SERODIA -AMC (pro in vitro diagnostiku)



Podobné dokumenty
SERODIA -ATG (pro in vitro diagnostiku)

SERODIA -MYCO II (pro in vitro diagnostiku)

FUJIREBIO SERODIA -TP PA. (Pro diagnostické použití in Vitro) Pasivní aglutinační test k průkazu protilátek proti Treponema pallidum.

Sérologický kardiolipinový a netreponemový test určený pro rychlou detekci Syphilisu KATALOGOVÉ ČÍSLO: RPRL-0100 (100 testů)

Pasivní částicový aglutinační test pro detekci protilátek proti Treponema Pallidum

PŘÍPRAVA REAGENCIÍ A STABILITA:

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy

Aglutinace Mgr. Jana Nechvátalová

MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici ) Návod k použití soupravy

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit

IMMUVIEW L. PNEUMOPHILA AND L. LONGBEACHE URINARY ANTIGEN TEST

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299

DIAQUICK Mononukleóza kazeta z plné krve, séra nebo plazmy

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Blister. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)

Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp.

Rozdělení imunologických laboratorních metod

Rapid-VIDITEST Giardia Card

IMUNOFLUORESCENČNÍ SOUPRAVA K DIAGNOSTICE AUTOIMUNITNÍCH ONEMOCNĚNÍ JATER A ŽALUDKU

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici) Návod k použití soupravy

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru

MASTAZYME TM Cardiolipin

Rapid-VIDITEST Campylobacter

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách:

Závěrečná zpráva. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)

Závěrečná zpráva. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru

SeroPertussis TM IgA/IgM

Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily tel fax

Braf V600E StripAssay

Stabilita [MIC] Příprava reagencií Pracovní promývací roztok [WASH] Vzorky Zmrazujte a rozmrazujte pouze jednou. Pracovní postup

Rapid-VIDITEST Influenza A+B

SD Rapid test TnI/Myo Duo

EGFR XL StripAssay. Kat. číslo testů 2-8 C

DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA

Závěrečná zpráva. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)

Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia

Protilátky proti ovariu ELISA

ProFlow Rotavirus-Adenovirus Combi

Rapid-VIDITEST Salmonella Card

Rapid-VIDITEST Listeria Card (Jednokrokový kazetový test pro detekci Listeria monocytogenes.)

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CYTOMEGALOVIROVÉ INFEKCE

MagPurix Forensic DNA Extraction Kit

cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2

Serologické vyšetřovací metody

Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp.

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky

GanglioCombi. se směsí enzymů značených IgG a IgM. anti-ganglioside protilátky ELISA (GA1, GM1, GM2, GD1a, GD1b a GQ1b)

Proflow H. pylori. KATALOGOVÉ ČÍSLO: PL.3006 (20 testů) ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

Progesteron ELISA test pro kvantitativní stanovení progesteronu v lidském séru nebo plazmě

Cvičení ke kurzu Obecná ekotoxikologie. Úloha A - Stanovení ekotoxicity v testu klíčení rostlin

Protilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)

ZARDĚNKY IgG. ELISA test na stanovení protilátek IgG proti viru zarděnek v lidském séru. Balení Kat.č. : testů kompletní souprava

Proflow Adenovirus. KATALOGOVÉ ČÍSLO: PL.3011 (20 testů)

Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia Blister

NRAS StripAssay. Kat. číslo testů 2-8 C

CHORUS CARDIOLIPIN-G

Rapid-VIDITEST RSV-Adenovirus Resp.

SD Rapid test Norovirus

OBSAH SOUPRAVY: - Testovací kazety - Odběrové zkumavky s ředicím roztokem - Návod k použití - Certifikát kontroly balení

BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96

MONO - Rychlý test na mononukleózu (plná krev/sérum/plazma) Příbalová informace

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II

ELISA-VIDITEST anti-chlamydia pneumoniae IgM

Závěrečná zpráva. PT#M/12/2018 (č.1012) Sérologie syfilis. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)

POKYNY PRO POUŽITÍ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ PRINCIPY SLOŽENÍ

CHORUS a-tpo (36 testů)

hcg ELISA test pro kvantitativní stanovení lidského choriového gonadotropinu (hcg) v lidském séru

Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

Chromoprobe Multiprobe - T System

AESKULISA. Objednací kód: 3160

NÁVOD K POUŽITÍ. VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II. Účel použití. Reagencie. Varování a bezpečnostní upozornění.

