SYNTHESIS Provozní Manuál

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "SYNTHESIS Provozní Manuál"

Transkript

1 MANAGEMENT SERVICE UNI EN ISO 9001 Certificato n SYNTHESIS Provozní Manuál jednofázový 115 V kw jednofázový 230 V kw třífázový 400 V kw ISO N3878

2 Provozní manuál Obsah Předmluva...1 Zkouška před instalací...2 Kapitola 1 Bezpečnostní opatření 1. Bezpečnostní opatření pro provoz Environmentální opatření...6 Kapitola 2 Instrukce hardwaru a instalace 1. Provozní prostředí Identifikace čísla vzorkového modelu Specifikace Schéma zapojení Rozměry & Umístění svorkovnice...19 Kapitola 3 Seznam Softwaru 1. Návod k obsluze klávesnice Seznam parametrů Popis parametrových funkcí Indikace poruchy a protiopatření Všeobecná metoda pro prozkoumání poruchy...46 Kapitola 4 Údržba a prohlídky 1. Údržba a prohlídky...48 Kapitola 5 Volby a příslušenství 1. Emi filtr třídy B Brzdové odporníky...51

3 1. Předmluva Pro plné zaměstnání všech funkcí pohonu AC a pro zajištění bezpečnosti uživatelů prosím pročtěte důkladně tento provozní manuál. V případě jakýchkoliv dalších otázek neváhejte kontaktovat vašeho místního distributora nebo regionálního zástupce. Při práci s tímto výrobkem prosím dbejte bezpečnostních opatření Pohon AC je zařízení s elektronickou energií. Z bezpečnostních důvodů důkladně přečtěte tyto odstavce označené VAROVÁNÍ a VÝSTRAHA. Jsou to důležitá bezpečnostní opatření kterých je třeba být si vědom během přepravy, instalace nebo zkoušení pohonu AC. Postupujte, prosím, podle těchto instrukcí, aby byla zajištěna vaše bezpečnost. VAROVÁNÍ VÝSTRAHA Nesprávný provoz může vést ke zranění. Nesprávným provozem může dojít k poškození pohonu AC nebo mechanického systému. VAROVÁNÍ Nedotýkejte se PCB nebo součástí na PCB po vypnutí energie dokud se indikátor nabíjení nevypne. Nepokoušejte se instalovat vedení systému dokud je stroj zapnutý. Nepokoušejte se prohlížet součástky a signály na PCB v průběhu provozu měniče. Nepokoušejte se demontovat nebo upravovat vnitřní systém, vinutí, nebo u součástky měniče. Zemnící svorka měniče musí být správně uzemněna standardní třídou typu III. 200 V. Tento výrobek má omezenou prodejní distribuci podle EN V domácím prostředí může tento výrobek způsobit rušení cizího vysílače, v tom případě by po uživateli mohlo být vyžadováno odpovídající měření. VÝSTRAHA Nepokoušejte se provádět test izolační pevnosti vnitřních součástí měniče.nachází se zde citlivá polovodičová zařízení citlivá na vysoké napětí v měniči. Nespojujte výstupní svorky: T1 (U), T2 (V), a T3 (W) k výstupem energie AC CMOS IC na primárním PCB měniče je citlivý na statické elektrické výboje. Nepřipojujte primární PCB na měnič. 1

4 2. Zkouška před instalací Každý měnič byl před dopravou plně testován a zkoušen. Proveďte prosím následující zkušební proces po rozbalení frekvenčního měniče AC Zkontrolujte zda číslo modelu frekvenčního měniče AC souhlasí s číslem modelu frekvenčního měniče AC, který jste objednali. Zkontrolujte, zda nebyl frekvenční měnič během přepravy jakkoliv poškozen. Nepřipojujte frekvenční měnič AC pokud je poškozen. Pokud objevíte jakékoliv abnormální podmínky uvedené výše, kontaktujte regionálního obchodního zástupce. 2

5 Kapitola 1: Bezpečnostní opatření 1. Bezpečnostní opatření pro provoz Před zapnutím VÝSTRAHA Vyberte odpovídající zdroj energie se správným nastavením napětí podle specifikací vstupního napětí frekvenčního měniče AC. VAROVÁNÍ Během instalace vedení primárního ovládacího panelu systému je třeba postupovat se zvláštřní pozorností. Terminály L1 a L2 musí být připojeny ke zdroji výstupní energie a nesmí být připojen k výstupním terminálům T1, T2 nebo T3. Tím by mohl být frekvenční měnič po spuštění poničen. VÝSTRAHA Nepokoušejte se přepravovat frekvenční měnič za přední stranu obalu. Bezpečně přidržte frekvenční měnič pomocí pevnící kostry chladiče abyste předešli pádu měniče, což může způsobit poranění nebo poškození samotného frekvenčního měniče. Instalujte frekvenční měnič na pevnou plechovou základovou desku nebo na jiný nehořlavý materiál. Neinstalujte měnič blízko jakéhokoliv hořlavého materiálu. Pokud je instalováno několik frekvenčních měničů na jeden řídící panel může být zapotřebí instalace přídavného chladícího větráku. Teplota uvnitř uzavřeného panelu by měla být nižší než 40 stupňů, aby nedošlo k přehřátí. Před jednáním o odstranění nebo jakoukoliv jinou prací s panelem vypněte zdroj e- nergie. Proveďte instalaci postupy podle instrukcích vypracovaných pro zabránění vzniku situací vedoucích k poruchám. Vhodné pro použití na systému schopném přepravy ne více než 5000 RMS symetrických ampérů. Maximálně 240 V. Tento výrobek není opatřen ochranou proti překročení otáček. Určený pouze pro použití ve stupni znečištění 2 makro prostředí nebo ekvivalent. 3

6 Při použití energie VAROVÁNÍ Nepokoušejte se instalovat nebo odstranit vstupní nebo výstupní spojky frekvenčního měniče když je zapnutý. Jinak by mohl být měnič v důsledku nejvyššího elektrického rázu způsobeného vložením nebo přemístěním energie poškozen. Pokud je okamžitá ztráta výkonu delší než 2 sekundy (čím větší výkon, tím delší čas), frekvenční měnič nemá dostatek uloženého výkonu pro řízení systému; takže jakmile je energie obnovena, provoz je založen na nastavení F_10 a podmínkách s externím vypínačem, což je v následujících odstavcích považováno za restart. Pokud je okamžitá ztráta výkonu krátká, frekvenční měnič má stále dostatek uložené energie, takže až dojde k obnovení energie, frekvenční měnič automaticky odstartuje provoz a je znovu založen na nastavení F_23. Při restartování frekvenčního měniče je provoz měniče založen na nastavení F_10 a podmínkách s externím vypínačem (tlačítko FWD/REV ). Pozor: restartový provoz je irelevantní s F_23/F_24. (1) Při F_10=0 se měnič po restarování nespustí. (2) Při F_10=1 a s externím vypínačem (tlačítko FWD/REV ) v pozici OFF, se měnič po restarování nespustí. (3) Při F_10=1 a externím vypínačem (tlačítko FWD/REV) v pozici ON, se měnič po restartování automaticky spustí. Pozor: Z bezpečnostních důvodů prosím po ztrátě výkonu vypněte externí vypínač (tlačítko FWD/REV), abyste zabránili případnému poškození stroje nebo poranění po náhlém obnovení energie. 4

