LES EXPORTATIONS TCHÈQUES EN FRANCE À LA RECHERCHE DE NOUVELLES OPPORTUNITÉS DE CROISSANCE



Podobné dokumenty
Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

ANALYSE DE L IMPACT MÉDIATIQUE

Název: Le Nord et le Sud: les contrastes démographiques

SOMMAIRE / OBSAH E Hospodářské noviny... 9

DOSSIER DE PRESSE / TISKOVÝ MATERIÁL PAVILLON FRANCE AU SALON INTERNATIONAL DE LA CONSTRUCTION MÉCANIQUE À BRNO

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, Vysoké Mýto

Prague MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

Le droit des affaires (des sociétés)

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

Název: Les républiques baltes, l'espace influencé par l'histoire mouvementée

Zora Kidlesová, Janka Priesolová. Le français dans l économie Francouzština v hospodářství

Souminulý čas Imparfait Test

PhDr. Jana Bros-Svobodová

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

Paris ville, administration MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

LA BELGIQUE MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

Název: La diversité des Etats nés après l'éclatement de la Yougoslavie et leurs relations problématiques.

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534

francouzština Jméno, příjmení, tituly:...

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

REFERENCE: MTF4 CODIC:

Žádost o práci v Lucembursku

PRIX DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-TCHEQUE POUR LES ENTREPRISES QUI SOUTIENNENT ACTIVEMENT L ENSEIGNEMENT TECHNIQUE

2 communiqués de presse de la CCFT (Le Pavillon France et le bilan des échanges commerciaux)

V Bruselu dne KOM(2004)794v konečném znění. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

FRANCOUZSKO-ČESKÝ INSTITUT ŘÍZENÍ INSTITUT FRANCO-TCHÈQUE DE GESTION VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE UNIVERSITÉ D ECONOMIE DE PRAGUE

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE RADĚ. o režimu kvót pro výrobu bramborového škrobu. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění

Subjonctif Konjunktiv

REPORTÉR. modrý. str./p str./p str./p

Žádost o práci ve Francii

Règles du jeu : Le joueur le plus jeune commence, celui situé à sa gauche tire une carte et lui lit un des deux combos d affirmations de son choix.

Přílohy. 1 Obrazová příloha. Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet. Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde

PAVILLON FRANCE FRANCOUZSKÝ PAVILON MSV 2014, BRNO VIE DE LA CHAMBRE ZE ŽIVOTA KOMORY VIE DE LA CHAMBRE ZE ŽIVOTA KOMORY

Concordance de temps Souslednost časová

FORUM ÉCONOMIQUE FRANCO-TCHÈQUE FRANCOUZSKO-ČESKÉ EKONOMICKÉ FÓRUM

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list

ÉCONOMIE FRANCE RT EKONOMIKA FRANCIE ČR

Žádost o zápis narození Demande d enregistrement de la naissance (nécessaire pour l établissement de l acte de naissance tchèque)

Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne?

Recenze: Prof. Ing. Hana Machková, CSc. PhDr. Kateřina Heppnerová. FRANCOUZŠTINA V PODNIKOVÉ A OBCHODNÍ PRAXI Jana Kozmová, Pierre Brouland

PRIX D EXCELLENCE ÉCONOMIQUE FRANCO-TCHÈQUE / CENA ZA MIMOŘÁDNÝ PŘÍNOS V OBLASTI FRANCOUZSKO-ČESKÝCH EKONOMICKÝCH VZTAHŮ

Subjonctif Konjunktiv

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Jumelage Nancy Brno Výměna Nancy Brno

Produkty. Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka.

Présent Přítomný čas TEST

Druhá zpráva hodnotící stav provádění rámcového rozhodnutí o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST

Název: Bilan de matière

Le magazine de la Chambre de commerce franco-tchèque Časopis Francouzsko-české obchodní komory

FOCUS SUR L INDUSTRIE AUTOMOBILE ZAOSTŘENO NA AUTOMOBILOVÝ PRŮMYSL SEPTEMBRE NOVEMBRE ZÁŘÍ LISTOPAD 2016 APPUI AUX ENTREPRISES PODPORA PRO PODNIKY

L INDUSTRIE AUTOMOBILE TCHÈQUE ATTIRE LES INVESTISSEMENTS FRANÇAIS PAR MILLIARDS ČESKÝ AUTOPRŮMYSL LETOS PŘITÁHNE FRANCOUZSKÉ INVESTICE ZA MILIARDY

Název: Etude de fonctions

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

NÁLEZ SENÁTU K ŽÁDOSTI O ZMĚNU JAZYKA ADR ŘÍZENÍ (ROZHODNUTÍ) A3 (b)(6) Pravidel pro řešení sporů o domény.eu (Pravidla ADR)

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Souminulý čas Imparfait Pracovní list

Francouzský jazyk 9. ročník

ÉCONOMIE EKONOMIKA Taux de croissance réel du PIB Reálný růst HDP v %, meziročně

LES QUATRE ÉLÉMENTS AIR VZDUCH DÉCEMBRE FÉVRIER PROSINEC ÚNOR PROCHAINS ÉVÉNEMENTS PŘÍŠTÍ AKCE PROCHAINS ÉVÉNEMENTS PŘÍŠTÍ AKCE

Název: Equations de droites 2

La République tchèque MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

francouzština Jméno, příjmení, tituly:...

