POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-57

Podobné dokumenty
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2252(INI) Výboru pro mezinárodní obchod. pro Výbor pro právní záležitosti

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-19

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-19

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0083(NLE) pro Výbor pro zahraniční věci

Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-16

EVROPSKÝ PARLAMENT POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7. Hospodářský a měnový výbor 2008/2171(INI)

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor PE v01-00

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-27

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 13

Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/23. Pozměňovací návrh. Julia Reda, Michel Reimon za skupinu Verts/ALE

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-16

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0048/21. Pozměňovací návrh. Jordi Solé za skupinu Verts/ALE

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2309(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0371/12. Pozměňovací návrh. Mylène Troszczynski za skupinu ENF

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29

POZMĚŇOVACÍ NÁVHRY 1-33

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

Hospodářský a měnový výbor. Navrhovatelé (*): Sofia Ribeiro, Výbor pro zaměstnanost a sociální záležitosti Jean Arthuis, Rozpočtový výbor

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

8622/18 in/jsp/hm 1 DGC 1

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-23

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7

14182/16 dhr/bl 1 DGG 1A

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro regionální rozvoj NÁVRH STANOVISKA

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2017 (OR. en)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

6372/19 ADD 1 in/lw/jhu 1 ECOMP LIMITE CS

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-9

ROZVOJOVÁ POMOC JAKO SOUČÁST REGIONÁLNÍHO ROZVOJE NA PŘÍKLADU MOLDAVSKA. Bc. Radek Feix

Společná obchodní politika EU

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/7. Pozměňovací návrh. Vicky Ford za skupinu ECR

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0360/1. Pozměňovací návrh. Paolo De Castro, Ulrike Rodust, Isabelle Thomas za skupinu S&D

Společná obchodní politika EU

Zpráva Rady (Ecofin) o účinnosti režimů finanční podpory, určená pro zasedání Evropské rady ve dnech 18. a 19. června

10995/15 id/bl 1 DG C 2A

CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0074/9. Pozměňovací návrh. Doris Pack za skupinu PPE

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B

Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátková Lisabonská smlouva

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/2189(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 63

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-21

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2017/2065(INI)

Společná obchodní politika EU (CCP) právní rámec. VŠFS seminář 2015

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku PE v01-00

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35

Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou,

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

9251/08 dhr/zc/mji 1 DG E II

13157/16 dhr/mo 1 DGG 1A

PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění. Provádění nařízení o systému všeobecných celních preferencí

9494/16 mg/bl 1 DG G 2B

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0274(COD) Výboru pro mezinárodní obchod. pro Rozpočtový výbor

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

10044/17 ph/jp/jhu 1 DG G 2B

Evropská unie. Ing. Jaroslava Syrovátková, Ph.D. Fondy Evropské unie

Výbor stálých zástupců na zasedání konaném dne 2. května 2018 konstatoval, že nyní panuje ohledně výše uvedených závěrů jednomyslná shoda.

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-13

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

Rada Evropské unie Brusel 6. března 2017 (OR. en)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0024/3. Pozměňovací návrh. Georgi Pirinski za skupinu S&D

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-47

Rada Evropské unie Brusel 15. června 2016 (OR. en)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2008(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0097/1. Pozměňovací návrh. Renate Sommer za skupinu PPE

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2041(INI)

Energetické cíle ČR v evropském

13531/15 mg/jh/rk 1 DGG 1C

11978/11 ph/in/vmu 1 DG I 1A

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2015/2274(INI) 26.5.2016 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-57 Marietje Schaake (PE582.110v01-00) Strategie EU vůči Íránu po jaderné dohodě (2015/2274(INI)) AM\1095936.doc PE583.926v01-00 Jednotná v rozmanitosti

AM_Com_NonLegOpinion PE583.926v01-00 2/2 AM\1095936.doc

1 Klaus Buchner Bod 1 1. připomíná, že rozhodnutím Rady zrušit všechny sankce vůči Íránské islámské republice související s jadernými otázkami, jako důsledek plnění závazků, které přijala v rámci společného komplexního akčního plánu, se naskytla možnost znovu otevřít íránský trh pro evropské podniky; připomíná, že Írán má početnou, poměrně vysoce kvalifikovanou populaci, potřebuje investice a je potenciálním trhem pro vysoce kvalitní evropské zboží; 1. připomíná, že rozhodnutí Rady zrušit všechny sankce vůči Íránské islámské republice související s jadernými otázkami, jako důsledek plnění závazků, které přijala v rámci společného komplexního akčního plánu, vedlo ke zvýšení objemu oboustranně prospěšného obchodu s Evropskou unií; připomíná, že Írán má početnou, poměrně vysoce kvalifikovanou populaci, jedno z nejrůznorodějších složení HDP v regionu a měl by prospěch z evropských investic a přenosu technologií v oblastech, jako je udržitelné vodohospodářství, snižování znečištění, obnovitelné zdroje energie a energetická účinnost; 2 Victor Boştinaru Bod 1 1. připomíná, že rozhodnutím Rady zrušit všechny sankce vůči Íránské islámské republice související s jadernými otázkami, jako důsledek plnění závazků, které přijala v rámci společného komplexního akčního plánu, se naskytla možnost znovu otevřít íránský trh pro evropské podniky; připomíná, že Írán má početnou, poměrně vysoce kvalifikovanou populaci, potřebuje investice a je potenciálním trhem pro vysoce kvalitní 1. připomíná, že rozhodnutí Rady zrušit všechny sankce vůči Íránské islámské republice související s jadernými otázkami, jako důsledek plnění závazků, které přijala v rámci společného komplexního akčního plánu, umožňuje opětovné navázání vztahů s Íránem a představuje příležitost i prospěch pro obě strany tím, že jim poskytne možnost znovu otevřít íránský trh pro evropské podniky; připomíná, že Írán má početnou, poměrně AM\1095936.doc 3/3 PE583.926v01-00