7 Při provozu VAROVÁNÍ Nepoužívejte oddělená zařízení pro vypnutí (OFF) nebo zapnutí (ON) motoru během provozu. Jinak může dojít k nadproudovému selhání. VAROVÁNÍ Neodstraňujte přední kryt frekvenčního měniče, když je zapnutý, abyste zabránili zranění způsobenému elektrickým šokem. Pokud je umožněna funkce automatického restartování, motor a soustrojí budou automaticky restartovány. VÝSTRAHA Běhen provozu se nedotýkejte základny chladiče. Frekvenční měnič lze snadno obsluhovat při vysokorychlostním i nízkorychlostním rozsahu. Potvrďte prosím znovu provozní rozsah motoru a soustrojí, které řídíte. Nezkoušejte signály na PCB měniče pokud je v provozu. Všechny frekvenční měniče jsou před dopravou řádně upraveny a nastaveny. VÝSTRAHA Nepokračujte s demontáží nebo zkoušením dokud se neujistíte, že měnič je vypnutý a LED pro energii nesvítí. Při zkoušení a údržbě VÝSTRAHA Prostředí měniče by mělo být v teplotním rozmezí 10 C ~ +40 C, vlhkost pod 95% RH bez kondenzace. VÝSTRAHA Po odstranění ochranné nálepky by teplota prostředí měla být mezi 10 C ~ +50 C a vlhkost pod 95%RH bez kondenzování. Kromě toho by měl frekvenční měnič být mimo dosah kapající vody nebo kovového prachu. 5

8 2. Bezpečnostní opatření pro prostředí provozu oil Vyhněte se přímému slunečnímu světlu. Vyhněte se používání žíravých plynů nebo tekutin. Vyhněte se používání oleje, maziv a tuků. Vyhněte se slanému prostředí Nenechávejte na dešti nebo tam, kde by se kapající voda mohla dostat do měniče Vyhněte se kovovému prachu a prašnému prostředí Vyhněte se masivní vibraci Vyhněte se nadměrnému přímému horku. Vyhněte e prostředí s příliš vysokými teplotami Vyhněte se vysokoelektrickomagnetickým vlnám nebo Vyhněte se radioaktivním hmotám Vyhněte se hořlavému materiálu 6

9 Kapitola 2: Instrukce pro hardware a instalaci 1. Provozní prostředí Instalační místo frekvenčního měniče je velmi důležité. Přímo souvisí s funkčností a životností vašeho měniče. Vybírejte prosím místo instalace tak, aby splňovalo následující požadavky: Namontujte jednotku vertikálně. Teplota prostředí:-10 C ~ +40 C (s odstraněným krytem: -10 C ~ +50 C). Vyhněte se umístění v blízkosti topícího zařízení. Vyhněte se dosahu kapající vody nebo vlhkému prostředí Vyhněte se přímému slunečnímu svitu. Vyhněte se oleji a žíravému plynu. Vyhněte se kontaktu s žíravými tekutinami nebo plyny. Zabraňte vniknutí prachu a kovového odpadu do frekvenčního měniče. Vyhněte se elektricko-magnetickým vlivům (pájení energetického soustrojí) Vyhněte se vibracím, pokud to není možné, mělo by být namontováno zařízení zabraňující rachocení, které by zároveň snižovalo vibrace. Pokud je frekvenční měnič nainstalován v uzavřeném řídícím panelu, odstraňte prosím o- chrannou nálepku umístěnou na vrchní části měniče. To umožní přídavné proudění vzduchu a chlazení. Externí větrák je nutno umístit na vrchní část měniče Správné zarovnání Nesprávné zarovnání Správné zarovnání Nesprávné zarovnání Pro správnou instalaci měniče musí být přední strana měniče umístěna dopředu a vrchní část měniče směrem nahoru pro lepší odvod tepla. Instalace musí vyhovovat následujícím požadavkům. 7

10 SYN10 Směr Instalace 5cm(min) Ventilace & Instalace Směr Čelní pohled 5cm(min) Poznámka: Maximální teplota v uzavřeném prostoru Identifikace čísla vzorkového modelu SYN10 S AF - - Série Vstupní fáze Vstupní napětí Velikost/energie Filtr Stupeň Vypínač S = jednofázový, T = třífázový 115, 230, 400V 01 = 0.2kW 03 = 0.4kW 05 = 0.75kW 07 = 1.5kW 09 = 2.2kW _ = bez EMI filtru, AF = EMI filtr třídy A _ = IP20, IP65 = IP65 _ = bez vypínače, S = integrovaný vypínač 8

11 3. Specifikace: Základní specifikace: Model: SYN10 S S S Vhodný stanovený výkon motoru (kw) Nominální Výstupní proud (A) Kapacita (KVA) Váha (Kg) Max. vstupní napětí Max. výstupní napětí Rozměry (Š*V*H) mm EMC specifikace Jednofázový Třífázový (Úměrné vstupnímu napětí) Bez filtru Model: SYN10 Vhodný stanovený výkon motoru (kw) Nominální Motor (HP) Výstupní proud (A) Kapacita Váha (Kg) Max. vstupní napětí Max. výstupní napětí Rozměry (Š*V*H) mm EMC specifikace S AF S AF S AF S AF S AF Jednofázový V (+10%,-15%), Jedno/třífázový 50 / 60 Hz (+/-5%) V 50 / 60 Hz Třífázový (Úměrné vstupnímu napětí) Třída A(zabudovaný jednofázový filtr) Model: SYN10 T AF T AF T AF Vhodný stanovený výkon motoru (kw) Nominální Motor (HP) Výstupní proud (A) Kapacita (KVA Váha (Kg) Max. vstupní napětí Max. výstupní napětí Tífázový Třífázový (Úměrné vstupnímu napětí) Rozměry (Š*V*H) mm EMC specifikace Třída A(zabudovaný třífázový filtr) 9