Dialogue des cultures : interprétation, traduction

Maîtrise d histoire et de pédagogie, Université Charles de Prague (2004)

Název: Décomposition thermique de l hydrogénocarbonate de sodium (bilan de matière)

Francouzsko-český institut řízení Institut Franco-Tchèque de Gestion Vysoká škola ekonomická v Praze Université ď Economie de Prague

Publikace vznikla v rámci kmenového úkolu NÚV Metodické komentáře ke Standardům pro základní vzdělávání.

školní časopis žáků ZŠ sv.voršily v Praze číslo 43 listopad 2016

ANALÝZA AMSP ČR OBCHODNÍ A INVESTIČNÍ AKTIVITY MEZI ČR A FRANCIÍ , Praha

DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE. 2.1 Pokyny k uzavřeným úlohám. 2.2 Pokyny k otevřeným úlohám

Praha hostila personalisty společnosti Veolia Environnement z celého světa

Výrobce slavného nápoje Kofola patří k nejvýznamnějším klientům Divize Krnov

Gymnázium Jana Nerudy Zpráva o průběhu aktivit projektu Comenius Regio Lycée Jan Neruda / Lycée Philippe Lamour

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, Vysoké Mýto

Vývoj ekonomiky ČR v roce 2012 březen 2013

Mezikulturní komunikace: francouzština

LE MEILLEUR TRANSPORT EN COMMUN PRAGUE OU PARIS?

ÉCONOMIE FRANCE RT EKONOMIKA FRANCIE ČR

Francouzsko-český institut řízení Institut Franco-Tchèque de Gestion. Vysoká škola ekonomická v Praze Université ď Economie de Prague

Hospodářský vývoj a Průmysl 4.0

REPORTÉR. modrý. 4 / 2011 listopad novembre

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

#90. Dossier : Týden Francie Téma: Týden Francie NOVEMBRE 2018 FÉVRIER 2019/ LISTOPAD 2018 ÚNOR 2019

Personnel Meilleurs Vœux

KONJUNKTIV. nahrazení kondicionálu minulého v knižním stylu

Syntakticko-stylistické problémy odborné francouzštiny v konfrontaci s èeštinou

Chapeau Dalkia Morava!

Transkript:

