEK 3 FIGURE POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV 5 MODEL DV-5 DELUGE VALVE TAKE-OUT CELKOVÉ DIMENSIONS ROZMĚRY (Applies (Týká se to všech all dostupných available end koncových configurations) konfigurací) Technické údaje Povolení: Zaregistrován u UL a C-UL a povolen u FM, pokud je vybaven příslušenstvím podle následujících Technických dat: Požární sys témy: TFP1310 Hydraulická aktivace TFP1315 Pneumatická aktivace TFP130 - Elektrická aktivace Předakční sys témy s jednoduchým uzamčením: TFP110 Hydraulická aktivace* TFP115 Pneumatická aktivace* TFP10 - Elektrická aktivace *Zaregistrován pouze u UL a C-UL. Předakční sys témy s dvojitým uzamčením: TFP160 Elektrická/pneumatická TFP165 Elektrická/elektrická Požární ventil: Součásti požárních ventilů, model DV 5, 1-1/ až (DN0 až DN00), jsou zobrazeny na obrázku 1. Ventily DV5 jsou určené pro vertikální nebo horizontální montáž a jsou dimenzovány pro maximální provozní tlak 17 bar (50 psi). Celkové rozměry jsou uvedeny na obrázku 3 a jsou k dispozici přírubové spoje s vrtáním podle specifikací ANSI, ISO, AS, a JIS (viz tabulka A). Závitové spoje otvorů ventilů DV5 jsou se závitem NPT nebo se závitem podle ISO7/1, jak je popsáno v části Postup při objednání. Ventily se závitovými otvory NPT budou bez problémů slučitelné s konfiguracemi příslušenství v Technických datech v části Povolení. V případě, že je pracovní tlak sys tému vyšší než 1 bar (175 psi) a činí až 17 bar (50 psi), musí být přírubové spoje ventilu DV 5 vybaveny adaptéry pro přírubu a drážku. Adaptéry pro přírubu a drážku umožní jednoduchý přechod mezi ventilem DV 5 dimenzovaným na 17 bar (50 psi) a potrubními díly dimenzovanými na vyšší tlak než příruby třídy 15 a přírubové spojky, které jsou omezeny na 1 bar (175 psi). Adaptéry pro přírubu a drážku musí být vybrány na základě maximálního pracovního tlaku pro předpokládané podmínky. Doporučujeme Grinnell Flange Adapter Figure 71 (přírubový adaptér). Patenty: USA: 6,095, Konstrukční materiály Potah Rilsan pro ventil DV5 zajišťuje odolnost vůči korozi a má prodloužit jeho životnost, pokud je ventil DV 5 vystaven vnitřním a vnějším korozívním podmínkám. Ačkoli má potah Rilsan odolávat korozi, doporučujeme, aby byly od konečného uživatele nebo jiného technika obeznámeného s podmínkami v naprojektovaném sys tému získány informace o vhodnosti tohoto potahu pro dané korozívní podmínky. Požárním sys témům využívajícím mořskou nebo brakickou vodu se musí věnovat zvláštní pozornost, aby byla životnost ventilu a jeho příslušenství prodloužena. v ideálním případě by měl být tento typ sys tému nakonfigurován s primárním zdrojem čisté čerstvé vody (např. tlaková vodní nádrž) a teprve po fungování sys tému by byly umožněny sekundární dodávky vody (mořská nebo brakická voda) do sys tému. Po činnosti by se měl sys tém důkladně propláchnout čistou čerstvou vodou. Dodržením tohoto doporučení zvýšíte životnost ventilu DV 5 a jeho příslušenství. Těleso: Tvárná litina s potahem Rilsan* podle ASTM A536-77, stupeň 65-5-1. Kryt s otvorem pro ruku: Tvárná litina s potahem Rilsan* podle ASTM A536-77, stupeň 65-5-1. Membrána: Přírodní pryž, vyztužená nylonovými vlákny podle ASTM D000. Klínový kroužek: Přírodní pryž podle ASTM D000. Upevňovací prvky krytu membrány: Galvanizovaná uhlíková ocel. *Rilsan je registrovaná obchodní značka společnosti ATOFINA Chemicals, Inc. (potah Rilsan je polyamidový potah (Nylon 11)).

