EKS 110. Betriebsanleitung

Podobné dokumenty
EZS 010. Návod k obsluze

EJE 110 / 116 / 118 / 120

ESD 120K/120L. Návod k obsluze ESD 120K ESD 120L

ETV C16/C20. Návod k obsluze ETV C16 ETV C20

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX EKX

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

AMX 10. Návod k obsluze AMX 10

EFG Návod k obsluze EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

ERD 220. Návod k obsluze

EZS 130. Návod k obsluze EZS 130

EKS 110. Návod k obsluze

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Geniální přepravní řešení

HC 110. Návod k obsluze HC 110

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

Centronic EasyControl EC541-II

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Centronic EasyControl EC545-II

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Elektrický vysokozdvižný vozík tun 7FBMF 7FBMF-S

EJC Provozní návod

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Centronic EasyControl EC545-II

Motorový vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

EZS 350 / 350 XL / C40

Centronic EasyControl EC5410-II

ERE 225. Návod k obsluze

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

RC 40 Technická data.

Motorový vysokozdvižný vozík tun

EJC M10. Návod k obsluze

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

ECE HP/LJ. Návod k obsluze ECE L J ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

RX 60 Technická data.

ETX 513/515 vč. KH. Provozní návod

ECP Provozní návod

EME 114. Návod k obsluze EME 114

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Motorový vysokozdvižný vozík tun

ESE 420/430. Návod k obsluze

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

Uživatelská příručka

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

ESE 120K/120L Návod k obsluze ESE 120K ESE 120L

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

Pohon garážových vrat

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Vozidla s výměnnými nástavbami. Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou

K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE

ODVALOVACÍ KONTEJNERY CTS

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Návod k obsluze Montážní stojan

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

T5522 Teleskopický nakladač

Dodatek k návodu k obsluze

CESAB B300/B t

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9

Motorový vysokozdvižný vozík tun

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Model č

DFG/TFG 425s/430s/435s

Centronic UnitControl UC52

EKS 310k/310. Návod k obsluze

ETV Návod k obsluze ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

Centronic EasyControl EC513

OW REINFORCED PUMP TP

UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROKOLA

Motorový vysokozdvižný vozík tun

Centronic SunWindControl SWC241-II

Návod k montáži a obsluze

Mercedes-Benz. Příslušenství B Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639

Motorový vysokozdvižný vozík tun

RX 20 Technická data.

Transkript:

EKS 110 08.09 - Betriebsanleitung C 51161913 08.09

Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby EKS 110 Další údaje Z pověření Datum C ES - Prohlášení o shodě Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů. 1

2

Předmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Jednotlivé kapitoly jsou označeny písmeny a stránky jsou průběžně číslovány. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Bezpečnostní pokyny a označení Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: NEBEZPEČÍ! Označuje mimořádně velké nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu dojde k těžkým zraněním s nezvratnými následky nebo ke smrti. VAROVÁNÍ! Označuje mimořádně velké nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k těžkým zraněním s nezvratnými či smrtelnými následky. POZOR! Označuje nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k lehkým až středně těžkým zraněním. Z UPOZORNĚNÍ Označuje nebezpečí škody na zboží. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k hmotným škodám. Tento symbol je uveden před pokyny a vysvětlivkami. t o Označuje sériovou výbavu Označuje doplňkovou výbavu Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. 3

Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Deutschland Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com 4

Obsah A Účel použití... 9 1 Obecně... 9 2 Účel použití... 9 3 Přípustné podmínky použití... 9 4 Povinnosti provozovatele... 10 5 Montáž přídavných zařízení a/nebo příslušenství... 10 B Přeprava a první uvedení do provozu... 11 1 Manipulace pomocí jeřábu... 11 2 Zajištění vozíku při přepravě... 13 3 První uvedení do provozu... 14 4 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu... 15 C Popis vozíku... 17 1 Popis použití... 17 2 Definice směru pojezdu... 18 3 Popis konstrukčních skupin a funkce... 19 3.1 Přehled konstrukčních skupin... 19 3.2 Popis funkce... 21 4 Technická data... 22 4.1 Výkonová specifikace... 22 4.2 Hmotnosti... 23 4.3 Obutí... 23 4.4 Rozměry... 24 4.5 Evropské normy (EN)... 26 4.6 Provozní podmínky... 26 5 Místa označení a typové štítky... 27 5.1 Typový štítek... 28 5.2 Štítek nosnosti vozíku... 29 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna... 31 1 Bezpečnostní pokyny při zacházení s kyselinovými bateriemi... 31 1.1 Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi... 31 2 Typy baterií... 32 3 Zpřístupnění baterie... 33 4 Montáž a demontáž baterie... 34 5 Nabíjení baterie... 36 5

E Obsluha... 37 1 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku... 37 2 Popis indikačních a obslužných prvků... 39 2.1 Stanoviště obsluhy - plošina řidiče ve směru pohonu... 39 2.2 2. stanoviště obsluhy (o) ve směru nákladu... 41 2.3 Obslužné prvky přídavný zdvih... 43 2.4 Ruční obsluha EKS 110 s bočními zábranami... 44 2.5 Bezpečnostní tlačítko a bezpečnostní závora... 45 2.6 Indikační prvky... 46 3 Uvedení vozíku do provozu... 48 3.1 Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu... 48 3.3 Příprava místa řidiče... 49 4 Práce s vozíkem... 50 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku... 50 4.2 Obnovení provozní pohotovosti... 52 4.3 Bezpečné odstavení vozíku... 53 4.4 NOUZOVÉ VYPNUTÍ... 53 4.5 Bezpečnostní tlačítko... 54 4.6 Pojezd... 55 4.7 Řízení... 56 4.8 Brzdění... 56 4.9 Pojezd v režimu Ruční obsluha (o)... 57 4.10 Zvedání a spouštění plošiny řidiče... 58 4.11 Zdvih a spouštění - přídavný zdvih... 60 4.12 Zdvih a spouštění v režimu Ruční obsluha... 62 4.13 Zdvih a spouštění plošiny řidiče s odpojením zdvihu (o)... 66 4.14 Nakládání, přeprava a vykládání nákladu... 67 4.15 Nastavení vidlic... 68 4.16 Pochůzné nosné zařízení s paletami se zábradlím (Zusatzausstattung) 69 4.17 Jízda v úzkých uličkách... 71 4.18 Vozíky s vedením lištou a identifikací uličky (Zusatzausstattung)... 73 4.19 Nouzové spouštění... 76 5 Klávesnice (CANCODE) (o)... 78 5.1 Kódový zámek... 78 5.2 Parametry... 79 5.3 Nastavení parametrů... 79 6 Odstranění závad... 83 6.1 Vozík nejede... 83 F Údržba vozíku... 85 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí... 85 2 Bezpečnostní předpisy pro údržbu... 85 3 Údržba a kontroly... 89 4 Kontrolní seznam údržby... 90 5 Provozní prostředky a mazací plán... 91 5.1 Bezpečné zacházení s provozními prostředky... 91 5.2 Mazací plán... 93 6