evropské zboží; vysoce kvalifikovanou populaci, potřebuje investice a je potenciálním trhem pro vysoce kvalitní evropské zboží; 3 Franck Proust Bod 1 1. připomíná, že rozhodnutím Rady zrušit všechny sankce vůči Íránské islámské republice související s jadernými otázkami, jako důsledek plnění závazků, které přijala v rámci společného komplexního akčního plánu, se naskytla možnost znovu otevřít íránský trh pro evropské podniky; připomíná, že Írán má početnou, poměrně vysoce kvalifikovanou populaci, potřebuje investice a je potenciálním trhem pro vysoce kvalitní evropské zboží; 1. připomíná, že rozhodnutím Rady zrušit všechny sankce vůči Íránské islámské republice související s jadernými otázkami, jako důsledek plnění závazků, které přijala v rámci společného komplexního akčního plánu, se naskytla možnost znovu otevřít íránský trh pro evropské podniky; připomíná, že Írán má početnou, poměrně vysoce kvalifikovanou a mladou populaci jak ukazuje věková pyramida, potřebuje investice a je potenciálním trhem pro vysoce kvalitní evropské zboží; Or. fr 4 Klaus Buchner Bod 1 a (nový) 1a. konstatuje, že evropská environmentální technologie a know-how v oblastech energetické účinnosti, vodohospodářství a zemědělského zavlažování jsou na světové špičce; domnívá se, že přenos a vývoz těchto technologií je třeba v rámci obnovených PE583.926v01-00 4/4 AM\1095936.doc

obchodních výměn mezi Íránskou islámskou republikou a Evropskou unií upřednostňovat; 5 Daniel Caspary Bod 2 2. připomíná, že přestože několik delegací EU do Íránu se soustředilo na obchod a ekonomické vazby, mezi členy delegace vyslané Komisí nebyla komisařka pro obchod; 2. připomíná, že několik delegací EU do Íránu se soustředilo na obchod a ekonomické vazby; Or. de 6 Richard Howitt Bod 2 2. připomíná, že přestože několik delegací EU do Íránu se soustředilo na obchod a ekonomické vazby, mezi členy delegace vyslané Komisí nebyla komisařka pro obchod; 2. připomíná, že několik delegací EU do Íránu se soustředilo na obchod a ekonomické vazby; 7 Fernando Ruas Bod 2 AM\1095936.doc 5/5 PE583.926v01-00

2. připomíná, že přestože několik delegací EU do Íránu se soustředilo na obchod a ekonomické vazby, mezi členy delegace vyslané Komisí nebyla komisařka pro obchod; 2. připomíná, že přestože několik prohlášení Komise a delegací EU do Íránu se soustředilo na obchod a ekonomické vazby, mezi členy delegace vyslané Komisí nebyla komisařka pro obchod; 8 Franck Proust Bod 2 2. připomíná, že přestože několik delegací EU do Íránu se soustředilo na obchod a ekonomické vazby, mezi členy delegace vyslané Komisí nebyla komisařka pro obchod; 2. připomíná, že přestože několik delegací EU do Íránu se soustředilo na obchod a ekonomické vazby, mezi členy delegace vyslané Komisí nebyla bohužel komisařka pro obchod; Or. fr 9 Victor Boştinaru Bod 2 2. připomíná, že přestože několik delegací EU do Íránu se soustředilo na obchod a ekonomické vazby, mezi členy delegace vyslané Komisí nebyla komisařka pro obchod; 2. připomíná, že několik delegací EU do Íránu se soustředilo na obchod a ekonomické vazby a poslední delegace zahrnovala vysokou představitelku/místopředsedkyni EU a sedm komisařů; PE583.926v01-00 6/6 AM\1095936.doc

