HORSCH Tiger 3-8 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku



Podobné dokumenty
Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12

HORSCH Optipack AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

01/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

HORSCH Tiger AS LT MT XL

HORSCH Optipack 4-8 DD

Návod k obsluze. Cruiser 8 XL. Art.: cs Vydání: 05/2012. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Návod k obsluze. Optipack 4-8 SD. Art.: cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

HORSCH Terrano 3-6 FX

HORSCH Terrano 6-12 FG

HORSCH Joker 6-12 RT. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

HORSCH Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

07/2009. Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

02/2011. Joker 5-12 RT. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

04/2012. Terrano 5/6/7 FM. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE

Mercedes-Benz. Příslušenství B Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639

Tiger. Robustní technika pro intenzivní kypření a zpracování půdy

Radličkový kypřič AKY-356

Návod k obsluze. Joker 3-6 CT. Art.: cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze a údržbě

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D

Nožové šoupátko LUCAVAL

Návod na používání střešního boxu MD15 STANDARDNÍ ZÁMEK

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504

R+760 I R+820. Dvourotorový shrnovaè. Návod k obsluze a údržbì

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ

CTS 3038 TN CTS 5038 TN

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

Platnost od TKZ5016 No Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory

Ultima CS. Univerzální secí stroj. Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu. Optimální vzdálenost v řádku

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Mercedes-Benz. Příslušenství B Střešní box Návod k obsluze

Dílenský jeřáb HWK2000 HWK2000

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993

Technická data. Bezpečnostní instrukce

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

Návod k obsluze. Secí stroj jednotlivých zrn EDX 6000-T

Návod k provozu Mulčovač Profi Bird

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Vysavač na suché a mokré sání

PNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah:

Pneumatický pohon Typ 3277

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

POJÍZDNÝ HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 2 TUNY

Doplněk návodu k montáži a obsluze

/2004 CZ

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Návod k čerpadlu IVS 1

Zpětný ventil typu RE

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

02/2010. Pronto 6 KR. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Korunková vrtačka HKB

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití

Návod k obsluze. Cirrus 3002 / 4002 / 6002

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Model č

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

St ol ní kot oučová pila

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer OBCHOD S BAZÉNY litrů/h ( galonů/h) INTERNETOVÝ

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Zpětný ventil typu RK a RB

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

C

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Bruska na pilové kotouče BSBS

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

HORSCH Sprinter 4-6 ST

DD-HWT Set. Návod k obsluze

Návod k obsluze ZZT DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, Hranice tel , fax dakr@dakr.cz,

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

Transkript:

07/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Tiger 3-8 AS Art.: 80580901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 98/37/EHS Firma: HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek HORSCH Tiger 3 AS od sériového č. 34221250 Tiger 4 AS starr 34311250 Tiger 4 AS 34221250 Tiger 5 AS 34211250 Tiger 6 AS 34341250 Tiger 8 AS 34381250 na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 98/37/EHS. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace: DIN EN ISO 12100-1 DIN EN ISO 12100-2 Schwandorf, 02.12.2004 Místo a datum M. Horsch P. Horsch Jednatel Vývoj a konstrukce

Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení Vydání návodu k provozu: 7/2006 80580901 Tiger 3-8 AS cz Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem.... Jméno servisního technika Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku! Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Typ stroje:... Sériové číslo:... Datum dodání:... Prodejce Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax:... E-mail:... Č. zák.:... Příslušenství:......... Zákazník Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax:... E-mail:... Č. zák.:... Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi....... Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího

- Překlad původního návodu k obsluze - Identifikace stroje Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo:... Typ stroje:... Rok výroby:... První uvedení do provozu:... Příslušenství:............ Datum vydání návodu k obsluze: 7/2006 Adresa prodejce: Jméno:... Ulice:... Obec:... Tel.:... Zák. č.: Prodejce:... Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: 09431/7143-0 Fax: 09431/41364 E-mail: info@horsch.com Zák. č.: HORSCH:...

Obsah Úvod...4 Předmluva...4 Záruční podmínky...4 Použití v souladu s určením...5 Následné škody...5 Autorizovaný personál obsluhy...6 Ochranné pomůcky...6 Bezpečnostní pokyny...7 Bezpečnostní symboly a štítky...7 Bezpečnost provozu...10 Bezpečnost dopravy...10 Bezpečnost práce...10 Připojení a odpojení...10 Tlaková nádoba...11 Výměna výstroje...11 Při používání...11 Ošetřování a údržba...12 Doprava a instalace...13 Doprava...14 Technické údaje...15 Konstrukce a způsob práce...17 Popis...17 Osvětlení...18 Hydraulika Tiger 3 a 4 AS starr...19 Hydraulika Tiger 4 AS...20 Hydraulika Tiger 5, 6 a 8 AS...21 Držáky radliček...22 Radličky...22 Pěchy...23 Urovnání pomocí talířů...24 Seřízení / obsluha...25 Zapřažení/vypřažení stroje...25 Připojení hydrauliky...26 Sklápění...26 Nastavení hloubky...30 Tiger 4 AS...30 Tiger 5, 6 a 8 AS...31 Nastavení opěrných kol...33 Doplňková výbava...35 Vložené mezikolové pěchy...35 Pěchy DoubleDisk...36 Tažná vidlice vzadu...36 Seřízení znamenáku...37 Zařízení DuoDrill...38 Dotažení příruby dmýchadla...40 Dávkovač...41 Výměna válečku...42 Výměna válečku s plným zásobníkem...42 Kontrola těsnění...43 Váleček pro malé druhy semen...43 Řepkové kartáče...45 Dávkovač s výpustí injektoru...45 Hlídání tvorby můstků...46 Údržba dávkovače...46 Ošetřování a údržba...47 Čištění...47 Intervaly údržby...47 Konzervace...47 Mazání stroje...48 Hygiena...48 Zacházení s mazivy...48 Přehled údržby...49 Mazací místa...50 Uspořádání radliček Tiger AS...52 Pokyny pro opravy...55 Nastavení sklápěcích dorazů:...55 Seřízení ložisek pěchů...55 Utahovací momenty pro metrické šrouby...56 Utahovací momenty - palcové šrouby...57

Úvod Předmluva Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití možností jeho použití v souladu s určením. Začátek návodu je věnován všeobecnému úvodu do používání stroje. Pak následují kapitoly Péče, Popis, Nastavení a Údržba. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např. Záruční podmínky Žádosti o uplatnění reklamace je nutné doručit prostřednictvím Vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Dodávky dílů s vrácením starých dílů jsou označeny písmenem "R". Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů: Tyto díly uschovejte ještě 6 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH. při obsluze (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče), opravami (údržba, kontroly) dopravou Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HOR- SCH vyhrazuje právo změny, které přispívají ke zlepšení stroje.