LES EXPORTATIONS TCHÈQUES EN FRANCE À LA RECHERCHE DE NOUVELLES OPPORTUNITÉS DE CROISSANCE ČESKÝ EXPORT DO FRANCIE SE CHYTÁ NOVÝCH PŘÍLEŽITOSTÍ FABRICE MARTIN-PLICHTA LES ÉCHANGES COMMERCIAUX FRANCO-TCHÈQUES ONT PLUS QUE DOUBLÉ DEPUIS L ADHÉSION DE LA RT À L UNION EUROPÉENNE EN 2004. LA VIGUEUR DES EXPORTATIONS TCHÈQUES SE CONCENTRE SUR DEUX SECTEURS, LES MATÉRIELS DE TRANSPORT ET LES ÉQUIPEMENTS. Vingt-cinq ans après la chute du communisme et le début de la transition économique à l économie de marché, la République tchèque a renoué avec ses traditions industrielles et retrouvé sa place dans les échanges commerciaux internationaux. L économie tchèque, l une des plus ouvertes en Europe et dans le monde, exporte 35 % de toute la production réalisée dans le pays. Aussi les exportations représentent-elles 80 % du produit intérieur brut. Si cette forte dépendance au commerce extérieur présente des risques de forte récession lors de crises mondiales comme en 2008, elle oblige les acteurs à s adapter en permanence et à diversifier leurs débouchés. Les pays clients des exportateurs tchèques sont traditionnellement les pays frontaliers, à commencer par l Allemagne qui absorbe plus de 32 % des produits tchèques, devant la Slovaquie (8,9 %), en raison de l histoire commune passée, et la Pologne (5,8 %), un marché de 40 millions de personnes. L Autriche, bien que troisième investisseur, n est qu au sixième rang et n absorbe que 4,5 % des exports tchèques. Le premier pays client, sans frontière commune avec la République tchèque est la France qui achète 4,8 % des produits tchèques exportés et se situe ainsi au 4 e rang. Si traditionnellement la France a toujours été un partenaire commercial important du pays, hormis pendant la longue parenthèse communiste, l évolution récente des échanges est impressionnante. Depuis la création de la République tchèque, le 1 er janvier 1993, les exportations vers la France ont été multipliées par onze. L une des étapes marquantes a été l adhésion du pays à l Union européenne le 1 er mai 2004 qui a permis un doublement des exports en quelques années. Depuis 2005, la balance commerciale est excédentaire pour la République tchèque. Depuis 2010, les échanges commerciaux bilatéraux ont ralenti leur croissance, conséquence de la crise de 2008-2009 mais aussi de la faible reprise en France et de la récession tchèque en 2012 2013. En 2012 et 2013, les importations tchèques en France se sont stabilisées autour d un volume comparable : 5,56 milliards d euros. (Les chiffres définitifs pour 2014 devaient être connus après le bouclage mais les premières tendances laissaient accroire à un résultat comparable.) La stagnation des exportations tchèques vers la France constitue toutefois une bonne performance car le total des importations françaises a affiché un recul de 2,6 % en 2013, tendance maintenue en 2014. Le maintien des ventes tchèques sur le marché français s est appuyé sur la dévaluation de la couronne en novembre 2013 qui a offert un avantage compétitif nonnégligeable aux exportateurs de Bohême et Moravie. VÉHICULES TCHÈQUES SUR LES ROUTES FRANÇAISES Le premier poste des exportations tchèques vers la France est constitué par les véhicules routiers (environ 30 % chaque année), y compris ou peut-être surtout ces dernières dans un marché automobile français morose ou en recul. La part de marché du constructeur automobile Škoda (Groupe Volkswagen) est en constante augmentation depuis la fin des années 2000 et en 2013 elle représentait 1,2 % des immatriculations de véhicules neufs. Le partenariat de Škoda avec le Tour de France, entamée en 2004 et de nouveau prolongé l été dernier pour cinq nouvelles éditions de la grande compétition cycliste est non seulement la plus grande action de sponsoring d une entreprise tchèque à l étranger (hors Slovaquie), mais aussi une opération marketing d ampleur. Ce sont 250 voitures qui sont mises à disposition des organisateurs chaque été. Les constructeurs Hyundai et TPCA (Toyota-Peugeot-Citroën) qui fabriquent en République tchèque participent aussi aux importations de véhicules «made in Czech Republic» en France. Autre entreprise produisant en République tchèque des véhicules routiers, Iveco ČR, qui a racheté à Renault le producteur d autobus Karosa acquis lors de sa privatisation au début des années 1990, rencontre un succès en France. Si les ventes d autobus urbains ont pâti du changement de propriétaire, elle a su se maintenir sur le marché des autocars de transport scolaire où elle détient quelque 55 % des parts. L implantation de plusieurs équipementiers automobiles français en République tchèque contribue également aux exportations vers la France car nombre de pièces des véhicules assemblés dans l Hexagone proviennent des usines de production tchèques. Les autres secteurs, où l industrie tchèque dispose d avantages grâce à la formation technique et la relativement main d œuvre bon marché, qui trouvent des débouchés en France sont les équipements mécaniques, les matériels électriques, l électronique et informatique. Rassemblés, ils pèsent même plus que l automobile, soit environ 40 % des exportations. La répartition des ventes évolue d une année à l autre entre ces secteurs, la baisse de l un étant compensée par la hausse de l autre. On assiste néanmoins à une tendance nette en faveur de l augmentation des ventes de produits électriques et ménagers. 10 MARS MAI 2015 / BŘEZEN KVĚTEN 2015 CONTACT 75

