12 Psaní n nn. 12.1 Psaní dvou n



Podobné dokumenty
PRAVOPISNÉ JEVY: PŘÍSLOVEČNÉ SPŘEŽKY. VY_32_INOVACE_Cj1r0112. Olga Švecová

Nástrahy pravopisu - vznik nových slov. Ing. Kateřina Tomšíková

Pracovní list 22 Hranice slov

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

Dataprojektor, kodifikační příručky

Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

SADA VY_32_INOVACE_CJ1

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

2. Přídavná jména Tři stránky tabulek obsahují 156 nejběžnějších anglických přídavných jmen.

Všestranný jazykový rozbor (VJR)

Předmět:: Český jazyk a literatura

Název materiálu. Význam slov. Slova souřadná, nadřazená, podřazená, procvičování.

Slovní druhy. Ohebné i neohebné

Český jazyk - Jazyková výchova

Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby

OPVK.CZ.1.07/1.2.33/

5. Abstraktní podstatná jména se často tvoří odvozováním od přídavných jmen různými příponami. Utvořte:

Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jarmila Kuchařová Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý

Český jazyk a literatura

ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 4.ROČNÍK

Pravopis souhláskové skupiny n/nn

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Předmět:: Český jazyk

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Český jazyk ve 2. ročníku

NÁZEV TŘÍDA ANOTACE PLNĚNÉ VÝSTUPY KLÍČOVÁ SLOVA

Psaní souhláskových skupin

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Školní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení

ČESKÝ JAZYK 3. ROČNÍK

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015

Český jazyk ve 4. ročníku

ČESKÝ JAZYK 5. TŘÍDA

Výukové programy - Mgr. Karla Pitáková, tel

Český jazyk Název Ročník Autor

Název materiálu SLOVNÍ DRUHY PODSTATNÁ JMÉNA. Metodika. Pořadové číslo III-2-ČJ-III- 1-9.r.

Olympiáda v českém jazyce, 41. ročník, 2014/2015 školní kolo

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

VY_32_INOVACE_ / IQ cesta

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Marta Klimecká Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: třetí

Předmět: Český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura

Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Český jazyk a literatura

3. Dělení slov v sazbě do bloku. Typografie

7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků

SSOS_CJL_5.13. III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Číslo a název projektu Číslo a název šablony

- určují se podle řídícího podstatného jména (viz. podstatná jména)

Tvoření slov Zhotoveno ve školním roce: 2011/2012 TVOŘENÍ SLOV. V češtině se nová slova tvoří

Předmět: Český jazyk a literatura

Učební osnovy vyučovacího předmětu český jazyk a literatura se doplňují: 2. stupeň Ročník: šestý. Tematické okruhy průřezového tématu

Očekávané výstupy podle RVP ZV Učivo Přesahy a vazby. JAZYKOVÁ VÝCHOVA hláska, písmeno, slabika, slovo slovní přízvuk určování počtu slabik

http: //pravopisne.cz/2014/11/test-podstatna-jmena-konkretni-a-abstraktni-11/

Projekt: Multimediální prezentace vzdělávacích oblastí školního vzdělávacího programu

ZÁŘÍ. Náprava - používání pomůcek: Přípravné období pro výuku čtení a psaní, odstraňování symptomů provázejících dyslexii

Český jazyk v 5. ročníku

Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, audio CD a DVD, počítačová učebna, dataprojektor, mapy anglicky mluvících zemí, slovník, interaktivní tabule

Příloha č. 13 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jitka Vlčková Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: čtvrtý

III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Žák se seznámí se základními pojmy morfologie tvarosloví, ohebnost, význam slov.

UČEBNÍ PLÁN PŘEDMĚTU VZDĚLÁVACÍ OBLAST: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ZÁKLADNÍ ŠKOLA LIPTÁL

český jazyk a literatura

Předmět speciálně pedagogické péče

Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti

Jazyková výchova Párové souhlásky. Opakování párových souhlásek na konci slov. Párové souhlásky uvnitř slov. Abeceda ČaJs. Slovo

Tematický plán pro školní rok 2016/2017 Předmět: Český jazyk a literatura Vyučující: Mgr. Jana Paličková Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý

Aktivizace poznatků z 1. ročníku. Psací písmo opis, přepis. Věta, slovo, slabika. Pravopis věty. Jazyková výchova Věta. Věta, pořádek slov ve větě

