Účel použití Výrobek slouží ke kontrole srdeční frekvence (tepu) a má v sobě kromě toho integrované i další funkce (např. digitální hodinky, stopky, funkci alarmu/buzení, časovač s odpočítáváním, krokoměr, cyklocomputer apod.). Součástky tohoto výrobku nejsou hračky, obsahují křehké malé skleněné části a kousky, které lze snadno spolknout, a kromě toho i baterie. Výrobek nepatří do rukou dětí! Cyklocomputer s měřením pulzu Speed Master Výrobce nepřebírá odpovědnost za nesprávně zobrazené hodnoty a za následky, které z toho mohou vyplynout. Výrobek je určen pro domácí použití; není určen pro lékařské využití nebo pro informování veřejnosti. Jiné než shora popsané použití může vést k poškození výrobku, kromě toho zde hrozí další nebezpečí. Žádná část výrobku nesmí být pozměňována resp. přestavována! Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte celý návod k obsluze, respektujte všechny bezpečnostní pokyny a informace uvedené v tomto návodu k obsluze. Tento výrobek odpovídá národním a evropským zákonným požadavkům. Všechna v tomto návodu obsažená označení firem a výrobků jsou obchodní značky jednotlivých vlastníků. Všechna práva vyhrazena. Obj. č.: 86 01 98 Vysvětlivky k symbolům Vykřičník v trojúhelníku upozorňuje na důležité pokyny v tomto návodu k použití, které je třeba bezpodmínečně dodržovat. Symbol ruky označuje speciální tipy a pokyny k obsluze. Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup cyklocomputeru s měřením pulzu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst! Rozsah dodávky A Cyklocomputer s měřením pulzu B Úchytka na řídítka C Nastavitelná gumička pro hrudní pás D E F G H Hrudní pás se senzorem/vysílačem Bezdrátový senzor na kolo Baterie (mohou být už vložené v hodinkách s měřením pulzu (A), v senzoru srdeční frekvence (D) a senzoru na kolo (E)) Magnet do senzoru na kolo Svorka na kabely 1 2
Bezpečnostní pokyny Nelze uplatnit záruku na poškození vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu k obsluze. Za následné škody nepřebíráme odpovědnost! Za věcné škody a škody na zdraví, které vznikly neodbornou manipulací nebo zanedbáním bezpečnostních pokynů, nepřebíráme odpovědnost! V takových případech zaniká nárok na záruku! Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů (CE) není dovoleno svévolné přestavování a/nebo pozměňování výrobku. Přístroj neotevírejte/nerozebírejte (až na v návodu popsanou výměnu baterií)! V jeho nitru nejsou žádné části, které by vyžadovaly Vaši údržbu. Servis, nastavení a opravy smějí provádět pouze odborníci a odborné dílny. Pomocí hodinek a hrudního pásu si můžete kontrolovat pulz. Přesto tento výrobek nenahrazuje profesionální lékařské přístroje resp. vyšetření lékařem. Při zdravotních problémech se smí výrobek používat teprve po konzultaci s lékařem. Totéž platí, když máte kardiostimulátor. Výrobek je částečně voděodolný, ovšem nikdy ho neponořujte do vody! Výrobek není vhodný pro koupání, sprchování, plavání nebo potápění. Výrobek není hračka, nepatří do rukou dětem. Výrobek obsahuje malé části, sklo (displej) a baterie. Obalové materiály neponechávejte ležet v dosahu dětí, mohly by se pro ně stát nebezpečnou hračkou. Používejte přístroj pouze v mírném klimatu, ne v tropickém klimatu. Zacházejte s přístrojem opatrně nárazy a pády třeba i jen z malé výšky ho mohou poškodit. Manipulace s bateriemi a akumulátory Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory. Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách! Šetřete životní prostředí! 3 První uvedení cyklocomputeru s měřením pulzu do provozu V hodinkách je baterie vložená už při dodání. Ale i přesto se může stát, že displej nesvítí. To neznamená, že je baterie vybitá, ale že výrobce přepnul hodinky do režimu úspory energie. Chcete-li hodinky s měřením pulzu aktivovat, krátce stiskněte tlačítko SET, MODE nebo SEL. Následně by se mělo na displeji hodinek objevit nějaké zobrazení. Může se stát, že hodinky následně přejdou do režimu nastavení (bliká 12/24hodinový formát). Postupujte následovně: Stiskněte krátce tlačítko SET. Přejdete k následujícímu nastavení pořadí je takovéto: 12/24hodinový režim Nastavení času: sekundy, minuty, hodiny Nastavení data: rok, měsíc, den Volba jazyka menu: němčina/angličtina Zadání data narození: rok, měsíc, den Přepínání měrných jednotek: metrické m/kg nebo m/lb Zadání tělesné hmotnosti Zadání tělesné výšky Zadání obvodu kola Stiskněte tlačítko SEL. Nastavení hodnoty (pro rychlé přestavení podržte tlačítko stisknuté) Stiskněte krátce tlačítko MODE pro odchod z režimu nastavení. Režim nastavení můžete aktivovat tak, že nejprve přejdete do režimu času (stiskněte opakovaně tlačítko MODE, až se Vám aktivuje režim času TIME ). Následně podržte asi na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET, až se Vám aktivuje režim nastavení. Vložení a výměna baterií a) Hodinky s měřením pulzu Důležité! Do hodinek s měřením pulzu byla baterie vložena už výrobcem. Pokud na hodinkách po vybalení nesvítí displej, neznamená to, že je baterie vybitá, ale že výrobce hodinky přepnul hodinky do režimu úspory energie. O aktivaci hodinek se dozvíte více v kapitole 7. Výměna baterie v hodinkách je žádoucí, pokud je kontrast LCD displeje menší nebo pokud se na něm už vůbec nic nezobrazuje. Výměnu baterie v hodinkách by ale měl provádět pouze odborník, protože je k tomu zapotřebí speciální nářadí. Neodbornou výměnou baterie byste si mohli hodinky poškodit, což znamená ztrátu záruky! Odstraňte šrouby víčka na spodní straně hodinek. V každém případě si zapamatujte orientaci víčka na hodinkách, protože na vnitřní straně je namontované signalizační zařízení. Opatrně sejměte úchyt (1) baterie. Následně můžete vybitou baterii (CR2032) vyměnit za novou. Kladný pól (+) baterie směřuje nahoru směrem k Vám (viz obrázek). V opačném pořadí hodinky opět uzavřete. Dejte pozor na to, aby gumové těsnění bylo umístěné správně a aby plášť přístroje byl přišroubovaný pevně a se správnou orientací. 4