D autres secteurs, comme l habillement, le cuir et les chaussures, enregistrent des hausses substantielles qui se traduisent par une embellie de l emploi dans l industrie textile en République tchèque. Les produits caoutchouc et plastique, ainsi que métallurgique la firme tchèque Alukov, spécialiste des couvertures de piscine, réalise 40 % de son chiffre d affaire en France représentent bon an mal an près de 10 % des importations en provenance de République tchèque. Malgré la léthargie économique en France et l extrême compétition sur son marché, les exportations tchèques disposent de créneaux de croissance. L automobile est encore en mesure de croître, tout comme l aéronautique. Les entreprises en République tchèque sont de plus en plus impliquées dans les programmes d Airbus. La construction mécanique, en particulier pour l énergie, dispose de bonnes perspectives tout comme l informatique (hard et software) et les biotechnologies. ČESKO-FRANCOUZSKÁ OBCHODNÍ VÝMĚNA SE OD VSTUPU ČR DO EVROPSKÉ UNIE V ROCE 2004 VÍCE NEŽ ZDVOJNÁSOBILA. ČESKÝ VÝVOZ SE ZAMĚŘUJE NA DVA HLAVNÍ SEKTORY, DOPRAVNÍ PROSTŘEDKY A ZAŘÍZENÍ. Pětadvacet let po pádu komunistického režimu a od začátku transformace na tržní ekonomiku navázala Česká republika na svou průmyslovou tradici a získala zpět svou pozici v mezinárodním obchodě. České hospodářství patří mezi nejotevřenějších v Evropě i na světě, 35 % domácí produkce míří do zahraničí. Vývoz také představuje 80 % hrubého domácího produktu. Silná závislost na zahraničním obchodu je sice rizikem v době silné recese nebo světové krize jako v roce 2008, zároveň ale aktéry motivuje k neustálé adaptaci na aktuální podmínky a k diverzifikaci odbytišť. Tradičními cílovými destinacemi českého exportu jsou sousední země. Na prvním místě je Německo, kde končí více než 32 % české výroby, následuje Slovensko s 8,9 % a historickou vazbou obou zemí a Polsko (5,8 %), které nabízí 40milionový trh. Rakousko je v ČR třetím největším investorem, ale proudí do něj pouze 4,5 % českého vývozu a je tak na 6. místě mezi exportními destinacemi. První exportní destinací bez společné hranice s Českou republikou je Francie, která kupuje 4,8 % českého vývozu a zaujímá tak 4. pozici. Francie byla vždy, s výjimkou komunistické odmlky, tradičním obchodním partnerem ČR. Vývoj obchodní výměny v posledních letech je však ohromující. Od vzniku samostatné České republiky v lednu 1993 vzrostl vývoz do Francie jedenáctinásobně. Významným milníkem pro vzájemný obchod byl vstup ČR do Evropské unie 1. května 2004, což vedlo ke zdvojnásobení českého exportu do Francie během několika málo let. Od roku 2005 je vzájemná obchodní bilance přebytková ve prospěch ČR. Od roku 2010 se růst vzájemné obchodní výměny zpomalil. Na vině byla jak krize z let 2008 a 2009, tak pomalý restart francouzské ekonomiky a česká recese v letech 2012 2013. Objem českého zboží vyvezeného v letech 2012 a 2013 do Francie byl prakticky shodný: 5,56 miliardy eur. (Definitivní čísla pro rok 2014 nebyla v době uzávěrky k dispozici, ale podle dostupných informací by měl být výsledek velmi podobný.) Stagnace českého vývozu do Francie se nám však musí jevit jako dobrý výsledek ve srovnání s 2,6% poklesem dovozu z Francie v roce 2013 a obdobné tendence v roce 2014. Prodej českého zboží na francouzském trhu si svou pozici udržel také díky devalvaci české koruny z listopadu 2013, která českým a moravským exportérům poskytla nezanedbatelnou komparativní výhodu. ČESKÉ DOPRAVNÍ PROSTŘEDKY NA FRANCOUZSKÉ SILNICE Na prvním místě českého vývozu do Francie se s každoročním 30% podílem drží silniční vozidla, a to přesto, nebo právě proto, že francouzský automobilový trh není v posledních letech v nejlepší kondici. Podíl české automobilky Škoda (skupina Volkswagen) zažívá konstantní růst již několik let, v roce 2013 mělo 1,2 % nově zaregistrovaných aut ve Francii značku Škoda. Partnerství Škodovky s cyklistickým závodem Tour de France zahájené v roce 2004 a loni v létě prodloužené o dalších pět sezón je největším sponzorským počinem české firmy v zahraničí (vyjma Slovenska) a také ohromnou marketingovou kampaní. Každé léto dá automobilka organizátorům závodu k dispozici na 250 vozidel. Automobilky Hyundai a TPCA (Toyota-Peugeot-Citroën) mají výrobní závody v České republice, a tak se také podílí na dovozu aut made in Czech republic do Francie. Silniční vozidla vyrábí také Iveco ČR. Výrobu autobusů Karosa odkoupila od Renaultu, který ji získal v privatizaci na začátku 90. let. Iveco s nimi dnes slaví úspěchy na francouzském trhu. Zájem o městské autobusy sice po změně majitele upadal, české autobusy si však vybudovaly silnou pozici na trhu s autokary a školními autobusy, kde má dokonce 55% podíl. Několik francouzských výrobců automobilového příslušenství se usadilo v ČR, což také zvedá český vývoz do Francie. Mnohá auta vyjíždějící z francouzských továren jsou totiž postavena ze součástek vyrobených v českých závodech. Český průmysl si drží silnou pozici díky technickému vzdělávání a relativně levné pracovní síle v oblasti strojních a elektrických zařízení, elektroniky a informatiky. V součtu mají tyto sektory větší váhu než automobilový průmysl, tvoří 40 % exportu do Francie. Rozdělení podílu mezi těmito sektory se během let přelévá, pokles v jednom je vyvážen růstem v ostatních. V součtu však můžeme pozorovat celkový nárůst, a to zejména díky rostoucímu prodeji elektrických a domácích spotřebičů. Odvětví odívání, koženého zboží a obuvi zaznamenává vydatné oživení, které má za následek i zlepšení zaměstnanosti v českém textilním průmyslu. Pryžové, plastové a stejně tak i kovové výrobky každý rok nezávisle na aktuální ekonomické situaci představují 10 % českého dovozu do Francie. Například česká společnost Alukov, specialista na zastřešení bazénů, tvoří 40 % obratu ve Francii. I přes ekonomickou letargii a velmi silnou konkurenci na francouzském trhu mohou čeští exportéři najít odvětví s rostoucím potenciálem. Automobilový průmysl má šanci růst, stejně tak letectví. České podniky jsou do stále větší míry zapojeny do spolupráce s programy Airbusu. Strojírenství, zejména pak dodavatelé pro energetiku, se může těšit na světlé zítřky. Ve stejné pozici je i informatika (hard a software) a biotechnologie. CONTACT 75 MARS MAI 2015 / BŘEZEN KVĚTEN 2015 11