12 Specifikace funkčnosti: Položka Typ vstupního signálu metoda řízení Řízení frekvence Hlavní řízení Displej Rozsah frekvence Nastavení rozlišení Specifikace PNP typ (ZDROJ) vstup(externí vstup 24VDC je povolen) Sinusový průběh řízení PWM 1~200 Hz Digitální: 0.1 Hz (1 ~ 99.9 Hz); 1 Hz (100 ~ 200 Hz) Analogový: 1Hz/ 60 Hz Nastavení z klávesnice Přímé nastavení pomocí tlačítek a Externí signál nastavení Další funkce Nosná frekvence Doba rozběhu a doběhu Závislost V/F Řízení momentu 0~10V, 4 ~ 20mA, 0 ~ 20mA Horní a dolní limit pro frekvenci 4~16KHz 0.1~ 999 Sec 6 závislostí Nastavitelná úroveň zvýšení momentu (manuální zvýšení momentu) Multifunkční vstup 2 body pro použití jako multirychlostní 1(Sp.1) / multirychlostní 2(Sp.2) / Jog / Externí rychlé zastavení/externí bb/reset Multifunkční výstup 1a Reléová svorka, pro nastavení Chyba/ V chodu/ Frekvence. Brzdný moment S115, S220 01, 03 a 05: cca 20% S220 07, 09 at400: 20%~100% vestavěný brzdný odporník Další funkce Doběh zastavení volného chodu, Auto reset, DC brzdná frekvence / Napětí /Čas lze nastavit pomocí konstant. Digitální displej pro frekvenci se třemi LED/parametr měniče/chyba/ verze programu Ptrovozní teplota -10 O C ~ +40 O C (s odstraněným krytem : -10 O C ~ +50 O C) Vlhkost Vibrace EMC specifikace UL Ochranné funkce Instalace Přetížení 0~95% RH nekondenzující Pod 1 G (9.8 m/s 2 ) EN , EN , EN , EN50178, EN A11 UL508C 150% za 1 min. Přepětí DC napětí > 410V(série 200); DC napětí> 800V(série 400) Podpětí DC napětí< 200V(série 200 ); DC napětí< 400V(série 400) Okamžitá ztráta energie 0 ~ 2 sec: měnič lze restarovat do běžícího motoru Ochrana proti ztrátě rychlosti Během doběhu/ Rozběhu/ Konstantní rychlosti Zkrat na výstupu Chyba zemění Další funkce Elektronická ochrana systému Elektronická ochrana systému Ochrana proti přehřátí chladičem, limitovaný proud Montážní šroub nebo lišta DIN 10

13 Odpovídající Specifikace pro doplňky a instalaci vedení Kompaktní jistič / Magnetický Kontakt Záruka se nevztahuje na škody způsobené následujícími situacemi: (1) Poškození měniče způsobené nesprávným použitím kompaktního jističe nebo pokud je mezi zdroj energie a měnič instalován jistič s velkou kapacitou. (2) Poškození měniče způsobené magnetickým kontaktem, fází podporující kondenzátor, nebo s vodičem přepětí instalovaným mezi měnič a motor. Model Typ SYN10 S /03 S /03 AF S S /07 AF S AF T /07/09 AF Molded-case circuit breaker 15A 20A 30A 15A Primární obvodová svorka (TM1) T1 L1 L2 T2 T3 Rozměry drátu (#14AWG) 2.0mm 2 Připevňovací šroub M3 Rozměry drátu (#14AWG) 2.0m m 2 Připevňovací šroub M3/M4 Rozměry drátu 3.5mm 2 Připevňovací šroub M4 Rozměry drátu 3.5mm 2 Připevňovací šroub M4 Signální svorka (TM2) 1~11 Rozměry drátu 0.75mm 2 (#18 AWG), Připevňovací šroub M3 Používejte pouze měděné vodiče s velikostí založenou na 80 stupňovém drátu C. Používejte prosím třífázovou klecový indukční motor s odpovídající kapacitou. Pokud je měnič používán k pohonu více než jednoho motoru, musí být celková kapacita menší než kapacita meniče. Přídavná tepelná relé proti přetížení musí být instalována před každým motorem. Použijte F_18 v 1 krát vyšší hodnotě než jak je stanoveno na motorovém štítku při 50Hz, 1.1 krát vyšší než jak je stanoveno na motorovém štítku při 60Hz. Neinstalujte fázi podporující kondenzátor, komponenty LC nebo RC mezi měnič a motor. 11

14 Aplikace a bezpečnostní opatření periferních zařízení Od zdroje energie: Používejte zdroj energie při správném jmenovitém napětí, abyste předešli poškození měniče. Odpojení energie nebo elektrický jistič musí být instalován mezi zdroj energie AC a měnič. kompaktní jistič: Pro vypnutí/zapnutí zdroje energie i pro přídavnou ochranu měniče používejte odpovídající elektrický jistič vhodný pro stanovené napětí a proud měniče. Nepoužívejte elektrický jistič pro zapnutí/vypnutí měniče. Elektrický jistič by měl být používán pouze jako podpora pro dodání vstupní energie a neměl by být užíván pro provozní sekvence. Jistič prosakování: Zemnící jistič prosakování by měl být přidán k předejítí chybnému provozu způsobenému prosakováním proudu a k zajištění ochrany před zraněním. Magnetický Kontakt: Magnetický Kontak lze při běžném provozu vynechat. Při externím řízení, automatickém restartu nebo spínači pro přerušování musí být magnetický kontakt přidán na první stranu. Nepoužívejte magnetický kontakt k zapnutí (ON) nrebo vypnutí (OFF) měniče. AC reaktor pro vylepšení energie: Pokud je používán velkokapacitní zdroj energie (více než 600 KVA), lze připojit přídavný AC reaktor pro vylepšení faktoru energie. Měnič: Vstupní svorky zdroje energie L1 a L2 nejsou rozlišovány na sled fází. Mohou být libovolně připojovány. Jejich spojení může být vzájemně měněno. Výstupní svorky T1, T2 a T3 by měly být samostatně připojeny ke svorkám motoru U, V, a W.Pokud se motor otáčí v opačném směru než byl povel měniče, lze problém jednoduše vyřešit vyměněním dvou ze tří spojení drátů. Výstupní terminály T1, T2 a T3 nesmí být připojeny ke zdroji energie, aby se předešlo poškození měniče. Zemnící svorka: uzeměte správně zemnící svorku v souladu se zeměním typu 3 třídy 200 V. (Speciální typ zemění třídy 400 V.) Externí instalace vedení by měla být prováděna podle následujících doporučení. Po ukončení instalace zkontrolujte a znovu se ujistěte, že instalace byla provedena správně. (Pro kontrolu instalace nepoužívejte nesprávné měřící přístroje ). 12