b) Hrudní pás K hrudnímu pásu jsou baterie přiložené. Vložte je podle instrukcí uvedených níže. Pomocí mince otevřete přihrádku na baterie (2) na zadní straně. Víčko přihrádky na baterie (1) musíte pootočit proti směru hodinových ručiček, poté je můžete sejmout. Vložte do přihrádky na baterie jednu baterii (typ CR2032) a dejte pozor na správnou polaritu. Kladný pól (+) baterie musí směřovat nahoru směrem k Vám (viz obrázek). Víčko přihrádky na baterie znovu nasaďte a uzavřete je otáčením ve směru hodinových ručiček (dejte pozor na šipku a nápis CLOSE na víčku přihrádky na baterie). Výměna baterie je žádoucí, pokud hodinky s měřením pulzu nezobrazují žádná naměřená data. c) Bezdrátový senzor na kolo K senzoru na kolo jsou baterie přiložené. Vložte je podle instrukcí uvedených níže. Hrudní pás s nastavitelným gumovým pásem musí být přiložen tak, jak je vidět na obrázku; nastavte jeho délku tak, aby sice seděl pevně, ale aby Vám nebránil při dýchání nebo aby nenarušoval krevní oběh. Obě podélné kontaktní plošky (gumové s proužky) na hrudním pásu musí ležet přímo na hrudi, mezi nimi a Vaší pokožkou nesmí být látka. Jako u všech materiálů, které jsou v přímém kontaktu s pokožkou, nelze ani zde vyloučit podráždění pokožky nebo jiné alergické reakce (např. začervenání, vyrážka apod.). Dojde-li k takovým změnám na pokožce, ihned hrudní pás sejměte. Postižené místo omyjte vlažnou vodou a jemným mýdlem a vyhledejte lékaře. Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně tak, že víčko přihrádky na baterie posunete ve směru šipky (viz obrázek). Vyjměte umělohmotný kryt. Vložte do přihrádky na baterie jednu baterii (typ CR2032) a dejte pozor na správnou polaritu. Kladný pól (+) baterie musí směřovat nahoru směrem k Vám. Vložte umělohmotný kryt a dejte přitom pozor na správnou orientaci. Víčko přihrádky na baterie, které jste na začátku vysunuli, zasuňte zpátky. Výměna baterie je žádoucí, pokud hodinky s měřením pulzu nezobrazují žádná naměřená data. Přiložení hrudního pásu Zasuňte klipy gumového pásu do odpovídajících otvorů na hrudním pásu. Délka gumového pásu je nastavitelná. Kontakty a hrudní pás pravidelně čistěte, používejte hadřík lehce navlhčený vlažnou vodou a hrudní pás pečlivě osušte. Rádiový přenos signálu tepu může být rušen mobilními telefony, elektronickými cvičebními stroji, vedením vysokého napětí a jinými bezdrátovými přístroji. Nasazení hodinek s měřením pulzu Hhodinky s měřením pulzu se připínají na zápěstí stejně jako normální náramkové hodinky. Dbejte na to, aby byly hodinky s měřením pulzu vzdálené maximálně 60 cm od hrudního pásu, aby byl zajištěn optimální příjem signálu. Pomocí držáku na řídítka můžete hodinky s měřením pulzu připnout také přímo na řídítka jízdního kola. Kontaktní plochy hrudního pásu navhlčete (viz šipky a symboly kapek obrázku) trochou vody nebo vhodným kontaktním gelem. na Hrudní pás přiložte stejně, jak vidíte na obrázku. 5 6
Montáž bezdrátového senzoru na kolo Magnet (C) se umístí na vřeteno předního kola. Podle toho, jaký má vřeteno tvar (kulatý nebo eliptický), použijte odpovídající otvor. Jak je vidět na obrázku, musí magnet obíhat nad symbolem šipky na senzoru na kolo ve správném tvaru. Případně magnet posuňte a zafixujte ho znovu ve správné poloze. Zadání obvodu kola do hodinek: Nejprve přejděte do režimu času. Po dobu asi tří sekund podržte stlačené tlačítko SET. Na displeji bliká 24H resp. 12H. Nyní opakovaně krátce stiskněte tlačítko SET, až Vám začne na displeji blikat poslední místo obvodu kola. Pomocí tlačítka SEL můžete změnit hodnotu (pro rychlé přestavení podržte tlačítko stisknuté). Jedním krátkým stisknutím tlačítka SET přejděte ke druhému, třetímu nebo čtvrtému místu obvodu kola, hodnotu změňte pomocí tlačítka SEL. Chcete-li opustit režim nastavení, krátce stiskněte tlačítko MODE. Vzdálenost mezi magnetem a senzorem by neměla být větší než 2 mm, protože jinak senzor nerozpozná otáčení kola. Dbejte ale v každém případě na to, aby magnet neškrtal o senzor na kole. Pokud je guma (A) přibalená zvlášť, přilepte ji zevnitř pevně na senzor (B). Senzor na kolo se potom připevní pomocí dvou svorek na kabely (D) k vidlici předního kola (C). Guma zabraňuje tomu, aby senzor na kolo sklouzl. Změření a uložení obvodu kola Abyste mohli dostávat přesné informace o vzdálenosti a rychlosti, musíte zjistit obvod kola nebo průměr kola Vašeho jízdního kola. Protože existuje více modelů kol a pneumatik, doporučujeme Vám, abyste si obvod kola změřili, protože to je mnohem přesnější. Vyhledejte si rovnou hladkou plochu (např. v garáži). Na pneumatice i na podlaze si čárkou označte bod A. Otočte kolem natolik, abyste se pneumatika úplně otočí. Toto místo si označte na podlaze (bod B). Změřte vzdálenost (C) od bodu A do bodu B a získáte obvod kola, který můžete později zadat do cyklocomputeru (potřebujete hodnotu v milimetrech). Chcete-li přesto použít průměr kola, vypočítejte si obvod kola následujícím způsobem: průměr v milimetrech 3,1416 = obvod kola průměr v palcích 2,54 3,1416 = obvod kola Příklad: 26 palců 2,54 3,1416 = obvod kola 2 075 mm Ovládací prvky hodinek s měřením pulzu Tlačítko MODE (D) pro přepínání mezi jednotlivými funkcemi: Režim času TIME ( ZEIT = čas) Režim stopek CHRONO ( ST-UHR = stopky) Režim HRM ( PULS = tep/pulz, monitorování tepu) Režim BIKE ( RAD = jízdní kolo) Režim PEDO (krokoměr) Tlačítko SET (A) pro spuštění a zastavení stopek nebo resp. pro změnu nastavené hodnoty. Tlačítko SEL (C) změření mezičasu (funkce stopek) resp. pro změnu nastavené hodnoty. Tlačítko LGHT (B) aktivace podsvícení displeje Nápisy na displeji hodinek se mohou zobrazovat buď v angličtině, nebo v němčině lze přepnout. V následující části tohoto návodu k obsluze budeme vždy uvádět oba jazyky, pokud mezi nimi existují rozdíly (německé texty budou v závorce). Režim TIME ( ZEIT = čas) a) Volba funkce Krátce stiskněte tlačítko MODE (D) tolikrát, dokud se na displeji neobjeví TIME ( ZEIT = čas). Následně můžete pomocí tlačítka SEL (C) přepínat mezi různými funkcemi: TIME ( ZEIT, = čas/datum) ALARM (funkce buzení, signalizace celé hodiny) TIMER (časovač) 7 8