5.3 Provozní prostředky... 94 6 Popis prací při údržbě a opravách... 95 6.1 Příprava vozíku pro údržbu a opravy... 95 6.2 Dotažení matic kol... 96 6.3 Montáž a demontáž pojistky sloupu... 97 6.4 Montáž a demontáž předního víka... 100 6.5 Elektrická soustava... 101 6.6 Kontrola elektrických pojistek... 102 7 Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opravách... 103 8 Dlouhodobé odstavení vozíku... 104 8.1 Opatření před odstavením vozíku... 104 8.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku. 104 8.3 Opětovné uvedení vozíku do provozu po odstavení... 105 9 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech... 106 10 Konečné vyřazení z provozu, likvidace... 106 11 Měření vibračního působení na lidské tělo... 106 7

8

Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Z Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce. 0506.CZ 1

2 0506.CZ

A Účel použití 1 Obecně Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu vhodný pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu. Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením. Může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám. 2 Účel použití UPOZORNĚNÍ Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena. Břemeno musí dosedat na nosném prostředku nebo přídavném zařízení schváleném výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi. Zdvihání a spouštění břemen. Přeprava spuštěných břemen. Pojezd se zdviženým břemenem (>30 cm) je zakázán. Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány. Posuv a tažení břemen jsou zakázány. 3 Přípustné podmínky použití NEBEZPEČÍ! Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat cestu. Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý. Průmyslové využití. Přípustný teplotní rozsah 5 C až 40 C. Použití jen na rovném povrchu dle DIN 15185. Bezpečnostní odstupy mezi vozíkem a regálem dle EN 1726-2 bod 7.3.2. Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s vedením lištou a regálem minimálně 100 mm. Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s indukčním vedením a regálem minimálně 125 mm. 9

4 Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje. Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostně-technických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k použití přečetli a pochopili jej. UPOZORNĚNÍ Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení výrobce prováděny zákazníkem a/ nebo třetí osobou neodborné zásahy. 5 Montáž přídavných zařízení a/nebo příslušenství Montáž dílů příslušenství Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. Případně je nutné povolení místních úřadů. Povolení úřadů však nenahrazuje schválení výrobce. 10

B Přeprava a první uvedení do provozu 1 Manipulace pomocí jeřábu VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu při neodborné manipulaci pomocí jeřábu Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu vést k pádu vozíku. Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení pomocí lan. Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závěsnými a zvedacími prostředky. Při manipulaci s vozíkem a zdihovým zařízením pomocí jeřábu noste ochrannou obuv. Nevstupujte pod náklad. Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní. Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí. Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení. Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku. Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu Předpoklady Vidle spuštěny Klíček ve spínací skříňce v poloze VYP Klíček vytažený, u kódového zámku stisknuté tlačítko O Hlavní vypínač v poloze VYP Potřebné nářadí a materiál Zvedací prostředky Jeřábový postroj Postup Jeřábový postroj umístěte na závěsné body (1) a (2). S vozíkem je nyní možné pomocí jeřábu manipulovat. 41 11

12

2 Zajištění vozíku při přepravě VAROVÁNÍ! Nekontrolované pohyby během přepravy Neodborné zajištění vozíku a zdvihového zařízení při přepravě může vést k vážným nehodám. Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI 2703. Pro každý jednotlivý případ musejí být zvlášť stanoveny správné rozměry a pravidla použití zabezpečovacích prostředků. Při přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy. Nákladní vozidlo, popř. přívěs, musí být vybaveno upínacími oky. Vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu podložením klínů. Používejte výhradně zajišťovací, resp. upínací pásy s dostatečnou jmenovitou pevností. Zajištění vozíku při přepravě Předpoklady Vidle spuštěny Klíček ve spínací skříňce v poloze VYP Klíček vytažený, u kódového zámku stisknuté tlačítko O Hlavní vypínač stisknutý Zástrčka baterie odpojená 42 Potřebné nářadí a materiál Zajišťovací / upínací pásy Postup Umístěte vozík bezpečně na nákladní vozidlo nebo přívěs. Na zdvihové zařízení zavěste nejméně po dvou zajišťovacích pásech - dva vlevo a dva vpravo (42). Nyní lze vozík přepravovat. 13

3 První uvedení do provozu Z Příprava na první uvedení do provozu Postup Zkontrolujte úplnost výbavy. Popř. namontujte baterii, (Viz: "Montáž a demontáž baterie" na straně 34) S vozidlem pojíždějte pouze s energií z baterií. Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. Nabijte baterii, (Viz: "Nabíjení baterie" na straně 36) Vozík lze nyní uvést do provozu, (Viz: "Uvedení vozíku do provozu" na straně 48). 14

4 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu Odbrzdění brzdy POZOR! 43 16 Nekontrolovaný pohyb vozíku Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu. Brzdu na cílovém místě opět odbrzděte. Neodstavujte vozík s odbrzděnou brzdou. Potřebné nářadí a materiál Dva M5x42 imbusové šrouby Imbusový klíč Postup Hlavní vypínač uveďte do polohy VYP. Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy VYP a potom ho vytáhněte. Zajistěte vozík proti samovolnému pojíždění. Otevřete přední kapotu (16) a odložte ji, (Viz: "Montáž a demontáž předního víka" na straně 100). Zašroubujte oba M5x42 imbusové šrouby (43) až na doraz a přitáhněte kotevní desku. Brzda hnacího kola je odbrzděná, s vozíkem je možné pojíždět. Obrzdění brzdy Postup Oba M5x42 imbusové šrouby (43) opět vyšroubujte. Namontujte přední kapotu (16) a zavřete ji. Vozík se tak opět zabrzdí. 15