Použití v souladu s určením Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a schválenými bezpečnostními předpisy. Přesto mohou při použití vznikat nebezpečí zranění uživatele nebo třetích osob resp. poškození stroje nebo vzniku jiných věcných škod. Stroj používejte pouze v technicky nezávadném stavu, v souladu s jeho určením, s vědomím možných nebezpečí a za dodržení bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost! Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HOR- SCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jinými výrobci dodané náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo použití dílů jiných výrobců může proto podle okolností negativně změnit dané konstrukční vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku. Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto může i při určeném používání dojít ke škodám. Poškození v důsledku vnějších vlivů. Chybné nebo nepřizpůsobené otáčky, pracovní a pojezdové rychlosti. Chybné nebo nesprávná nástavba nebo nestavení přístroje. Nedodržování návodu k obsluze. Scházející nebo neodborná údržba a péče. Scházející, opotřebované nebo zlomené pracovní nářadí. Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci a nastavení stroje. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při jízdě nebo obsluze. Stroj je určen pro běžné použití při obdělávání půdy v zemědělství. Jiný druh použití přesahující stanovený účel se považuje za nepovolený. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese sám uživatel. Je nutné dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.

V tomto návodu k obsluze V tomto návodu k obsluze jsou rozlišovány tři různé typy bezpečnostních upozornění/pokynů. Používají se tyto piktogramy: důležité pokyny. když hrozí nebezpečí zranění! když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost. Autorizovaný personál obsluhy Na stroji smí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluhující personál nese v pracovní oblasti odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. ujistit se, že obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje. Ochranné pomůcky Pro provoz a údržbu potřebujete: přiléhavé oblečení. ochranné rukavice a brýle na ochranu proti prachu a ostrým částem stroje.

Bezpečnostní pokyny Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny jsou platné pro všechny kapitoly tohoto návodu k obsluze. Jízda osob na stroji je zakázána! Bezpečnostní symboly a štítky Na stroji Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny! Nezdržujte se v pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje! Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček. Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce. Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze! Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře.

Nikdy nesahejte do oblasti s hrozícím nebezpečím sevření, dokud se v ní mohou díly pohybovat! Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce. Chraňte své oči před poškozením, nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového čidla! Nestoupejte na otáčející se díly. Používejte pouze instalované nástupní opory. Překládací hák. Při překládání zde zavěste vázací prostředky (řetězy, lana atd.). 00380880 Po 50 hodinách dotáhněte kolové matice/šrouby. 50 h / Nm 00380359 Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname alle Verladehacken 00380880 ed Entw.

Barevné značení hydraulických funkcí odpovídá barevnému značení na hydraulické hadici (zvedání - sklopení - znamenák - pracovní nástroje). 00380165 Ložiska mezikolového pěchu namažte a utáhněte koncové matice. Maschine Zeichnung Hydr_Funktionen Zeichnungsnummer 00380165 Dateiname Tiger 5-8 AS s výbavou DuoDrill: před sklapnutím zasuňte AluClip na pístnici.

Bezpečnost provozu Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení prodejcem, zástupci výrobního závodu nebo pracovníky společnosti HORSCH. Vyplněné potvrzení o převzetí bezpodmínečně zašlete zpět společnosti HORSCH. Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, instalovaná na stroji a jsou plně funkční. Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte. Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte! Bezpečnost dopravy Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána! Při přepravě po veřejných komunikacích se smí jet rychlostí max. 25 km/h. Bezpečnost práce Kromě pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy bezpečnosti práce vydané profesními agrárními organizacemi. Připojení a odpojení Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu. Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem. Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Podle typu zapřaženého stroje mějte na zřeteli i jeho přepravní výšku! Dbejte na přípustné zatížení náprav, nosnosti pneumatik a celkové hmotnosti, aby zůstala zachována dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Jízdní chování ovlivňují nástavbové agregáty. Zvláště při průjezdu zatáček mějte na paměti široké vyložení a setrvačnou hmotnost těchto nástaveb. 10

Na hydraulickém okruhu Hydraulické hadice připojujte nejprve na traktoru, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i zařízení. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Pro vyloučení chyb ovládání by měly být zásuvky a konektory hydraulických funkčních přípojek mezi traktorem a strojem barevně rozlišeny. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. Výměna výstroje Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! Pozor! U vystupujících dílů (zavlačovače, vidličky, radličky) hrozí nebezpečí zranění! Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu nebo jiné otáčející se díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění. Při používání Před najetím a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti). Dbejte na dostatečný výhled. Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. V pojezdové oblasti hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze při stojícím stroji. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána! Tlaková nádoba V závislosti na výbavě může být součástí hydraulické soustavy také tlaková nádoba. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě. 11

Ošetřování a údržba Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovném podkladu s dostatečnou nosností a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. Podle stroje a provedení s DuoDrill: Při svařování na stroji odpojte kabely počítačů a jiných elektronických součástek. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Ochranný lak je zcela vytvrzený až po přibližně 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit. 12

Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách. Dodávka Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje. Instalace Zaškolení obsluhujícího personálu a první instalaci stroje provedou pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci prodejce. Jakékoli používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při provádění instalace a údržby hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy Volně dodané díly ze stroje odeberte. Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! Promažte všechny maznice! Zkontrolujte tlak v pneumatikách! Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit! 13

Doprava Doprava po veřejných komunikacích se podle místních předpisů a pracovní šířce provádí ve stavu zavěšeném za traktor nebo na přívěsu či podvalníku. Musí se dodržovat přípustné rozměry a hmotnosti pro dopravu. Traktor se musí zvolit dostatečně velký, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a brzditelnost. Je-li stroj zavěšen na dvoubodovém závěsu, musí se spodní ramena zajistit proti kývání do stran. Při dopravě po silnici se pístnice musí zaplnit rozpěrnými podložkami a na ně se stroj musí spustit. Na přívěsu nebo podvalníku se musí stroj zajistit pomocí upínacích popruhů nebo jiných pomocných prostředků. Vázací prostředky zavěšujte pouze na označených místech. Požadavky pro jízdu po veřejných komunikacích: Pro registraci stroje Tiger AS jako účastníka silničního provozu na veřejných komunikacích je zapotřebí schválení k provozu a sada na ochranu držáků radliček. Pro jízdu po silnici se stroj musí uvést do přepravní polohy. Maximální rychlost na silnici je 25 km/h. Za Tiger AS se nesmí zapřáhnout žádné další stroje. Požadavky na traktor: Tiger 4 AS Výkon traktoru:...150 kw/204 HP Hmotnost v prázdném stavu min:... 6500 kg Pohon:...všech kol Brzdy:... působící na všechny 4 kola Tiger 5 AS Výkon traktoru:...180 kw/240 HP Hmotnost v prázdném stavu min:... 8000 kg Pohon:...všech kol Brzdy:... působící na všechny 4 kola Tiger 6 AS Výkon traktoru:...200 kw/270 HP Hmotnost v prázdném stavu min:... 9000 kg Pohon:...všech kol Brzdy:... působící na všechny 4 kola Tiger 8 AS Výkon traktoru:...250 kw/340 HP Hmotnost v prázdném stavu min:... 15.000 kg Pohon:...všech kol Brzdy:... působící na všechny 4 kola 14