AESKULISA. Objednací kód: BioVendor - Laboratorní medicína a.s. Tel: Fax: Tel:

MagPurix Blood DNA Extraction Kit 200

Rapid-VIDITEST FOB+Tf

Rapid-VIDITEST RSV Blister

[Účel použití] Souprava se používá pro screening na imunologickou neplodnost.

Rapid-VIDITEST Lactoferrin

Braf 600/601 StripAssay

AESKULISA. Objednací kód: 3601

Rapid-VIDITEST Giardia Blister

QMS Kvalita v mikrobiologii 14. vydání Datum vydání: červen 2018

Precipitace, radioimunodifúze (RID), nefelometrie, turbidimetrie

Anti-Neuronal Antibody IFA

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát DP E Inhalační a potravinové alergeny

CHORUS MUMPS IgG (36 testů)

α-globin StripAssay Kat. číslo testů 2-8 C

PIGTYPE YOPSCREEN. Verze /5 (5 x 96 testů)

CA125 IRMA Souprava CA125 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA125 v lidském séru

Verifikace sérologických testů v imunologických laboratořích ISO Postupy vyšetření

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy

Kras XL StripAssay. Kat. číslo testů 2-8 C

AESKULISA. Objednací kód: 3109

Pro použití při přípravě a izolaci purifikovaných lymfocytů z plné krve PŘÍBALOVÁ INFORMACE. Pro diagnostické použití in vitro PI-TT.

CHLAMYDIA ANTIGEN TEST 004A170

Transkript:

REF : 200261, 200223 EDMA CODE : 12 10 03 01 00 SERODIA -AMC (pro in vitro diagnostiku) ČINIDLO PRO DETEKCI A TITRACI PROTILÁTEK PROTI TYREOIDÁLNÍM MIKROZOMŮM strana 1/11

OBSAH 1. POUŽITÍ..3 2. SOUHRN A VYSVĚTLENÍ....3 3. PRINCIP TESTU.. 3 4. DODANÝ MATERIÁL.4 5. POTŘEBNÉ VYBAVENÍ (NENÍ SOUČÁSTÍ SOUPRAVY).5 6. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ..5 7. SKLADOVÁNÍ..6 8. SOUPRAVA VZORKŮ A JEJICH PŘÍPRAVA 7 9. PŘÍPRAVA REAGENCIÍ...7 10. POSTUP TESTOVÁNÍ... 7 11. INTERPRETACE VÝSLEDKŮ.9 12. KRITÉRIA PRO INTERPRETACI 9 13. POSTUP ABSORPCE.. 10 14. KONTROLA KVALITY.. 10 15. OMEZENÍ. 11 16. OČEKÁVANÉ VÝSLEDKY....12 17. VÝKONNOSTNÍ PARAMETRY. 12 18. REFERENCE. 14 strana 2/11