10 Victor Boştinaru Bod 2 a (nový) 2a. zdůrazňuje, že při provádění společného komplexního akčního plánu a posilování našich obchodních a investičních vztahů s Íránem musíme zohledňovat regionální rozměr, stimulovat spolupráci mezi zeměmi v tomto regionu a hrát konstruktivní úlohu při zmírňování jejich dlouhodobých neshod; 11 David Borrelli Bod 3 3. zdůrazňuje, že možnou cestu, jak rozbít izolaci, jenž si zvolil sám Írán, představuje obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech; 3. zdůrazňuje, že možnou cestu, jak rozbít izolaci, jenž si zvolil sám Írán, představuje obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech; v této souvislosti by obchod mohl představovat důležitý nástroj pro posílení politického dialogu a rozvoj bilaterálních vztahů mezi Íránem a EU; 12 Klaus Buchner Bod 3 AM\1095936.doc 7/7 PE583.926v01-00

3. zdůrazňuje, že možnou cestu, jak rozbít izolaci, jenž si zvolil sám Írán, představuje obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech; 3. zdůrazňuje, že obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech může představovat možnou cestu, jak rozbít mezinárodní izolaci Íránu a posílit regionální rozvoj, zaměstnanost a stabilitu v širším regionu; 13 Victor Boştinaru Bod 3 3. zdůrazňuje, že možnou cestu, jak rozbít izolaci, jenž si zvolil sám Írán, představuje obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech; 3. zdůrazňuje, že obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech představuje možnou cestu k posílení integrace Íránu jakožto odpovědného člena mezinárodního společenství a globálního hospodářství; 14 Richard Howitt Bod 3 3. zdůrazňuje, že možnou cestu, jak rozbít izolaci, jenž si zvolil sám Írán, představuje obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech; 3. zdůrazňuje, že obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech představuje možnou cestu k posílení integrace Íránu v mezinárodním společenství a globálním hospodářství; PE583.926v01-00 8/8 AM\1095936.doc

15 Marine Le Pen Bod 3 3. zdůrazňuje, že možnou cestu, jak rozbít izolaci, jenž si zvolil sám Írán, představuje obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech; 3. zdůrazňuje, že dohoda o íránském jaderném programu evropským zemím umožňuje s touto zemí plně spolupracovat, což bude přínosné pro všechny. Or. fr 16 Eleonora Forenza za skupinu GUE/NGL Bod 3 3. zdůrazňuje, že možnou cestu, jak rozbít izolaci, jenž si zvolil sám Írán, představuje obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech; 3. zdůrazňuje, že možnou cestu, jak rozbít izolaci Íránu, představuje obchod a obnovení přístupu k celosvětovému obchodnímu systému založenému na pravidlech; 17 Klaus Buchner Bod 3 a (nový) AM\1095936.doc 9/9 PE583.926v01-00

3a. vyzývá k soudržnosti mezi obchodní politikou EU a zásadami energetické politiky EU a domnívá se, že všechny současné i budoucí projekty a investice EU v Íránu musí být v plném souladu s dlouhodobými závazky EU v oblasti snižování emisí uhlíku; 18 Klaus Buchner Bod 3 b (nový) 3b. domnívá se, že je klíčové omezit závislost Evropské unie na dovozu energie, zejména zvýšením podpory obnovitelných zdrojů energie a energetické účinnosti; 19 Klaus Buchner Bod 3 c (nový) 3c. podporuje, v souvislosti se závazkem Íránu zvýšit produkci a vývoz ropy a plynu do Evropské unie, dlouhodobý cíl EU stanovený ve zprávě Evropské unie Budování energetické unie, který umožní překonat hospodářství založené na fosilních palivech; PE583.926v01-00 10/10 AM\1095936.doc

20 Victor Boştinaru Bod 4 4. vyjadřuje znepokojení ohledně vysoké míry korupce a sankcí postihujících obchod, který vedly k šedé ekonomice; zdůrazňuje proto potřebu bojovat proti korupci a zvýšit transparentnost, a aby se v Íránu rozvíjel skutečný soukromý sektor; 4. vyjadřuje znepokojení ohledně vysoké míry korupce a sankcí postihujících obchod, který vedly k šedé ekonomice a představují riziko pro evropské investice; zdůrazňuje proto potřebu bojovat proti korupci, zavést důvěryhodný bankovní systém s nezávislou centrální bankou, zajišťovat ochranu investovaného kapitálu v souladu s doporučeními FATF, zejména pokud jde o práva duševního vlastnictví, a zvýšit transparentnost, a dále potřebu, aby se v Íránu rozšířil skutečný soukromý sektor; 21 Marine Le Pen Bod 4 4. vyjadřuje znepokojení ohledně vysoké míry korupce a sankcí postihujících obchod, který vedly k šedé ekonomice; zdůrazňuje proto potřebu bojovat proti korupci a zvýšit transparentnost, a aby se v Íránu rozvíjel skutečný soukromý sektor; 4. konstatuje, že existuje problém vysoké míry korupce a sankcí postihujících obchod, který vedly k šedé ekonomice; připomíná však, že je na íránském lidu a jeho vůdcích, aby tento problém řešili, a že by se Evropská unie neměla vměšovat do vnitřních záležitostí této svrchované země, jelikož vměšování často vedlo k velkým chybám v zahraniční politice; Or. fr AM\1095936.doc 11/11 PE583.926v01-00