Technické údaje Tiger 3 Tiger 4 starr Tiger 4 Pracovní záběr (m): 3,00 3,70 4,00 Délka (m): 7,30 7,85 7,85 Přepravní výška (m): 1,80-210 1,80-2,10 2,70-3,00 Přepravní šířka (m): 3,00 3,70 3,00 Hmotnost (kg) 2700 3500 5000 Zatížení na čepu závěsu (kg): 1000 1260 1650 Zatížení náprav (pěch) (kg): 1700 2240 3350 Počet držáků radliček: 13 17 17 Vzdálenost radliček (cm): 92 86 94 Počet řad radliček: 4 4 4 Návaznost radliček (cm): 23 21,5 23,5 Pneumatiky (pěchy): 7.50-16 7.50-16 7.50-16 Huštění (bar): 2,6 2,6 2,8 Výkon traktoru doporučený (kw): 110 150 160 Hydraulický tlak (bar): 160 180 180 Řídicí jednotky (DW): 1 1 2 Údaje pro schválení k provozu Přípustná celková hmotnost (kg) 5200 Přípustné zatížení na čepu závěsu max. (kg) 1900 Přípustné zatížení náprav (pěchy) max. (kg) 4000 Výkon traktoru min. (kw) 150 Hmotnost traktoru min. (kg) 6500 Doplňková výstroj Vložené mezikolové pěchy: 34222200 34311800 34331600 Pěchy DoubleDisk: 34226900 Tažná vidlice vzadu: 34223000 34223000 34225400 Hřídel spodních ramen: 98000009 98000009 98000009 Spojka s kulovou hlavou 80 mm: 98000014 98000014 Opěrné kolo: 34320200 Huštění pneumatik: 98000012 98000012 98000012 Znamenák: 34312600 34333500 DuoDrill: 34314000 34334300 Zdvihací mechanismus tříbodový: 34227800 34314100 Schválení k provozu: 34333000 15

Tiger 5 Tiger 6 Tiger 8 Pracovní záběr (m): 5,00 5,80 7,50 Délka (m): 7,90 7,40 7,40 Přepravní výška (m): 3,10-3,70 3,40-4,00 4,00-4,65 Přepravní šířka (m): 3,00 3,00 3,00 Hmotnost (kg) 6000 6900 7800 Zatížení na čepu závěsu (kg): 2000 2900 2700 Zatížení náprav (pěch) (kg): 4000 4300 5100 Počet držáků radliček: 25 29 33 Vzdálenost radliček (cm): 80 80 80 Počet řad radliček: 4 4 4 Návaznost radliček (cm): 20 20 22,5 Pneumatiky (pěchy): 7.50-16 7.50-16 7.50-16 Huštění (bar): 2,6 2,6 2,8 Výkon traktoru doporučený (kw): 185 220 275 Hydraulický tlak (bar): 180 180 180 Řídicí jednotky (DW): 2/3 3 3 Údaje pro schválení k provozu Přípustná celková hmotnost (kg) 6800 7800 9000 Přípustné zatížení na čepu závěsu max. (kg) 3000 3150 3000 Přípustné zatížení náprav (pěchy) max. (kg) 4600 5200 6400 Výkon traktoru min. (kw) 180 200 250 Hmotnost traktoru min. (kg) 8000 9000 15000 Doplňková výstroj Vložené mezikolové pěchy: 34348200 34347200 34382300 Tažná vidlice vzadu: 34383700 34383700 34383700 Hřídel spodních ramen: 98000009 Spojka s kulovou hlavou 80 mm: 98000014 98000014 98000014 Opěrné kolo: 34320200 Huštění pneumatik: 98000012 98000012 98000012 Znamenák: 34226100 34343100 34333500 DuoDrill: 34348300 34347300 34382500 Schválení k prov. závěs spod.ram.: 34343000 Schválení k prov. výkyvný závěs: 34381800 34381800 34381800 16

Konstrukce a způsob práce Popis 10 11 2 1 9 3 8 7 6 5 4 Tiger 6 AS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Držák nářadí Zdvihový válec kyvného tažného závěsu Tažná oj Opěrné kolo Držáky radliček Urovnávací talíře Semenovod se zařízením DuoDrill Válec pěchu Tažná vidlice vzadu (opce) Zařízení DuoDrill (opce) Hydr. válec podvozku HORSCH Tiger AS je díky své robustní konstrukci a držáku odhrnovaček Terra-Grip hodí pro hluboké zpracování půdy do 35 cm. Uspořádání ve čtyř řadách a rovnoměrné vzdálenosti držáků radliček jenom po 20 cm zaručují průchod bez ucpání a zajišťují rovnoměrné zpracování celé obdělávané plochy. Jako radličky se používají převážně radličky MulchMix bez lopatek nebo dvojité srdcové radličky. Úzký tvar umožňuje hluboké kypření a dobré promíchání posklizňových zbytků. Jištění proti kamenům s propustnou silou cca. 320 kg zamezuje poškození radliček a držáků a zmenšuje opotřebení dílů. 17