1. POUŽITÍ SERODIA-ATG je semikvantitativní aglutinační test na bázi mikrotitrační techniky in vitro diagnostiky, který slouží k detekci a titraci mikrozomálních protilátek v lidském séru. 2. SOUHRN A VYSVĚTLENÍ Autoimunitní onemocnění zahrnuje situace, ve kterých dochází ke strukturálnímu nebo funkčnímu poškození, anebo je poškozeno oboje, a to v důsledku humorálních a buněčně zprostředkovaných imunitních reakcí s normálními částmi těla.tato poškození můžeme rozdělit na tkáňově specifická nebo všeobecná.(1) Při orgánově specifickém poškození jako je chronická thyreoiditida (Hashimotova choroba) jsou obvykle produkovány protilátky proti tyreoglobulinu nebo tyreoidní mikrosomální antigen. Autoimunitní onemocnění štítné žlázy je poměrně běžné, týká se přibližně 1% populace, i když subklinická fokální tyreoiditida a/nebo tyreoidní protilátky v oběhu mohou být přítomny u 15% jinak zdravých eutyreoidních jedinců. (1,2) Kromě těchto případů se tyto protilátky vyskytují i při tyreopiditidě a mohou být nalezeny i u jiných poruch štítné žlázy, jako je primární myxedém, hypertyreoidismus, struma nebo nádor štítné žlázy.(1) Protilátky proti mikrozomu mohou být prokázány několika metodami, například pasivní aglutinací. Metoda SERODIA-ATG je založena na senzibilizaci gelových částic purifikovaným mikrozomem. Vzhledem k tomu, že autoimunitní onemocnění štítné žlázy může vykazovat imunologickou odpověď i na jiný antigen než mikrozom, měla by být tato metoda používána vždy v souvislosti s klinickými nálezy a dalšími imunologickými testy štítné žlázy.byla publikována řada referencí týkajících se aglutinačních testů na protilátky proti mikrozomu při onemocněních štítné žlázy. (3-8) 3. PRINCIP TESTU Test SERODIA-ATG je založen na aglutinaci vysoce čištěných gelových částic senzibilizovaných mikrozomem, který je extrahován a purifikován z tkáně lidské štítné žlázy. Sérum, které obsahuje specifické protilátky, bude reagovat s mikrozomem senzibilizovanými obarvenými částicemi gelu a vytvoří jemné chomáčky aglutinátu v jamce mikrotitrační destičky. Negativní reakce charakterizuje kompaktní sedlina tvořená usazováním neaglutinovaných částic. Testy byly upraveny přímo pro mikrotitrační metodiku. Aglutinační schémata a vyhodnocení jsou zřetelná a snadno čitelná. 4. DODANÝ MATERIÁL A: Ředící roztok: 1 x 11 ml pro 25 testovacích sad a 1 x 36 ml pro 100 testovacích sad vodný roztok s obsahem fosfátového pufru, azidu sodného (0.06% W/V) a stabilizátoru ph na hodnotu 7.0-7.5. Roztok slouží k rozředění senzibilizovaných a nesenzibilizovaných částic. B: Rozpouštědlo: 1 x 30 ml pro 25 testovacích sad a 2 x 64 ml pro 100 testovacích sad - vodný roztok s obsahem fosfátového pufru, azidu sodného (0.10% W/V) a stabilizátoru ph na hodnotu 7.0-7.5. Roztok slouží k rozpouštění lidského séra ve vzorku. C: Senzibilizované částice: 5 x 1.5 ml pro 25 testovacích sad a 5 x 6.0 ml pro 100 testovacích sad lyofilizovaný preparát vysoce čištěných gelových částic senzibilizovaných mikrozomem a obsahující azid sodný jako konzervační prostředek. Před použitím přidejte množství ředícího roztoku, které je předepsané na lahvičce. Rehydratovaný reagent obsahuje 1% suspenze senzibilizovaných gelových částic. (azid sodný 0.08% W/V po rozředění). strana 3/11