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Český jazyk Ročník: 7. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Předmět: Český jazyk. hlasité čtení, praktické čtení. hlasité i tiché čtení s porozuměním

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

3.3 SHODA V PŘÍČESTÍ MINULÉM - PŘEHLED 35 4 PRAVOPIS OSTATNÍCH SAMOHLÁSEK Psaní -ů- uprostřed a na konci slov Psaní -ú- na začátku a

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Český jazyk Ročník: 6. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

TEMATICKÝ PLÁN. Literatura: Český jazyk - Z. Krausová, R. Teršová, Fraus 2012, pracovní sešit Český jazyk pro 6. ročník - V.

text, hladká sazba, typografická pravidla

TEMATICKÝ PLÁN 6. ročník

ČESKÝ JAZYK - 2. ROČNÍK

učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby Umí komunikovat se spolužáky a s dospělými.

Olympiáda v českém jazyce, 38. ročník, 2011/2012 krajské kolo

Učební osnovy vyučovacího předmětu český jazyk a literatura se doplňují: 2. stupeň Ročník: sedmý. Tematické okruhy průřezového tématu

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: jazyková výchova - ročník: PRIMA

Ročník: 4. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby

Přídavná jména Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura

Typografie odborného textu (doplňující texty) Odstavec, dělení slov a sazební obrazec

Jazykové okénko ČT 1 str. 1 07:50 Rubrika dne - Ostrava

1. Podstatná jména (substantiva)

Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

VY_12_INOVACE_72 Základní škola a mateřská škola Herálec, Herálec 38, ; IČ: ; tel.:

Olympiáda v českém jazyce 44. ročník, 2017/2018

Okresní kolo Olympiády v českém jazyce 2007/ ročník

Transkript:

I.A PRAVOPIS HLÁSKA A PÍSMENO, HRANICE SLOV 12 Psaní n nn 12.1 Psaní dvou n Dvě n se píšou u přídavných jmen odvozených příponou -ní, -ný od podstatných jmen, jejichž kořen končí na -n, -ň. Stejně tak se píšou výrazy od nich odvozené: den denní, holeň holenní, stehno stehenní, temeno temenní, cena cenný (cennější, nejcennější, cennost), jméno jmenný, ochrana ochranný, slunce slunný, stín stinný, slina slinný, tepna tepenní, výkon výkonný (výkonnější, nejvýkonnější, výkonnost, výkonnostní, výkonně), (ne)vina (ne)vinný (vinná, vinné, vinní, vinna, vinno, vinni, vinny, ale vinen kvůli výslovnosti je mezi obě n vloženo -e-, tedy stejně jako šťastný šťasten), telefon telefonní atp. Dvě n se píšou i u přídavných jmen (a u výrazů od nich odvozených), u nichž výchozí podstatné jméno neexistuje nebo se neužívá, ale kořen je zakončen na -n: bezcenný (bezcennost), všestranný (všestrannější, všestranně, všestrannost, všestrannostní), pohostinný (pohostinně, pohostinnost), stanný, branný, povinný (povinna, povinno, povinni, povinně, povinnost, ale povinen), monotónní, obscénní atp. 12.2 Psaní jednoho n Jedno n se píše: a) u přídavných jmen odvozených příponou -í od jmen pojmenovávajících zvířata, jejichž kořen končí na -n: havran havraní, kuna kuní, slon sloní (srov. ryba rybí), a od příčestí trpných: dán daný, chráněn chráněný, konán konaný. S jedním n se píšou i výrazy trojklaný, peřenoklaný (od příčestí klán slovesa klát), b) ve slově raný ve významu brzký, časný (raná gotika, rané ovoce) a od vydání PČP z roku 1957 též dceřiný, c) u přídavných jmen utvořených od podstatných jmen příponou -ěný: vlna vlněný, hlína hliněný (srov. sláma slaměný, olovo olověný), d) u podstatných jmen původně odvozených od přídavných jmen na -ní, -ný příponami -ík, -ice, -ina: deník, viník, ceník, vinice, okenice, cenina. 66