16

C Popis vozíku 1 Popis použití EKS 110 je manipulační vozík s elektromotorickým pohonem. Je určen pro přepravu a kompletaci zboží na rovné podlaze dle DIN 15185. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s válečkovými vozíky. Vozík není vhodný pro zakládání palet do regálových systémů. Kabina řidiče se zvedá zároveň s vidlemi, takže obsuhované úrovně regálu jsou pohodlně přístupné a dobře viditelné. Regálová zařízení musí vozíku EKS 110 konstrukčně vyhovovat. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní odstupy požadované a předepsané výrobcem (např. EN 1726-2, bod 7.3.2). Mezi regálem a vozíkem musí být dodržen bezpečnostní odstup minimálně 100 mm u vozíků s vedením lištou a 125 mm u vozíků s indukčním vedením. Provedení podlahy musí splňovat požadavky normy DIN 15185. Pro systém vedení lištou musí být v úzkých uličkách k dispozici vodicí lišty. Vodicí kladky z Vulkolanu přišroubované na rámu vozíku vedou vozík mezi vodícími lištami. Vozík je standardně vybaven jednoduchým zdvihovým zařízením (E) nebo zdvihovým zařízením Duplex (ZZ) (výšky zdvihu: (Viz: "Technická data" na straně 22)). Jako zvláštní příslušenství lze objednat přídavný zdvih, který umožňuje zvednout vidle o dalších 800 mm. 17

2 Definice směru pojezdu Pro údaje směru pojezdu platí následující ustanovení: 1 2 3 4 Poz. Směr pojezdu 1 Doleva 3 Směr nákladu 4 Doprava 2 Směr pohonu 18

3 Popis konstrukčních skupin a funkce 3.1 Přehled konstrukčních skupin 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19

Poz. Označení 5 t Ochranná střecha řidiče 6 o Zdvihové zařízení Duplex 7 t Regulátor pojezdu 8 t Bezpečnostní závora (od 1200 mm) 9 t Jednostupňové zdvihové zařízení 11 t Vidle 10 t Plošina řidiče 17 t Kryt el. soustavy 16 t Víko pohonu 15 o Vodící kladky 14 t Displej řidiče 13 t Víko baterie 12 t Hnací kolo t Sériová výbava o Doplňková výbava 20

3.2 Popis funkce Bezpečnostní zařízení Vozík má uzavřený obrys. Hnací kolo je chráněno stabilním rámem. Plošina řidiče je vybavena tlumením. Ochranná střecha chrání řidiče před příp. padajícími předměty. Bezpečnostní závory na obou stranách plošiny řidiče přeruší při výšce zdvihu nad 1200 mm veškeré pohyby pojezdu a zdvihu. V režimu Vedení lištou s identifikací uličky (o) v úzkých uličkách musí obsluha pro pojezd a zdvih navíc stisknout tlačítko Dvouruční obsluha (o). Dvouruční obsluha zabraňuje zajetí vidlí do regálu během pojezdu nebo zdvihu. Hlavní vypínač: Aktivací hlavního vypínače dojde k vypnutí všech elektrických funkcí. Konstrukce vozíku Vozík je vybaven třemi koly s řízeným hnacím kolem uvnitř uzavřeného obrysu vozíku. Lehce otevíratelné přední víko, výklopné víko baterie a boční kryt elektrické soustavy poskytují pohodlný přístup ke všem agregátům. Brzdění Brzdění je realizováno přepínáním směru pojezdu regulátorem pojezdu (protiproud) nebo uvolněním regulátoru pojezdu (brzda volného dojezdu). Při odpojení elektrické soustavy působí pružinová brzda jako parkovací brzda. Řízení Rozsah řízení je 90 na obě strany. Volant ovládá elektricky motor řízení s převodovkou. Čelní převodovka přenáší pohyby řízení na hnací kolo. V režimu Vedení lištou s identifikací uličky (o) je řízení automaticky udržováno v přímé poloze. Hydraulická soustava Po zapnutí funkce zdvihu se rozběhne agregát čerpadla a dodává hydraulický olej z nádrže hydrauliky do válce zdvihu. Hydraulický akumulátor a regulační ventil průtoku umožňují tlumení zdvihu a spouštění. Zdvihové zařízení Vozík disponuje jednostupňovým zdvihovým zařízením ve svařovaném provedení. Sáně sloupu s plošinou řidiče a vidlemi jsou vedeny na kladkách s valivými ložisky pro zajištění nízkých třecích ztrát a nízké spotřeby proudu. Zdvih je realizován výsuvem hydraulických válců. V režimu přídavného zdvihu (o) jsou vidle zvedány válcem umístěným ve středu, prostřednictvím řetězu vedeného přes kladku. Vozík může být vybaven dvojitým zdvihovým zařízením. Obslužné prvky a indikátory Obslužné prvky a indikátory jsou přehledně umístěny na místě řidiče. Regulátor pojezdu řídí rychlost pojezdu. Funkce zdvihu, spouštění a houkačky se ovládají tlačítky bez změny polohy rukou. Je-li vozík vybaven přídavným zdvihem (o) Z, je ovládání zvedání/spouštění přídavného zdvihu umístěno na straně nákladu (na přídavném zdvihu). Displej řidiče ukazuje stupeň nabití baterie, motohodiny i servisní a diagnostická data. Indikátor polohy kol informuje o aktuálním úhlu řízení hnacího kola. 21