15 Spojení EMI: Je velmi důležité, aby spojení mezi měničem, stíněným motorovým kabelem a filtrem EMI bylo následovně testováno. Použijte kovovou zemnící desku a umístěte frekvenční měnič a filtr EMI na desku. Použijte stíněný motorový kabel se čtyřmi svorkami (U, V, W, & Zemnící), nepoužívejte stínění jako bezpečné uzemění (stínění je vysokofrekvenční zemění) Odstraňte jakoukoliv barvu z okolí dvou kovového otvoru pro spojovací matici tak, aby kovové spojovací matice (a stínění) nebylo v kontaktu s frekvenčním měničem a motorem. Neletujte svorku ke stínění. Použijte kovovou svorku pro spojení stínění z motorového kabelu s kovovou zemnící deskou. Nyní je zde perfektní vysokofrekvenční zemnící spojení mezi frekvenčním měničem, zemnící deskou a filtrem EMI. Dodržujte co nejmenší vzdálenost mezi frekvenčním měničem a filtrem EMI (< 30cm), pokud je delší, použijte stíněný kabel s kovovou spojovací maticí a kovovou svorku pro spojení stíněného kabelu k frekvenčnímu měniči a zemnící desce. Spojení mezi LISN a testovací deskou je možné pouze prostřednictvím filtru EMI. Použijte motor, jehož stanovení energie se rovná nebo je menší než stanovení pro měnič. Instalování filtru na hluk na výstupní stranu primárního obvodu může potlačit vedení hluku. Třída B: zdroj energie hlavní transformátor hnací strojní systém kovový plát nebo panel vstupní otvor pro energii filtr EMI Pohon spínače dálkového ovládání, relé nebo podobné zařízení 13

16 Třída A: zdroj energie hlavní transformátor hnací strojní systém kovový plát nebo panel vstupní otvor pro energii Pohon spínače dálkového ovládání, relé nebo podobné zařízení Pokud je vzdálenost mezi měničem a motorem větší než 100 metrů, měl by být drát kabelu vybrán pečlivě, aby se odpor drátu snížil pod 3% a úbytek napětí (V) = 3 x Odolnost drátu (Ω/km) x délka drátu (m) x proud x 10-3 (B) Řídící obvod instalace vedení musí být ukončen, oddělen a mimo primární systém energie a jiné elektrické vedení s vysokým napětím nebo proudem, aby nedocházelo k pronikání hluku Pro redukci pronikání hluku a vyhnutí se případným provozním problémům by při instalaci primárního systému měl být použit stíněný kroucený kabelový pár s odkazem na následující diagram. Připojte stíněný drát na zemnící svorku. Připojte pouze konec stínění. Instalační vzdálenost musí být menší než 50 m. Stínění Rukavice ke svorce měniče Spoj stínění Připojeno k systému zemnící svorky Obaleno izolační páskou k řídícímu stroji Nepřipojujte stínění drátu na tomto konci (C) Zemnící svorka měniče musí být správně uzeměná v souladu se zeměním typu tři a třídy 200 V. Zemnící kabel by měl být instalován podle elektrického zařízení (AWG) s co nejkratším zemnícím drátem. 14

17 Zemnící drát měniče nesmí být uzeměn společně s jinými vedoucími vysoký proud (jako například pájecí zařízení nebo vysokoproudé motory). Ty by měly být uzeměny odděleně Zemnící systém nesmí být tvořen když je zeměno několik měničů dohromady. (a) dobré (b) dobré (c) nedobré (D) Specifikace drátu, použijte odpovídající drát se správným průměrem pro primární energický systém a řídící systém podle elektrických regulací. 4. Schéma spojení * Brzdný odporník (Možnost volby) AC Vstup Multifunkční Vstupy Potenciometr 10kΩ pro změnu otáček { FM 0~10V P L1 L2 L3 FWD REV SP1 RST 12V +10V R MVI (0~10V/0~20/4~20mA) 0V(FM ) FM+ (U)T1 (V)T2 (W)T3 1 2 SW1 CON IM } Odpojovací relé Kontrolné měrné body Uzemění Ukončení drátu na měniči musí být provedeno v souladu s platnými standardy. 15

18 (Externí přívod 24V ) + 24V TM2 FWD REV SP1 RST 0V Popis svorkovnice primárního systému (TM1) Popis připojovací svorky měniče Symbol L1 (R) L2 (S) L3 (T) P R vstup pro primární zdroj energie k pohonu jednofázový:l1/l2(pro SYN10 S /03/05 a S /03/05) nebo L/N Třífázový: L1/L2/L3 Popis funkce Připojovací svorka pro externí brzdný odporník (Pouze pro modely SYN 10 S /09 at400 05/07/09) T1 (U) T2 (V) Výstup měniče pro motor T3 (W) Utahovací moment pro TM1 je 1 Nm (pro modely S 115 a S /03/05 ). Utahovací moment pro TM1 je1.3 Nm (pro modely S /09 and T /07/09 ). * Jmenovité napětí drátu musí být minimálně 300V (série 200V ) a 600V (série 400V) 16

19 Popis svorkovnice řídícího systému (TM2) Symboly svorek Popis funkce 1 2 RELÉ Programovatelný výstup, zapínací kontakt (viz F_21) Místo připojení jmenovitého výkonu 250VAC/1A (30VDC / 1A) 3 FWD (FW) Činnost řídícího terminálu (viz F_03) 4 REV (RE) V(12) Uzlový bod terminálu 3 / 4 / 6 / 7 6 SP1(SP) Multifunkční vstupní terminály (refer to F_19) 7 RESET(RS) 8 +10V Svorka pro Energii pro potenciometr (Pin 3) 9 Analogový vstupní drát Kartáč Svorka pro analogový signál frekvence ( Pin 2 potenciometru nebo pozitivní svorka 0~10V / 4~20mA / 0~20mA) 10 0V(FM -) Analogový uzlový bod Analogový signál uzlového bodu( Pin 1 potenciometru nebo negativní svorka 0~10V / 4~20mA / 0~20mA ) 11 FM+ Analogové výstupní pozitivní místo spojení Svorka pro analogový signál frekvence Signál výstupní svorky je0 ~ 10VDC/Fn6 Utahovací moment pro TM2 je 0.57 Nm. * Jmenovité napětí drátu musí být minimálně 300V * Řídící zapojení by nemělo být vedeno stejným potrubím nebo drážkou s motorovým nebo energickým zapojením * Jednotlivé hodnocení vstupních a výstupních svorek (TM2) jsou VŠECHNA Třídy 2 Popis funkce SW1 SPÍNAČ 1 Typ externího signálu 0~20mA analogový signál (Když je F_11 nastaven na 1) 4~20mA analogový signál (Když je F_11 nastaven na 2) 0~10 VDC analogový signál (Když je F_11 nastaven na 1) (standard) 17

20 Elektrické vlastnosti svorkovnice řídícího systému Číslo svorky Název svorky Standardní funkce Elektrické vlastnosti Parametr 1 2 Trip Relay 3 FWD Chod vpřed 4 REV Opačný chod Výstupní relé 250VAC/1A 30VDC/1A F_21 12/24VDC, 4.5mA, 3.6K_ 5 DC12V Výstupní zdroj energie +12VDC 12VDC, 20mA - F_03 F_10 6 SP1 F_19 Multifunkční digitální vstup 12/24VDC, 4.5mA, 3.6K_ 7 RST F_20 8 DC10V Výstupní zdroj energie +10VDC 10VDC, 10mA 9 V / I v Analogový vstup (+) Napětí/proud (Potenciometr 10K_) DC 0~10V 20K_, DC 0~20/4~20mA 250_ 10 bitové rozlišení 10 0V Běžný Analog (-) 0V - 11 FM + Analogový výstup (+) DC 0~10V, 1mA F_06, F_07 F_11 Spínač 1 F_06 F_07 RELÉ 250Vac/1A 30Vdc/1A FWD 3. 6 k REV 3. 6 k + 12VDC +12V 20 ma Isol. SP 3. 6 k RST 3. 6 k 10V 10 ma + 10VDC Isol. 10k AIN + R 0/4-20mA 0 10V 0 10V 0V - Isol. 1 3 R= 250Ω SW1 R= 20kΩ FM + 1 ma 18