une atmosphère tranquille, de mars à mai la température s élève et les cadences augmentent; d août à décembre l entreprise tourne 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 pour que chacun puisse trouver son bonheur sous le sapin de Noël. Pour mieux répartir les commandes au cours de l année, les prix varient d une saison à l autre. PBtisk est fier de son caractère familial. Il ne s agit plus d une entreprise familiale à proprement parler, mais les actionnaires actuels gèrent la société au mieux des intérêts de ses collaborateurs, dont les plus expérimentés participent à la direction. L imprimerie forme ses propres employés car les métiers de l imprimerie ne sont pratiquement plus enseignés aujourd hui. DES LIVRES DE PŘÍBRAM DANS LE MONDE ENTIER S KNIHOU Z PŘÍBRAMI AŽ NA KRAJ SVĚTA PLUS ET MIEUX PBtisk ne cesse d investir et de moderniser ses moyens de production. L entreprise ne veut pas dépendre des fonds européens et préfère miser sur sa renommée, sur la qualité de sa production et sur son équipement moderne. En 2007, un investissement de 200 millions de couronnes dans la construction d un nouvel atelier de production et un autre de 40 millions dans l acquisition d une imprimante se sont traduits par une croissance de 10 % du chiffre d affaires en 2014. Des livres imprimés à Přibram ont reçu plusieurs prix en République tchèque et en France. En 2014, ils ont obtenu le Prix Goncourt de la biographie pour le livre «Notre Chanel» publié aux éditions Bleu Autour. Dans deux bâtiments de la zone industrielle de Příbram naissent des livres splendides, qu une entreprise familiale tchèque exporte dans toute l Europe. La société PBtisk a été fondée par Pavel Baštář en 1990 dans le garage de sa maison. Aujourd hui, elle emploie 160 personnes, sa capacité de production est de 8000 livres par jour, dont une grande partie est exportée vers la France. EN ROUTE VERS LE MARCHÉ FRANÇAIS Il y a 5 ans encore, 70 % de la production de PBtisk était destinée au marché tchèque. L imprimerie a décidé de se tourner vers le marché français en temps de crise, alors que les commandes tchèques se faisaient plus rares. A cette époque, les imprimeries de dépliants publicitaires ont commencé à détourner la clientèle des imprimeries de livres. Mais PBtisk avait déjà une expérience des marchés allemand et autrichien, et la France était une belle perspective. Même en ces temps nouveaux de l informatique, la France conserve sa culture du livre et le Français feuillette un livre plus souvent que le Tchèque. PBtisk a pris contact avec de petites et moyennes maisons d éditions et a mis à profit la connaissance du français de certains de ses employés pour obtenir ses premières commandes d impression et de reliure de livres. Actuellement, sur un chiffre d affaires total de 250 millions de couronnes (9 millions d euros), la part de la France représente 52 millions de couronnes (1,9 millions d euros). PBtisk crée des livres pour une vingtaine de maisons d éditions françaises de renom et de nouvelles portes s ouvrent grâce aux recommandations des clients satisfaits. Les principaux avantages de l imprimeur tchèque par rapport à ses concurrents asiatiques sont la qualité et la réactivité. Il faut deux mois pour qu un livre arrive d Asie alors que PBtisk livre ses produits en deux semaines. L ANNÉE D UN IMPRIMEUR DE LIVRES Cette information peut paraître surprenante, mais chaque saison de l année a ses caractéristiques propres pour un imprimeur et relieur de livres. La raison n en est pas le temps, mais le marketing. Alors qu en janvier et février règne COMMENT UN LIVRE VIENT-IL AU MONDE? Le livre en fichier PDF est envoyé à l imprimerie. Le texte est copié sur la forme imprimante (plaque de métal), une plaque par couleur. L'impression s'effectue par décalque de l image sur un cylindre en caoutchouc, puis de là vers le papier. Les feuilles de grand format sont pliées en cahiers; plusieurs cahiers forment un livre. Lorsqu on produit un livre de poche, plusieurs cahiers sont assemblés, puis massicotés, et reçoivent enfin leur couverture en papier. Lorsque le livre doit être relié, il quitte la chaîne de production pour être transporté vers une machine à coudre; il est cousu, puis collé, doté d une feuille de garde et d une couverture en carton décorée, qui est préparée à part. Le livre fini sèche puis il est préparé pour être livré n importe où au monde. 12 MARS MAI 2015 / BŘEZEN KVĚTEN 2015 CONTACT 75