22 Fernando Ruas Bod 4 4. vyjadřuje znepokojení ohledně vysoké míry korupce a sankcí postihujících obchod, který vedly k šedé ekonomice; zdůrazňuje proto potřebu bojovat proti korupci a zvýšit transparentnost, a aby se v Íránu rozvíjel skutečný soukromý sektor; 4. vyjadřuje znepokojení ohledně vysoké míry korupce a sankcí postihujících obchod, který vedly k šedé ekonomice; zdůrazňuje proto potřebu bojovat proti korupci a zvýšit transparentnost, a aby se v Íránu rozvíjel skutečný soukromý sektor a tržní hospodářství; 23 Richard Howitt Bod 4 4. vyjadřuje znepokojení ohledně vysoké míry korupce a sankcí postihujících obchod, který vedly k šedé ekonomice; zdůrazňuje proto potřebu bojovat proti korupci a zvýšit transparentnost, a aby se v Íránu rozvíjel skutečný soukromý sektor; 4. vyjadřuje znepokojení ohledně vysoké míry korupce, která vede k šedé ekonomice; zdůrazňuje proto potřebu bojovat proti korupci a zvýšit transparentnost, a aby se v Íránu rozšířil skutečný soukromý sektor; 24 David Campbell Bannerman, Jan Zahradil Bod 4 4. vyjadřuje znepokojení ohledně vysoké míry korupce a sankcí 4. vyjadřuje znepokojení ohledně vysoké míry korupce a byrokracie, které PE583.926v01-00 12/12 AM\1095936.doc

postihujících obchod, který vedly k šedé ekonomice; zdůrazňuje proto potřebu bojovat proti korupci a zvýšit transparentnost, a aby se v Íránu rozvíjel skutečný soukromý sektor; vedou k šedé ekonomice; zdůrazňuje proto potřebu vyšší transparentnosti, a aby se v Íránu rozvíjel skutečný soukromý sektor; 25 Klaus Buchner Bod 5 5. zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi EU a Íránem musí jít ruku v ruce s podstatným zlepšením v oblasti dodržování lidských práv a základních svobod v Íránu a že EU musí svého postavení hospodářského bloku využít jako páky ke zlepšení životních podmínek a blahobytu íránského obyvatelstva; 5. zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi EU a Íránem musí být podmíněno podstatným zlepšením v oblasti dodržování lidských práv a základních svobod v Íránu a že EU musí svého postavení hospodářského bloku využít jako páky ke zlepšení životních podmínek a blahobytu íránského obyvatelstva; připomíná, že Íránská islámská republika je signatářem Mezinárodního paktu o občanských a politických právech a Úmluvy o právech dítěte, a žádá Írán, aby důsledněji dodržoval své mezinárodní závazky; 26 Eleonora Forenza za skupinu GUE/NGL Bod 5 5. zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi EU a Íránem musí jít ruku v ruce s podstatným zlepšením v 5. zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi EU a Íránem musí jít ruku v ruce s podstatným zlepšením v AM\1095936.doc 13/13 PE583.926v01-00

oblasti dodržování lidských práv a základních svobod v Íránu a že EU musí svého postavení hospodářského bloku využít jako páky ke zlepšení životních podmínek a blahobytu íránského obyvatelstva; oblasti dodržování lidských a pracovních práv, sociálních a environmentálních mezinárodních norem a základních svobod v Íránu a že EU musí svého postavení hospodářského bloku využít jako páky ke zlepšení životních podmínek a blahobytu íránského obyvatelstva, a žádá Írán, aby ratifikoval a plně prováděl všech osm základních úmluv MOP; 27 Tokia Saïfi, Franck Proust Bod 5 5. zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi EU a Íránem musí jít ruku v ruce s podstatným zlepšením v oblasti dodržování lidských práv a základních svobod v Íránu a že EU musí svého postavení hospodářského bloku využít jako páky ke zlepšení životních podmínek a blahobytu íránského obyvatelstva; 5. připomíná, že evropská obchodní politika přispívá k ochraně a podpoře hodnot vyznávaných Unií; zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi EU a Íránem musí jít ruku v ruce s podstatným zlepšením v oblasti dodržování lidských práv a základních svobod v Íránu a že EU musí svého postavení hospodářského bloku využít jako páky ke zlepšení životních podmínek a blahobytu íránského obyvatelstva; Or. fr 28 David Campbell Bannerman, Jan Zahradil Bod 5 5. zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi EU a Íránem musí jít ruku v ruce s podstatným zlepšením v 5. zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi členskými státy EU a Íránem musí jít ruku v ruce s PE583.926v01-00 14/14 AM\1095936.doc