D: Nesenzibilizované částice: 3 x 0.5 ml ml pro 25 testovacích sad a 3 x 1.2 ml pro 100 testovacích sad lyofilizovaný preparát vysoce čištěných gelových částic, obsahující azid sodný jako konzervační prostředek. Před použitím přidejte množství ředícího roztoku, které je předepsané na lahvičce. Rehydratovaný reagent obsahuje 1% suspenze nesenzibilizovaných gelových částic. (azid sodný 0.11% W/V po rozředění). E: Pozitivní kontrola (struma): 1 x 0.2 ml pro 25 testovacích sad a 2 x 0.2 ml pro 100 testovacích sad toto kapalné sérum, obsahující protilátky proti mikrozomu ve zvětšené štítné žláze, by mělo vykazovat titr 1:1,600 v konečném poměru ředění, jestliže bude test prováděn podle níže popsaného postupu. Kontrola obsahuje azid sodný (0.10% W/V) jako konzervační prostředek. F: Dávkovače: 2 ks pro 25 testovacích sad a 4 ks pro 100 testovacích sad slouží k rozdělení přibližně 25µl z jedné dávky. Jeden dávkovač je určen výhradně pro dávkování naředěných senzibilizovaných částic a druhý dávkovač pro dávkování nesenzibilizovaných částic. 5. POTŘEBNÉ VYBAVENÍ (NENÍ SOUČÁSTÍ SOUPRAVY) 1. Mikrotitrační destičky (U-tvar dna jamek). 2. Pipetový dávkovač kalibrovaný na 25 µl. 3. Mikropipety se špičkami - 25 µl- k rozpouštění a ředění vzorků séra. 4. Pipety - 1.0 ml a 5.0 m pro rekonstituci a 10 µl pro ředění. 5. Třepačka pro mikrodestičky (automatický vibrační mixér). 6. Čtečka destiček. 6. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Test je určen výhradně pro in vitro diagnostiku. 2. Veškeré reagencie by měly být před použitím temperovány na pokojovou teplotu. 3. Důležité je důkladné protřepání vzorků po přidání všech reagencií. Používejte automatický vibrační mixér nebo poklepejte výrazně destičku v prstech nebo o tvrdý povrch jako je například pracovní deska, abyste se ujistili, že bude vzorek promíchán důkladně. Použití rotátoru, jako se používá pro RPR card test, neposkytuje patřičné promíchání vzorku. 4. Během inkubace udržujte mikrodestičku přikrytou a bez chvění. 5. Opětné použití mikrodestiček se nedoporučuje. V případě, že jsou mikrodestičky přecejen znovu použity, je nezbytně nutné věnovat mimořádnou péči jejich vyčištění před použitím, jinak budou reakce nepatřičně ovlivněny. Ujistěte se, že v destičkách nezůstaly žádné zbytky dezinfekčních ani detergentních prostředků. K analýze by měly být použity pouze vysoce kvalitní destičky s jamkami ve tvaru,,u, jako jsou mikrodestičky FUJIREBIO FASTEC. Olejové zbytky nebo jiná povrchová znečištění na povrchu destiček budou negativně ovlivňovat výsledek testu. 6. Nemíchejte reagencie z různých sérií testovacích souprav. 7. Ideálně by měly být lyofilizované reagencie této testovací soupravy použity v týž den, kdy byly naředěny. Nicméně, budou-li uskladněny při teplotě 2-10 C, udrží svou stabilitu v naředěné formě po 7 dnů. strana 4/11

8. Reagencie obsahují malé množství azidu sodného jako konzervačního činidla. Azid sodný může reagovat s olověnými nebo měděnými součástmi kanalizace, což může mít za následek vznik vysoce výbušných kovových azidů. Jestliže jsou tyto reagencie likvidovány v laboratorním odpadu, spláchněte je dostatečným množstvím vody, aby nedocházelo k hromadění azidů. 9. Nenabírejte pacientský vzorek do pipety ústy (použijte odpovídající pipetu). Se všemi roztoky by mělo být zacházeno jako s materiálem potenciálně přenášejícím HIV, hepatitidu nebo jiné infekční látky a předcházejte veškerým potenciálním biorizikovým situacím podle odstavce,,biobezpečnost 2. úrovně jak je doporučeno v CDC/NIH manuálu,, Biobezpečnost v mikrobiologii a v biomedicínských laboratořích z roku 1984 nebo pozdějších vydání. 10. Používejte samostatné špičky pro pipetování vzorku, kontroly a činidla, abyste zabránili vzájemné kontaminaci. 11. Zabraňte zmrazení reagencií obsažených v testovací sadě. 7. SKLADOVÁNÍ Součásti detekční soupravy SERODIA-ATG skladujte před a po naředění při teplotě 2-10 C. NEZMRAZUJTE. Naředěné senzibilizované a nesenzibilizované částice by měly být použity do 7mi dnů. Tekuté reagencie jsou stabilní do dat expirací, která jsou vyznačena na štítcích jednotlivých činidel. Nepoužívejte reagencie po vypršení data expirace, který je vyznačen na obalu soupravy. 8. SOUPRAVA VZORKŮ A JEJICH PŘÍPRAVA Vzorkem této soupravy je lidské sérum bez viditelných částic.vzorky obsahující erytrocyty nebo jiné viditelné látky by měly být před použitím zcentrifugovány, aby se předešlo ovlivnění výsledků testu. Sérum skladujte v lednici při teplotě 2-8 C. Sérum může být zmraženo a rozmraženo pouze jednou. Tepelná inaktivace pacientského séra není nutná. Nicméně tepelná úprava séra před testem může být použita. 9. PŘÍPRAVA ČINIDEL 1.Ředící roztok, rozpouštědlo a pozitivní kontrola jsou připraveny k přímému použití a nevyžadují další ředění. 2. Senzibilizované a nesenzibilizované částice musí být naředěny ředícím roztokem v poměrech, které jsou uvedeny na štítku lahvičky. Po otevření nařeďte přiměřeným množstvím ředícího roztoku. Důkladně promíchejte a nechejte stát nejméně 30 minut před použitím. Před dávkováním opět promíchejte. strana 5/11