Osvětlení R 3 5 5.1 5.2 1 1 6 2 7 5 3 4 2 1 2 3 4 5 6 7 7 1 1-7 6 2 7 5 3 4 5.3 6.1 6.2 L 4 6 6.3 Instalace osvětlení 1. Zástrčka 7-pólová 2. Rozvaděč 3. Osvětlení ochrany držáků vpravo Zeichnung 4. Osvětlení ochrany držáků vlevo Konektor a zapojení kabelů: Č. Ozn. Barva Funkce 1. L žlutá Blikač vlevo April 02 n Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Beleuchtung 5. Koncová svítilna vpravo 2. 54 g - - - - Beleucht.skf - - ed Feb 04 5.1 Žárovka ukaz. směru (blikač) 3. 31 bílá Kostra 5.2 Žárovka koncového světla 4. R zelená Blikač vpravo 5.3 Žárovka brzdového světla 5. 58 R hnědá Konc. sv. vpravo 6. Koncová svítilna vlevo 6.1 Žárovka brzdového světla 6. 54 červená Brzdová světla 6.2 Žárovka koncového světla 7. 58 L černá Konc. sv. vlevo 6.3 Žárovka ukaz. směru (blikač) 7. Zásuvka 7-pólová (tažná vidlice vzadu) Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí! 18

Hydraulika Tiger 3 a 4 AS starr 1 2 6 3 Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře. Obsluha hydraulického zařízení vyžaduje zvláštní pozornost. Chybné ovládání může způsobit škody na lidech a strojích. 5 9 4 7 A B Z2 Z3 Z1 SB Z5 Z6 Z4 M 8 Hydraulická instalace je vybavena tlakovou nádobou. V rámci prevence nehod a úrazů je s nádobou nutno zacházet se zvláštní opatrností. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu. 10 Hydraulika zvedání a sklápění Tiger 3 a 4 AS starr 1. Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. uzavírací ventil 4. Hydr. válec (zvedání) 5. Hydr. válec urovnávací talíře 6. Uzavírací kohout 7. Hydr. ventil vložených mezikolových pěchů 8. Manometr 9. Hydr. válec vložených mezikolových pěchů 10. Tlaková nádoba Zeichnungsnummer V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě. Dateiname delanh., Einebungssch. Zwischenringp. 34002200 Hydr. ed Jan 05 Entw. Datum 19

Hydraulika Tiger 4 AS 1 1 2 2 3 4 10 9 A B 5 Z5 Z6 Z4 8 Z2 Z3 Z1 SB 6 11 7 2 Hydraulika zvedání a sklápění Tiger 4 AS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zeichnung 8. Manometr 9. 10. 11. Řídicí jednotka Hydr. spojka Uzavírací kohout Hydr. válec pěchu (podvozek) Hydr. ventil vložených mezikolových pěchů Hydr. válec vložených mezikolových pěchů Tlaková nádoba Hub- und Klapphydr. mit Zwischenringpacker Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec (sklápění) Uzavírací kohout Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění Hydr. ihned Stecker vyhledejte für hinten eingefügt Ap lékaře. Packerdruckventil geändert u. Hahn Zeichnungsnummer Dateiname Obsluha hydraulického zařízení vyžaduje zvláštní pozornost. Chybné ovlá- 34332400 Hydr. dání může způsobit škody na lidech a strojích. 20

Hydraulika Tiger 5, 6 a 8 AS Tiger 6 u. 8 ab. Jan 06 1 2 12 3 3 14 15 16 13 3 3 3 3 4 7 6 5 5 8 A B Z5 Z6 Z4 11 M Z2 Z3 Z1 SB 9 10 2 Hydraulika zvedání a sklápění Tiger 5, 6 a 8 AS 1. Řídicí jednotka Hydraulická soustava je pod 0625 vysokým 2. Hydr. spojka Zeichnungsnummer Dateiname tlakem. Unikající Entw. kapalina JJKW může proniknout kůží a způsobit ed vážná 0604 zranění. 3. Hydr. válec (sklápění) endelanh., Einebungssch. Zwischenringp. 34347000 Hydr. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec pěchu (podvozek) Uzavírací kohout Hydr. válec urovnávacích talířů Hydr. ventil vložených mezikolových pěchů Hydr. válec vložených mezikolových pěchů Tlaková nádoba Manometr Uzavírací kohout Hydr. válec (jenom kyvný tažný závěs) Rozdělovací ventil (ne 5 AS) Uzavírací kohout Zpětný ventil Obsluha hydraulického zařízení vyžaduje zvláštní pozornost. Chybné ovládání může způsobit škody na lidech a strojích. 21

Držáky radliček Držáky TerraGrip jsou speciální konstrukce pro Tiger AS. Mají robustní a jednoduché provedení a hodí se pro hluboké zpracování půdy. Držáky jsou vybaveny pružinovým jištěním proti kamenům. Propustnou silou asi 320 kg na každém držáku jištění proti kamenům zabraňuje poškození držáků radliček, jejich upevnění i radliček samotných. Propouštěcí charakteristika jištění proti kamenům začíná s progresivní fází a tím držáky dlouho udržuje v klidové poloze v půdě. Když se dosáhne propouštěcí síly, začíná degresivní fáze a držák se může lehce a rychle zvednout až o 30 cm nahoru. Radličky Standardně jsou držáky vybaveny úzkými otěrovými špicemi a úzkými odhrnovačkami. Ty se hodí pro hlubší zpracování půdy. Čepel radličky půdu rozdrobí a posklizňové zbytky se vpraví do pracovní hloubky. Tyto díly radlic lze dodat jak v úzkém, tak širokém provedení a lze je libovolně kombinovat. U všech prací při montáži a údržbě na držácích a radličkách se musí stroj podepřít vhodnými prostředky. 2 3 Držáky radliček 1 Pro různé podmínky použití lze držáky vybavit různými tvary a šířkami radliček. Údržba: Držáky nářadí po prvních provozních hodinách a po výměně dotáhněte momentem 400 Nm. Radlice MulchMix 1. 2. 3. Čepel radlice úzká nebo široká Odhrnovač úzký nebo široký Křídlo radlice úzké nebo široké 22

Pěchy Stroj je v pracovní poloze výškově veden pěchy. Díky rozložení hmotnosti na pěchy se povrch ornice zase vysoce upěchuje, hroudy se rozdrobí a povrch se urovná. Kolové pěchy se škrabáky Mezi pneumatikami pěchového válce jsou montovány škrabáky. Ty zabraňují zalepení kolových pěchů a udržují prostory mezi pneumatikami bez kamení. Údržba: Ložiska na ose pěchů při používání mazat každý den. Kontrolovat tlak vzduchu v pneumatikách před použitím. Kontrolovat stav a pevné uchycení pěchů a ložisek. 23