21 5. Rozměry & Umístění svorkovnice SYN10 S /03/05, S /03/05: (ZEMNÍCÍ) Viz POZNÁMKA Jednotka: mm MODEL/ROZMĚRY A B C D E F G SYN10 S 115 e /03/ POZNÁMKA: Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme uživatelům odstranit zemnící šroub M4 a potom utáhnout uzavřený kovový rám zemnící svorky ve stejném směru pro vytvoření uzemňovací přípojnice kvůli zajištění ochrany. 19

22 SYN10 S /09 SYN10 T /07/09 M4 ZEMNÍCÍ q 3xø4.5 Viz POZNÁMKA Jednotka:mm Model Rozměr S220 07/09 e T400 Rozměr Model E S220 07/09 e T A B C F 108 G 118 D 8.0 POZNÁMKA: Z bezpečnostních důvodů doporučujeme uživatelům odstranit zemnící šroub M4 a potom utáhnout uzavřený kovový rám zemnící svorky ve stejném směru pro vytvoření uzemňovací přípojnice kvůli zajištění ochrany. Instrukce pro připevnění 20

23 Montážní schéma lišty DIN Krok 1- Nasměrujte a vložte 4 dorazy lišty DIN do 4 otvorů v zadním panelu měniče. Krok 2- Tlačte lištu DIN dokud střední vlnka pevně nesvírá zadní panel KROK1 KROK 2 Vkládací otvor doraz KROK 1 KROK 2 střední vlnka Krok 1- Vkládáním malého šroubováku do střední vlnky lišty DIN a tlakem na šroubovák odstraňte lištu DIN od měniče Dodatečná instalace lišty DIN Při instalaci pohonu na kolejnici musí být použita montážní spona a 35 mm široká kolejnice. Instalace pohonu Demontáž pohonu Nejprve umístěte drážku na zadní stranu modulu na horní okraj lišty din a potom zatlačte modul dolů pro zablokování pozice. Nakonec zatlačte upínací desku nahoru do modulu 1 Táhněte upínací desku dolů. 2 Otáčejte modulem měniče pro demontáž. Upínací deska Vytáhněte upínací desku 21

24 SYN10 S /03/05 IP65 S (NEMA4) JEDNOTKA: mm 22

25 SYN 10 S /03/05 IP65 S (NEMA4) TYP INSTALACE: Potenciometr VYPÍNAČ SILNOPROUDÝ SPÍNAČ Jednofázový Třífázový POZNÁMKA: 1. SILNOPROUDÝ VYPÍNAČ, VYPÍNAČ REV-0-FWD A Potenciometr jsou pouze u typů SYN 10 S /03/05 IP65 S 2. Zdrojový kabel: # 14 AGE (2.0 mm 2 ) 3. Motorový kabel: # 16 AGE (1.25 mm 2 ) 4. Hodnoty kroutícího momentu šroubu: (1). (zásuvná) svorka zdrojového/motorového kabelu: 5kg-cm (4.34 in (2). Dálkové řízení kabelu: 4kg-cm (3.47 in-lb) (3). Kryt pláště(m4): 6kg-cm (5.20 in-lb) SILNOPROUDÝ VYPÍNAČ SCHÉMA ZAPOJENÍ 3 fázový IM POZNÁMKA: (1). Vstupní zdroj:jednofázový ( L1,L2, )zajišťující, že jde o připojení k 200/240V přívodu (2). Výstupní motor:třífázový (,T1,T2,T3). VYPÍNAČ Potenciometr Výstraha: - Nezapínejte ani nevypínejte měnič pomocí energie hlavního obvodu. - Pro typ SYN 10 S /03/05 IP65 S Nechte prosím vždy vypínač REV-0_FWD na 0 pozici, aby měnič neměl žádný signál o chodu před tím než dojde k akceleraci po přerušení dodávky energie. Jinak by mohlo dojít k poranění. - Pro typ SYN 10 S /03/05 IP65 Nechte prosím vždy vypínač RE nebo FW vypnutý (OFF), aby měnič neměl žádný signál o chodu před tím než dojde k akceleraci po přerušení dodávky energie. Jinak by mohlo dojít k poranění. 23

26 PŘIPOJENÍ & EMC MONTÁŽ SYN10 S /03/05 IP65 (NEMA4) (TYP BEZ VYPÍNAČE) PŘIPOJENÍ Kgd 4x šroub na kryt pláště zdrojový kabel motorový kabel svorky TM1 zdrojový kabel motorový kabel EMC MONTÁŽ délka řezu kabelového stínění zdrojový kabel motorový kabel délka: max. 2M Poznámka: Cable Stínění shielding dálkového should řídícího be connect kabelu TM2 to ground by mělo screw být připojeno k zemnícímu šroubu Stínění kabelu připojené ke svorce uzemění 24

27 MONTÁŽ & PŘIPOJENÍ SYN10 S /03/05 IP65 S (NEMA4) (TYP S VYPÍNAČEM): PŘIPOJENÍ 4X šroub na kryt pláště GFSD GFSD zdrojový kabel motorový kabel kolíková svorka EMC MONTÁŽ délka řezu kabelového stínění zdrojový kabel motorový kabel délka:max 2M Poznámka: Stínění dálkového řídícího kabelu TM2 by mělo být připojeno k zemnícímu šroubu cable shielding should be connect to ground screw Cable shielding Stínění kabelu připojené GFSD k zemnící svorce 25