oblasti dodržování lidských práv a základních svobod v Íránu a že EU musí svého postavení hospodářského bloku využít jako páky ke zlepšení životních podmínek a blahobytu íránského obyvatelstva; podstatným zlepšením v oblasti dodržování lidských práv a základních svobod v Íránu; a domnívá se, že rychlé a průkazné zlepšení situace v oblasti lidských práv a základních svobod je klíčové pro obnovení obchodních a investičních vazeb, jež umožní zlepšit životní podmínky a blahobyt íránského obyvatelstva; 29 Victor Boştinaru Bod 5 5. zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi EU a Íránem musí jít ruku v ruce s podstatným zlepšením v oblasti dodržování lidských práv a základních svobod v Íránu a že EU musí svého postavení hospodářského bloku využít jako páky ke zlepšení životních podmínek a blahobytu íránského obyvatelstva; 5. zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi EU a Íránem musí jít ruku v ruce s podstatným zlepšením v oblasti dodržování lidských práv a základních svobod v Íránu a se zlepšením životních podmínek a blahobytu íránského obyvatelstva; 30 Marine Le Pen Bod 5 5. zdůrazňuje, že potenciální obnovení obchodních vazeb mezi EU a Íránem musí jít ruku v ruce s podstatným zlepšením v oblasti dodržování lidských práv a základních svobod v Íránu a že EU musí svého postavení hospodářského 5. zdůrazňuje, že přestože jsou lidská práva a základní svobody hlavními zásadami evropských zemí, je třeba se mít na pozoru před politikami, které mohou být druhou stranou vnímány jako vnucování západních myšlenek, a tudíž AM\1095936.doc 15/15 PE583.926v01-00

bloku využít jako páky ke zlepšení životních podmínek a blahobytu íránského obyvatelstva; považovány za kulturní kolonizaci; přeje si, aby došlo ke zlepšení životních podmínek íránského obyvatelstva; Or. fr 31 Tokia Saïfi, Franck Proust Bod 6 6. konstatuje, že některé sektory íránské ekonomiky jsou silně ovládány režimem, což potenciálně vytváří problémy pro podniky z EU v Íránu, a že posílení obchodu by mohlo upevnit hospodářskou, vojenskou a politickou moc některých nevolených jednotlivců; 6. konstatuje, že některé sektory íránské ekonomiky jsou silně ovládány režimem, což potenciálně vytváří problémy pro podniky z EU v Íránu, a že posílení obchodu by mohlo upevnit hospodářskou, vojenskou a politickou moc některých nevolených jednotlivců; zdůrazňuje, že je důležité, aby Írán vytvořil prostředí vhodné pro mezinárodní investice, a to za dodržování doporučení Finančního akčního výboru pro boj proti praní peněz (GAFI); Or. fr 32 Richard Howitt Bod 6 6. konstatuje, že některé sektory íránské ekonomiky jsou silně ovládány režimem, což potenciálně vytváří problémy pro podniky z EU v Íránu, a že posílení obchodu by mohlo upevnit hospodářskou, vojenskou a politickou moc některých nevolených jednotlivců; 6. konstatuje, že stávající mandát EU pro jednání o dohodě o obchodu a spolupráci s Íránem je zastaralý; vyzývá Komisi, aby prověřila možnosti posílení obchodních a investičních vazeb s cílem přiblížit Írán pravidlům WTO a chránit evropské investice; zdůrazňuje, že formální rámec vyjednávání by EU PE583.926v01-00 16/16 AM\1095936.doc

umožnil plně využít její potenciál největšího integrovaného trhu a hospodářského bloku a vytvořit fórum pro výměnu a dialog; 33 Victor Boştinaru Bod 6 6. konstatuje, že některé sektory íránské ekonomiky jsou silně ovládány režimem, což potenciálně vytváří problémy pro podniky z EU v Íránu, a že posílení obchodu by mohlo upevnit hospodářskou, vojenskou a politickou moc některých nevolených jednotlivců; 6. konstatuje, že některé sektory íránské ekonomiky jsou silně ovládány státem; žádá Komisi, aby Evropskému parlamentu dva roky po zrušení sankcí předložila zprávu o potenciálních překážkách pro podniky EU, které fungují v Íránu, a o dopadu, jaký by tyto obchodní vztahy mohly mít na transparentnost a fungování státních institucí; 34 Franck Proust Bod 6 6. konstatuje, že některé sektory íránské ekonomiky jsou silně ovládány režimem, což potenciálně vytváří problémy pro podniky z EU v Íránu, a že posílení obchodu by mohlo upevnit hospodářskou, vojenskou a politickou moc některých nevolených jednotlivců; 6. konstatuje, že některé sektory íránské ekonomiky jsou silně ovládány režimem, což potenciálně vytváří problémy pro podniky z EU v Íránu; proto musí posílení obchodu vést k upevnění hospodářské moci země a každého jednotlivce, aniž by docházelo k hromadění bohatství; Or. fr AM\1095936.doc 17/17 PE583.926v01-00