4 Technická data Z Technické údaje jsou uvedeny v souladu se směrnicí VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny. Z Pokud není udáno jinak, platí všechna data pro varianty L a Z. 4.1 Výkonová specifikace Označení EKS 110 (100 E) EKS 110 (160 E) EKS 110 (190 E) EKS 110 (280 ZZ) Q Jmenovitá nosnost 1000 1000 kg Rychlost pojezdu s jmenovitou zátěží / bez jmenovité 9,8/10,1 9,0/9,0 9,0/9,0 km/h zátěže Rychlost zdvihu s jmenovitým nákladem / bez jmenovitého 0,16/0,20 0,13/0,17 0,21/0,30 m/s nákladu, Z Rychlost zdvihu s jmenovitým nákladem / bez jmenovitého 0,16/0,20 0,13/0,17 0,21/0,30 m/s nákladu, L Rychlost spouštění s jmenovitým nákladem / bez jmenovitého 0,21/0,19 0,30/0,28 m/s nákladu, Z Rychlost spouštění s jmenovitým nákladem / bez jmenovitého 0,21/0,19 0,30/0,28 m/s nákladu, L Stoupavost se jmenovitou zátěží / bez jmenovité zátěže 5/10 % Výkon motoru pojezdu S2 60 min 2,8 kw Výkon motoru zdvihu S3 15 % 3 kw Výkon motoru zdvihu S3 5 % 2,2 kw Výkon motoru zdvihu S3 20 % 6 kw 22

4.2 Hmotnosti Označení Pohotovostní hmotnost včetně baterie L/Z Zatížení nápravy přední / zadní s nákladem (s baterií) Z Zatížení nápravy přední / zadní bez nákladu (s baterií) Z Zatížení nápravy přední / zadní s nákladem (s baterií) L Zatížení nápravy přední / zadní bez nákladu (s baterií) L EKS 110 (100 E) 1756/ 1859 481/ 2377 1083/ 775 476/ 2280 1078/ 678 EKS 110 (160 E) 1934/ 2036 461/ 2575 1105/ 931 456/ 2478 1100/ 834 EKS 110 (190 E) 1970/ 2072 461/ 2611 1113/ 959 456/ 2514 1108/ 862 EKS 110 (280 ZZ) 2270/ 2390 755/ 2635 1330/ 1060 765/ 2505 1305/ 965 kg kg kg kg kg 4.3 Obutí Označení Hodnota Obutí Vulkolan d1 Velikost předních pneumatik 230x80 mm d2 Velikost zadních pneumatik 150x30 mm 23

4.4 Rozměry h4 C h1 990 217 y h7 s l Q h9 h13 h3 h12 h6 l2 l1 Wa b1 b5 b11 e a/2 a/2 Ast Označení EKS 110 (100 E) EKS 110 (160 E) EKS 110 (190 E) EKS 110 (280 ZZ) c Vzdálenost těžiště nákladu 600 600 mm 24

Označení EKS 110 (100 E) EKS 110 (160 E) x Vzdálenost nákladu 178 185 mm y Rozvor kol 1300 1385 mm h 1 Výška zdvihového zařízení v zasunutém stavu 1660 1 2260 2560 2251 mm h 3 Zdvih 1000 1600 1900 2800 mm h 4 Výška zdvihového zařízení ve vysunutém stavu (h 1 +h 3 ) 2660 1 3830 4130 5034 mm h6 Výška ochranné střechy řidiče 2230 2230 mm h 7 Výška sedačky/plošiny řidiče 200 200 mm h 9 Přídavný zdvih Z 800 800 mm Výška zvednuté plošiny h 12 (h 3 +h 7 ) 1200 1800 2100 3000 mm h 13 Výška ve spuštěné poloze 80 80 mm Ast Šířka uličky pro palety 2 800 x 1200 uložené podélně 3153 3245 mm Ast Šířka uličky pro palety 2 1000 x 1200 uložené příčně 3040 3131 mm b 1 / b 2 Celková šířka 810 900 mm b 4 Šířka mezi rameny kol / ložnými plochami 430 520 mm b 5 Vnější vzdálenost vidlic 540 540 mm b 11 Rozchod, vzadu 630 720 mm I 1 Celková délka L/Z 2895 2985 mm I 2 Délka vč. vidlic L/Z 1695 1785 mm I 3 Délka plošiny L/Z 775/710 775/710 mm I Délka vidlic 800 mm Wa Poloměr otáčení 1518 1603 mm s / e / l Rozměry vidlic L 60 / 160 / 1200 s / e / l Rozměry vidlic Z 65 / 160 / 1200 m 1 Světlost s nákladem pod zdvihovým zařízením EKS 110 (190 E) EKS 110 (280 ZZ) 60 / 160 / 1200 65 / 160 / 1200 1 pro vybavení s ochrannou střechou (o) +570 mm 2pro otáčení před obsazeným paletovacím místem podle VDI 2198 (diagonálně) mm mm 35 35 mm a Bezpečná vzdálenost 200 200 mm Nosič vidlí ISO 2328, třída/ typ A, B FEM 2A (volitelně) 25

4.5 Evropské normy (EN) Z Z Z Hladina trvalého akustického tlaku EKS 110: 68 db(a) dle EN 12053 v souladu s ISO 4871. Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče. Vibrace EKS 110: 0,96 m/s² dle EN 13059 Vibrační zrychlení, působící na tělo v poloze při obsluze vozíku, je dle normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu prahů konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice provozovatele 2002/44/EHS/Vibrace. K měření vibračního působení na lidské tělo poskytuje výrobce zvláštní servis, (Viz: "Měření vibračního působení na lidské tělo" na straně 106). Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobce potvrzuje splnění limitů pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení, splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895 a splnění zde odkazovaných norem. Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce. VAROVÁNÍ! Rušení funkcí lékařských přístrojů v důsledku působení neionizačního záření Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat. 4.6 Provozní podmínky Z Teplota okolí při provozu 5 C až 40 C Při trvalém nasazení při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení. 26