V průmyslové zóně v Příbrami se ve dvou výrobních halách rodí krásné knihy, které z české rodinné firmy putují do celé Evropy. PBtisk založil v roce 1990 Pavel Baštář v garáži rodinného domu. Během let se firma rozrůstala až do dnešních rozměrů, kdy zaměstnává 160 lidí, dovede vyrobit až 8000 knih za jediný den a jedním z hlavních odbytišť je pro PBtisk Francie. CESTA NA FRANCOUZSKÝ TRH Před pěti lety směřovalo 70 % produkce PBtisku na domácí trh. Na ten francouzský se knihtiskárna vydala v období krize, kdy na českém trhu nebylo dostatek zakázek. Do knihařiny se tehdy začaly pouštět i tiskárny reklamních letáků, které měly najednou prázdné výrobní kapacity. PBtisk měl již zkušenost z Německa a Rakouska a Francie se zdála být perspektivním trhem. Ve Franci je i v dnešní počítačové době vysoká knižní kultura a papír mezi prsty Francouzů šustí o něco častěji než v Čechách. PBtisk oslovil střední a menší vydavatelství, využil znalosti francouzštiny svých zaměstnanců a začal získávat první zakázky na tisk a vazbu knih. Dnes z celkového obratu 250 milionů korun připadá celých 52 milionů právě na Francii. PBtisk vytváří knihy již pro téměř dvacítku francouzských renomovaných vydavatelství, dveře k novým zakázkám jim otevírají zejména doporučení spokojených zákazníků. Hlavními výhodami ve srovnání s tiskem v Asii je kvalita a rychlá reaktivita. Zatímco z Asie cestují výtisky dva měsíce, PBtisk doručí knihy k prodejci již dva týdny od obdržení tiskových podkladů. JAK VZNIKÁ KNIHA? Do tiskárny přijde vysázená kniha ve formátu PDF. Podklady se laserem vytisknou na hliníkové pláty, co barva, to jeden plát. Z těchto plátů se pak v tiskařských věžích oboustranně tiskne na velké archy papíru. Jednotlivé archy se seskládají do bločků; několik bločků společně pak tvoří celou knihu. Pokud se vyrábí tzv. paperback v měkké vazbě, bločky jedou dále po lince, kde jsou slepeny, ořezány a dostanou obálku. Pokud má kniha mít pevnou vazbu, sjede z linky, přemístí se k šicímu stroji a teprve poté přijde lepení, přidělání předsádky (první pevnější stránka za obálkou), kapitálky (zpevnění z gázy pod hřbetem knihy) a ořez. Pevná obálka se tvoří samostatně a na knihu se přilepí až na samý závěr. Hotové knihy zaschnou a jsou připraveny k expedici do celého světa. KNIHTISKAŘŮV ROK Člověka neznalého prostředí by to asi nenapadlo, ale každé roční období má pro tiskárnu a knihárnu svá specifika. Nejde však ani tak o změny v počasí, jako o marketing. Zatímco v lednu a únoru vládne klid a pohoda, od března do května teplota stoupá a nejvíce práce je od srpna do Vánoc, kdy se stroje ani lidé nezastaví. Tiskárna jede na plné obrátky, 24 hodin denně, sedm dní v týdnu, aby každý mohl najít pod stromečkem svou knihu. Aby se zakázky rozložily rovnoměrněji, cena tisku se podle ročního období mění. Firma si zakládá na svém rodinném charakteru. Dnes již nejde o rodinný podnik v pravém smyslu slova, ale majitel vede své zaměstnance s otcovskou péčí a dlouholetí zaměstnanci se podílí na řízení firmy. Tiskárna si také vychovává své vlastní zaměstnance, protože tiskařina se už dnes prakticky nikde studovat nedá. VÍCE A LÉPE PBtisk neustále investuje do svého růstu a modernizace, nespoléhá se na dotace, ale jen na vlastní renomé, kvalitní produkci a nejmodernější stroje. Odměnou za dvousetmilionovou investici do nové výrobní haly v roce 2007 a do tiskového stroje za 40 milionů byl desetiprocentní růst obratu v roce 2014. Knihy vytištěné v Příbrami také získaly několik ocenění jak v České republice, tak ve Francii. V roce 2014 to byla Goncourtova cena v kategorii biografie za knihu Notre Chanel pro nakladatelství Bleu Autour. CONTACT 75 MARS MAI 2015 / BŘEZEN KVĚTEN 2015 13