TFP1305_CS Strana 5 z 00 00 600 FLOW PRŮTOK RATE v IN LITRECH LITRESZA PER MINUTU MINUTE (l/min) (LPM) (1 (1gpm GPM = 3,75 l/min) LPM) 1000 000 3000 5000 7000 10000 15000 9.0.0 7.0 0,600 0,500 NOMINAL PRESSURE DROP IN POUNDS PER SQUARE INCH (PSI) POKLES JMENOVITÉHO TLAKU v LIBRÁCH NA ČTVEREČNÍ PALEC 6.0 5.0.0 3.0.0 1.0 0.9 0. 0.7 0.6 0.5 0. DN0 (1-1/ ) 1-1/ INCH (DN0) DN50 ( ) INCH (DN50) DN0 (3 ) 3 INCH (DN0) DN100 ( ) INCH (DN100) DN150 (6 ) 6 INCH (DN150) DN00 ( ) INCH (DN00) 0,00 0,300 0,00 0,100 0,090 0,00 0,070 0,060 0,050 0,00 0,030 NOMINAL PRESSURE DROP IN BAR (1 PSI = 0,0695 BAR) POKLES JMENOVITÉHO TLAKU v bar (1 psi = 0,0695 bar) 0.3 50 100 00 00 600 1000 000 3000 FLOWPRŮTOK RATE INv GALLONS GALONECH PERZA MINUTE MINUTU(GPM) Přibližná ztráta třením, na základě vzorce Hazena a Williamse a vyjádřená v ekvivalentní délce potrubí s C=10, je následující: The approximate friction loss, based on the Hazen and Williams formula and expressed in equivalent length of pipe with C=10, is as follows: 3 m (9 stop) z 1-1/ Sch. 0 potrubí pro 1-1/ ventil DV 5 (vypočítáno na základě typického průtoku 37 l/min (100 gpm)). 5 m (16 stop) z Sch. 0 potrubí pro ventil DV 5 (vypočítáno na základě typického průtoku 66 l/min (175 gpm)). 9 feet6 of m 1-1/ (0 stop) Sch. z 03 pipe Sch. for 0 the potrubí 1-1/pro inch3 DV-5 ventil Valve DV 5 calculated (vypočítáno on ana typical základě flowtypického rate of 100 průtoku GPM. 1 35 l/min (350 gpm)). 16 feet9 of m (9 inchstop) Sch. z 0 pipe Sch. 0 for potrubí the inch pro DV-5 ventil ValveDV 5 calculated (vypočítáno on a typical na základě flow rate typického of 175 GPM. průtoku 70 l/min (600 gpm)). 0 feet1 of m 3 inch (6 stop) Sch. 0 z 6 pipe Sch. for 0 the potrubí 3 inchpro DV-5 6 Valve ventil calculated DV5 (vypočítáno on a typical na základě flow rate typického of 350 GPM. průtoku 5 60 l/min (1500 gpm)). 9 feet of m inch (7 stop) Sch. 0 z pipe Sch. for 30 the potrubí inch pro DV-5 6 Valve ventil calculated DV 5 (vypočítáno on a typical na základě flow rate typického of 600 GPM. průtoku 960 l/min (500 gpm)). 6 feet of 6 inch Sch. 0 pipe for the 6 inch DV-5 Valve calculated on a typical flow rate of 1500 GPM. 7 feet of inch Sch. 30 pipe for the 6 inch DV-5 Valve calculated on a typical flow rate of 500 GPM. GRAPH GRAF A 1-1/ thru 1-1/ INCH až (DN0 až thru DN00) DN00) POŽÁRNÍ MODEL VENTIL, DV-5MODEL DELUGE DV 5VALVE NOMINAL ZTRÁTA JMENOVITÉHO PRESSURE LOSS TLAKU VERSUS TOK FLOW 000 0,0 Provozní zásady Požární ventil DV 5 je ventil membránového typu, který závisí na tlaku vody v membránové komoře (viz obrázek A), aby membrána zůstala uzavřená proti tlaku přívodu vody. Když je ventil DV 5 uveden do provozu, je membránová komora natlakovaná pomocí přípojek příslušenství ze vstupní strany hlavního regulačního ventilu sys tému. Otevřením aktivačního zařízení, například elektromagnetického ventilu v příslušenství pro elektrickou aktivaci (viz Technická data TFP130), se uvolní voda z membránové komory rychleji, než je možné ji doplnit přes 3,mm (1/ ) omezení poskytované přívodní přípojkou membránové komory v příslušných konfiguracích příslušenství. Výsledkem je rychlý pokles tlaku v membránové komoře a rozdíl síly uplatněný membránou pro udržení membrány ve stanovené poloze se sníží pod bod spuštění ventilu. Tlak přívodu vody potom otevře membránu, a voda tak může vtéci do potrubí sys tému a může protékat poplachovým otvorem pro spuštění poplachů v sys tému (viz obrázek B).