Reagencie řeďte podle následující tabulky 1: Činidlo Tabulka 1 Objem ředícího roztoku 100 testů 25 testů Senzibilizované částice (lahvička C) 6.0 ml 1,5 ml Nesenzibilizované částice (lahvička D) 1.2 ml 0,5 ml 10. POSTUP TESTOVÁNÍ 1. Používejte mikrodestičky s jamkami ve tvaru U. Jedna řada (12 jamek) je nutná pro otestování jednoho pacientského vzorku. 2. Použijte pipetu kalibrovanou k dávkování 25 µl a umístěte 2 kapky (50 µl) rozpuštěného vzorku do jamek #1 a #2, a dále 3 kapky (75 µl) do jamek #3 - #12. 3. Pomocí mikropipety přidejte 10 µl vzorku séra nebo pozitivní kontroly do jamky #1. Dobře promíchejte opakovaným natahováním a vypouštěním tekutiny (3-4 x) do mikropipety a zpět do jamky #1. Poté nasajte mikropipetou 25 µl rozpuštěného roztoku z jamky #1 a přeneste ji do jamky #2. Opět promíchejte a přeneste 25 µl do jamky #3. Postupně opakujte míchání a přenášení až do jamky #12, abyste dosáhli čtyřnásobného zředění. 4. Použitím dávkovače dodaného v soupravě umístěte 1 kapku (25 µl) nesenzibilizovaných částic do jamky #2 a po jedné kapce (25 µl) senzibilizovaných částic do jamek #3 až #12. 5. Opakujte shora popsané kroky pro každý pacientský vzorek a pozitivní kontrolu. Tabulka 2 číslo jamky 1 2 3 4 5 6 12 Ředící roztok (µl) 50 50 75 75 75 75 75 Vzorek séra nebo pozitivní 10 25 25 25 25 25 25 kontrola(µl) Ředění vzorku 1:6 1:18 1:72 1:288 1:1,152 1:4,608 1:18,874,368 Nesenzibilizované částice (µl) 25 Senzibilizované částice (µl) 25 25 25 25 25 Výsledné ředění 1:27 1:100 (10 2 ) 1:400 (20 2 ) 1:1,600 (40 2 ) 1:6,400 (80 2 ) Promíchat na třepačce, zakrýt destičku a inkubovat 3 hodiny. Interpretace 1:26,214,400 (5,120 2 ) (vyřadit) 25 µl strana 6/11