Urovnání pomocí talířů Aby při jakýchkoli provozních podmínkách, pracovních hloubkách a pojezdových rychlostech nedocházelo k nahromadění materiálu, jsou za držáky uloženy talíře. Údržba: Ložiska jsou naplněna olejem a proto jsou bezúdržbová. Talíře rozdělují vyhozenou ornici a urovnávají půdu před pěchy. Talíře jsou pružně uloženy a mohou se tak vyhnout kamenům. Ložiska urovnávacích talířů Pravidelně kontrolujte vůli, těsnost a volný chod talířů. Pokyny k čištění Kluzné těsnicí kroužky jsou citlivé na vnikající vodu a následné dlouhé prostoje. Urovnávací talíře Pracovní hloubka se musí na poli přizpůsobit podmínkám půdy (pracovní hloubka radliček, pracovní rychlost, množství a druh posklizňových zbytků). Mohla by se tvořit rez a oba kluzné kroužky by mohla slepit. Tím by se kluzné kroužky mohly otáčet kolem O-kroužku a zničit jej. Olej by vytekl a po krátké době by se zničila ložiska. Ložiska se proto nesmí mýt vysokotlakými čisticími stroji. Před dlouhými prostoji by se ložiska měla nastříkat odrezovači nebo podobnými přípravky. Před opětovným uvedením do provozu by se měl ručním protočením zkontrolovat volný chod talířů. 24

Seřízení / obsluha Zapřažení/vypřažení stroje Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby. Zapřažení: Stroje se podle provedení zapřahují na dvoubodový závěs, výkyvný závěs nebo trojbodový závěs traktoru. Připojte hydraulické vedení. Připojte zástrčku osvětlení a zkontrolujte jeho funkci. Stroj zvedněte. Vyjměte odstavné podpěry. Boční díly sklopte a zasuňte přepravní zajišťovací čepy. Osvětlení Tiger 4 AS přestavte do přepravní polohy. Na válce podvozku a v případě kyvného tažného závěsu vpředu naložte rozpěrné podložky na zdvihový válec a stroj na ně spusťte. Při zavěšení na kyvném závěsu případně nejprve připojte hydraulická vedení, aby se tažná oje dala korigovat ve výšce. Odstavení: Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Osvětlení Tiger 4 AS přestavte do pracovní polohy. Stroj sklopením rozložte. Podstavte odstavné opěry. Z válců podvozku a z kyvného tažného závěsu vpředu odeberte rozpěrné podložky na zdvihovém válci a stroj spusťte na zem. Vypusťte tlak z hydraulického systému a odpojte zásuvné spojky. Vytáhněte konektor osvětlení. Odpojte závěsné spojení. V rozloženém stavu se hmotnost rozděluje na všechna kola pěchů a stroj stojí bezpečněji na nerovném nebo měkkém podkladu. To rovněž chrání pneumatiky a zamezuje jejich poškození při delší odstávce z provozu. Ve sklopeném stavu smí stroj stát pouze na rovném a pevném podkladu. K tomu musí být spuštěn co nejníže na rozpěrné podložky. Když se Tiger AS na tvrdém podkladu odstavuje na radličky, mohou se jejich hroty zlomit. Stroj nepřepravuje výše, než je nutné. U strojů Tiger 6 a 8 dávejte pozor na přepravní výšku především pod mosty a pod hluboko visícím elektrickým vedením. 25

Připojení hydrauliky Hydrauliku připojujte pouze tehdy, když jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Spojky jsou označeny barevně: Zvedání - zelená Sklopení - černá Doplňková výstroj - červená Znamenák - modrá U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápění Hydraulika pro sklápění musí být připojena na dvojčinnou řídicí jednotku. Sklopení: Tiger 4 AS Stroj zvedněte. Nasuňte vnější zaklápěcí talíře. Výbava Tiger 4 s Duo Drill: Válec pěchu zajistěte v nejspodnější poloze pomocí hliníkové svorky AluClip (viz "Sklopení Tiger 4 s Duo Drill"). Pomocí řídicí jednotky pro "Sklápění" boční díly plynule sklopte. Zasuňte a zajistěte čepy pojistky proti vyklopení. Rozpěrné podložky pro podpěru při přepravě naložte na zdvihový válec podvozku. Osvětlení otočte do polohy pro jízdu po silnici. S vloženými mezikolovými pěchy jako doplňkovou výstrojí: Uzavřete kohout na ventilovém bloku. Stroj spusťte na rozpěrné podložky. Řídicí jednotku zablokujte nebo zavřete. Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve zvednutém stavu stroje a pouze na rovném a pevném podkladu! Odstraňte ulpěnou hlínu na všech sklopných místech. Hlína může rušit funkci a způsobit i poškození mechaniky. Nebezpečí převrácení: Během pohybů při sklápění boční rámy kontrolujte. Musí se pohybovat stejnoměrně. Sklápění nebo vyklápění provádějte plynuje jenom na rovných plochách nebo příčně ke svahu s plně otevřenou řídicí jednotkou. Pojistka proti vyklopení Pokud během sklápění nejsou oba boční rámy současně na dorazu, řídicí jednotkou pohybujte rámy až do koncové polohy. 26

Sklopení Tiger 4 s Duo Drill: Když je Tiger 4 vybaven výsevní jednotkou Duo Drill, musí se před sklopením pěchy zajistit v nejnižší poloze, aby se při sklápění výsevní jednotka nepoškodila. Stroj zvedněte. Posuvné tyče zaplňte rozpěrnými podložkami. Vyklopení: Tiger 4 AS Stroj zvedněte. Otočte oběma spínači osvětlení. S vloženými mezikolovými pěchy: Otevřete kohout na ventilovém bloku. Odstraňte hliníkové svorky AluClip na přepravní pojistce zdvihového válce. Vyjměte čepy pojistky proti vyklopení a zasuňte do transportního uložení. Pomocí řídicí jednotky pro Sklápění boční rámy vyklopte plynule až na doraz. Posuvné tyče s rozpěrnými podložkami Nosník osvětlení s uzavíracím kohoutem Nastavení sklápěcích dorazů: V pracovní poloze musí oba boční rámy ležet v rovině se střední částí. U stroje Tiger 4 AS jsou sklopné části omezeny délkou válců. V případě potřeby nastavte délku válců na pístnici. 27