Strana 6 z TFP1305_CS Montáž Správné fungování požárních ventilů, model DV 5, závisí na tom, zda jsou jejich příslušenství namontována v souladu s pokyny, které jsou uvedeny v příslušných Technických datech. Pokud není nákres příslušných příslušenství dodržen, může to způsobit, že ventil DV5 nebude fungovat správně a registrace, schválení a záruky výrobce nebudou platné. Ventil DV5 musí být namontován na viditelném a snadno přístupném místě. Teplota v místě, kde jsou ventil DV 5, související příslušenství a potrubí pro hydraulickou aktivaci namontovány, musí být udržována minimálně na C (0 F). Zateplení ventilu DV 5 nebo jeho spojeného příslušenství není povoleno. Výsledkem zateplení může být vytvoření zatvrdlých minerálních usazenin, které mohou narušit správné fungování ventilu. Před provedením hydrostatického testu sys tému si přečtěte část Montáž v Technických datech TFP1310, TFP1315, TFP130, TFP110, TFP115, TFP10, TFP160 nebo TFP165. Péče a údržba Následující postupy a kontroly se musí provést tak, jak je uvedeno, navíc ke specifickým požadavkům NFPA a jakýkoli nedostatek musí být okamžitě odstraněn. Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a údržbu svého protipožárního sys tému a zařízení v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami National Fire Protection Association (např. NFPA 5) vedle norem jakéhokoli příslušného úřadu. Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat dodavatele, který produkt namontoval, nebo jejich výrobce. Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a údržbu sys témů automatických protipožárních trysek prováděl kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s místními požadavky a/nebo vnitrostátními zákony. Pokud sys tém používá mořskou nebo brakickou vodu, je velmi důležitá vnitřní a vnější kontrola ventilu DV5 a jeho příslušenství. Díly, které vykazují jakékoli známky koroze, musí být vyměněny, aby byla zajištěna integrita sys tému. Před uzavřením hlavního regulačního ventilu protipožárního sys tému z důvodu údržbářských prací na protipožárním sys tému, který řídí, musí uzavření příslušných protipožárních sys témů nejprve povolit příslušné úřady a všichni pracovníci, na které může mít tato skutečnost dopad, musí být uvědoměni. Pokles tlaku přívodu vody pod běžné rozmezí Jestliže tlak přívodu vody výrazně klesne pod běžně očekávané stálé tlakové rozmezí (jak by se mohlo stát v případě protržení nebo opravy hlavního vodovodního potrubí) a následuje pokles tlaku vody v membránové komoře pod běžné rozmezí (například z důvodu netěsnosti potrubní spojky nebo membránové komory, netěsnosti ve zpětném ventilu membránové komory způsobené nečistotami nebo úlomky v oblasti těsnění zpětného ventilu), mohl by se požární ventil, jako je model DV 5, nečekaně spustit, pokud by byl tlak přívodu vody rychle obnoven. Pokles tlaku přívodu vody pod jeho běžné rozmezí (jako v případně přerušené dodávky vody) představuje nouzový stav definovaný NFPA 5. Pokud taková situace nastane, okamžitě uzavřete hlavní regulační ventil a při resetování sys tému postupujte následujícím způsobem: Krok 1. Před obnovou tlaku přívodu vody do uzavřeného hlavního regulačního ventilu si povšimněte tlaku uvedeného na tlakoměru v membránové komoře a rozhodněte, zda se tlak pohybuje v běžně očekávaném rozmezí. Krok. Jestliže je tlak membránové komory pod běžným rozmezím, najděte a opravte před resetováním sys tému netěsnost membránové komory. Krok 3. Po obnovení tlaku přívodu vody do hlavního regulačního ventilu, resetujte požární ventil, model DV 5, v souladu s částí Nastavení ventilu. V případě protipožárních sys témů, které jsou vystaveny nouzovému stavu v důsledku přerušené dodávky