FEUILLES DE PLATANE EN CRISTAL DANS UN HÔTEL PARISIEN PLATANOVÉ LISTÍ Z ČESKÉHO SKLA V PAŘÍŽSKÉM HOTELU La société tchèque Lasvit est connue pour ses conceptions de l éclairage de luxe, ses installations de verre, ses collections de lampes et ses éléments architecturaux en verre. Leur production décore des hôtels, palais et casinos de luxe dans le monde entier. En regardant une telle beauté, vous n avez pas idée que Lasvit fut fondé il y a seulement huit ans. La société emploie aujourd hui plus de 350 personnes, son chiffre d affaire dépasse 40 millions de dollars et ses dix succursales, dont une à Paris, sont dispersées sur trois continents. Le fondateur et propriétaire majoritaire Leon Jakimič dirige son entreprise à partir de Hongkong, la société est mieux connue à l étranger qu en République tchèque, mais Lasvit et son propriétaire ne perdent pas le lien étroit avec leur pays d origine. Plusieurs sites de production de Lasvit se trouvent en Tchéquie, ainsi que le siège de la société. Cette année, un nouveau bâtiment de direction devrait être construit à Nový Bor. Personne ne sera surpris que le nouveau siège représentatif soit également en verre. Parmi les réalisations récentes de Lasvit en France se range la décoration en verre et l éclairage du hall de l hôtel de luxe Peninsula Paris, qui se trouve à quelques pas de l Arc de triomphe au cœur de Paris. Les designers tchèques Luděk Hroch et Jitka Kamencová Skuhravá ont appelé leur installation «Feuilles dansantes». Celles-ci rappellent par leurs apparences le mouvement dans l air des feuilles de platanes, omniprésents sur les boulevards de la capitale. Dans le même hôtel se trouvent des «Bracelets en diamants», suspendus dans la rotonde, devenue salle-à-manger de luxe. Une nouvelle tradition pour Lasvit est la création des coupes pour les vainqueurs de la célèbre course cycliste Tour de France. Depuis quatre ans déjà, les coupes sont réalisées à partir des projets de chez Lasvit. Elles ont l air fragiles, mais pèsent plus de six kilogrammes chacune. Ces coupes matérialisent l essence de l industrie du verre tchèque, qui a rendu ce pays célèbre, et voyagent avec leurs nouveaux propriétaires dans les quatre coins du monde. Les Français ont pu faire la connaissance des réalisations de Lasvit au plus grand salon du style et du design Maison & Objet. L exposition brillante de Lasvit proposait des œuvres des stars du design du cristal tchèque tels que René Roubíček. En République tchèque, vous pouvez rencontrer des réalisations de Lasvit par exemple dans de nouvelles surfaces commerciales à Prague Quadrio et Florentinum. Česká společnost Lasvit vyrábí luxusní světelné konstrukce, skleněné instalace, kolekce světel a skleněné architektonické prvky. Jejich výrobky lze najít po celém světě v nejluxusnějších hotelech, palácích a kasinech. Jen málokoho při pohledu na tu krásu napadne, že firma vznikla v Novém Boru před pouhými osmi lety. Firma dnes zaměstnává přes 350 lidí, roční obrat přesahuje 40 milionů dolarů a firma má deset poboček na třech kontinentech, včetně jedné v Paříži. Zakladatel Lasvitu a majoritní vlastník Leon Jakimič dnes firmu řídí na dálku z Hongkongu. Jméno společnosti je sice známější v zahraničí než v tuzemsku, na domovinu však její zakladatel nezanevřel. V Česku má Lasvit několik výrobních továren a hlavní ředitelství je stále v Novém Boru, kde by v letošním roce mělo vzniknout nové reprezentativní sídlo firmy, které bude jak jinak skleněné. Mezi nejnovější realizace Lasvitu ve Francii patří skleněná výzdoba a osvětlení vstupní haly luxusního hotelu Peninsula Paris v samém srdci Paříže, jen pár kroků od Vítězného oblouku. Čeští designéři Luděk Hroch a Jitka Kamencová Skuhravá vytvořili instalaci s názvem Tančící listí, která tvarem i pohybem v prostoru připomíná listy platanů, které zdobí většinu pařížských bulvárů. Ve stejném hotelu pak Diamantové náramky zdobí prostor rotundy, dnešní slavnostní jídelny. Již tradičním počinem je výroba pohárů pro vítěze slavného cyklistického závodu Tour de France. Podle návrhů a z dílen Lasvitu tak vzešly skleněné trofeje již čtyřikrát. Ač vypadají křehce, každá z nich váží přes šest kilogramů. Poháry představují esenci českého sklářství, průmyslu, který tuto zemi proslavil, a se svými novými majiteli putují do všech koutů světa. Francouzi se mohli s realizacemi Lasvitu seznámit i na největším veletrhu stylu a designu Maison & Objet, kde měl Lasvit oslňující expozici s realizacemi ikon českého sklářského designu jako je René Roubíček. V Čechách můžete realizace Lasvitu spatřit například v nových obchodních domech Quadrio nebo Florentinum. 14 MARS MAI 2015 / BŘEZEN KVĚTEN 2015 CONTACT 75

57 e Salon international des constructions mécaniques 7 e Salon international du transport et de la logistique MSV 2015 MSV 2015 ENVITECH Salon international de la création et la protection de l environnement Les prix les plus avantageux jusqu au 31. 3. Bulletin d inscription: www.bvv.cz/e-application.msv 14. 18. 9. 2015 Brno, République tchèque Représentation en France: Chambre de commerce franco-tchèque IBC, Pobřežní 3 CZ 186 00 Praha 8 tel.: +420 224 833 090 fax: +420 224 833 093 e-mail: info@ccft-fcok.cz BVV Trade Fairs Brno Výstaviště 405/1 603 00 Brno tel.: +420 541 152 926 fax: +420 541 153 044 e-mail: msv@bvv.cz www.bvv.cz/msv