35 David Campbell Bannerman, Jan Zahradil Bod 6 6. konstatuje, že některé sektory íránské ekonomiky jsou silně ovládány režimem, což potenciálně vytváří problémy pro podniky z EU v Íránu, a že posílení obchodu by mohlo upevnit hospodářskou, vojenskou a politickou moc některých nevolených jednotlivců; 6. konstatuje, že až 70 % íránské ekonomiky je ovládáno státem, což potenciálně vytváří problémy pro podniky z členských států EU v Íránu, a že posílení obchodu pod podmínkou prokazatelného zlepšení v oblasti lidských práv by mohlo zvýšit úlohu soukromého sektoru; 36 Klaus Buchner Bod 6 6. konstatuje, že některé sektory íránské ekonomiky jsou silně ovládány režimem, což potenciálně vytváří problémy pro podniky z EU v Íránu, a že posílení obchodu by mohlo upevnit hospodářskou, vojenskou a politickou moc některých nevolených jednotlivců; 6. konstatuje, že některé sektory íránské ekonomiky jsou silně ovládány státem, což potenciálně vytváří problémy pro podniky z EU v Íránu, a že posílení obchodu by mohlo upevnit hospodářskou, vojenskou a politickou moc některých nevolených jednotlivců; 37 Victor Boştinaru Bod 6 a (nový) PE583.926v01-00 18/18 AM\1095936.doc

6a. zdůrazňuje, že Írán čelí mnoha výzvám v oblasti životního prostředí, včetně nedostatku vody a degradace půdy, a že zatímco EU bude využívat plný potenciál obchodní spolupráce, měla by spolupracovat s Íránem na zvyšování ochrany životního prostředí a podpoře environmentálně udržitelného rozvoje; 38 Victor Boştinaru Bod 6 b (nový) 6b. konstatuje, že stávající mandát EU pro jednání o dohodě o obchodu a spolupráci s Íránem je zastaralý; vyzývá Komisi, aby prověřila možnosti posílení obchodních a investičních vazeb s cílem přiblížit Írán pravidlům WTO a chránit evropské investice; zdůrazňuje, že formální rámec vyjednávání by EU umožnil plně využít její potenciál největšího integrovaného trhu a hospodářského bloku a vytvořit fórum pro výměnu a dialog; 39 David Campbell Bannerman, Jan Zahradil Bod 7 7. vyzývá EU, aby zvážila možnost obnovit přístupová jednání Íránu se Světovou obchodní organizací, protože vypouští se AM\1095936.doc 19/19 PE583.926v01-00

členství ve WTO by přispělo k další liberalizaci íránské ekonomiky jako motoru růstu, zemi by pevně zasadilo do celosvětového systému založeného na pravidlech a poskytlo by mechanismus, jímž by byl režim vázán odpovědností vůči učiněným závazkům; 40 Marine Le Pen Bod 7 7. vyzývá EU, aby zvážila možnost obnovit přístupová jednání Íránu se Světovou obchodní organizací, protože členství ve WTO by přispělo k další liberalizaci íránské ekonomiky jako motoru růstu, zemi by pevně zasadilo do celosvětového systému založeného na pravidlech a poskytlo by mechanismus, jímž by byl režim vázán odpovědností vůči učiněným závazkům; 7. konstatuje, že Írán se jakožto svrchovaná země může sám rozhodnout, zda požádá o přijetí do WTO, a že není na Evropské unii, aby ovlivňovala rozhodování svrchované země; Or. fr 41 Victor Boştinaru Bod 7 7. vyzývá EU, aby zvážila možnost obnovit přístupová jednání Íránu se Světovou obchodní organizací, protože členství ve WTO by přispělo k další liberalizaci íránské ekonomiky jako motoru růstu, zemi by pevně zasadilo do 7. vyzývá EU, aby podpořila možnost obnovit přístupová jednání Íránu se Světovou obchodní organizací, protože členství ve WTO by přispělo k další liberalizaci íránské ekonomiky, poskytlo technickou pomoc v oblasti celních PE583.926v01-00 20/20 AM\1095936.doc

celosvětového systému založeného na pravidlech a poskytlo by mechanismus, jímž by byl režim vázán odpovědností vůči učiněným závazkům; struktur, veřejných zakázek, zdravotních a bezpečnostních norem, pravidel původu a práv duševního vlastnictví a zemi by pevně zasadilo do celosvětového systému založeného na pravidlech a poskytlo by mechanismus na podporu nezbytných hospodářských reforem v Íránu a na podporu růstu; 42 Klaus Buchner Bod 7 7. vyzývá EU, aby zvážila možnost obnovit přístupová jednání Íránu se Světovou obchodní organizací, protože členství ve WTO by přispělo k další liberalizaci íránské ekonomiky jako motoru růstu, zemi by pevně zasadilo do celosvětového systému založeného na pravidlech a poskytlo by mechanismus, jímž by byl režim vázán odpovědností vůči učiněným závazkům; 7. vyzývá EU, aby zvážila možnost obnovit přístupová jednání Íránu se Světovou obchodní organizací, protože členství ve WTO by přispělo k další liberalizaci íránské ekonomiky jako motoru růstu, zemi by pevně zasadilo do celosvětového systému založeného na pravidlech a poskytlo by mechanismus, jímž by byla Íránská islámská republika vázána odpovědností vůči mezinárodním závazkům; 43 Richard Howitt Bod 7 7. vyzývá EU, aby zvážila možnost obnovit přístupová jednání Íránu se Světovou obchodní organizací, protože členství ve WTO by přispělo k další 7. vyzývá EU, aby podpořila opětovné zahájení přístupových jednání Íránu se Světovou obchodní organizací, protože členství ve WTO by přispělo k AM\1095936.doc 21/21 PE583.926v01-00