6. Důkladně promíchejte obsah jamek pomocí automatické vibrační třepačky mikrodestiček nebo poklepáváním prsty na destičku. Poté destičku přikryjte a postavte na rovnou plochu. Ponechte ji při pokojové teplotě (15-30 C) 3 hodiny (nebo přes noc, je-li to vhodné) a poté proveďte odečet. Pro míchání používejte automatické vibrační třepačky mikrodestiček, přikryjte destičku a nechte inkubovat 3 hodiny, případně přes noc. Zamezte vibracím během inkubace. 11. INTERPRETACE VÝSLEDKŮ Výsledky jsou získávány na čtečce destiček prohlížením forem sraženiny obarvených gelových částic. Opatrně umístěte mikrodestičku na desku čtečky (s nepřímým světlem) a srovnávejte aglutinační formy u nesensibilizovaných částic v kontrolním vzorku s formami pozitivní kontroly. Vyčtené údaje zaznamenejte podle kriterií naznačených v tabulce 3: Tabulka 3 Forma výsledné sraženiny Čtení Hodnocení Částice se shlukly do tvaru disku uprostřed (-) Nereaktivní jamky. Disk má hladký okraj. Částice se zformovaly do tvaru kompaktního (±) Neurčité kroužku s hladkým vnějším okrajem. Částice vytvořily velký kroužek s hrubě (+) Reaktivní nepravidelným vnějším okrajem. Výrazně aglutinované částice pokrývají rovnoměrně dno jamky. (++) Reaktivní 12. KRITÉRIA PRO INTERPRETACI Pozitivní Vzorek vykazující (-) v přítomnosti nesenzibilizovaných částic (výsledné ředění 1:27), ale demonstrující (+) a vyšší hodnoty v přítomnosti senzibilizovaných částic při ředění 1:100 a vyšším, se označuje jako POZITIVNÍ. Negativní Bez ohledu na výsledek reakce s nesenzibilizovanými částicemi, vzorek vykazující (-) v reakci se senzibilizovanými částicemi (výsledné ředění 1:100), se hodnotí jako NEGATIVNÍ. Nejasný Vzorek vykazující (-) v testu s nesenzibilizovanými částicemi (výsledné ředění 1:27) a zároveň (±) v testu se senzibilizovanými částicemi (výsledné ředění 1:100) se hodnotí jako výsledek NEJASNÝ. 13. POSTUP ABSORPCE Ve většině případů test vzorků nevykazuje aglutinaci s nesenzibilizovanými částicemi. Jestliže testovaný vorek přesto tvoří (±) a významněji reaktibilitu s nesenzibilizovanými i senzibilizovanými částicemi, je potřeba provést absorpci podle následujícího postupu a poté vzorek přetestovat. strana 7/11

1) Do malé testovací zkumavky připravte 250 µl naředěného roztoku nesenzibilizovaných částic. 2) Přidejte 50 µl testovaného vzorku, důkladně promíchejte na třepačce zkumavek a inkubujte při pokojové teplotě po dobu 30 minut (během inkubace jednou nebo dvakrát ručně promíchejte). 3) Vzorek centrifugujte při 2 000 rpm po dobu 5ti minut. Na destičku do jamky #1 odeberte 50 µl supernatantu (obsahujícího rozpuštěný vzorek v poměru 1:6). Přidejte 50 µl (2 kapky) rozpouštědla do jamky #2 a 75 µl (3 kapky) do jamek #3 - #12. Pomocí mikropipety přeneste 25µl z jamky #1(která obsahuje rozpuštěný vzorek v poměru 1:6) do jamky #2. Důkladně promíchejte opakovaným natahováním a vypouštěním tekutiny (3-4 x) do mikropipety a zpět do jamky #2. Aby došlo ke čtyřnásobnému zředění, opakujte stejnou proceduru u zbývajících jamek od 3-12 jamky, podle tabulky 2. 4) Přidejte 1 kapku (25 µl) nesenzibilizovaných částic do druhé jamky a 1 kapku (25 µl) senzibilizovaných částic do třetí až dvanácté jamky. 5) Pokračujte podle původního postupu a proveďte odečet výsledků na čtečce. 14. KONTROLA KVALITY 1. Pozitivní kontrola by měla být provedena nejméně jednou během testovacího dne nebo jakmile se rozběhne řada vzorků. 2. Ujistěte se, že výsledek reakce každého vzorku s nesenzibilizovanými částicemi (výsledné ředění 1:27) je nereaktivní (-). 3. Směs rozpouštědla a naředěných jak senzibilizovaných tak i nesenzibilizovaných částic by měla být nereaktivní v kterémkoli běhu testů (reagenční kontrola). 4. Ujistěte se, že titr pozitivní kontroly je 1:1,600 (± 1 roztoku) ve výsledném zředění, a že je v souladu s testovacím postupem naznačeným v tabulce 2. 15. OMEZENÍ 1. SERODIA-ATG je specifický test pro detekci protilátek proti mikrozomu. 2. Vzhledem k tomu, že autoimunitní onemocnění štítné žlázy může vykazovat imunologickou odpověď i na jiný antigen než mikrozom, měla by být tato metoda zpracovávána vždy v součinnosti s testem na mikrozomální protilátky. U autoimunitního onemocnění štítné žlázy se frekvence výskytu pozitivních výsledků testu na mikrozomální protilátky jeví vyšší než u testu na protilátky proti mikrozomu.ovšem v některých případech je nalezen pozitivní výsledek v testu na mikrozomové protilátky, zatímco test na mikrozomální protilátky vychází negativní. 3. U jiných autoimunitních onemocnění, jako je Sjögrenův syndrom, systémový lupus erythematosus (SLE), revmatická artritida (RA) a autoimunitní hemolytická anémie, dochází k sérologickému overlapu (překryvu), při kterém se pozitivní reakce mohou strana 8/11