Sklopení: Tiger 5, 6 a 8 AS Stroj zvedněte. Zavřete oba kohouty pro zaklápěcí talíře. Tiger 5, 6 a 8 s výbavou DuoDrill: Na obou stranách nasuňte na zdvihové válce bočních dílů po jedné 50 mm hliníkové svorce AluClip (viz "Sklopení s Duo Drill"). Pomocí řídicí jednotky pro "Sklápění" boční díly plynule sklopte. Zasuňte a zajistěte čepy pojistky proti vyklopení. Rozpěrné podložky pro podpěru při přepravě naložte na zdvihový válec podvozku. V provedení s hydr. tažnou ojí: Vpředu nasuňte na zdvihový válec hliníkové svorky AluClips. V provedení s vloženými mezikolovými pěchy: Přepněte kohout na ventilovém bloku. Kohout vpředu přepněte do přepravní polohy - POZOR! Stroj může trochu klesnout. Stroj spusťte do přepravní výšky a stiskněte řídicí jednotku "Spouštění", až se boční pěchy zatáhnou na doraz. Řídicí jednotku zablokujte nebo zavřete. Sklopení Tiger 5, 6 a 8 AS s Duo Drill: Je-li kypřič vybaven výsevní jednotkou DuoDrill, musí se před sklopením na hydraulické válce bočních pěchů nasunout 50 mm tlustou hliníkovou svorku AluClip. Nálepka "Pozor před sklopením vložte svorku" Hliníková svorka zabrání kolizi pěchů se zařízením DuoDrill. Tiger s DuoDrill Pojistka proti vyklopení 28

Vyklopení: Tiger 5, 6 a 8 AS Stroj zvedněte. S vloženými mezikolovými pěchy: Otevřete kohout na hydraulice pěchu. Odstraňte hliníkové svorky AluClips přepravní pojistky na zdvihových válcích. Vyjměte čepy pojistky proti vyklopení a zasuňte do transportního uložení. Kohout vpředu přepněte od pracovní polohy. - Pozor! Stroj může trochu klesnout. V případě potřeby stroj ještě jednou nadzvedněte. Pomocí řídicí jednotky pro Sklápění boční rámy vyklopte plynule až na doraz. Řídicí jednotku přepněte do plovoucí polohy. Otevřete kohouty pro zaklápěcí talíře. Nastavení sklápěcích dorazů: Ve vyklopené poloze musí boční rámy ležet v rovině se střední částí. V případě potřeby se musí nastavit dorazy sklápění vpředu a vzadu na stroji. Sklápěcí doraz vpředu 29

Nastavení hloubky Tiger 4 AS Tiger 4 AS je v pracovní poloze vzadu výškově nesen pěchy. Přitom se prostřední pěch opírá o rám přes hydraulické válce a boční pěchy přes posuvné tyče. Pro nastavení pracovní hloubky se na těchto bodech odebírají nebo přidávají rozpěrné podložky. Vpředu je Tiger výškově veden pomocí spodních ramen na traktoru. Seřízení pracovní hloubky Základní nastavení: Převod pro seřízení hloubky je stejný na posuvných tyčích pro boční pěchy a na hydraulickém válci pro prostřední pěch. Tiger AS odstavte na rovné zemi. Tlakovou stranu posuvných tyčí a pístnice vzadu zaplňte stejnými rozpěrnými podložkami (počet a síla). Nastavení hloubky vzadu: Pro nastavení pracovní hloubky vzadu se na posuvných tyčích a na hydraulických válcích musí odebrat vždy stejné rozpěrné podložky. Nastavení hloubky posuvné tyče Převodový poměr k tomu je asi 1:4. To znamená: Když se odebere/přidá jedna rozpěrka o síle 1 cm, změní se pracovní hloubka o 4 cm (hlouběji nebo výše). T.j.: pro pracovní hloubku 20 cm se musí odebrat rozpěrky o síle asi 5 cm. Rozpěrné podložky se nesmí nasouvat na přední stranu posuvné tyče. Při změnách pracovní hloubky lze ubírat nebo přidávat rozpěrné podložky na urovnávacích talířích. Tím zůstane pracovní hloubka urovnávacích talířů stejná. Těžké půdy: U těžkých půd a když má kypřič tendence ke kolotavým pohybům, může se pracovní hloubka vzadu nastavit až o 10 cm hlubší než vpředu. 30

Tiger 5, 6 a 8 AS Tiger je v pracovní poloze vzadu výškově veden pěchy. Přitom se prostřední pěch a boční pěchy opírají přes hydraulické válce o rám. Pro nastavení pracovní hloubky se na těchto bodech odebírají nebo přidávají rozpěrné podložky. U dvoubodové tažné oje je hloubkové vedení vpředu zajištěno spodními rameny a v provedení s výkyvným závěsem je zajištěno hydraulickým válcem na tažné oji. Seřízení pracovní hloubky Základní nastavení: Tiger AS odstavte na rovné zemi. Pístnice vzadu zaplňte stejnými rozpěrnými podložkami (počet a síla). Nastavení hloubky vzadu: Pro nastavení pracovní hloubky vzadu se na hydraulických válcích musí odebrat vždy stejné rozpěrné podložky. Převodový poměr k tomu je asi 1:4. To znamená: Když se odebere/přidá jedna rozpěrka o síle 1 cm, změní se pracovní hloubka o 4 cm (hlouběji nebo výše). T.j.: pro pracovní hloubku 20 cm se musí odebrat rozpěrky o síle asi 5 cm. Při změnách pracovní hloubky lze ubírat nebo přidávat rozpěrné podložky urovnávacích talířů. Tím zůstane pracovní hloubka urovnávacích talířů stejná. Nastavení pracovní hloubky Pracovní hloubka cm Rozpěrná výška mm Barevná kombinace modrá 7 mm červená 10 mm žlutá 19 mm černá 30 mm stříbrná 50 mm 10 74 2 2 10 76 1 1 1 15 60 2 15 60 1 1 20 44 2 1 25 30 1 30 14 2 Nastavení pracovní hloubky Těžké půdy: U těžkých půd a když má kypřič tendence ke kolotavým pohybům, může se pracovní hloubka vzadu nastavit až o 10 cm hlubší než vpředu. 31

Nastavení hloubky vpředu: Tiger 3-8 AS Nastavení hloubky vpředu na spodních ramenech nebo na tažné oji se provádí na poli. Vyzvednutí na souvrati Pro obracení se Tiger vyzvedává jenom vzadu na středním pěchu. Jede-li Tiger AS na spodním rameni s regulační hydraulikou, musí se nejnižší regulační výška omezit těsně pod normální pracovní hloubkou, protože jinak by regulační hydraulika při vyzvednutí klesla vpředu. Tažná oj K tomu kypřič spusťte během jízdy do pracovní polohy, až se dosáhne pracovní hloubky a kypřič je rovně vyrovnaný. V provedení s dvoubodovým závěsem spodní ramena ustavte na regulační hydraulice. V případě zavěšení na kyvném závěsu naplňte pístnice předních hydraulických válců rozpěrnými podložkami. Nelze-li regulační výšku omezit, musí se na souvrati regulační hydraulika vypnout nebo se musí nadzvednout i spodní ramena. Tiger při používání spusťte, až se kotoučová krojidla a pěchy úplně vysunou a pak přepněte do plovoucí polohy. Pracovní hloubka se musí zkontrolovat na začátku práce a u velkých ploch i v pravidelných intervalech. 32