b) Nastavení 12/24-hodinového formátu času, času, data a jednotek V režimu TIME ( ZEIT = čas) krátce stiskněte tlačítko SEL (C) tolikrát, až se Vám zobrazí TIME ( ZEIT = čas). Po asi jedné sekundě se zobrazí čas a datum. Po dobu asi tří sekund podržte stisknuté tlačítko SET (A), až na displeji začne blikat 24H (resp. 12H ). Krátkým stisknutím tlačítka SEL (C) můžete přepnout mezi 12/24-hodinovým režimem. Ve 12hodinovém režimu se ve druhé polovině dne vlevo vedle dne v týdnu zobrazuje symbol P. Krátce stiskněte tlačítko SET (A) začnou blikat sekundy. V režimu nastavení můžete postupně změnit/zvolit následující hodnoty: 12h/24h režim Nastavení času: sekundy, minuty, hodiny Nastavení data: rok, měsíc, den Volba jazyka menu: němčina/angličtina Zadání data narození: rok, měsíc, den Přepínání měrných jednotek: metrické m/kg nebo m/lb Zadání tělesné hmotnosti Zadání tělesné výšky Zadání obvodu kola Údaje o roku/měsíci/datu narození, tělesné hmotnosti a tělesné výšce slouží k výpočtu spotřeby kalorií/tuku nebo BMI (Body Mass Index). Po nastavení obvodu kola se dostanete pomocí tlačítka SET (A) zpět k prvnímu nastavení (volba mezi 12/24hodinovým formátem) nyní můžete nastavení eventuálně opravit. Jak už jsme uvedli, stiskněte tlačítko MODE (D), chcete-li ukončit režim nastavení a uložit všechna nastavení. c) Přepnutí na funkci alarmu/buzení Stiskněte tlačítko SEL (C) a sekundy nastavte na 00. Po krátkém stisknutí tlačítka SET (A) začnou blikat minuty. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte minuty. Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko stisknuté déle. Po krátkém stisknutí tlačítka SET (A) začnou blikat hodiny. Nastavení hodin proveďte stejným způsobem jako nastavení minut, které je popsané výše. Pomocí tlačítka SET (A) přejdete vždy k dalšímu nastavení. Bliká hodnota, která se má nastavit. Pomocí tlačítka SEL (C) můžete změnit hodnotu (pro rychlé přenastavení podržte tlačítko stisknuté). Chcete-li režim nastavení ukončit a nastavení uložit, stiskněte tlačítko MODE (D). V režimu TIME ( ZEIT = čas, opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se na displeji objeví nápis ALARM. Následně přejde zobrazení na displeji na aktuálně nastavený čas pro alarm/buzení. d) Nastavení času pro alarm/buzení Tyto hodinky s měřením pulzu mají tu zvláštnost, že na nich lze zvolit také měsíc a den pro funkci alarmu/buzení. Díky tomu se alarm/buzení spustí příklad pouze v určitý den v roce (třeba 29. dubna) nebo, při odpovídajícím nastavení, každého 15. v měsíci. Samozřejmě je možné alarm/buzení spustit také každý den v roce (to je běžná funkce alarmu/buzení). Postupujte následovně: Na cca 3 sekundy podržte stisknuté tlačítko SET (A), až Vám začnou blikat minuty času pro alarm/buzení. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte minuty času pro alarm/buzení (pro rychlé přestavení podržte tlačítko déle stisknuté). Po krátkém stisknutí tlačítka SET (A) začnou blikat hodiny času pro alarm/buzení. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte hodiny času pro alarm/buzení (pro rychlé přestavení podržte tlačítko déle stisknuté). Stiskněte krátce tlačítko SET (A). Nyní bliká měsíc času pro alarm/buzení. Měsíc nastavte pomocí tlačítka SEL (C) ( 01 02 ). Pokud se na displeji objeví dvě čárky ( - - ), zmanená to, že bude alarm/buzení spuštěno každý měsíc. Stiskněte krátce tlačítko SET (A). Nyní bliká datum času pro alarm/buzení. Datum nastavte pomocí tlačítka SEL (C) ( 01 31 ). Pokud se na displeji objeví dvě čárky ( - - ), zmanená to, že bude alarm/buzení spuštěn každý den. Pokud se zobrazují dvě čárky ( - - ) jak u měsíce, tak i u data (dne), bude se alarm/buzení zapínat každý den v roce v nastaveném čase. 9 Toto nastavení je běžné u jiných hodin/hodinek. 10
Stiskněte krátce tlačítko SET (A). Na displeji se objeví CHIME ( STDALARM označení celé hodiny). Díky této funkci hodinky vydají každou celou hodinu signál. Pomocí tlačítka SEL (C) si můžete tento signál upozorňující na celou hodinu zapnout ( ON = EIN = zapnuto, kromě toho se na displeji vpravo dole objeví symbol zvonečku ), nebo vypnout ( OFF = AUS = vypnuto). Nastavení ukončete pomocí tlačítka MODE (D) tím se funkce alarmu/buzení automaticky aktivuje. Na příkladu je alarm/buzení nastavený na 22. července na 18:03 hodin. e) Ukončení signálu alarmu/buzení Poté, co se v nastaveném čase (resp. datu) spustí alarm/buzení, můžete ho ukončit stisknutím tlačítka SET (A), SEL (C) nebo MODE (D). f) Zapnutí/vypnutí funkce alarmu/buzení Aktivujte zobrazení času a následně stiskněte 1 tlačítko SEL (C), takže se zobrazí čas pro alarm/buzení. Chcete-li funkci alarmu/buzení aktivovat nebo deaktivovat, krátce stiskněte tlačítko SET (A). Když je funkce alarmu/buzení aktivovaná/zapnutá, vpravo dole na displeji se objevuje symbol. g) Naprogramování časovače s odpočítáváním V režimu TIME ( ZEIT = čas, opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se na displeji objeví nápis TIMER. Po asi jedné sekundě se zobrazí čas pro odpočítávání. Při nastavování postupujte následovně: Podržte asi na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A), až začnou blikat minuty pro odpočítávání. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte minuty pro časovač. Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko stisknuté déle. Po krátkém stisknutí tlačítka SET (A) začnou blikat hodiny pro odpočítávání. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte hodiny pro časovač. Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko stisknuté déle. Stiskněte krátce tlačítko SET (A). Nyní bliká na displeji funkce časovače a Vy máte k dispozici 3 různá nastavení: Pomocí tlačítka SEL (C) zvolte požadovaný režim časovače. Pomocí tlačítka SET (A) se dostanete zpátky k nastavení minut. Stiskněte tlačítko MODE (D), chcete-li nastavení uložit a odejít z režimu nastavení. h) Ovládání časovače s odpočítáváním Když se zobrazuje čas pro odpočítávání, máte k dispozici následující funkce: Spuštění, pozastavení a opětovné spuštění časovače: Krátkým stisknutím tlačítka SET (A). Časovač můžete vynulovat: Nejprve zastavte časovač stisknutím tlačítka SET (A), poté na 3 sekundy stiskněte tlačítko SET (A). Ukončení signálu časovače: Krátce stiskněte tlačítko SET (A) nebo tlačítko SEL (C) nebo tlačítko MODE (D). Po asi 15 sekundách se zvukový signál automaticky ukončí. Režim CHRONO ( ST-UHR = stopky) a) Volba funkce Opakovaně krátce stiskněte tlačítko MODE (D), až se na displeji objeví CHRONO ( ST- UHR = stopky). Následně můžete pomocí tlačítka SEL (C) přepínat mezi různými funkcemi: CHRONO ( ST-UHR = stopky) DATA RECALL ( ANSICHT DATEN = zobrazení údajů) Funkci DATA RECALL ( ANSICHT DATEN = zobrazení údajů) máte k dispozici pouze tehdy, pokud již v paměti nějaká data jsou, tedy pokud jste předtím nějaká data získali a uložili). Můžete si uložit maximálně 99 časů na kolo / mezičasů jinak se objeví hlášení, že je paměť plná. b) Ovládání stopek Pomocí tlačítka SET (A) stopky zapnete, resp. zastavíte. Když stopky běží, můžete pomocí tlačítka SEL (C) zachytit a uložit čas na kolo (maximálně 99 časů na kolo). Chcete-li stopky vynulovat na 00:00:00, podržte déle stisknuté tlačítko SET (A), až se na displeji objeví 00:00:00. Cd r Časovač odpočítává od nastaveného času až k 0:00:00 a následně začne znovu. Cd U Časovač odpočítává od nastaveného času až k 0:00:00 a následně počítá zase nahoru. Cd S Časovač odpočítává od nastaveného času až k 0:00:00 a následně se zastaví. 11 1 = číslo aktuálního kola 2 = čas na kolo 3 = celkový čas všech kol 12
c) Zobrazení času na kolo Zobrazení času na kolo Stopky zastavte pomocí tlačítka SET (A). Krátce stiskněte tlačítko SEL (C) a můžete si zobrazit uložené časy na kolo (na displeji se krátce zobrazí DATA RECALL = ANSICHT DATEN = zobrazit údaje). Na displeji se zobrazí čas za nejlepší kolo ( BEST LAP = BEST RUND = nejlepší kolo). Pomocí tlačítka SET (A) si můžete postupně prohlížet všechny uložené časy na kolo. Ze zobrazení času na kolo odejdete krátkým stisknutím tlačítka SEL (C). Po vynulování stopek se také vymažou veškeré uložené časy na kolo. Zapnutí, zastavení a vynulování časovače Zachycení času na kolo / mezičasu Režim HRM ( PULS = tep/pulz, monitorování tepu) a) Volba funkce Stiskněte tlačítko MODE (D) tolikrát, dokud se na displeji neobjeví HRM ( PULS = tep/pulz). Následně můžete pomocí tlačítka SEL (C) přepínat mezi různými funkcemi: TIMER (trénikový čas) MEMORY ( SPEICHER = paměť pro naměřené hodnoty) ZONE (tréninková zóna) CALORIE ( KALORIEN = spotřeba kalorií, spálený tuk, BMI) BIKE ( RAD = jízdní kolo, aktuální rychlost naměřená bezdrátovým senzorem na kole) PEDO (aktuální rychlost) FITNESS LEVEL ( FITNESS NVEAU = kondice, výpočet kondice) Pokud v režimu HRM ( PULS ) nestisknete po dobu asi 5 minut žádné tlačítko, vrátí se hodinky s měřením pulzu automaticky ke zobrazení času. 13 14
Pokud máte na těle připnutý hrudní pás, zobrazuje se ve středu displeje hodinek aktuální hodnota tepu a bliká symbol srdíčka, pokud přístroj přijímá data z hrudního pásu (jinak se zobrazuje 0 ). Pokud je příjem dat přerušen, symbol srdíčka přestane blikat a na displeji zůstane poslední naměřená hodnota. Funkce popsané na následujících stránkách jsou k dispozici pouze v případě, že máte připnutý hrudní pás, který posílá data do hodinek. Pomocí tlačítka SET (A) můžete přepínat mezi: HI (máte-li jako jazyk menu nastavenou němčinu, pak O ) = maximální hodnota tepu LO (nebo v němčině U ) = minimální hodnota tepu AV (nebo v němčině D ) = průměrná hodnota tepu Zobrazený údaj o procentech (na obrázku 83 % ) udává poměr momentálního tepu vůči doporučenému maximálnímu tepu. Doporučený maximální tep se automaticky vypočítá z údajů o věku, hmotnosti atd. b) Funkce TIMER (tréninkový čas) V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dola na displeji objeví nápis TIMER. Krátce nato se zobrazí tréninkový čas (1). Uložené hodnoty je možné vymazat tak, že na 3 sekundy podržíte stisknuté tlačítko SET (A). d) Funkce ZONE (tréninková zóna) V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dola na displeji objeví nápis ZONE. Tréninkový čas se zobrazuje automaticky, když nosíte hrudní pás a ten posílá data do hodinek s měřením pulzu. Tréninkový čas znamená celkový čas, po který dochází k přijímání dat z hrudního pásu. Tréninkový čas je možné vymazat tak, že na 3 sekundy podržíte stisknuté tlačítko SET (A). Pokud tlačítko SET (A) stisknete opakovaně a krátce, můžete přepínat mezi čtyřmi různými zobrazeními: Pro tréninkovou zónu 1, 2 a 3 se automaticky vypočítávají hraniční hodnoty podle zadaných dat (výška, hmotnost a věk, viz obrázek. U tréninkové zóny U lze hraniční hodnoty nastavit ručně. Příklad: tréninková zóna 2, věk 35, rozsah tepu 120 148. Celkový tréninkový čas Symbol = doba, kterou jste strávili ve zvolené tréninkové zóně Symbol = doba, kterou jste strávili ve zvolené tréninkové zóně (s příliš vysokým tepem) Symbol = doba, kterou jste strávili ve zvolené tréninkové zóně (s příliš nízkým tepem) c) Funkce MEMORY ( SPEICHER = paměť pro naměřené hodnoty) V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji zobrazí MEMORY ( SPEICHER = paměť). Krátce poté se dole na displeji zobrazí maximální hodnota tepu, která byla dosud naměřena. Uprostřed displeje se zobrazuje aktuální hodnota tepu, pokud nosíte hrudní pás. 15 16