liberalizaci íránské ekonomiky jako motoru růstu, zemi by pevně zasadilo do celosvětového systému založeného na pravidlech a poskytlo by mechanismus, jímž by byl režim vázán odpovědností vůči učiněným závazkům; další liberalizaci íránské ekonomiky jako motoru růstu, zemi by pevně zasadilo do celosvětového systému založeného na pravidlech a poskytlo by mechanismus na podporu nezbytných hospodářských reforem v Íránu; 44 Tokia Saïfi, Franck Proust Bod 7 a (nový) 7a. zdůrazňuje také, že je pro Írán důležité rozvíjet hospodářské a obchodní vztahy s regionálními aktéry, aby vznikl soudržný hospodářský a obchodní celek dodržující pravidla WTO; konstatuje, že Evropská unie může rozvoj a budování tohoto regionální dialogu podpořit a poskytnout odborné poradenství; Or. fr 45 Franck Proust Bod 7 a (nový) 7a. domnívá se, že přestože Írán podepsal řadu smluv s evropskými podniky, nebude schopen svým závazkům dostát kvůli nedostatku likvidity, což proces otevírání se Íránu zavádí do začarovaného kruhu; Or. fr PE583.926v01-00 22/22 AM\1095936.doc

46 Marine Le Pen Bod 8 8. vyjadřuje politování nad tím, že stále platné americké sankce omezují prostor pro politiku EU, neboť brání v obchodování v Íránu i podnikům z EU, které jsou obchodně činné ve Spojených státech; vyzývá vládu Spojených států, aby poskytla právní jistotu a předvídatelnost, včetně udělení výjimek, a žádá Komisi o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA; 8. vyjadřuje politování nad tím, že stále platné americké sankce omezují prostor pro politiku EU, neboť brání v obchodování v Íránu i podnikům z EU, které jsou obchodně činné ve Spojených státech; vyzývá vládu Spojených států, aby poskytla právní jistotu a předvídatelnost, včetně udělení výjimek, a žádá Komisi o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA, naléhavě vyzývá evropské země a Evropskou komisi, aby bránily evropské podniky proti zásadě exteritoriality právních předpisů USA; Or. fr 47 Franck Proust Bod 8 8. vyjadřuje politování nad tím, že stále platné americké sankce omezují prostor pro politiku EU, neboť brání v obchodování v Íránu i podnikům z EU, které jsou obchodně činné ve Spojených státech; vyzývá vládu Spojených států, aby poskytla právní jistotu a předvídatelnost, včetně udělení výjimek, a žádá Komisi o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA; 8. vyjadřuje politování nad tím, že stále platné americké sankce omezují prostor pro politiku EU, neboť brání v obchodování v Íránu i podnikům z EU, které jsou obchodně činné ve Spojených státech; domnívá se, že není možné tolerovat, aby Evropská unie závisela na vládě Spojených států, pokud jde o zajišťování právní jistoty a předvídatelnosti, konkrétně prostřednictvím výjimek, a žádá Komisi o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA; AM\1095936.doc 23/23 PE583.926v01-00

Or. fr 48 Franck Proust Bod 8 8. vyjadřuje politování nad tím, že stále platné americké sankce omezují prostor pro politiku EU, neboť brání v obchodování v Íránu i podnikům z EU, které jsou obchodně činné ve Spojených státech; vyzývá vládu Spojených států, aby poskytla právní jistotu a předvídatelnost, včetně udělení výjimek, a žádá Komisi o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA; 8. vyjadřuje politování nad tím, že stále platné americké sankce omezují prostor pro politiku EU, neboť brání v obchodování v Íránu i podnikům z EU, které jsou obchodně činné ve Spojených státech; vyzývá vládu Spojených států, aby poskytla právní jistotu a předvídatelnost evropských investic v Íránu, včetně okamžitého udělení výjimek, a žádá Komisi o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA; Or. fr 49 Victor Boştinaru Bod 8 8. vyjadřuje politování nad tím, že stále platné americké sankce omezují prostor pro politiku EU, neboť brání v obchodování v Íránu i podnikům z EU, které jsou obchodně činné ve Spojených státech; vyzývá vládu Spojených států, aby poskytla právní jistotu a předvídatelnost, včetně udělení výjimek, a žádá Komisi o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA; 8. vyjadřuje politování nad tím, že podniky EU, které jsou obchodně činné ve Spojených státech, se zdráhají obchodovat v Íránu kvůli zbývajícím americkým sankcím; vyzývá vládu Spojených států, aby poskytla právní jistotu a předvídatelnost, a žádá Komisi a ESVČ aby pokračovaly v dialogu a ve spolupráci s USA; a to i ohledně poskytnutí dočasných výjimek do doby, než bude dojednáno konečné řešení; PE583.926v01-00 24/24 AM\1095936.doc