Nastavení opěrných kol Podle výbavy jsou Tiger AS buď sériově vybaveny opěrnými koly nebo lze tato kola objednat jako doplňkovou výbavu (opce). Opěrná kola drží kypřič v klidu a v konstantní pracovní výšce v zemi. Kola mají jenom dotykovou a opěrnou funkci. Nejsou konstruována jako nosná přepravní kola. Opěrné kolo nadzvedněte a vytáhněte nastavovací čep. Opěrné kolo spusťte na zem. Opěrné kolo nadzvedněte a zajistěte čepem v nejbližším vyšším otvoru. Po několika metrech jízdy nastavení zkontrolujte. Pneumatiky by měly kypřič podpírat na zemi jenom při kolotavých pohybech. Rám musí vždy přiléhat na dorazových šroubech. Boční rámy nesmí být koly zvedány. Opěrné kolo Tiger 6 a 8 AS Nastavení se provádí až po seřízení hloubky. Kypřič spusťte do půdy a po dosažení pracovní hloubky nastavte opěrná kola. Opěrné kolo Tiger 4 a 5 AS 33

Nastavení hloubky kotoučových krojidel: (ne Tiger 4 sklopný) vnější kotoučová krojidla vytáhněte na pracovní šířku. Otevřete uzavírací kohouty hydrauliky pro kotoučová krojidla. Pomocí řídicí jednotky "Zvedání" rámy kotoučů vyzvedněte. Požadovanou pracovní hloubku nastavte vkládáním nebo vyjímáním rozpěrných podložek. V poli pomocí řídicí jednotky "Spouštění" zasuňte válce až na doraz. Na všech válcích musí být naloženy stejné rozpěrné podložky. Nastavení pracovní hloubky Hydrauliku pro kotoučová krojidla lze po nastavení hloubky uzavřít. Během přepravy po silnici musí být vnější kotoučová krojidla zasunuta. U sklopných strojů se musí rozpěrné podložky odstranit a kotoučová krojidla se musí zasunout na přepravní šířku. Nastavení hloubky Tiger 4 sklopný: Pracovní hloubku nastavte pomocí seřizovacích vřeten. Všechna vřetena nastavte na stejnou délku. 34

Doplňková výbava Vložené mezikolové pěchy Vložený mezikolový pěch se může montovat místo zavlačovače. Těžké kolové odlitky rozmělní hroudy mezi pneumatikami pěchů. Pro účinnější práci jsou mezikolové pěchy navíc přitlačovány hydraulicky. Vložené mezikolové pěchy Obsluha: Při spuštění stroje držte řídicí jednotku chvíli na tlaku. Tím se zásobník tlaku naplní až po vypínací tlak (viz hydr. schéma). V případě kamenů nebo nerovností půdy se může pěch z odlitku vyhnout nahoru proti tlaku zásobníku. Tlak v zásobníku je z výroby nastaven na 50 bar. V případě potřeby se může seřídit až na 100 bar a přizpůsobit podmínkám půdy. Pro zvýšení tlaku dále zašroubujte seřizovací šroub (č. 2), pro snížení tlaku šroub vyšroubujte. Vypínací tlak je indikován na manometru (č. 1). Nejsou-li vložené mezikolové pěchy zapotřebí, mohou se zablokovat uzavíracím kohoutem (č. 3) v přepravní poloze. Od roku 2005 je uzavírací kohout montován vně na rámu. Údržba: Kontrolujte stav a pevné uchycení litých kol pěchu. Zkontrolujte správné upevnění matic hřídele. Volná kola pěchu ničí hřídel a těsnění na ložisku. Nečistoty se mohou dostat dovnitř a ložisko poškodit. Před dotažením matic odstraňte nečistoty mezi všemi díly. Matici hřídele dotáhněte momentem 1000 Nm. Ložiska pěchu namažte. 3 1 2 Hydraulika mezikolových pěchů 1. 2. 3. Manometr Stavěcí šroub Uzavírací kohout 35

Pěchy DoubleDisk (opce Tiger 3 AS) Talířové kotouče jsou sešroubovány s vloženými rozpěrnými kotouči pod předpětím. Předepnutí zamezuje vnikání hlíny mezi kotouče. Tažná vidlice vzadu Aby se za Tiger AS dala zapřáhnout pracovní zařízení jako např. HORSCH Optipack AS nebo DD, lze namontovat tažnou vidlici. Stírače udržují prostor mezi kotouči volný a bez posklizňových zbytků. Jsou upevněny v podélných dírách a po opotřebení se mohou posunout k válci. Tažná vidlice Pěch DoubleDisc Údržba: Zkontrolujte upevnění ložisek u pěchů Zkontrolujte volný chod hřídelí u pěchů Ložiska pěchů pravidelně promazávejte. Stírače v případě potřeby seřiďte Tažná vidlice se připojuje přes přírubu na hlavním rámu. Navíc se musí dozadu vyvést hydraulická vedení, aby se zajistilo hydraulické napájení pracovních zařízení. (viz hydraulické schéma pro jednotlivé stroje). Při zavěšení zařízení Optipack existuje nebezpečí převrácení. Tiger při zapřahání a vypřahání spusťte co nejníže a tažnou oj na Optipacku nezvedejte výše, než je potřeba. Při dopravě po veřejných komunikacích nesmí být za strojem Tiger zapřažen žádný další stroj. 36