28 SYN10 S /09 IP65 S (NEMA4) SYN10 T /07/09 IP65 S (NEMA4) JEDNOTKA: mm 26

29 RUN STOP RESET DATA ENT DSP F UN INSTALACE TYPŮ SYN10 S /09 IP65 S SYN10 T /07/09 IP65 S : SILNOPROUDÝ VYPÍNAČ Potenciometr VYPÍNAČ REV-0-FWD L1 L2 L V V Jedno/tří fázový T1 T2 T3 3 fázový IM SCHÉMA ZAPOJENÍ POZNÁMKA: 1.SILNOPROUDÝ VYPÍNAČ, VYPÍNAČ REV-0-FWD a Potenciometr jsou pouze u typů SYN10 S /09 IP 65 S - T /07/09 IP 65 S TYPE 2.Zdrojový kabel : SYN10 S 220 #12AWG(3.5mm 2 ) SYN10 T 400 #16AWG(1.25mm 2 ) 3. Motorový kabel : SYN10 S 220 #14AWG(2.0mm 2 ) SYN10 T 400 #16AWG(1.25mm 2 ) 4. Hodnoty kroutícího momentu šroubu: (1).Svorky zdrojového/motorového kabelu (TM1/TM3): 8 kgf-cm (6.94 in-lb) (2).Dálkové řízení kabelu : 4 kgf-cm (3.47 in-lb) (3).Kryt pláště (M4) : 8kgf-cm (6.94 in-lb) SILNOPROUDÝ VYPÍNAČ (L) (N) 3-fázový IM POZNÁMKA: (1).Vstupní zdroj: jednofázový[ L1 (L), L2 (N), ] zajišťující, že jde o připojení 200/240V přívodu. nebo třífázový(l1,l2,l3, ) zajišťující, že jde o připojení 200/240,380/460V přívodu. VYPÍNAČ REV-0-FWD Potenciometr černá červená hnědá oranžová zelená žlutá (2).Výstupní motor:třífázový(,t1,t2,t3). Výstraha: _Nezapínejte ani nevypínejte měnič pomocí energie hlavního obvodu. _ U typu SYN 10 S /09 IP65 S - T /07/09 IP 65 S nechte vždy vypínač REV-0-FWD na 0 pozici, aby měnič neměl žádný signál o chodu předtím než dojde k akceleraci po přerušení dodávky energie. Jinak by mohlo dojít k poranění _U typu SYN 10 S /09 IP65 - T /07/09 IP 65 nechte vždy vypínač RE-nebo-FW vypnutý (OFF), aby měnič neměl žádný signál o chodu předtím než dojde k akceleraci po přerušení dodávky energie. Jinak by mohlo dojít k poranění 27

30 PŘIPOJENÍ & EMC MONTÁŽ SYN10 S /09 IP65 S SYN10 T /07/09 IP65 S(TYP S VYPÍNAČEM): PŘIPOJENÍ zdrojový kabel motorový kabel MONTÁŽ zdrojový č motorový kabel poznámka POZNÁMKA: Pro VŠECHNY MODELY FILTRŮ lze uvnitř krabice nalézt přídavné položky zahrnující: [1]ks EMC upraveného vodě odolného (IP65) ferritového jádra; [1]ks kovové spony; [1]ks MF zinkového šroubu 5-C. VÝSTRAHA: pokud aplikace vyžaduje splnění regulací EMC, nejprve MUSÍTE přidržet motorové kabely, přiblížit ferritové jádro směrem k motorovému kabelu mimo plastický vnější obal jak uvedeno na schématu výše. Také prosím vezměte na vědomí, že délka Motorového kabelu NEMŮŽE při EMC regulacích překročit 5M. 28

31 Kapitola 3 Seznam softwaru Návod k obsluze klávesnice-popis klávesnice LED PRO ENERGII RESET DATA ENT RUN STOP DSP FUN VÝSTRAHA Neobsluhujte klávesnici pomocí šroubováku nebo jiného špičatého předmětu, jinak klávesnici poškodíte Stručné blokové schéma provozu klávesnice 2 (FREQ) * 1 (FREQ) DSP (READ) FUN F F DATA ENT DSP FUN AFTER 0.5 SEC END (WRITE) DATA ENT Poznámka 1: Zobrazené nastavení frekvence při zastavení.zobrazí výstupní frekvenci při chodu. Poznámka 2: Nastavení frekvence lze upravit buď po zastavení nebo při chodu. 29

32 Seznam parametrů Náběh Doběh Funkce Způsob řízení Směr otáčení motoru Závislost V/F Horní a dolní mez frekvence Frekvence SP1 Frekvence JOG Řízení startu/zastavení Řízení frekvence Řízení nosné frekvence Kompenzace momentu F_ Popis funkce Tovární nastavení Doba náběhu Doba doběhu 0: Dopředu/ Stop, Naopak/ Stop 1: Chod/ Stop, Dopředu/Naopak 0: Dopředu 1: Naopak Nastavení závislosti V/F Horní mez frekvence Dolní mez frekvence Frekvence SP1 Frekvence JOG 0: Klávesnicí 1: Svorka (TM2) 0 : Klávesnicí 1 : Svorka(0 ~ 10v / 0 ~ 20 ma) 2 : Svorka(4 ~ 20 ma) Řízení nosné frekvence Zisk kompenzace momentu Jedn. 0.1 sec 0.1 sec Hz 0.1 Hz 0.1 Hz % Rozsah 0.1 ~ 999 s 0.1 ~ 999 s 0 ~ 1 0 ~ 1 1 ~ ~ 200 Hz 1.0 ~ 200 Hz 1.0 ~ 200 Hz 0 ~ 1 0 ~ 2 1 ~ ~ 10.0% Tovární str. nast /4 0.0 Hz 10 Hz 6 Hz % Pozn. *1 *3 *1 *3 *1 *2 0.1 Hz 1.0 ~ 200 Hz 50/60 Hz 34 *2 *3 *3 *3 *1 Metoda zastavení 14 0: Řízené doběhové zastavení 1: volné zastavení chodu 1 0 ~ Doba DC brzdění 0.1 s 0.0 ~ 25.5 s 0.5 s 37 Nastavení DC brzdění 16 frekvence DC brzdění 0.1 Hz 1 ~ 10 Hz 1.5 Hz 37 Elektronická tepelná pojistka Spojovací body Multifunkčních vstupů úroveň DC brzdění Ochrana založená na jmenovitém proudu motoru Multifunkční vstupní svorka 1 s funkcí SP1 Multifunkční vstupní svorka 2 s funkcí RESET 0.1% 1% 0.0 ~ 20.0% 0 ~ 200% 1: Jog 2: Sp1 3: Rychlý stop 4: Externí blokování 5: Reset 6: SP2 8.0% 100% Multifunkční výstup 21 Multifunkční výstupní svorka 1: V provozu 2: Dosažena frekvence 3: Chyba

33 Funkce F_ Popis funkce Jedn. Rozsah Reverzace Krátkodobý výpadek napájení 22 0: REV povolena 1: REV nepovolena 23 0: povolen 1: nepovolen Tovární str. nast. 1 0 ~ ~ Automatický restart 24 Počet automatických restartů 1 0 ~ Tovární nastavení : Konstanty nastaveny do 50Hz 020: Konstanty nastaveny do 60Hz Frekvence SP2 26 Frekvence SP2 0.1Hz 1.0~200Hz Pozn. 42 *2 Frekvence SP3 27 Frekvence SP3 0.1Hz 1.0~200Hz :povolen 1 0 ~ *4 Přímý start 1:nepovolen Verze softwaru 29 Verze softwaru CPU 42 Paměť chyb 30 Paměť posledních tří hlášení o chybě 42 POZNÁMKA: *1: Parametr lze upravit i při chodu. *2: Blíže viz F_25. *3: Při rozsahu nad 100 je nastavená jednotka 1. *4: Nová funkce pro verzi CPU v2.1 a vyšší. Popis funkcí parametru F_00 Tovární nastavení. Neměňte F_01 : Doba rozběhu = 0.1 ~ 999 sec F_02 : Doba doběhu = 0.1 ~ 999 sec 1. Výpočtový vzorec pro dobu rozběhu/doběhu Doba rozběhu = F_01 x Doba doběhu= F_02 x Hz Nastavená frekvence 50 Hz Nastavená frekvence 50Hz Čas F_01 F_02 31