vody, doporučujeme zvážení montáže spínače pro nízký tlak přívodu vody s vhodným poplašným zařízení/ukazateli pro sledování tlaku přívodu vody. Každoroční test funkčnosti Správné fungování ventilu DV5 (tj. otevření ventilu jako při požáru) se musí zkontrolovat alespoň jednou ročně následujícím způsobem: Testy funkčnosti pro ventily DV 5 používané v předakčních sys témech s dvojitým uzamčením se musí provádět v souladu s TFP160 nebo TFP165. Krok 1. Pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku, postupujte takto: Zavřete hlavní regulační ventil. Otevřete hlavní vypouštěcí ventil. Otevřete hlavní regulační ventil o jednu otáčku za polohu, v níž voda právě začíná vtékat do hlavního vypouštěcího ventilu. Zavřete hlavní vypouštěcí ventil. Krok. Určete typ aktivačního/detekčního sys tému a podle toho ventil DV 5 obsluhujte. Buďte připraveni k rychlému provedení kroků 3, a 5, pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku. Hydraulická aktivace otevřete inspekční testovací spoj. Pneumatická aktivace otevřete inspekční testovací spoj. Elektrická aktivace vyzkoušejte požární spouštěcí panel (automatická řídicí jednotka) v souladu s pokyny výrobce ohledně zapnutí elektromagnetického ventilu. Krok 3. Ověřte, zda se ventil DV 5 spustil, jak naznačuje tok vody do sys tému. Krok. Zavřete hlavní regulační ventil sys tému. Krok 5. Zavřete přívodní regulační ventil membránové komory. Krok 6. Resetujte požární ventil DV5 v souladu s částí Nastavení ventilu uvedenou v TFP1310, TFP1315, TFP130, TFP110, TFP115 nebo TFP10. Vnitřní kontrola ventilu Jednou za pět let během každoročního testu funkčnosti a před resetováním ventilu DV 5 se musí vnitřek ventilu DV5 vyčistit a musí se zkontrolovat, zda není opotřebovaný a poškozený. Poškozené nebo opotřebované díly se musí vyměnit. (Doporučujeme provést výměnu membrány jednou za deset let.) Při opětné montáži krytu membrány musí být upevňovací prvky krytu membrány rovnoměrně a bezpečně utaženy křížem a tahem. Po utažení ještě jednou zkontrolujte, zda jsou všechny upevňovací prvky krytu membrány bezpečně utaženy.

TFP1305_CS Strana 7 z Jestliže přiváděná voda obsahuje chemické látky, které mají tendenci narušovat přírodní pryž, vyztuženou nylonovými vlákny, nebo jestliže kontrola po pěti letech ukáže, že se ve ventilu usadily úlomky, které by mohly ovlivnit jeho správné fungování, musí být frekvence vnitřní kontroly ventilu vhodným způsobem zvýšena. Jestliže sys tém používá mořskou nebo brakickou vodu, musí být frekvence vnitřní kontroly ventilu vhodným způsobem zvýšena. (U sys témů používajících mořskou nebo brakickou vodu doporučujeme každoroční vnitřní kontrolu ventilu.) S odkazem na obrázek 1 se ujistěte, že je membrána správně nasměrovaná; jinak nemůže být ventil DV 5 náležitě usazen. Pokud šrouby krytu membrány dostatečně neutáhnete, může za ventilovým sedlem unikat voda, jak ukazuje únik vody z automatického vypouštěcího ventilu. Omezená záruka Záruka na produkty společnosti Tyco Fire Products je poskytována pouze původnímu kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě vad materiálu a provedení, pokud jsou zaplaceny a řádně namontovány a udržovány v rámci běžného použití a servisu. Tato záruka vyprší za deset (10) let od data dodání společností Tyco Fire Products. Záruka se neposkytuje na produkty či součásti, které vyrobily společnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska přidružené ke společnosti Tyco Fire Products, a na produkty a součásti, které byly používány nesprávným způsobem, které nebyly správně namontovány, byly vystaveny korozi nebo které nebyly namontovány, udržovány, modifikovány či opravovány v souladu s příslušnými normami