9 8 7 11 1 5 Místa označení a typové štítky Výstražné a informační štítky, jako zátěžové diagramy, místa pro zavěšení a typové štítky, musí být vždy čitelné a v případě potřeby musí být vyměněny. 18 19 20 21 22 6 10 5 2000 4 12 3 2 23 24 19 25 26 25 26 21 28 Poz. Označení 18 Výstražný štítek Nebezpečí střihu / sevření 19 Zákazový štítek Nesahat skrz zdvihové zařízení 20 Zákazový štítek Nevstupovat pod nosné zařízení nákladu 21 Výstražný štítek Pozor - impulzní provoz 22 Kontrolní známka (o) 23 Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / výška zdvihu 24 Typový štítek vozíku 25 Body pro umístění zvedáku 26 Závěsný bod pro manipulaci pomocí jeřábu 22 Výstražný štítek Pozor elektronika a nízké napětí 28 Zákazový štítek Spolujízda druhé osoby zakázána 27

5.1 Typový štítek 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Z Poz. Označení Poz. Označení 29 Typ 35 Rok výroby 30 Sériové číslo 36 Vzdálenost těžiště nákladu v mm 31 Jmenovitá nosnost v kg 37 Výkon pohonu 32 Napětí baterie (V) 38 Hmotnost baterie min/max v kg 33 Prázdná hmotnost bez baterie v kg 39 Výrobce 34 Opce 40 Logo výrobce Vpřípadě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (30). 28

5.2 Štítek nosnosti vozíku Štítek nosnosti vozíku (23) udává nosnost vozíku Q při svislé poloze zdvihového zařízení. V tabulkové formě jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro určitou polohu těžiště D (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm). Příklad pro zjištění max. nosnosti: Při poloze těžiště D 600 mm a max. výšce zdvihu H 1000 mm je max. nosnost Q 1000 kg. 29

30

D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní pokyny při zacházení s kyselinovými bateriemi Personál údržby Nabíjení, údržbu a výměnu baterií smí provádět pouze personál vyškolený k tomuto účelu. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opatření Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Místnost musí být větrána. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Údržba baterie Kryt článků baterie musí být udržován v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené. POZOR! Před uzavřením víka baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Je-li kabel poškozený, hrozí nebezpečí zkratu. Likvidace baterie Likvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními předpisy na ochranu životního prostředí nebo zákony pro likvidaci odpadu. Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce. 1.1 Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů. Při manipulaci s bateriemi je bezpodménečně nutné nutné nosit ochranný oděv a ochrané brýle. Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Rozlitou kyselinu ihned neutralizujte. Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. Dodržujte zákonná ustanovení. 31

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu při používání nevhodných baterií Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Změna baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších baterií vyžaduje použití vyrovnávacího závaží. Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze ((Viz: "Bezpečné odstavení vozíku" v kapitole 4.3)). 2 Typy baterií Dle provedení je vozík vybaven různými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie: Typ baterie Kapacita Hmotnost Baterie 24 V (bezúdržbová) 4 EPzV 480 Ah 480 kg Baterie 24 V 4 EPzS 560 Ah Baterie 24 V 4 EPzS 620 Ah Baterie 24 V (vyžadující omezenou údržbu) 4 EPzW 560 Ah Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterií. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. UPOZORNĚNÍ Používejte pouze baterie, jejichž hmotnost leží v rozsahu minimální a maximální hranice uvedené na typovém štítku vozíku. Nedodržení předepsaného hmotnostního rozsahu baterie může mít negativní vliv na stabilitu vozíku. 32

3 Zpřístupnění baterie Z Předpoklady Vidle spuštěny Klíček ve spínací skříňce v poloze VYP Klíček vytažený, u kódového zámku stisknuté tlačítko O Hlavní vypínač v poloze VYP 44 13 Postup Víko baterie (13) uchopte za obě rukojeti (44) a vyklopte nahoru až na doraz. Víko drží v této poloze pouze vlastní hmotností. Kryty a přípojky musí být před uvedením vozíku do provozu vráceny zpět do normálního provozního stavu. Víko baterie zavírejte pouze pomocí rukojetí (44). 33

4 Montáž a demontáž baterie VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření, příp. rozdrzení, v důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání. Dbejte pokynů v odst. této kapitoly Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi. Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů. Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností. Používejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na výměnu baterie, výměnná stanice apod.). Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku. Demontáž baterie Předpoklady Vozík je bezpečně odstavený (Viz: "Montáž a demontáž baterie" na straně 34). Zástrčka baterie odpojená. Potřebné nářadí a materiál Jeřáb, resp. vozík Jeřábový postroj Výměnná stanice baterie (o) 45 46 Postup Upínací páku (6) zajištění baterie otočte o 180 proti směru pohybu hodinových ručiček. 47 Zajištění baterie vytáhněte směrem nahoru. Demontáž pomocí výměnné stanice baterie (o) Vysuňte baterii bočně z vozíku. Dodržujte pokyny v návodu k obsluze výměnné stanice baterie. Demontáž pomocí jeřábu, resp. vozíku Háky jeřábového postroje zavěste na závěsná místa (5) baterie. Uvolněný jeřábový postroj nesmí spadnout na články baterie. Opatrně a pomalu vyjměte baterii z vozíku. Baterie je vymontovaná. 34

Montáž baterie Předpoklady Vozík je odstavený. Zajištění baterie je odstraněné. Potřebné nářadí a materiál Jeřáb, resp. vozík Jeřábový postroj Výměnná stanice baterie (o) Postup Montáž pomocí jeřábu, resp. vozíku Háky jeřábového postroje zavěste na závěsná místa baterie (45). Uvolněný jeřábový postroj nesmí spadnout na články baterie. Opatrně a pomalu spusťte baterii do vozíku. Montáž pomocí výměnné stanice baterie Výměnnou stanici baterie i s baterií umístěte před prostor pro baterii. Baterii zasuňte až na doraz do prostoru pro baterii. Nasaďte zajištění baterie. Upínací páku (47) zajištění baterie otočte o 180 ve směru pohybu hodinových ručiček. Konektor baterie (46) spojte s vozíkem. Prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené. Zavřete víko baterie. Po montáži baterie je vozík opět připravený k provozu. 35

5 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Rozpojování a spojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice od zástrčky, resp. se zástrčkou baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. Nabíjení baterie Předpoklady Baterie je odkrytá. Nabíjecí přístroj je vypnutý. Postup Vytáhněte zástrčku baterie (3). V případě potřeby sejměte z baterie izolaci. Nabíjecí kabel (4) nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie (3). Zapněte nabíjecí přístroj. Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. Baterie se nabíjí. 46 48 36