34 F_03: Výběr způsobu řízení = 0: Dopředu/ Stop, Naopak/ Stop 1: Chod/ Stop, Dopředu/ Naopak POZNÁMKA 1: Funkce F_03 je účinná pouze při F_10=1(externí řízení) F_03 = 0 metoda řízení 3 FWD /Stop 3 Run / Stop 4 REV /Stop 4 FWD/ REV 5 COM 5 COM F_03 = 1 metoda řízení TM2 PIN3 TM2 PIN4 ON ON F_03=0 Výstup Dopředu Naopak F_03=1 Výstup Dopředu Naopak Poznámka: Pokud je F_22 = 1, je příkaz k reverzaci ignorován F_04: Nastavení směru otáčení motoru = 0: Dopředu 1: Naopak Ačkoliv na digitálním řídícím panelu není tlačítko Vpřed/Naopak je možné upravit funkci dopředu/naopak nastavením funkce F_04 POZNÁMKA: Pokud F22=1:Reverzace není povolena a F_04 nelze nastavit na 1 Na displeji klávesnice se objeví LOC. 32

35 F_05: nastavení závislostí V/F = 1 ~ 6 Výběrem F_05 = 1-6 výběr ze 6 nastavených závislostí V/F. (Viz následující tabulky) Specifikace 50 Hz System Aplikace Obecné aplikace Vysoký start. moment Proměnný moment F_ V (%) V (%) V (%) Závislost V/F B B B C C C Hz Hz Hz Specifikace 60Hz System Aplikace Obecné aplikace Vysoký start. moment Proměnný moment F_ V (%) V (%) V (%) Závislost V/F B B B C C C Hz Hz Hz F_5 B C 1/4 10% 8% 2/5 15% 10.5% 3/6 25% 7.7% 33

36 F_06: horní limit frekvence=1~200hz F_07: dolní limit frekvence=1~200hz F_06: Tovární nastavení se vztahuje k F_25. Vnitřní signál frekvence (POZNÁMKA) F_06 (horní limit frekvence) F_07 (dolní limit frekvence) POZNÁMKA: F_07 = 0 Hz, F_07 > 0 Hz, Nastavený signál frekvence Pokud je nastavená frekvence rovna 0Hz, zastaví se měnič při rychlosti 0. Pokud je nastavená frekvence nižší než F_07, výstupní otáčky měniče budou podle F_07 minimální. F_08: Frekvence SP1 = 1 ~ 200Hz F_09: Frekvence JOG = 1 ~ 200Hz 1. Jestliže je F_19 nebo F_20 = 2 a multifunkční vstupní svorka je zapnutá (ON), měnič pracuje na frekvenci sp1 (F_08) 2. Jestliže je F_19 nebo F_20 = 1 a multifunkční vstupní svorka je zapnutá (ON), měnič pracuje na frekvenci jog (F_09) 3. Pořadí čtení nastavení frekvence je : Jog Sp1 Nastavení klávesnicí nebo externí signál frekvence používané při užívání potenciometru pro změnu otáček. F_10: Řízení Start / Stop = 0: Klávesnicí = 1: Svorkou(TM2) POZNÁMKA: Pokud F_10=1(svorkové řízení) je možné rychlé zastavení pomocí klávesnice Pokud F_10=1, vyhledejte prosím popis F_23/24, abyste se vyhnuli zranění nebo poškození stroje. Hz F_10=1 nebo =0 ZAP. VYP Čas F_09=10Hz F_19=1 VYP ZAP VYP. ZAP. VYP. F_08=30Hz F_20=2 VYP. ZAP. VYP. 34

37 F_11: Řízení otáček = 0: Klávesnicí = 1: Analogový Potenciometr pro změnu otáček (TM2) (0 ~ 10V / 0-20mA) = 2: ( 4-20mA ) (TM2) POZNÁMKA 1: Pokud je frekvence jog nebo sp1 zapnutá je frekvence stanovená otáčkami sp1, tlačítka a na klávesnici nejsou funkční Originální nastavení bude obnoveno po odstranění připojení sp1. F_06 F_11=1 POZNÁMKA 2: Během uzavření kontaktu funkce jog přetrvává řízení klávesnicí v klidovém stavu dokud není kontaktní připojení jog znovu otevřeno. 0mA 0V 4mA F_11=2 20mA 10V F_12: Nosná frekvence = 1 ~ 10 F_12 Nosná frekvence F_12 Nosná frekvence F_12 Nosná frekvence 1 4 khz 5 8 khz 9 15 khz 2 5 khz 6 10 khz khz 3 6 khz 7 12 khz khz khz POZNÁMKA: Pokud je F_12=7~10 musí měnič pracovat s nízkým zatížením Ačkoliv měniče s tranzistory IGBT vytvářejí při činnosti nízkou úroveň slyšitelného hluku, je možné že vypnutí vysoké nosné frekvence může ovlivnit elektronické(nebo jiné) kontrolní spínače nebo dokonce způsobit vibraci v motoru. Tento problém je obvykle možné vyřešit upravením nosné frekvence. 35

38 Výstupní proudy ve funkci frekvence PWM (parametr F_12) 4kHz - 7.2kHz (F_12 = 1...4) 8kHz (F_12 = 5) 10kHz (F_12 = 6) 12kHz (F_12 = 7) 14.4kHz (F_12 = 8) 15kHz (F_12 = 9) 16kHz (F_12 = 10) SYN10 S AF 1.4 A 1.4 A 1.3 A 1.3 A 1.2 A 1.1 A 1.1 A SYN10 S AF 2.3 A 2.3 A 2.3 A 2.3 A 2.3 A 2.3 A 2.3 A SYN10 S AF 4.2 A 4.2 A 4.2 A 4.1 A 4.1 A 4 A 4 A SYN10 S AF 7.5 A 7.5 A 7.5 A 7.5 A 7.5 A 7.5 A 7.5 A SYN10 S AF 10.5 A 10.5 A 10 A 9.8 A 9.4 A 9.3 A 9 A SYN10 T AF 2.3 A 2.3 A 2.3 A 2.3 A 2.3 A 2.3 A 2.3 A SYN10 T AF 3.8 A 3.8 A 3.8 A 3.8 A 3.8 A 3.8 A 3.8 A SYN10 T AF 5.2 A 5.2 A 5.2 A 5.2 A 5.2 A 5.2 A 5.2 A 36