National Fire Protection Association a/nebo normami jakéhokoli jiného příslušného úřadu. Materiály, které jsou, jak společnost Tyco Fire Products zjistí, vadné, musí být dle vlastního uvážení společnosti Tyco Fire Products buď opraveny, nebo vyměněny. Společnost Tyco Fire Products ani nepřijímá, ani neopravňuje žádnou osobu k tomu, aby jejím jménem přijala v souvislosti s prodejem produktů či jejich částí žádný závazek. Společnost Tyco Fire Products nenese odpovědnost za chyby ve vzhledu sys tému protipožárních trysek ani za nepřesné či neúplné informace dodané kupujícím nebo jeho zástupci. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE SPOLEČNOST TYCO FIRE PRODUCTS ODPOVĚDNOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA, PRÁVA OBČANSKOPRÁVNÍCH DELIKTŮ, PODLE PŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISEJÍCÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VČETNĚ MIMO JINÉ PRACOVNÍCH POPLATKŮ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA INFORMOVÁNA o MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD, A v ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ JEJÍ ODPOVĚDNOST NEPŘESÁHNE ČÁSTKU VE VÝŠI PRODEJNÍ CENY. VÝŠE UVEDENÁ ZÁRUKA JE POSKYTOVÁNA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOVNÝCH ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Postup při objednání Viz tabulka A, kde najdete specifikace pro vrtání příruby. Čísla dílů pro ventily, model DV 5, s příslušenstvím přednastaveným ve výrobě, jsou uvedena v ceníku. Standardní požární ventil DV 5 (americké standardní vrtání příruby, závitové otvory, případně drážka mimo průměr): Specifikujte: (specifikujte velikost v palcích) požární ventil, model DV 5 (specifikujte koncové spoje), P/N (specifikujte). 1-1/ drážka + drážka VP,3 mm (1,9 ) VP,3 mm (1,9 )... P/N 5-77-1-919 1-1/ závit + závit NPT + NPT... P/N 5-77-1-069 drážka + drážka VP 60,3 mm (, ) VP 60,3 mm (, )... P/N 5-77-1-910 závit + závit NPT + NPT... P/N 5-77-1-060 3 drážka + drážka VP,9 mm (3,5 ) VP,9 mm (3,5 )... P/N 5-77-1-91 3 příruba + příruba Příruba ANSI... P/N 5-77-1-01 3 příruba + drážka VP,9 mm (3,5 )... P/N 5-77-1-1 drážka + drážka VP 11,3 mm (,5 ) VP 11,3 mm (,5 )... P/N 5-77-1-913 příruba + příruba Příruba ANSI... P/N 5-77-1-013 příruba + drážka VP 11,3 mm (,5 )... P/N 5-77--613 6 drážka + drážka VP 16,3 mm (6,6 ) VP 16,3 mm (6,6 )... P/N 5-77-1-915 6 příruba + příruba Příruba ANSI... P/N 5-77-1-015 6 příruba + drážka VP 16,3 mm (6,6 )... P/N 5-77--615 drážka + drážka VP 19,1 mm (,6 ) VP 19,1 mm (,6 )... P/N 5-77-1-916 příruba + příruba Příruba ANSI... P/N 5-77-1-016 6 příruba + drážka VP 19,1 mm (,6 )... P/N 5-77-1-16 Vyměnitelné díly ventilu: Specifikujte: (popis) pro použití s (specifikujte) velikost, požární ventil, model DV 5, P/N (viz obrázek 1) Jiné požární ventily DV5: Jiné požární ventily DV 5 jsou ventily, které se objednávají s jakoukoli kombinací příruby, závitového otvoru nebo drážky mimo průměr a které nejsou nabízeny v rámci nabídky Standardní požární ventil DV 5. Ventily se závitovými otvory NPT se mají používat se Standardním příslušenstvím ventilu DV 5, které je nabízeno a podrobně popsáno v Technických datech TFP1310, TFP1315, TFP130, TFP110, TFP115, TFP10, TFP160 a TFP165 Ventily se závitovými otvory ISO se mají používat se speciálně objednávaným příslušenstvím, které dodávají místní distributoři, aby byly splněny specifické potřeby určitých lokalit Ohledně ventilů a jejich příslušenství pro specifické lokality kontaktujte prosím svého místního distributora. Specifikujte: (specifikujte velikost) požární ventil, model DV 5, se (specifikujte) spoji s (specifikujte NPT nebo ISO) závitovými otvory, P/N (viz strana ).