ZETOR FONCE EN FRANCE JEDE TRAKTOR, JEDE ZETOR téměř veškerého vývozu do Francie, což mělo za následek otřes distribuční sítě a prudký pokles prodejů. Situace se změnila v roce 2002 s příchodem nového majitele, se založením dceřiné společnosti Zetor France v roce 2004 se zpřetrhané vazby začaly obnovovat. V počátcích existence značky Zetor na francouzském trhu byla jeho největším konkurentem společnost Renault. Francouzi v zemědělství, stejně jako v mnoha jiných sektorech, kladou velký důraz na domácí provenienci zboží L histoire de la production de tracteurs dans les pays tchèques commence dans les années 20 du siècle dernier. Le premier tracteur Zetor, portant à l époque le numéro 25, est sorti de l usine Zbrojovka Brno en novembre 1945. Aujourd hui, plus de 4600 tracteurs de marque Zetor sont vendus dans le monde chaque année. Seulement 10 à 15 % de la production va chez les clients tchèques et slovaques, la grande majorité est exportée. ZETOR CONTRE RENAULT La marque Zetor s est établie en France dès 1947, pour connaître son apogée dans les années 60 et 70, quand plus de 2500 tracteurs Zetor étaient annuellement vendus en France. La crise interne de l entreprise à la fin des années 90 a marqué une pause dans les exportations vers la France. Par conséquent, le réseau de distributeurs s est erroné, les ventes ont connues une chute. Un changement est survenu en 2002 avec un nouveau propriétaire. La création de la filiale Zetor France a permis de renouer avec le succès historique. A l origine, la plus grande concurrence sur le marché français était la société Renault. Dans l agriculture, de même que dans d autres secteurs, les Français aiment les produits et les machines produites en France. Zetor ne pouvait pas devenir Français, mais pouvait offrir à des clients potentiels la qualité, la résistance, la simplicité, les faibles coûts d exploitation et un renom international. Le marché français est ainsi devenu, à côté de la Slovaquie et de la Pologne, un des marchés européens majeurs avec un bon potentiel de développement. LES SPÉCIFICITÉS DE L AGRICULTURE FRANÇAISE Les agriculteurs français n hésitent pas à profiter des subventions nationales et européennes, la taille du marché des tracteurs en France correspond donc à cette réalité. Chaque année, 25 à 35 milles tracteurs sont vendus en France, donc cinq fois plus que la production annuelle de Zetor dans sa seule usine à Brno-Líšeň. Pour sa production, Zetor utilise également des produits de sous-traitants français. Les tracteurs vendus en France sont de puissance moyenne de 140 chevaux, ce qui est un segment du marché dans lequel Zetor opère également. Les agriculteurs français sont exigeants sur la qualité, le confort, les nouvelles technologies et l image. La marque Zetor en France offre ses produits aux agriculteurs qui cultivent de grandes terres agricoles, elle tente d améliorer son image et de regagner sa clientèle. Základy traktorového průmyslu byly v Čechách položeny na počátku 20. let minulého století. První traktor Zetor, nesoucí tehdy číslo 25, vyjel ze Zbrojovky Brno v listopadu 1945. Dnes se ve světě prodá přibližně 4600 traktorů značky Zetor ročně. U českých a slovenských zákazníků končí mezi 10 a 15 % produkce, většina putuje za hranice. ZETOR VS. RENAULT Historie značky Zetor ve Francii sahá až do roku 1947. Největšího vrcholu dosáhl Zetor ve Francii na přelomu 60. a 70. let minulého století, kdy se do Francie dováželo přes 2500 traktorů ročně. Vnitřní krize společnosti na konci 90. let 20. století znamenala zastavení i strojů. Zetor se sice Francouzem stát nemohl, ale mohl nabídnout kvalitu, odolnost, jednoduchost, nízké provozní náklady a mezinárodní renomé. Francouzský trh je tak dnes pro Zetor vedle Slovenska a Polska jedním z největších v Evropě a dává veliký prostor pro růst. SPECIFIKA FRANCOUZSKÉHO ZEMĚDĚLSTVÍ Francouzští zemědělci neváhají využít výhod státních i evropských dotací, čemuž odpovídá i velikost tamního trhu s traktory. Ve Francii se ročně prodá 25-35 tisíc traktorů, což je odhadem pětkrát víc, než Zetor ve svém jediném závodě v Brně- Líšni ročně vyrobí. Pro svou výrobu Zetor využívá i součástek od francouzských dodavatelů. Průměrný výkon traktorů prodaných ve Francii dosahuje 140 koňských sil, což je segment, ve kterém se pohybuje i Zetor. Francouzští zemědělci jsou nároční na kvalitu, na pohodlí, nové technologie a image. Značka Zetor se ve Francii snaží oslovit i farmáře, kteří obdělávají větší plochy zemědělské plochy, proniknout zpět do všeobecného povědomí, pozvednout image a získat větší přízeň zákazníků. 16 MARS MAI 2015 / BŘEZEN KVĚTEN 2015 CONTACT 75