13 PSANÍ SPØEŽEK A SPØAHOVÁNÍ 13 Psaní spřežek a spřahování Jedním ze slovotvorných postupů, kterými vznikají nová slova, je tzv. spřahování. Spřahování je specifický způsob tvoření slov. Oba členy, jimiž se nově vzniklý (spřažený) výraz vytváří, si v něm uchovávají ve všech jeho tvarech, nebo alespoň ve tvaru základním, stejnou podobu. Tvoříme tak například číslovky (pět a dvacet pětadvacet), přídavná jména (dlouho hrající dlouhohrající), příslovce (jak se patří jaksepatří, na nic nanic) a podstatná jména (z mrtvých vstání zmrtvýchvstání). Specifickou skupinou jsou tzv. příslovečné spřežky. 13.1 Příslovečné spřežky Spřahováním jsou tvořeny příslovečné spřežky, a to tak, že se předložky spojují: a) s podstatnými jmény (zpravidla, obden), b) se zpodstatnělými přídavnými jmény (doleva, najisto), c) se zájmeny (zasvé, potom), d) s číslovkami (natřikrát), e) s příslovci (najindy, odnaproti). Příslovečné spřežky píšeme dohromady jako jedno slovo. Hranice chápání určitého výrazu jako spřežky však není ve všech případech jasná, často dochází ke kolísání, a nezřídka proto vedle sebe existují jak podoby psané zvlášť, tak dohromady a jejich význam je totožný (na příklad například). Na druhou stranu se u některých příslovcí již dlouho neužívá jejich výchozí, dvouslovná podoba a jsou chápána jako spřežky jen z vývojových, etymologických důvodů (vzhůru, zpět atp.). Zda jde o spřežku, si můžeme u mnoha výrazů ověřit ve SSČ nebo v PČP. Pokud hledaný výraz nenalezneme ani v jedné příručce, jde většinou o dvě samostatná slova, a proto je píšeme zvlášť. 13.1.1 Typ například na příklad, zpočátku z počátku Výrazy typu například na příklad, zpočátku z počátku se v úzu vyskytují jak v podobě dvouslovné, tak jednoslovné bez významového rozlišení. Spřežky tedy mají stejný význam a plní ve větě tytéž funkce jako jejich dvouslovné protějšky na příklad (předložka + podstatné jméno) i například (příslovce). Jediný rozdíl bývá v četnosti užívání, některé 67

I.A PRAVOPIS HLÁSKA A PÍSMENO, HRANICE SLOV výrazy se v úzu objevují psané spíše jako dvě slova, u jiných převažuje podoba jednoslovná. Další příklady: do široka doširoka, na boso naboso, na čisto načisto (viz kap. 13), z počátku zpočátku, k večeru kvečeru, na podiv napodiv, nade všecko nadevšecko, na čase načase. 13.1.2 Typ poprvé po prvé, zaprvé za prvé Zvláštním typem jsou příslovečné spřežky vzniklé spojením předložek s číslovkami (po páté popáté) nebo některými zájmeny (po každé pokaždé), které se však většinou píšou zvlášť, a to především pokud jde o číselné údaje vyšší hodnoty. Zápis obojím způsobem je však možný u všech: za prvé zaprvé, po prvé poprvé, po patnácté popatnácté. Lze však říci, že čím delší je číslovka, tím spíše ji budeme psát zvlášť po dvacáté páté apod. Do této skupiny spřežek je možné zařadit i víceslovné spřežky, protože také v těchto případech převažuje psaní zvlášť, lze však psát: o sto šest i ostošest, jak se patří i jaksepatří, jak by smet i jakbysmet aj. Ačkoli není u spojení co by dup ve slovnících či v PČP zachycena podoba jednoslovná (cobydup), nechápali bychom ani ji jako chybnou. 68 13.1.3 Typ v celku vcelku Spřežky typu v celku vcelku se svým významem vzájemně liší. Oproti předchozím typům příslovečných spřežek (na příklad například apod.), u kterých je význam v obou případech stejný, dochází u těchto spřežek k posunu významu od původních významů slov, z nichž byly utvořeny. Je to třeba dvojice v celku vcelku: Kupodivu mu dovezl skleněné vázy v celku ( nerozbité ). Dejte mi salám v celku ( nenakrájený ). Koupila si plavky v celku ( jednodílné ), ale: Vcelku dorazilo třicet lidí (tj. celkem ). Toto slovo však může být i modální částicí Vcelku je to hodný chlapec. Dále sem náleží dvojice na večer navečer: Domluvme si schůzku na večer (= sejdeme se večer, ale domluvme se už teď, v poledne) Navečer už na ni čekal (= ve večerních hodinách) apod. Podobným případem je spřežka namístě, jež vyjadřuje vhodnost, patřičnost, např. Tyto poznámky nejsou namístě, končím debatu! ( tyto poznámky jsou nemístné ), vedle spojení předložky a podstatného jména na místě, které ve větě funguje jako příslovečné určení místa: Na místě našel už jen spoušť.