objevovat u testů na tyreoglobulinové i mikrozomální protilátky. Protilátky proti štítné žláze a částečně mikrozomální protilátky byly nalezeny i při jiných onemocněních štítné žlázy a jiných autoimunitních poruchách jako je perniciózní anémie, myasthenia gravis, SLE a revmatická artritida.(10-11) 4. Je známo, že tyreoidální autoprotilátky bývají nalezeny i v séru pacientů s jinými autoimunitními orgánově specifickými manifestacemi. Takovýto překryv s jinými autoimunitními chorobami předpokládá u některých pacientů, že by mohly být na místě i jiné imunologické testy. (9-21) 5. Některé serologické vzorky s velmi vysokým titrem protilátek mohou při nižším ředění vykazovat fenomén prozóny. Jestliže se objeví prozóna, bude i aglutinační charakter vzorků při nižším ředění vykazovat nereaktivní příznaky. Při dalším ředění bude ale aglutinační charakter již reaktivní. Pro korektní výsledek je tedy důležité naředit vzorky do všech 12ti jamek. 16. OČEKÁVANÉ VÝSLEDKY Tyreoidální protilátky jsou občas nalézány také v séru normálních pacientů. 2-17% normální populace může vykazovat nízký titr protilátek proti štítné žláze, aniž by u nich byly nalezeny symptomy onemocnění. (26,27) Incidence je vyšší u žen a narůstá s věkem. Na přítomnost tyreoidálních protilátek může poukazovat předchozí autoimunitní onemocnění. Pacienti s nízkým titrem tyreoidálních protilátek by měli být testováni pravidelně pro případ, že by přítomnost protilátek mohla být prvotní známkou autoimunitního onemocnění. U akutních případů autoimunitního onemocnění štítné žlázy a u některých případů tyreotoxikosy může být pozorován mírný (1:1,600) až velmi vysoký (1:25,600) titr protilátek. Detekce velmi vysokého titru protilátek u individuálních případů s pevnou tvrdou rychle rostoucí symetrickou strumou jednoznačně ukazuje na Hashimotovu strumu. (6,9-13) Normální nebo lehce zvýšené titry protilátek proti štítné žláze poskytují důkaz pro případ diagnózy imunní tyreoiditidy. (12,13) Sérum, které vykazuje reaktivní výsledek ve všech roztocích, by mělo být posuzováno v souladu s klinickými nálezy. Diagnóza autoimunitního onemocnění štítné žlázy by neměla být stanovena pouze na bázi samotného testu na protilátky proti mikrozomu, ale měla by být v součinnosti s jinými imunologickými testy, testy na funkčnost štítné žlázy, lékařským vyšetřením, dědičnou studií a pokud je to nezbytné biopsií. 17. VÝKONNOSTNÍ PARAMETRY Studie, které byly vypracovány ve Fujirebio laboratořích a na dvou klinických pracovištích srovnávají výkonnost testu SERODIA na mikrozomální protilátky s gelovými částicemi (y) a test SERODIA s ovčími erytrocyty (x). Interní studie byla provedena za použití mikro techniky (mikro hemaglutinace) u SERODIA testu s ovčími erytrocyty; obě klinické studie pak používaly makro techniku (makro hemaglutinaci). Tato interní studie vykazuje následující statistiky: n = 100; Y = 1.025x + 0.034; r = 0.955. strana 9/11