Strana z TFP1305_CS Čísla dílů pro jiné požární ventily, model DV 5: Jiné 1-1/ ventily s ISO otvory ISO závit + ISO závit.......... P/N 5-77-1-169 Jiné ventily s ISO otvory ISO závit + ISO závit.......... P/N 5-77-1-160 Jiné 3 ventily s NPT otvory VP,9 mm (3.5 )......... P/N 5-77-1-5 ISO příruba.......... P/N 5-77-1-13 AS příruba........... P/N 5-77-1-51 VP,9 mm (3.5 )......... P/N 5-77-1-61 JIS příruba........... P/N 5-77-1-71 VP,9 mm (3.5 )......... P/N 5-77-1-1 Jiné 3 ventily s ISO otvory ISO příruba.......... P/N 5-77-1-11 VP,9 mm (3.5 )......... P/N 5-77-1-1 + drážka VP,9 mm (3.5 ) + VP,9 mm (3.5 )......... P/N 5-77-1-9 Čísla dílů pro jiné požární ventily, model DV 5: Jiné ventily s NPT otvory VP 11,3 mm (.5 )..... P/N 5-77-5-13 ISO příruba.......... P/N 5-77-5-113 AS příruba........... P/N 5-77--313 VP 11,3 mm (.5 )..... P/N 5-77--13 JIS příruba.......... P/N 5-77--713 VP 11,3 mm (.5 )..... P/N 5-77--13 Jiné ventily s ISO otvory ISO příruba.......... P/N 5-77--113 VP 11,3 mm (.5 )..... P/N 5-77--13 + drážka VP 11,3 mm (.5 ) + VP 11,3 mm (.5 )..... P/N 5-77-1-93 Jiné 6 ventily s NPT otvory VP 165,1 mm (6.5 )..... P/N 5-77--5 VP 16,3 mm (6.6 )..... P/N 5-77-5-65 VP 165,1 mm (6.5 )..... P/N 5-77-5-15 ISO příruba.......... P/N 5-77-5-115 + drážka VP 165,1 mm (6.5 ) + VP 165,1 mm (6.5 )..... P/N 5-77-1-935 AS příruba........... P/N 5-77--315 VP 16,3 mm (6.6 )..... P/N 5-77--15 VP 165,1 mm (6.5 )..... P/N 5-77-5-15 JIS příruba.......... P/N 5-77--715 VP 16,3 mm (6.6 )..... P/N 5-77--15 VP 165,1 mm (6.5 )..... P/N 5-77-5-15 Čísla dílů pro jiné požární ventily, model DV5: Jiné 6 ventily s ISO otvory ISO příruba.......... P/N 5-77--115 VP 16,3 mm (6.6 )..... P/N 5-77--65 VP 165,1 mm (6.5 )..... P/N 5-77--15 + drážka VP 16,3 mm (6.6 ) + VP 16,3 mm (6.6 )..... P/N 5-77-1-95 + drážka VP 165,1 mm (6.5 ) + VP 165,1 mm (6.5 )..... P/N 5-77-1-95 Jiné ventily s NPT otvory Příruba ISO (PN10) + VP 19,1 mm (.6 )..... P/N 5-77-1-56 Příruba ISO (PN16) + VP 19,1 mm (.6 )..... P/N 5-77-1-16 Příruba ISO (PN10) + Příruba ISO (PN10).... P/N 5-77-1-136 Příruba ISO (PN16) + Příruba ISO (PN16).... P/N 5-77-1-16 AS příruba........... P/N 5-77-1-516 VP 19,1 mm (.6 )..... P/N 5-77-1-616 JIS příruba........... P/N 5-77-1-716 VP 19,1 mm (.6 )..... P/N 5-77-1-16 Jiné ventily s ISO otvory Příruba ISO (PN10) + Příruba ISO (PN10).... P/N 5-77-1-116 Příruba ISO (PN16) + Příruba ISO (PN16).... P/N 5-77-1-16 Příruba ISO (PN10) + VP 19,1 mm (.6 )..... P/N 5-77-1-16 Příruba ISO (PN16) + VP 19,1 mm (.6 )..... P/N 5-77-1-6 + drážka VP 19,1 mm (.6 ) + VP 19,1 mm (.6 )..... P/N 5-77-1-96 Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumentu TFP1305, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 51 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 196