Seřízení znamenáku Stroje Tiger 4 až 8 mohou být vybaveny znamenákem. V pojezdové oblasti znamenáků se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech vznikají nebezpečná střihová místa a hrozí nebezpečí sevření. Znamenáky je při první instalaci nutné nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. 4,0 m 2,12 m Tiger 8 AS 800 cm: 2 = 400 cm 400 cm + 11 cm = 411 cm Znamenák nastavte na 411 cm od středu vnější radličky. Obsluha Při sklopení znamenáků se musí ovládací tlačítko držet stisknuté, až jsou znamenáky zcela spuštěné. Pak ovládací jednotku vraťte do nulové polohy. Seřízení kotouče znamenáku: Působení znamenáků lze seřídit a musí se přizpůsobit půdním podmínkám. K tomu povolte stahovací šroub na rámu znamenáku a hřídel natočte, aby se dosáhne požadované hloubky značení. Údržba: Namažte kotouč znamenáku. Namažte sklápěcí klouby na rámu. Tiger 4 AS = 4 m Seřízení znamenáků, např. Tiger 4 AS Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční vzdálenosti radliček, měřeno od středu vnější radličky. Tiger 4 AS 400 cm: 2 = 200 cm feb 03 nung 200 cm + 11 cm = 211 cm Dateiname Entw. Datum ranreißer Znamenák nastavte na 211 cm od středu vnější Spuranreißer ed märz 04 radličky. Tiger 5 AS 500 cm: 2 = 250 cm 250 cm + 10 cm = 260 cm Znamenák nastavte na 260 cm od středu vnější radličky. Tiger 6 AS 600 cm: 2 = 300 cm 300 cm + 10 cm = 310 cm Znamenák nastavte na 310 cm od středu vnější radličky. 37

Zařízení DuoDrill Pro výsev jemných semen, jako řepka, traviny nebo hořčice se Tiger 4-8 AS může vybavit secím zařízením DuoDrill. Pneumatika: Hadice a díly pneumatického systému musí těsnit a musí být řádně připevněny. Ztráty vzduchu negativně ovlivňují jeho rozvod. U rozdělovače osiva se musí pravidelně kontrolovat znečištění a usazeniny a případně se musí vyčistit. V případě potřeby lze pro řízení kolejových řádků namontovat hradítka. Dmychadlo: Hydraulické dmychadlo je poháněno přímo z hydrauliky traktoru. Zařízení DuoDrill Zařízení se skládá ze zásobníku na 300 l osiva, pneumatického systému s hydraulickým dmychadlem, injektorové výpusti a distribuční věže. Tato doplňková výstroj je řízena z elektronického řízení secího stroje DrillManager ME (viz návod pro DrillManager ME). Zásobník osiva: Zásobník osiva by kvůli usazování prachu měl být vždy zavřený. Prach vede k funkčním poruchám a zbytečnému opotřebení dávkovače a může vést i ke snížení výsevního množství. Výpust: Ve výpusti se osivo dostává do proudu vzduchu z dmychadla. Na spodním krytu se při vzorku výsevu odebírá osivo. Pro dokonalou funkci musí být kryt zavřený a utěsněný. Vytvořený proud vzduchu dopravuje osivo od výpusti k výsevním hadicím. Potřebné množství vzduchu závisí na osivu (druh a hmotnost), výsevku, pracovním záběru a výsevní rychlosti. Jednoznačnou definici správných otáček dmychadla proto není možné stanovit, nastavení je nutné zjistit praktickou zkouškou přímo na poli. Proud vzduchu by neměl být vyšší než je nutné. Nesmí docházet k vyfukování osiva z mřížového plechu na dávkovači (viz dávkovač). Nesmí být ani příliš malý, aby osivo nezůstávalo ležet v hadicích a neucpávalo je. Příliš malý proud vzduchu může také negativně ovlivnit rozdělování osiva. Otáčky dmychadla se musí přizpůsobit použití. Podle pracovního záběru a osiva se pro rovnoměrnou příčnou distribuci doporučují asi 2000 až 3000 ot/min. Nastavení dmychadla, dopravu a ukládání osiva je nutné pravidelně kontrolovat na začátku výsevu a u velkých ploch také průběžně. 38

Lopatky dmychadla a ochrannou mřížku je nutné pravidelně kontrolovat a čistit. Usazeniny na ochranné mřížce vedou z důvodu ztráty vzduchu k ucpání výsevních hadic. Usazeniny na oběžném kole dmychadla vedou k házivosti. Uložení je přetěžováno a může se poškodit. Motor dmychadla Zpětné potrubí je k traktoru nutné připojit bez tlaku! Zpětný tlak max. 5 bar! Otáčky max. 3500 ot./min. Pro regulaci otáček musí být traktor vybaven regulačním ventilem průtoku. Otáčky se nastavují pomocí množství oleje na regulačním ventilu průtoku. Hydraulické čerpadlo musí dodávat dostatečné množství oleje, aby otáčky dmychadla neklesaly ani při poklesu otáček traktoru nebo při zapnutí jiné hydraulické funkce. 7 8 Kontroly a údržba Zkontrolujte zpětný tlak max. 5 bar. Pravidelně čistěte sací mřížku vzduchu, aby se nesnižoval 1 proud protékajícího vzduchu. Zamezíte tím ucpávání. Z lopatek dmychadla odstraňujte usazeniny, předejdete tak vzniku házivosti a poškození oběžného kola a uložení. Dotáhněte upínací 2 kužel na hřídeli dmychadla (viz Dotažení příruby dmychadla). Motor dmychadla 1 2 3 3 4 6 4 6 5 5 Hydraulika pohonu dmychadla 1. 2. 3. 4. 5. 6. Hydr. ventil s regulací průtoku Hydr. spojka Manometr Hydr. motor Dmychadlo Přetlakový ventil 39

Dotažení příruby dmýchadla Upínací kužel na hydraulickém motoru pro pohon dmychadla se může povolit vlivem kolísání teplot a sedáním materiálu na oběhovém kole dmychadla. Oběhové kolo dmychadla může na hnacím hřídeli cestovat a může zničit dmychadlo. Palcové šrouby v provedení č. 10-24 4.6 se přitom smí dotahovat pouze max. 6,8 Nm. Po dotažení se musí oběhové kolo zkontrolovat, jestli má volný a rovnoměrný chod. Upínací kužel by se proto měl dotahovat po zhruba 50 hodinách a jednou ročně kontrolovat. K tomu se musí odmontovat ochranná mřížka dmychadla. Upínací kužel připevňuje oběhové kolo ventilátoru a zároveň pevně sedí na hnacím hřídeli. Upínací kužel Při dotahování upínacích šroubů dávejte pozor na toto: Oběhové kolo dmychadla cestuje při dotahování šroubů, zvláště při nové montáži, ke krytu ve směru ochranné mřížky. Volná příruba se proto musí vyrovnat blíže k hydr. motoru. Upínací plochy musí být bez oleje a tuku. Upínací šrouby se musí dotahovat absolutně rovnoměrně a v několika krocích. Mezitím by se lehkými údery na přírubu (plastovým kladivem nebo násadou kladiva) mělo dotahování kuželu usnadnit. 40