Ve všech případech, kromě jednoho, nebyla nalezena více než jedna jamka s rozdílným titrem (jeden vzorek vykazoval dvě rozdílné jamky). (5) První klinická studie testovala sérum od 65 pacientů; korelační koeficient byl r = 0.953. (3) Druhá klinická studie testovala 276 vzorků, z nichž 98 udávalo pozitivní titrační reakci v obou testech. Tato studie vykazuje pozitivní míru koincidence 99%. Ve srovnání s hemaglutinačním testem byl občas u SERODIA testu s gelovými částicemi získáván lehce snížený titr. To se připisuje snížené frekvenci nespecifické aglutinace, jestliže jsou použity gelové částice. (3-4) 18. REFERENCE 1. Bigazzi, P.E., and Rose, N.R.:Tests for antibodies to tissue-specific antigens (Testy protilátek proti tkáňově specifickým antigenům), In: Manual of Clinical Immunology, 2nd ed. (N.R. Rose and H. Friedman, eds.) ASM, Washington, DC., 1980, pp. 874-885. 2. Weetman, A.P., Autoimmune thyroiditis: predisposition and pathogenesis (Autoimunitní tyreoiditida: předpoklady a patogeneze), Clinical Endocrinology, 36, 1992, pp. 307-323. 3. Tsuchiya, H., etal., Study of a reagent for the measurement of microsomal antibody titer, (Studie reagencií pro měření titrace mikrozomálních protilátek)serodia-amc, Yugawara Welfare Annuity Hospital, Central Testing Laboratory, Japan. 4. Abiko, H., et al., Experience of evaluating SERODIA-ATG and AMC (Vyhodnocení zkoušek testů SERODIA_ATG a AMC), Central testing Dept., Affiliate Hospital to Tohoku University, School of Medicine, Japan. 5. SERODIA-ATG and SERODIA-AMC Tests, Fujirebio, Inc., Tokyo. Japan. 6. Ravel, R., Thyroid function tests (Testy na funci štítné žlázy), In: Clinical Laboratory Medicine, 4th Ed., Chicago, 984, p.366. 7. Beeson, P.B. and McDermott, W., (eds). Diseases of the Endocrine Systém (Poruchy endokrinního systému),. In: Textbook of Medicine., 14th Ed., Philadelphia, W.B. Saunders Co., 1975, p.1716. 8. Fischback, F.T., Thyroid hemagglutination tests (Hemaglutinační testy pro štítnou žlázu), In: A Manual of Laboratory Diagnostic Tests, Philadelphia, J.B. Lippincott Co., 1980, pp 417-418. 9. Gornall, A.G., Luxton, A., and Shavnani, B.R., Endocrine Disorders (Poruchy endokrinního systému), In: Applied Biochemistry of Clinical Disorders, 2nd Ed., (Gornall, A.G., ed.), Philadelphia. W.B. Saunders Co., 1979, p. 1278. 10. Zweiman, B., and Lisak, R. P., Autoimmunity and Autoimmune Disease (Autoimunitní a autoimunní poruchy), In: Clinical Diagnosis and Management by Laboratory Methods, (Henry. J.B., ed.), 16th Ed., Philadelphia. W.B. Saunders Co., 1979, p. 1278. strana 10/11

11. Ingbar, S.H., and Woeber, K.A., Diseases of the Thyroid (Poruchy štítné žlázy), In: Harrisonís Principles of Internal Medicine, 9th Ed., (Isselbacher, K.J., et al. Eds), New York, McGraw Hill Book Co., 1980, p.1711. 12. Crolla, L.J., and Maso, C.J., Immunologic Studies of the Endocrine Systém (Imunologická studie endokrinního systému), In: Clinical Immunochemistry, (Natalson, S., Pesce, A.J., and Dietz, A.A., eds). Washington, DC, AACC, 1978, pp. 282-284. 13. Williams, D.L. and Goodburn, H., The Thyroid Gland (Štítná žláza), In: Biochem. In Clinical Practice, (Williams, D.L. and Marks, V., eds) New York, Elsevier Pub. Co., 1985, pp. 567-575. Autorizovaný zástupce: FUJIREBIO EUROPE B.V. Takkebijsters 69c 4817 BL Breda, Nizozemí TEL:31-76-571-0440 Výrobce: FUJIREBIO INC. 62-5, Nihonbashi-Hamacho 2-chome, Chuo-ku,Tokyo, 103-0007, Japan TEL:81-3-5695-9217 Revidováno v červenci, 2005. strana 11/11