13 PSANÍ SPØEŽEK A SPØAHOVÁNÍ 13.2 Přídavná jména vzniklá spřahováním (typ níže uvedený nížeuvedený) Spřahováním vznikají i nová přídavná jména. Původně dvouslovná spojení tak při změně slovosledu srůstají (bez dalších spojovacích prostřed - ků, např. bez spojovacího -o-). Taková přídavná jména se tvoří spojením přídavného jména: a) s podstatným jménem (duchaplný, ziskuchtivý, práceschopný), b) s příslovcem (dlouhohrající, všudypřítomný), c) se zájmenem (vševidoucí, všehoschopný), d) s podstatným jménem slovesným (politováníhodný). Zvláště v administrativním stylu jsou hojně užívána spřažená přídavná jména vzniklá spojením příslovce a podstatného jména slovesného. Uvedená přídavná jména lze rozdělit na dvě skupiny: První skupinu tvoří ta, která můžeme psát jako jedno slovo či jako slova dvě při zachování stejného slovosledu: níže podepsaný nížepodepsaný, svrchu jmenovaný svrchujmenovaný, níže uvedený nížeuvedený, tak zvaný takzvaný (viz též 15.3.4). Druhou skupinu spřažených přídavných jmen je možné psát zvlášť pouze v obráceném slovosledu: usnášeníschopný schopný usnášení, práceschopný schopný práce, provozuschopný schopný provozu, konkurenceschopný schopný konkurence, pravděpodobný podobný pravdě, ziskuchtivý chtivý zisku, politováníhodný hodný politování apod. 13.3 Další výrazy vzniklé spřahováním Některá příslovce vznikla spřažením předložky a zájmena (např. zato). Existují kontexty, v nichž můžeme váhat, zda užít jednoslovné příslovce, nebo dvouslovné spojení předložky a zájmena, proto se na za to / zato a některé další výrazy vzniklé spřahováním podívejme podrobněji. 13.3.1 Za to zato Příslovce zato užíváme ve významu náhradou za něco, místo něčeho : Vrátil se s nepořízenou, zato rozčílený. Zato také funguje ve významu spojky odporovací, synonymním výrazem je však: Učit se nechtěl, zato se 69

I.A PRAVOPIS HLÁSKA A PÍSMENO, HRANICE SLOV uměl prát. V ostatních případech píšeme výraz za to zvlášť: Mám za to, že je schůze už zbytečně dlouhá. 13.3.2 Na to nato Příslovce nato znamená potom, poté : Vypil láhev vitriolu, brzy nato zemřel. Hned nato začala předstírat, že se nic neděje. Zvlášť píšeme spojení předložky a zájmena: Jdeme na to. Hlavně, abys na to nezapomněl. 13.3.3 Při tom přitom U spřežek při tom a přitom není vymezení rozdílu tak jednoznačné. Oslabuje se totiž chápání tohoto výrazu jako spojení předložky a ukazovacího zájmena a ve většině textů lze volbu odůvodnit jak významem zároveň (přitom), tak vztáhnutím na děj předchozí věty, ke kterému zájmeno odkazuje (při tom). Lze říci, že v tomto případě závisí volba podoby na jednotlivých mluvčích, proto je možné napsat: Hraje a přitom zpívá (= během hry na nástroj zároveň zpívá) i Hraje a při tom zpívá (= svou hru doprovází zpěvem při hraní zpívá). 13.3.4 Po tom potom, po té poté Při váhání, zda užít spojení předložky a ukazovacího zájmena (po tom, po té), či zda je správné jedině psaní dohromady, a tedy užití příslovce (potom, poté), se můžeme řídit jednoduchým pravidlem: je-li možné nahradit výrazy potom a poté příslovcem pak, je namístě pouze psaní dohromady: Hrál a potom (pak) zpíval. Jako předkrm si dáme šunku a poté (pak) hlavní chod. Dáme si čaj a poté (pak) půjdeme spát. Kde však tato situace nenastává, tj. pokud jde o předložku a ukazovací zájmeno, je správné pouze psaní zvlášť: Teď běží Karlík a po tom chlapci před tebou poběžíš ty. Objednáme si a po tom obědě se rozhodneme, co dál. 70 13.4 Typ kdovíco kdoví co kdo ví, co Některá složená zájmena a zájmenná příslovce můžeme mnohdy chápat (i psát) jako jedno slovo i jako slova dvě, či dokonce tři. Je to