Maximální hodnota tepu ( MHR = Maximum Heart Rate ), která se používá pro určení hraničních hodnot, se vypočítá takto: MHR = 220 (Váš věk) Příklad: Je-li Vám 20 let, MHR = 220 20 = 200 Na displeji zobrazená hodnota v procentech za hodnotou tepu udává poměr mezi aktuálním tepem a doporučeným maximálním tepem (MHR). Příklad: Aktuální tep = 150, MHR = 200, hodnota v procentech = 75 % Popis tréninkových zón: 1 ( HEALTH ) 50 65 % MHR Tato tréninková zóna slouží pro delší trénink s nižší intenzitou například pro vytrvalostní trénink, pěší turistiku apod. 2 ( FITNESS ) 65 80 % MHR S tímto nastavením mohou trénující osoby dále zvyšovat svoji kondici resp. sílu. 3 ( PERFORMANCE ) 80 95 % MHR U Tato tréninková zóna je ideální pro krátký a velmi intenzivní trénink a je vhodná pouze pro osoby s velmi dobrou kondicí! Ruční nastavení hraničních hodnot pro tep V závislosti na Vašem zdravotním vztahu, kondici a dalších faktorech si můžete Vaši hodnotu MHR nastavit výše nebo níže. Výrobek neslouží jako lékařský přístroj pro kontrolu zdravotního stavu, pouze měří tep pomocí hrudního pásu a ten zobrazuje na displeji hodinek. Předtím, než spustíte Váš osobní tréninkový program, doporučujeme Vám, abyste se poradili s Vaším lékařem! Volba tréninkové zóny (1, 2, 3, U): Po dobu asi tří sekund podržte stlačené tlačítko SET (A). Nahoře na displeji bliká tréninková zóna. Pomocí tlačítka SEL (C) zvolte požadovanou tréninkovou zónu. Pro tréninkové zóny 1, 2 a 3 se automaticky vypočítají horní a dolní hraniční hodnoty (v závislosti na zadaných údajích o výšce, hmotnosti a věku. Na displeji se zobrazí LOW ZONE ( UNTERE ZONE dolní zóna) a bliká dolní hraniční hodnota. Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte hraniční hodnotu (pro rychlé přestavení podržte stisknuté). Pomocí tlačítka SET (A) nastavení potvrďte. Následně začne blikat horní hraniční hodnota HIGH ZONE ( OBERE ZONE horní zóna). Pomocí tlačítka SEL (C) nastavte hraniční hodnotu. Nastavení uložte stisknutím tlačítka MODE (D). Zapnutí/vypnutí alarmu (při odchodu z tréninkové zóny): Pokud se Váš tep odchýlí od rozsahu tepu platného pro danou tréninkovou zónu, může dojít k aktivaci alarmu. Zobrazení hraničních hodnot aktivujte podle instrukcí na začátku kapitoly 16 d) viz obrázek. Podržte tlačítko SEL (C) stisknuté tak dlouho, až se objeví symbol pro alarm vpravo dole na displeji (to znamená, že je alarm zapnutý), resp. až tento symbol zmizí (alarm je vypnutý). Je-li alarm zapnutý, rozezní se, jakmile naměřený tep překročí horní resp. dolní hraniční hodnotu. Alarm při překročení MHR Pokud naměřený tep překročí 99 % MHR, aktivuje se alarm. Alarm se automaticky deaktivuje, jakmile tep klesne pod tuto úroveň. Zobrazení rozsahu: Následující symboly Vám naznačují, zda se aktuálně naměřený tep pohybuje uvnitř nebo vně tréninkové zóny: Symbol : Tep je uvnitř tréninkové zóny. Symbol : Tep je příliš rychlý. Symbol : Tep je příliš nízký. Pokud jste zvolili tréninkovou zónu U, můžete si dolní a horní hraniční hodnotu nastavit ručně. Pokud jste zvolili ruční zadání tréninkové zóny (nahoře na displeji L-U ), krátce stiskněte tlačítko SET (A). 17 e) Funkce CALORIE ( KALORIEN = kalorie) V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji zobrazí CALORIE ( KALORIEN = kalorie). 18
Pomocí tlačítka SET (A) si můžete na spodním řádku displeje přepínat mezi různými zobrazeními: Spotřebované kalorie ( C: dole na displeji, resp. K: v němčině) Spálené tuky v gramech ( F: dole na displeji); hodnota se zobrazí pouze v případě, že tep je vyšší než 120. BMI ( Body Mass Index B: dole na displeji) BMI se vypočítá takto: Hmotnost = BMI / tělesná výška na druhou BMI představuje pouze orientační hodnotu. Hodinky s měřením pulzu vypočítají BMI automaticky na základě zadaných údajů o velikosti, hmotnosti a věku. Věk BMI (normální) 19-24 19-24 25-34 20-25 35-44 21-26 45-54 22-27 55-64 23-28 >64 24-29 Údaje zahrnující spotřebované kalorie a spálené tuky lze vynulovat stisknutím tlačítka SET (A) na cca 3 sekundy v době, kdy se hodnota zobrazuje na displeji. h) Funkce FITNESS LEVEL (kondice) Tuto funkci můžete využít hned po tréninku. Hodinky s měřením pulzu měří po dobu 5 minut po tréninku klesající tep a podle toho stanoví, jakou máte kondici. Ponechte si hrudní pás připnutý, aby bylo možné dále měřit tep! V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji zobrazí FITNESS LEVEL ( FITNESS NIVEAU = úroveň kondice). Stiskněte tlačítko SET (A) a spusťte měření. Během následujících 5 minut bude přístroj měřit Váš tep a zaznamenávat, jak rychle Vám tep po skončení tréninku klesá. f) Funkce BIKE ( RAD = kolo, rychlost jízdního kola) V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis RAD = kolo. Pomocí tlačítka SET (A) přepínejte mezi zobrazením rychlosti S: ( G:, pokud máte jako jazyk menu nastavenou němčinu) a vzdáleností, kterou jste ujeli D:. Uprostřed displeje se vždy zobrazuje aktuální tep. Během těchto 5 minut se na dolním řádku displeje formou bargrafu zobrazuje plynoucí čas. Hodnota tepu vlevo je hodnota naměřená na začátku měření, hodnota vpravo je hodnota naměřená po uplynutí 5 minut. Po uplynutí těchto 5 minut se Vám na dolním řádku displeje zobrazí úroveň Vaší kondice. g) Funkce PEDO (rychlost běhu) Vezměte v úvahu, že v režimu krokoměru ( PEDOMETER ) musíte nejprve provést kalibraci, než začnete tuto funkci využívat. V režimu HRM ( PULS = tep) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se Vám dole na displeji objeví PEDO. Poté se na displeji na okamžik rozsvítí nápis START. Stiskněte tlačítko SET (A) a zapněte měření rychlosti. Pomocí tlačítka SET (A) přepínejte mezi zobrazením rychlosti S: ( G:, pokud máte jako jazyk menu nastavenou němčinu) a vzdáleností, kterou jste ujeli D:. Uprostřed displeje se vždy zobrazuje aktuální tep. 19 Úroveň kondice 6 (špatná) >130 5 130-120 4 120-110 3 110-105 2 105-100 1 (dobrá) <100 Tep po 5 minutách Režim BIKE ( RAD = jízdní kolo) a) Volba funkce Stiskněte tlačítko MODE (D) tolikrát, dokud se na displeji neobjeví BIKE ( RAD = kolo). 20