50 David Campbell Bannerman, Jan Zahradil Bod 8 8. vyjadřuje politování nad tím, že stále platné americké sankce omezují prostor pro politiku EU, neboť brání v obchodování v Íránu i podnikům z EU, které jsou obchodně činné ve Spojených státech; vyzývá vládu Spojených států, aby poskytla právní jistotu a předvídatelnost, včetně udělení výjimek, a žádá Komisi o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA; 8. připomíná důležitou okolnost, že některé sankce USA nejsou společným komplexním akčním plánem dotčeny a zůstanou v platnosti, a to zejména sankce týkající se porušování lidských práv, podpory terorismu a testování balistických raket, a žádá členské státy EU o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA; 51 Klaus Buchner Bod 8 8. vyjadřuje politování nad tím, že stále platné americké sankce omezují prostor pro politiku EU, neboť brání v obchodování v Íránu i podnikům z EU, které jsou obchodně činné ve Spojených státech; vyzývá vládu Spojených států, aby poskytla právní jistotu a předvídatelnost, včetně udělení výjimek, a žádá Komisi o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA; 8. bere na vědomí, že sankce USA, které nejsou spojeny s jaderným programem, ale souvisejí s lidskými právy a balistickými zbraněmi, zůstanou nadále v platnosti; vyzývá vládu Spojených států, aby poskytla právní jistotu a předvídatelnost, včetně udělení výjimek, a žádá Komisi o zintenzivnění dialogu a spolupráce s USA; 52 Franck Proust AM\1095936.doc 25/25 PE583.926v01-00

Bod 8 a (nový) 8a. domnívá se, že právní nejistota investic v Íránu kvůli exteritoriálním právním předpisům USA i transakcím v dolarech musí vést k úpravě našeho obchodního přístupu k Íránu; přeje si, aby měnou pro naše transakce s Íránem bylo euro, aby nedocházelo k žádným odsouzením ze strany amerických orgánů, jak tomu bylo v případě některých evropských bank v minulosti; Or. fr 53 Victor Boştinaru Bod 8 a (nový) 8a. konstatuje, že EU usiluje o diverzifikaci zdrojů energie a že Írán je klíčovým hráčem na mezinárodním trhu s energií, a tudíž podporuje další spolupráci s Íránem v této oblasti; podporuje íránský vývoz ropy a plynu do Evropy a posílení spolupráce pro rozvoj nových technologických řešení, obnovitelných zdrojů energie a energetické účinnosti; 54 Klaus Buchner Bod 9 9. zdůrazňuje potenciál otevřeného a 9. zdůrazňuje potenciál otevřeného a PE583.926v01-00 26/26 AM\1095936.doc

bezpečného internetu v Íránu pro digitální ekonomiku; opakovaně žádá účinný evropský režim pro kontrolu vývozu, aby se zabránilo zneužívání určitých technologií k porušování lidských práv a proti Evropské unii; bezpečného internetu v Íránu pro digitální ekonomiku; opakovaně žádá účinný evropský režim pro kontrolu vývozu, aby se zabránilo zneužívání zboží a technologií dvojího užití k porušování lidských práv a proti Evropské unii; 55 Klaus Buchner Bod 10 10. konstatuje, že pro to, aby měly posílené obchodní vztahy mezi EU a Íránem kladný dopad na íránskou společnost, je mimořádně důležité, aby byly účinně prováděny pokyny v oblasti sociální odpovědnosti podniků. 10. konstatuje, že pro to, aby měly posílené obchodní vztahy mezi EU a Íránem kladný dopad na íránskou společnost, je mimořádně důležité, aby byly účinně prováděny pokyny v oblasti sociální odpovědnosti podniků a náležité péče v dodavatelském řetězci. 56 Marietje Schaake Bod 10 a (nový) 10a. vyzývá k tomu, aby byla při posilování obchodních vztahů věnována specifická pozornost úloze evropských a íránských malých a středních podniků; 57 AM\1095936.doc 27/27 PE583.926v01-00

Marietje Schaake Bod 10 b (nový) 10b. zdůrazňuje, že je zejména třeba, aby byl růst v Íránu genderově vyvážený a inkluzivní; naléhavě žádá, aby byla věnována mimořádná pozornost situaci žen v Íránu, které čelí právní diskriminaci, i evropských žen, které Írán navštěvují, vzhledem k požadavku nosit náboženské symboly, který může ženy od návštěvy Íránu odradit; PE583.926v01-00 28/28 AM\1095936.doc