13 PSANÍ SPØEŽEK A SPØAHOVÁNÍ skupina spřažených výrazů s první částí kdoví-, kdožví-, jako např. kdovíco (lze psát též kdoví co kdo ví, co), kdožvíjaký (kdožví jaký kdož ví, jaký), kdovíkolik (kdoví kolik kdo ví, kolik), kdožvíproč (kdožví proč kdož ví, proč) atp. 13.5 Psaní spřežek typu naměkko na měkko, domodra do modra, po anglicku Do roku 1993 (tedy do posledního vydání PČP, které přineslo změny v některých oblastech pravopisu) se doporučovalo psát spojení tohoto typu zvlášť při vyjadřování děje (vymalovat strop do modra) a dohromady při vyjádření stavu (šaty domodra). Toto rozlišování bylo PČP v roce 1993 opuštěno. Nyní jsou kodifikovány obě varianty psaní a není mezi nimi žádný významový rozdíl. Lze je tedy psát zvlášť (jako spojení předložky a jména: na černo, na kyselo, do křupava) i dohromady (tzv. spřežka: načerno, nakyselo, dokřupava viz kap. 12). Možnost tvořit nové spřežky je zde téměř neomezená, v tomto směru nám nejširší pole působnosti poskytují výrazy s předložkami do a na. Pokud si budeme zapisovat recepty, máme situaci poměrně jednoduchou. Nemůžeme udělat chybu, protože tyto spřežky můžeme psát dvojím způsobem. Píšeme tedy: nasekáme na hrubo i nahrubo, na jemno i najemno, smažíme do zlatova i dozlatova, vaříme do měkka i doměkka, zpracujeme za tepla i zatepla, vejce na tvrdo i natvrdo, kapr na černo i načerno atp. V ustrnulých spojeních typu kapr po mlynářsku, pstruh po námořnicku píšeme předložku zvlášť (na rozdíl od ustálených spojení poslepu i po slepu, postaru i po staru, podomácku i po domácku, která můžeme psát dvojím způsobem); zeměpisná jména v nich píšeme s malým počátečním písmenem: vepřové po německu, nákyp po francouzsku, stejně tak lze zmizet po anglicku. 13.6 Časté chyby výrazy nesprávně považované za spřežky Jelikož se v následujících případech velmi často chybuje, připomínáme, že jen zvlášť píšeme zpodstatnělá přídavná jména, která se užívají pouze či převážně s předložkou na a pojí se se 4. p. Jsou to např. spojení: na shledanou, na viděnou, na slyšenou, na rozloučenou, na odchodnou, 71