E Obsluha 1 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku Řidičské oprávnění Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovně pověřeni k řízení vozíku, resp. splňují národní předpisy. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí řidič nosit bezpečnostní obuv. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami Řidič je během doby používání za vozík zodpovědný. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Závady a nedostatky Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení. Opravy Řidič nesmí provádět bez zvláštního vzdělání a povolení žádné opravy ani úpravy na vozíku. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů. 37

Nebezpečná oblast VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu / poranění v nebezpečné oblasti vozíku Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb apod.), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením. Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. V případě ohrožení osob je třeba vydat včas výstražné znamení. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky Bezpodmínečně dodržujte údaje uvedené na bezpečnostních zařízeních, výstražných štítcích a výstražné pokyny popsané v tomto návodu k obsluze ( (Viz: "Místa označení a typové štítky" na straně 27)). 38

2 Popis indikačních a obslužných prvků 2.1 Stanoviště obsluhy - plošina řidiče ve směru pohonu 4 5 5 52 53 5 55 56 57 58 14 59 7 60 61 62 63 64 65 Poz. Obslužné a indikační Funkce prvky 49 Svorkovnice t Přihrádka na formáty DIN A4. 50 Tlačítko Spouštění t Spuštění plošiny řidiče s vidlemi. 51 Tlačítko Zdvih t Zdvihání plošiny řidiče s vidlemi. 52 Tlačítko Zdvih přídavného o Zdvihání vidlic. zdvihu o 2. stanoviště obsluhy 53 Tlačítko Spouštění přídavného o Spuštění vidlic. zdvihu o 2. stanoviště obsluhy 54 Tlačítko Výstražný signál t Vyslání výstražného signálu. o 2. stanoviště obsluhy 55 Tlačítko Spouštění režim Ruční obsluha o Doplňková výbava režim Ruční obsluha: Spuštění plošiny řidiče s vidlemi. 39

Poz. Obslužné a indikační Funkce prvky 56 Tlačítko Zdvih režim Ruční obsluha o Doplňková výbava režim Ruční obsluha: Zdvihání plošiny řidiče s vidlemi. 57 Provoz v režimu Ruční obsluha ve směru pohonu o Doplňková výbava režim Ruční obsluha, pojezd s obsluhou kráčející vedle vozíku ve směru pohonu (pomalý pojezd). 58 Provoz v režimu Ruční obsluha ve směru vidlí o Doplňková výbava režim Ruční obsluha, pojezd s obsluhou kráčející vedle vozíku ve směru vidlí (pomalý pojezd). 14 Displej řidiče t Zobrazuje důležité parametry pojezdu a zdvihu, umožňuje volbu a zobrazení režimů řízení, zobrazuje výstrahy, pokyny v případě chybné obsluhy a servisní pokyny. 59 NOUZOVÉ VYPNUTÍ t Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. 7 Regulátor pojezdu t Řízení směru a rychlosti pojezdu. o 2. stanoviště obsluhy 60 Volant t Řízení vozíku. 61 Tlačítko Dvouruční obsluha o Při zmáčknutí se odblokují funkce zdvihu a pojezdu (v režimu vedení lištou s identifikací uličky). 62 Kontrolní světlo o Doplňková výbava Zajištění konce uličky: indikuje omezenou rychlost pojezdu. 63 Tlačítko Reset o Doplňková výbava Zajištění konce uličky: povolení normální rychlosti pojezdu. 64 Spínací skříňka sklíčem Klávesnice (CAN- CODE) t o Zapínání a vypínání řídicího napětí. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. Kódový zámek, nahrazuje spínací skříňku. zapínání a vypínání řídicího proudu Aktivace funkcí vozíku. Změna přístupového kódu. Přístupový modul ISM o Nahrazuje spínací skříňku. Zkouška karty (nebo transpondéru). Aktivace funkcí vozíku. Kontrola Time-Out. Záznam uživatelů, resp. použití vozíku a uložení záznamu na kartu. Pořizování provozních dat. 65 NOUZOVÉ VYPNUTÍ o Doplňková výbava režim Ruční obsluha: Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. t Sériová výbava o Doplňková výbava 40

2.2 2. stanoviště obsluhy (o) ve směru nákladu 66 67 68 7 5 5 5 52 53 57 58 65 69 70 Poz. Obslužné a indikační Funkce prvky 50 Tlačítko Spouštění t Spuštění plošiny řidiče s vidlemi. 51 Tlačítko Zdvih t Zdvihání plošiny řidiče s vidlemi. 52 Tlačítko Zdvih přídavného o Zdvihání vidlic. zdvihu 53 Tlačítko Spouštění přídavného o Spuštění vidlic. zdvihu 54 Tlačítko Výstražný signál t Vyslání výstražného signálu. 57 Provoz v režimu Ruční obsluha ve směru pohonu o Doplňková výbava režim Ruční obsluha, pojezd s obsluhou kráčející vedle vozíku ve směru pohonu (pomalý pojezd). 58 Provoz v režimu Ruční obsluha ve směru vidlí o Doplňková výbava režim Ruční obsluha, pojezd s obsluhou kráčející vedle vozíku ve směru vidlí (pomalý pojezd). 41

Poz. Obslužné a indikační Funkce prvky 7 Regulátor pojezdu t Řízení směru a rychlosti pojezdu. 60 Volant t Řízení vozíku. 65 NOUZOVÉ VYPNUTÍ o Doplňková výbava režim Ruční obsluha: Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. 66 Volant (2. stanoviště obsluhy) o Řízení vozíku. 67 Tlačítko Dvouruční obsluha (2. stanoviště obsluhy) 68 2. Hlavní vypínač 2. stanoviště obsluhy o o 69 Tlačítko Zdvih přídavného zdvihu o 70 Tlačítko Spouštění přídavného o zdvihu t Sériová výbava o Doplňková výbava Při zmáčknutí se odblokují funkce zdvihu a pojezdu (v režimu vedení lištou s identifikací uličky). Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. Doplňková výbava režim Ruční obsluha: Zdvihání vidlic. Doplňková výbava režim Ruční obsluha: Spuštění vidlic. 42