Následně se na displeji zobrazí aktuální rychlost. Pomocí tlačítka SEL (C) můžete přepínat mezi různými funkcemi/zobrazeními: TIMER (doba jízdy, zapíná se automaticky, jakmile bezdrátový senzor přenese informaci o tom, že se kolo otáčí) DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost, ujetá dráha) AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost) MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost) ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo zdolaných kilometrů) CALORIE ( KALORIEN = spotřeba kalorií) HRM ( PULS = tep) SCAN (automatické přepínání zobrazení výše uvedených dat) Pokud v režimu BIKE ( RAD ) nestisknete po dobu asi 5 minut žádné tlačítko, vrátí se hodinky s měřením pulzu automaticky ke zobrazení času. b) Funkce TIMER (doba jízdy) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis TIMER = odpočítávání času. Následně se na displeji zobrazí doba jízdy (= doba, po kterou bezdrátový senzor vysílá do hodinek informaci o otáčení kola, tedy přesně tu dobu, po kterou na kole jedete) na obrázku je údaj 00:00:24 to znamená 24 sekund. Chcete-li dobu jízdy vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Současně se vymaže průměrná rychlost AVG SPEED ( DURCH-GESCHW ) a ujetá vzdálenost DISTANCE ( DISTANZ ). c) Funkce DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost, ujetá dráha) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost, ujetá dráha). Následně se na displeji objeví vzdálenost, kterou jste urazili za tento den (na obrázku 0.27 = 0,27 km). Chcete-li vzdálenost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Současně se vymaže průměrná rychlost AVG SPEED ( DURCH-GESCHW ) a doba jízdy TIMER. d) Funkce AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost). Následně se na displeji zobrazí průměrná rychlost (na obrázku 40.9 = 40,9 km/h). Chcete-li průměrnou rychlost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Současně se vymaže doba jízdy TIMER a vzdálenost, kterou jste urazili DISTANCE ( DISTANZ ). 21 e) Funkce MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost). Následně se na displeji zobrazí maximální rychlost (na obrázku 61.9 = 61,9 km/h). Chcete-li maximální rychlost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). f) Funkce ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo ujetých/zdolaných kilometrů) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo ujetých/zdolaných kilometrů). Následně se na displeji zobrazí počet dosud ujetých/zdolaných kilometrů (na obrázku 36.00 = 36,00 km). Celkovou vzdálenost si můžete upravit ručně, chcete-li například odečíst délku úseku, na kterém jste kolo vedli, nebo chcete-li po výměně baterie znovu zadat celkovou vzdálenost. Na 3 sekundy podržte stisknuté tlačítko SET (A), až Vám začnou blikat poslední dvě místa u celkové vzdálenosti. Upravte poslední dvě místa pomocí tlačítka SEL (C). Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko delší dobu stisknuté. Krátce stiskněte tlačítko SET (A) začnou Vám blikat první dvě číslice. Upravte první dvě místa pomocí tlačítka SEL (C). Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko delší dobu stisknuté. Chcete-li nově nastavenou hodnotu pro celkovou vzdálenost uložit, krátce stiskněte tlačítko MODE (D). g) Funkce CALORIE ( KALORIEN = kalorie) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji zobrazí CALORIE ( KALORIEN = kalorie). Opakovaným stisknutím tlačítka SET (A) si můžete na spodním řádku displeje přepínat mezi různými zobrazeními: Spotřebované kalorie ( C: dole na displeji, resp. K: v němčině) Spálené tuky v gramech ( F: dole na displeji); hodnota se zobrazí pouze v případě, že tep je vyšší než 120. BMI ( Body Mass Index B: dole na displeji) BMI se vypočítá takto: Hmotnost = BMI / tělesná výška na druhou BMI představuje pouze orientační hodnotu. Hodinky s měřením pulzu vypočítají BMI automaticky na základě zadaných údajů o velikosti, hmotnosti a věku. Věk BMI (normální) 19-24 19-24 25-34 20-25 35-44 21-26 45-54 22-27 55-64 23-28 >64 24-29 Údaje zahrnující spotřebované kalorie a spálené tuky lze vynulovat stisknutím tlačítka SET (A) na cca 3 sekundy v době, kdy se hodnota zobrazuje na displeji. 22
h) Funkce HRM ( PULS = tep/pulz) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis HRM ( PULS = tep). Nato se na displeji dole objeví naměřený tep (na obrázku 127 ). i) Funkce SCAN (automatické přepínání údajů na displeji) V režimu BIKE ( RAD = kolo) opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis SCAN = automatické přepínání. Poté se Vám na displeji budou postupně objevovat tato data: TIMER (doba jízdy), DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost, ujetá dráha), AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost), MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost), ODOMETER ( GESAMT-DIST = celková ujetá/zdolaná vzdálenost), CALORIE ( KALORIEN = spotřeba kalorií) a HRM ( PULS = tep). b) Funkce ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo zdolaných kilometrů) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo zdolaných kilometrů). Na dolním řádku displeje se zobrazí celková dosud zdolaná vzdálenost (na obrázku 0.38 = 0,38 km). c) Zadání vzdálenosti resp. proces kalibrace Zde si můžete ručně změnit uloženou celkovou vzdálenost (např. chcete-li nějaký úsek cesty odečíst nebo chcete-li si znovu zadat celkovou vzdálenost po výměně baterie). Dále si můžete vzdálenost kalibrovat při chůzi nebo běhu, takže např. získáte přesnější údaje o rychlosti. Musíte provést dvě kalibrace pro běh a chůzi. Kalibraci provádějte při takové rychlosti běhu nebo chůze, kterou budete později používat při tréninku. Doporučujeme Vám, abyste si pro kalibraci zvolili nějakou delší trasu (můžete až do 1 km). Čím rovnoměrněji poběžíte/půjdete, tím vyšší přesnosti později dosáhnete např. při zobrazení rychlosti. Během kalibrace mějte hodinky s měřením pulzu připnuté na zápěstí, stejně jako později při vlastním tréninku. Postupujte následovně: Režim PEDO (krokoměr) a) Volba funkce Opakovaně stiskněte tlačítko MODE (D), až se na displeji objeví nápis PEDO následně se rozsvítí START. Pomocí tlačítka SET (A) můžete spustit a ukončit počítání kroků. Tato funkce je indikována symbolem panáčka. Pomocí tlačítka SEL (C) můžete přepínat mezi různými funkcemi: ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo zdolaných kilometrů) STEP ( SCHRITTE = počet kroků) HRM ( PULS = tep) TIMER (doba chůze/běhu) DISTANCE ( DISTANZ = uběhnutá/zdolaná vzdálenost) AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost) MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost) Pokud v režimu PEDO po dobu asi 5 minut nestisknete žádné tlačítko, vrátí se hodinky s měřením pulzu automaticky ke zobrazení času. 23 V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis ODOMETER ( GESAMT-DIST = počítadlo zdolaných kilometrů). Následně se na displeji zobrazí počet dosud zdolaných kilometrů (na obrázku 0.38 = 0,38 km). Tuto hodnotu si nyní můžete ručně změnit, jak bylo již popsáno výše. Na 3 sekundy podržte stisknuté tlačítko SET (A), až Vám začnou blikat poslední dvě místa u celkové vzdálenosti. Upravte poslední dvě místa pomocí tlačítka SEL (C). Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko delší dobu stisknuté. Krátce stiskněte tlačítko SET (A) začnou Vám blikat první dvě místa. Upravte první dvě místa pomocí tlačítka SEL (C). Pro rychlé přenastavení podržte tlačítko delší dobu stisknuté. Krátce stiskněte tlačítko SET (A), na displeji se Vám objeví nápis CALI FOR RUNNING? ( KALIBR. LAUFEN? = kalibrace pro běh?) a dole bliká NO ( NEIN = ne). Pomocí tlačítka SEL (C) můžete nyní přepínat mezi NO ( NEIN = ne) a YES ( JA = ano). Pokud zvolíte NO ( NEIN = ne) a stisknete tlačítko SET (A), dostanete se ke kalibraci pro režim chůze. Chcete-li provést kalibraci pro režim běhu RUNNING ( LAUFEN = běh), zvolte YES ( JA = ano) a potom krátce stiskněte tlačítko SET (A). Kalibrace pro režim běhu: Poté, co jste pro kalibraci zvolili YES ( JA = ano) a potvrdli stisknutím tlačítka SET (A), objeví se Vám nápis SET CALI DISTANCE ( DISTANZ EINGEBEN = zadejte vzdálenost pro kalibraci). Pomocí tlačítka SEL (C) můžete zadat vzdálenost pro kalibraci (pro rychlé přenastavení podržte tlačítko déle stisknuté). Pro účely kalibrace nastavte takovou trasu, jejíž přesná délka je Vám známá (využijte např. ukazatele nebo vzdálenost změřte při jízdě na kole). 24
Trasa by měla být co nejdelší (pro potřeby kalibrace můžete nastavit až 1,0 km). Pro uložení délky trasy stiskněte tlačítko SET (A). Na displeji se objeví PRESS SET TO START ( DRÜCKEN ZUM START = stisknutím odstartujte). Odstartujte proces kalibrace krátkým stisknutím tlačítka SET (A). Na displeji se objeví PRESS TO END ( DRÜCKEN ENDE = stisknutím ukončit). Nyní zadanou trasu pokud možno rovnoměrně uběhněte. Použijte rychlost a délku kroku, kterou budete později používat i při tréninku. Chcete-li proces kalibrace předčasně ukončit, stiskněte tlačítko MODE (D). Na displeji se objeví CALI CANCEL ( KALIBR. LÖSCH = stornovat kalibraci). Stiskněte tlačítko SET (A) nebo SEL (C) hodinky se potom vrátí zpátky ke zobrazení celkové vzdálenosti (alternativně se na několik sekund nedotýkejte žádného tlačítka). Na konci trasy stiskněte tlačítko SET (A). Pokud se objevil nápis CALI OK! ( KALIBR. OK ), znamená to, že kalibrace proběhla v pořádku. Následně přejdete ke kalibraci pro režim chůze. Pokud se objeví hlášení CALI FAILED! ( KALIBR. FEHLER ), nebyla naměřena žádná použitelná data. Kalibraci proveďte znovu. Je možné, že senzor hodinek nerozpoznal žádné pohyby, nebo byly rozpoznané pohyby pouze slabé. Kalibrace pro režim běhu: Po ukončení procesu kalibrace pro režim běhu (nebo pokud jste během zobrazení CALI FOR RUNNING? ( KALIBR. LAUFEN = kalibrace pro běh) a NO ( NEIN = ne) stiskli tlačítko SET (A)) se objeví nápis CALI FOR WALKING? ( KALIBR. GEHEN? = kalibrace pro chůzi) a NO ( NEIN = ne). Pomocí tlačítka SEL (C) můžete nyní přepínat mezi NO ( NEIN = ne) a YES ( JA = ano). Pokud jste zvolili NO ( NEIN = ne) a stisknete tlačítko SET (A), dostanete se zpátky na začátek režimu nastavení blikají Vám poslední dvě místa celkové vzdálenosti. Chcete-li provést kalibraci pro režim chůze WALKING ( GEHEN = chůze), zvolte YES ( JA = ano) a potom krátce stiskněte tlačítko SET (A). Poté, co jste pro kalibraci zvolili YES ( JA = ano) a potvrdli stisknutím tlačítka SET (A), objeví se Vám nápis SET CALI DISTANCE ( DISTANZ EINGEBEN = zadejte vzdálenost pro kalibraci). Pomocí tlačítka SEL (C) můžete zadat vzdálenost pro kalibraci (pro rychlé přenastavení podržte tlačítko déle stisknuté). Pro účely kalibrace nastavte takovou trasu, jejíž přesná délka je Vám známá (využijte např. ukazatele, nebo vzdálenost změřte při jízdě na kole). Pro tuto kalibraci si můžete nastavit trasu v délce od 0,1 do 1,0 km. Pro uložení délky trasy stiskněte tlačítko SET (A). Na displeji se objeví PRESS SET TO START ( DRÜCKEN ZUM START = stisknutím odstartujte). Odstartujte proces kalibrace krátkým stisknutím tlačítka SET (A). Na displeji se objeví PRESS TO END ( DRÜCKEN ENDE = stisknutím ukončit). Nyní zadanou trasu pokud možno rovnoměrně ujděte. Použijte rychlost a délku kroku, kterou budete později používat i při tréninku. 25 Chcete-li proces kalibrace předčasně ukončit, stiskněte tlačítko MODE (D). Na displeji se objeví CALI CANCEL ( KALIBR. LÖSCH = stornovat kalibraci). Stiskněte tlačítko SET (A) nebo SEL (C) hodinky se potom vrátí zpátky ke zobrazení celkové vzdálenosti (alternativně se na několik sekund nedotýkejte žádného tlačítka). Na konci trasy stiskněte tlačítko SET (A). Pokud se objevil nápis CALI OK! ( KALIBR. OK ), znamená to, že kalibrace proběhla v pořádku. Následně se dostanete zpátky na začátek režimu nastavení blikají poslední dvě místa celkové vzdálenosti. Pokud se objeví hlášení CALI FAILED! ( KALIBR. FEHLER ), nebyla naměřena žádná použitelná data. Kalibraci proveďte znovu. Je možné, že senzor hodinek nerozpoznal žádné pohyby, nebo byly rozpoznané pohyby pouze slabé. Vždy proveďte obě kalibrace (jak pro režim běhu, tak pro režim chůze). d) Funkce STEP ( SCHRITTE = počet kroků) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis STEP ( SCHRITTE = počítadlo kroků). Následně se na displeji objeví počet kroků (na dolním řádku displeje). Chcete-li počet kroků vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). e) Funkce CALORIE ( KALORIEN = kalorie) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji zobrazí CALORIE ( KALORIEN = kalorie). Opakovaným stisknutím tlačítka SET (A) si můžete na spodním řádku displeje přepínat mezi různými zobrazeními: Spotřebované kalorie ( C: dole na displeji, resp. K: v němčině) Spálené tuky v gramech ( F: dole na displeji); hodnota se zobrazí pouze v případě, že tep je vyšší než 120. BMI ( Body Mass Index B: dole na displeji) BMI se vypočítá takto: Hmotnost = BMI / tělesná výška na druhou BMI představuje pouze orientační hodnotu. Hodinky s měřením pulzu vypočítají BMI automaticky na základě zadaných údajů o velikosti, hmotnosti a věku. Věk BMI (normální) 19-24 19-24 25-34 20-25 35-44 21-26 45-54 22-27 55-64 23-28 >64 24-29 Údaje zahrnující spotřebované kalorie a spálené tuky lze vynulovat stisknutím tlačítka SET (A) na cca 3 sekundy v době, kdy se hodnota zobrazuje na displeji. 26
f) Funkce HRM ( PULS = tep/pulz) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dola na displeji objeví nápis HRM ( PULS ). Následně se na displeji objeví aktuální tep (na dolním řádku displeje). g) Funkce TIMER (doba běhu) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dola na displeji objeví nápis TIMER. Následně se displej přepne na zobrazení doby běhu (na dolním řádku displeje), na obrázku 00:05 47 = 5 minut, 47 sekund. Doba běhu znamená čas uplynulý od startu měření počtu kroků Chcete-li dobu běhu vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Současně se vymaže průměrná rychlost AVG SPEED ( DURCH-GESCHW ) a zdolaná/uběhnutá vzdálenost DISTANCE ( DISTANZ ). h) Funkce DISTANCE ( DISTANZ = uběhnutá vzdálenost) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost, zdolaná/uběhnutá dráha). Následně se na displeji objeví vzdálenost, kterou jste urazili za tento den (na obrázku 0.38 = 0,38 km). Chcete-li vzdálenost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Zároveň se vymaže průměrná rychlost AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost) a doba běhu pro měření počtu kroků TIMER. i) Funkce AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis AVG SPEED ( DURCH-GESCHW = průměrná rychlost). Následně se na displeji zobrazí průměrná rychlost (příklad na obrázku 5.0 = 5,0 km/h). Chcete-li průměrnou rychlost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Současně se vymaže doba běhu pro měření počtu kroků TIMER a vzdálenost, kterou jste urazili DISTANCE ( DISTANZ = vzdálenost). j) Funkce MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost) V režimu PEDO opakovaně krátce stiskněte tlačítko SEL (C), až se dole na displeji objeví nápis MAX SPEED ( MAX GESCHW = maximální rychlost). Následně se na displeji zobrazí maximální rychlost (například na obrázku 9.3 = 9,3 km/h). Chcete-li maximální rychlost vynulovat, podržte na 3 sekundy stisknuté tlačítko SET (A). Osvětlení Osvětlení displeje hodinek můžete aktivovat stisknutím tlačítka LIGHT (B). Osvětlení se po 2 sekundách automaticky vypne z důvodu úspory energie. Úržba a čištění Cyklocomputer s měřením pulzu nevyžaduje žádnou údržbu. K čištění pouzdra používejte pouze měkký, mírně vodou navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo chemická rozpouštědla (ředidla barev a laků), neboť by tyto prostředky mohly poškodit displej a pouzdro výrobku. Recyklace Pokud si nebudete vědět rady, jak tento výrobek používat a v návodu nenajdete potřebné informace, spojte se s naší technickou poradnou nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka. Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení. Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně! Odstraňování poruch Zobrazený údaj o zdolané vzdálenosti nesouhlasí: Proveďte novou kalibraci v režimu krokoměru. Zvolte si pro kalibraci pokud možno delší trasu (můžete až 1 km) a musíte znát její přesnou délku. Trasa může být zobrazena pouze přibližně, protože délka kroku se může zkracovat např. na nerovné trase nebo vlivem únavy. Tep se nezobrazuje vůbec nebo je údaj nepřesný: Dbejte na to, aby obě kontaktní plošky hrudního pásu ležely na holé kůži a aby hrudní pás nebyl připnutý příliš volně. Máte-li příliš suchou kůži, můžete kontaktní plošky navlhčit např. trochou vody. Zkontrolujte baterie v hrudním pásu, případně je vyměňte. Vzdálenost mezi hrudním pásem a hodinkami je příliš velká (doporučujeme max. 60 cm). Přenos je rušen jinými bezdrátovými přenosovými systémy (např. jinými bezdrátovými přístroji na měření pulzu nebo bezdrátovými cyklocomputery). Udržujte odstup alespoň 2 mm. Příliš malý kontrast LCD displeje hodinek, příliš tmavé podsvícení displeje: Vyměňte baterie v hodinách s měřením pulzu resp. nechte výměnu provést u odborníka. Ze senzoru nejsou přijímána žádná data: Zkontrolujte, zda magnet probíhá přesně kolem senzoru (podle šipky na senzoru). Důležitý je přitom také správný směr. Vzdálenost čidla od magnetu je příliš velká. Vyměňte baterii v bezdrátovém senzoru. Přenos je rušen jinými bezdrátovými přenosovými systémy (např. jinými bezdrátovými přístroji na měření pulzu nebo bezdrátovými cyklocomputery). Udržujte odstup alespoň 2 mm. Trvalé osvětlení displeje není možné. 27 28
Technické údaje a) Hodinky s měřením pulzu Napájení: 1x baterie CR2032 Provedení: Ochrana před stříkající vodou (nejsou vhodné na koupání, mytí, sprchování, plavání nebo potápění) Hmotnost: cca 46 g včetně baterie b) Hrudní pás Napájení: 1x baterie CR2032 Provedení: Ochrana před stříkající vodou (nejsou vhodné na koupání, mytí, sprchování, plavání nebo potápění) Hmotnost: cca 70 g včetně baterie c) Bezdrátový senzor na kolo Napájení: 1x baterie CR2032 Provedení: Ochrana před stříkající vodou Hmotnost: 21 g včetně baterie Záruka Na cyklocomputer s měřením pulzu poskytujeme záruku 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení, nedodržení návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou. Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. MIH/10/2011 29