I.A PRAVOPIS HLÁSKA A PÍSMENO, HRANICE SLOV na uvítanou, na zotavenou, na posilněnou, na pováženou, na uváženou, na rozmyšlenou, na vysvětlenou, na srozuměnou, na upřesněnou, na vybranou, (jako) na zavolanou. Dalším slovním spojením, které je často mylně chápáno, a proto psáno jako spřažený (jednoslovný) výraz, je na rozdíl. Také v tomto případě je nutné psát uvedené spojení jako slova dvě, respektive sekundární předložku na rozdíl od jako slova tři. 14 Dělení slov Slova dělíme z ryze praktických důvodů, považujeme proto za vhodné, aby pravidla dělení byla co nejjednodušší. Vzhledem k tomu, že se pokyny pro dělení slov v různých příručkách liší, rozhodli jsme se zde pro jednoduchý, a hlavně pokud možno pravidelný způsob dělení. To má za následek, že se často s řešením v jiných příručkách rozcházíme (obvykle tak, že připouštíme méně možností dělení). V souvislosti s tím upozorňujeme, že si naše řešení neklade za cíl být autoritativní a že jiný způsob dělení není nutně chybný. Jinými slovy: dělení, které doporučujeme, považujeme za ideální, nevylučujeme však případné jiné možnosti. Možná místa, kde lze slovo dělit, tradičně označujeme spojovníkem. Napíšeme-li například ko-s-me-ti-ka, znamená to, že můžeme slovo dělit po písmenech ko-, kos-, kosme- a kosmeti-. Dělení slova na konci řádku se naznačí spojovníkem, např. kra- bice. Pokud řádek končí spojovníkem vyžadovaným pravidly pravopisu (např. spojovník ve slovech ping-pong, technicko-ekonomický) a část slova za spojovníkem pokračuje na následujícím řádku, zopakuje se spojovník rovněž na začátku tohoto řádku, např. ping- -pong. Podrobněji o spojovníku viz kap. 30. 14.1 Základní pravidla dělení slov a) V češtině dělíme pouze slova víceslabičná. Jednoslabičná slova, a to i ta, která se zapisují více písmeny (pštros, vstříc), nedělíme. b) Zvykem rovněž není dělit zkratky (MUDr., FAMU, USA, např., apod., genpor. atd.). c) Nedělíme také dvouslabičná slova, jejichž první slabiku tvoří samohláska (oběd, Ivan, éter). 72

14 DÌLENÍ SLOV d) Pozor je třeba dávat na souhlásky l a r. Pokud jsou v slabikotvorném postavení, pracujeme s nimi při dělení stejně, jako by šlo o samohlásky (např. dělíme me-tr stejně jako me-ta, osr-dí stejně jako osu-dí). V případě, že souhlásky l a r nejsou ve slabikotvorném postavení, pracujeme s nimi jako se (specifickými) souhláskami (viz 14.2.3 a 14.2.4). e) Slova se primárně dělí podle slabičných hranic. Například slovo mladý má dvě slabiky (mla a dý), dělíme je tedy jedině mla-dý (upozorňujeme, že slabika je zvuková jednotka, nikoliv grafická například jméno Jacques představuje pouze jednu slabiku a nedělí se). U řady slov (např. u těch, kde za sebou následuje několik souhlásek) však nejsme schopni slabičnou hranici s jistotou identifikovat. f) Sekundárně je důležitá rovněž slovotvorná stavba slova (viz kap. 52). Způsob dělení, který zde představujeme, zohledňuje v tomto směru především předpony (např. na-, po-, roz-, do-) a hranici mezi dvěma částmi složenin (např. prosto pášný, velko statek, mnoho násobný, troj stěžník). Přípony jsou zohledňovány minimálně především z toho důvodu, že schopnost jejich bezchybného rozpoznání nelze obecně předpokládat. 14.2 Konkrétní způsoby dělení 14.2.1 Předpony a) Pokud má slovo slabičnou, ale jednopísmennou předponu, neoddělujeme ji, např. úspěch, uspět, uspo-ko-jit, ochrán-ce. b) Pokud jde o slovo s jednou slabičnou vícepísmennou předponou, respektujeme vždy morfematický šev (rovněž u latinských a řeckých předpon). Například slovo podraz dělíme pouze pod-raz, nikoli *po-draz (což by bylo z hlediska slabičného přijatelné). Další příklady: vy-hrá-vat, po-čkat, do-čkat, se-čkat, vy-ční-vat, ve-dle, po-dle, na-dchnout, pro-dchnout, nad-še-ný, du-pli-kát, ex-pli-ka-ce, kom-pli- -ka-ce, kon-gre-ga-ce, in-spek-tor, in-spek-ce, de-kla-ma-ce, re-kla-ma- -ce, re-kvi-zi-ta, roz-tr-hat, pod-trh-nout. c) Pokud má slovo dvě předpony, přičemž první je slabičná a druhá neslabičná, dělíme vždy po první předponě a druhou předponu přiřazujeme k druhé slabice, např. po-změ-ňo-vat, po-zdr-žet, po-zvra- -cet, na-zpa-měť, vy-zvě-dač, vy-zbro-jo-vat. 73