2.3 Obslužné prvky přídavný zdvih 71 52 53 Poz. Obslužné a indikační prvky 52 Tlačítko Zdvih přídavného zdvihu 53 Tlačítko Spouštění přídavného zdvihu 71 Tlačítko Dvouruční obsluha vidle FEM Zdvih/Spouštění t Sériová výbava o Doplňková výbava o o o o o Funkce Zdvihání vidlic. 2. stanoviště obsluhy Spuštění vidlic. 2. stanoviště obsluhy Zdvihání/spuštění vidlí (přídavný zdvih). Používat v kombinaci s tlačítky 4 a 5. 43

2.4 Ruční obsluha EKS 110 s bočními zábranami 5 58 6 56 55 Poz. Obslužné a indikační Funkce prvky 55 Tlačítko Spouštění režim Ruční obsluha o Doplňková výbava režim Ruční obsluha: Spuštění plošiny řidiče s vidlemi. 56 Tlačítko Zdvih režim Ruční obsluha o Doplňková výbava režim Ruční obsluha: Zdvihání plošiny řidiče s vidlemi. 57 Provoz v režimu Ruční obsluha ve směru pohonu o Doplňková výbava režim Ruční obsluha, pojezd s obsluhou kráčející vedle vozíku ve směru pohonu (pomalý pojezd). 58 Provoz v režimu Ruční obsluha ve směru vidlí o Doplňková výbava režim Ruční obsluha, pojezd s obsluhou kráčející vedle vozíku ve směru vidlí (pomalý pojezd). 65 NOUZOVÉ VYPNUTÍ o Doplňková výbava režim Ruční obsluha: Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. t Sériová výbava o Doplňková výbava 44

2.5 Bezpečnostní tlačítko a bezpečnostní závora 8 72 73 Poz. Obslužné a indikační Funkce prvky 8 Bezpečnostní závora o otevřená: funkce zdvihu a pojezdu jsou od výšky zdvihu 1200 mm blokovány. zavřená: funkce zdvihu a pojezdu jsou aktivovány. 72 Bezpečnostní tlačítko t uvolněné: pojezd zablokován nebo vozidlo brzdí. stisknuté: pojezd je odblokovaný. 73 Bezpečnostní tlačítko 2. o uvolněné: pojezd zablokován nebo vozidlo brzdí. stanoviště obsluhy stisknuté: pojezd uvolněn, přepnutí funkcí obsluhy na 2. stanoviště obsluhy. t Sériová výbava o Doplňková výbava 45

2.6 Indikační prvky Popis Displej je uživatelským rozhraním vozíku. Slouží jako indikační a obslužná jednotka pro obsluhu i servisního technika. Pomocí čtyř tlačítek s krátkým zdvihem (89, 90, 91, 92) lze provést nastavení vozíku. LED diody 4 indikačních polí (75, 76,86, 87) mohou indikovat 3 stavy: svítí nebo bliká nebo nesvítí. Displej poskytuje informace o směru jízdy, úhlu řízení, stavu nabití baterie a dalších zvolených parametrech vozíku. 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 86 87 85 88 89 90 91 92 Pol. Označení 75 Pomalý pojezd (zelený symbol) 76 Servisní režim je aktivní (žlutý symbol maticového klíče), servisní interval uplynul (symbol bliká) 77 Úhel řízení s kroky po 30 - šipka 78 Indikace směru pojezdu 79 bez funkce 80 Čas ve formátu hodiny : minuty 81 Stav vybití baterie 82 Indikátor vybití 83 Nastavená rychlost (směr pohonu) aktuálního profilu (jako pruhy 1 až 5) 84 bez funkce 85 Číslo profilu (jízdní profil 1, 2 nebo 3) 86 Není stisknuto bezpečnostní tlačítko (žlutý symbol) 46

Pol. Označení 87 Nadměrná teplota (červený symbol) 88 Varovná a chybová hlášení jako text (14segmentové zobrazení) a hlášení informací 89 Pomalý pojezd 90 bez funkce 91 Tlačítko Shift (k přepnutí indikace a přístupu k servisnímu režimu) 92 Tlačítko profilu pro volbu režimu pojezdu Indikace Akce Popis LED dioda 81 bliká Baterie je vybitá, hlavní zdvih je odpojený LED dioda 86 svítí Bezpečnostní tlačítko není stisknuté INFO 09 LED dioda 75 Je aktivován režim pomalého pojezdu, případně je zablokováním předvolen INFO 10 LED dioda 87 svítí Přehřátí motoru pojezdu 47

3 Uvedení vozíku do provozu 3.1 Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu VAROVÁNÍ! Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zranění osob. Pokud jsou při níže uvedených kontrolách zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jeho řádného uvedení do provozuschopného stavu používán. Zjištěné nedostatky musejí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. Vadný vozík je nutné označit a odstavit. Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. Provádění vizuální kontroly každý den před uvedením vozíku do provozu Postup Prohlédněte celý vozík zvnějšku a přesvědčete se, zda není poškozený a zda z něj neunikají provozní kapaliny. Poškozené hadice musí být bezpodmínečně vyměněny. Zkontrolujte upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek. Zkontrolujte spolehlivé zasunutí konektoru baterie. Zkontrolujte přítomnost a funkčnost pojistek baterie. Zkontrolujte upevnění víka baterie a bočního krytu, pokud je k dispozici. Zkontrolujte ochrannou střechu, zda není poškozená. Zkontrolujte vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo ohnuté či silně obroušené vidlice. Zkontrolujte nosná kola, zda nejsou poškozená. U vedení lištou zkontrolujte vodicí kladky, zda nehází nebo nejsou poškozené (o). Zkontrolujte, zda jsou nosné řetězy rovnoměrně napnuté a nejsou poškozené. Zkontrolujte přítomnost svodů statického náboje. Zkontrolujte případné poškození výztuže zdvihového zařízení. 3.2 Vstup a výstup 48

3.3 Příprava místa řidiče 3.3.1 Individuální montáž obslužných pultů 2. stanoviště obsluhy UPOZORNĚNÍ Nebezpečí věcných škod v důsledku neodborné montáže oblužného pultu. Při vyjmutí obslužného pultu dávejte pozor na to, abyste nepřiskřípli či nerozpojili žádná vedení či konektory. Obslužný pult zajištěte proti pádu. Při vsazování obslužného pultu dávejte pozor na to, abyste nepřiskřípli či nerozpojili žádná vedení či konektory. Levý a pravý obslužný pult 2. stanoviště obsluhy (O) je možné instalovat ve dvou různých výškách A a B. Montáž obslužného pultu 2. stanoviště obsluhy A B 93 Postup U každého pultu uvolněte čtyři upevňovací šrouby (93). Pult přitom jistěte proti pádu. Vysuňte obslužný pult ca 60 mm ve směru pohonu. Pult pak vsaďte v požadované výšce A nebo B. Pomocí čtyř upevňovacích šroubů (93) pult opět upevněte. Zkontrolujte pevné usazení upevňovacích šroubů (93). Zkontrolujte bezvadnou funkci obslužných prvků pultu. Obslužný pult je namontován. 49

4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku Trasy a pracovní oblasti Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené. Provoz vozíku za nedostatečných světelných podmínek vyžaduje speciální vybavení. Chování řidiče při jízdě Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu např. vzatáčkách, u úzkých průjezdů a v nich, při projíždění výkyvnými dveřmi nebo na nepřehledných místech. Musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrždění od vozíků jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Viditelnost při jízdě Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem. Pojezd do svahu a ze svahu Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitom musí být náklad transportován vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále připravena vozík zabrzdit. Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích Jízda do výtahů je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, kdy vozík bezpečně stojí a musí z výtahu vystoupit před vozíkem. Zacházení s přepravovaným břemenem Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutné učinit vhodná ochranná opatření. 50

Zajištění proti pádu Řidič nesmí opouštět své místo ve zvednuté poloze kabiny přestup na okolní konstrukce, do jiných vozíků nebo na zabezpečovací konstrukce, jako ochranná zábradlí a bezpečnostní závory, není povolen. Při podélném zakládání europalet nemusí být jednotlivé části nákladu z plošiny řidiče dosažitelné. Provozovatel musí obsluze vozíku poskytnout vhodné pomocné prostředky pro bezpečnou manipulaci s nákladem. Vstup na pomocné prostředky pro manipulaci s nákladem je povolen pouze spříslušnými bezpečnostními zařízeními, jako např. zábradlí palet a pojistka proti překlopení. 51

4.2 Obnovení provozní pohotovosti Z Zapnutí vozíku Postup Postavte se na plošinu řidiče. Při nastupování na vozík se nedotýkejte regulátoru jízdy ani tlačítka Ruční obsluha. Otočením odjistěte hlavní vypínač (59, 65, 68). Zapněte vozík, za tímto účelem: Zasuňte klíč do spínací skříňky (64) a vozík zapněte. Zadejte kód v klíčovém zámku (o). Přidržte kartu nebo transpondér před přístupovým modulem ISM a podle nastavení stiskněte zelené tlačítko na přístupovém modulu ISM (o). Zkontrolujte funkci tlačítka výstražného signálu (54). Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka (72, 73) a regulátoru pojezdu (7). Vozík je nyní připraven k provozu. Řízení je v poloze přímého směru. Nastavení času (80) Postup Přidržte tlačítko Shift (91) po dobu 8 s, dokud se nezobrazí menu Nastavení času. Pomocí tlačítek Up (89) a Down (75) nastavte hodiny. Hodnotu potvrďte tlačítkem Shift (91). Pomocí tlačítek Up (89) a Down (75) nastavte minuty. Do normálního provozního režimu se vrátíte stisknutím tlačítka Shift (91) nebo tlačítka profilu (92). Čas je nastaven. 52

4.3 Bezpečné odstavení vozíku POZOR! Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Vidle vždy zcela spusťte dolů. Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit. 59 64 Bezpečné odstavení vozíku Postup Spusťte vidle. Vypněte spínací skříňku (64) a vytáhněte klíč. U kódového zámku stiskněte tlačítko o. Stiskněte hlavní vypínač (59). 4.4 NOUZOVÉ VYPNUTÍ Z Aktivace hlavního vypínače Postup Stiskněte hlavní vypínač (65, 59, 68). Hlavní vypínač (65, 59, 68) nepoužívejte jako nouzovou brzdu. Funkce hlavního vypínače (65, 59, 68) nesmí být omezena odloženými předměty. Všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík se zabrzdí a zcela zastaví. 53

4.5 Bezpečnostní tlačítko 8 72 73 Funkce zdvihu (hlavní zdvih) a přídavného zdvihu (o) lze ovládat bez sešlápnutí bezpečnostního tlačítka (72, 73). Je-li sešlápnutí bezpečnostního tlačítka (72, 73) během pojezdu uvolněno, je vozík je zabrzděn působením maximálního generátorického brzdění. U vozíků s 2. stanovištěm obsluhy (o) fungují bezpečnostní tlačítka (72, 73) jako blokovací mechanizmy. Funkční jsou pouze obslužné prvky té strany, na které je bezpečnostní tlačítko (72, 73) sešlápnuté nejdříve. 54

4.6 Pojezd 14 7 60 Pojezd vozíku Předpoklady Vozík je uveden do provozu. Od výšky zdvihu 1200 mm musí být pro aktivaci funkcí pojezdu a zdvihu (hlavního) zavřeny bezpečnostní závory (8). Kryty jsou zavřené a řádně zablokované. Z Z Postup Sešlápněte bezpečnostní tlačítko (72, 73). Regulátor pojezdu (7) nastavte do požadovaného směru. Na displeji (14) dbejte směru pojezdu hnacího kola. Mimo regálové uličky je povoleno jezdit pouze se spuštěným nákladem. Dosažitelná rychlost pojezdu závisí na výšce plošiny a přídavného zdvihu (o) Vozík jede do požadovaného směru. 55