39 F_13: Momentové zvýšení = 0 ~ 10 % Pro zvýšení výstupního momentu měniče podle napětí v bodech B a C v závislosti V/F (viz popis F_05) a F_13 pro tento rys. 100% Napětí F_13= B C Hz 1 2.5/3.0 50/60 POZNÁMKA: Pokud F_13 = 0, funkce navýšení momentu je neúčinná. F_14 Způsob zastavení = 0 : Řízené zpomalované zastavení = 1 : Volný doběh po příkazu stop F_15 doba brzdění DC = 0 ~ 25.5 sec F_16 Počáteční frekvence doby brzdění = 1 ~ 10 Hz F_17 Úroveň brzdění DC = 0 ~ 20 % Pokud F_14 = 0 Pokud měnič obdrží povel stop, zpomalí na nastavení frekvence podle F_16 a výstupní napětí nastaveno podle F_17; určí množství napětí DC dodávaného do motoru. Čas pro provedení této funkce zastavení je nastaven podle F_15. Povel pro chod Výstupní frekvence Doba zpomalení Brzdná frekvence DC Brzdný čas DC Pokud F_14=1 Měnič zastaví výstup okamžitě po obdržení povelu stop.motor vstoupí do stavu volného chodu dokud nedojde k úplnému zastavení 37

40 F_18: Jmenovitý proud motoru = 0~200 % 1. Funkce elektronické tepelné ochrany pro motor: (1) Jmenovitý proud motoru = Jmenovitý proud měniče F_18 F_18 = Jmenovitý proud motoru/jmenovitý proud měniče (2) Pokud je zátěz v rozsahu do 100% jmenovitého proudu motoru, měnič pokračuje v činnosti. Pokud zátěž dosáhne 150% jmenovitého proudu motoru, pokračuje činnost pouze po dobu 1 minuty (viz křivka (1) na obrázku 3). (3) Po aktivaci elektronické tepelné ochrany se měnič ihned vypíná. Rozsvítí se kontrolka OLI Pro uvedení do opětovné činnosti stlačte tlačítko RESET nebo aktivujte externí vstup pro reset spojený svorkou TM2. (4) Pokud motor pracuje při nízkých otáčkách, je snížena účinnost odvodu tepla. Je snížena i úroveň aktivace elektronické tepelné ochrany. (změnu z křivky (1) na křivku (2) viz obrázek 3). Pro požadovaný výkon vyberte odpovídající nastavení F_05 podle aplikovaného motoru. 2. Funkce elektronické tepelné ochrany pro měnič: (1) Pokud je zátěž v rozsahu do 103% jmenovitého proudu měniče, měnič pokračuje v činnosti. Pokud zátěž dosáhne 150% jmenovitého proudu měniče, pokračuje činnost pouze po dobu 1 minuty (viz křivka (1) na obrázku 3). (2) Po aktivaci elektronické tepelné ochrany se měnič ihned vypíná. Rozsvítí se kontrolka OL2 Pro uvedení do opětovné činnosti stlačte tlačítko RESET nebo aktivujte externí vstup pro reset spojený svorkou TM2. F_05 = 1,2,3 F_05 = 4,5,6 50 Hz standardní motory 60 Hz standardní motory Úpadek % Úpadek % Minuta (Obrázek 1) V % proudu (Obrázek 2) (Obrázek 3) % proudu 38

41 F_19: Multifunkční vstupní svorka funkce 1= 1~ 6 F_20: Multifunkční vstupní svorka funkce 2 = 1~ 6 1. F_19=1 nebo F_20 =1: JOG řízení (viz F_09) 2. F_19, F_20 =2 nebo 6 Multi-rychlostní řízení: F_19=2 & F_20=6: VstupTM2 SP1 Vstup TM2 RESET Výstupní frekvence ZAPNUTO VYPNUTO F_08 VYPNUTO ZAPNUTO F_26 OZAPNUTO ZAPNUTO F_27 F_19=6 & F_20=2: Vstup TM2 SP1 Vstup TM2 RESET Výstupní frekvence ZAPNUTO VYPNUTO F_26 VYPNUTO ZAPNUTO F_08 ZAPNUTO ZAPNUTO F_27 3. F_19, F_20 =3: Externí rychlé zastavení Pokud je aktivováno externí rychlé zastavení, měnič začne zpomalovat(podle doby doběhu F_02) a zastaví (bez ohledu na nastavení F_14). Po zastavení se na měniči rozsvítí E.S. Po deaktivaci signálu pro rychlé zastavení, je třeba vypnout spínač vstupu RUN a znovu jej zapnout zapnout F_10=1) nebo zmáčknout klávesu RUN (F_10=0). Měnič zrekapituluje proces a dojde k restartování. Pokud je signál pro rychlé zastavení odstraněn před zastavením měniče, měnič bude bude stále ve stavu rychlého zastavení. 4. F_19, F_20 =4: Externí blokování výstupu (Okamžité zastavení) případě aktivace signálu pro blokování výstupu, měnič okamžitě blokuje výstup (bez ohledu na nastavení F_14) a rozsvítí se b.b. Po deaktivaci signálu blokování vypněte a znovu zapněte RUN (F_10=1) nebo zmáčkněte klávesu RUN (F_10=0), měnič restartuje z původní startovací frekvence. 39

42 Čas Chod/Stop zapnuto vypnuto zapnuto F_19=3 vypnuto zapnuto F_02 Hz Čas Chod/Stop zapnuto vypnuto zapnuto F_20=4 vypnuto zapnuto 5. F_19, F_20 = 5: Auto Reset pro případ poruchy měniče. F_21: Multifunkční výstupní svorka = 1 ~ 3 1. F_21 = 1: Měnič je v chodu. 2. F_21 = 2: Na signálu frekvence otáček. 3. F_21 = 3: Signál o chybě. Svorky 1 a 2 jsou aktivovány při CPF, OL1, OL2, OCS, OCA, OCC, Ocd, Ocb, OVC, LVC, OHC. Hz Čas Čas F_21=1 Svorka 1 & 2 zapnuto F_21=2 Svorka 1 & 2 F_22: Reversní vypojení zapnuto = 0: REV umožněno = 1: REV zakázána POZNÁMKA: Pokud je F_04 nastaven na 1 (reverzace), F_22 nelze nastavit na 1, aby došlo ke správnému vypojení směru motorů, F_4 musí být nastaven na 0 než dojde k nastavení F_22 na 1. 40

43 F_23: Auto-restart po okamžitém výpadku energie =0: auto-restart umožněn =1: auto-restart neumožněn 1. Pokud je zdroj energie AC dočasně pod úrovní ochrany proti podpětí kvůli vyhláškám společnosti o energii nebo zapínání velkých zátěží v rámci jednoho systému zdroje energie, měnič okamžitě zastaví svoje výstupy.pokud dojde k obnovení napájení během 2 sekund, měnič může restartovat pomocí zachycení rotoru u běžícího motoru. 2. Pokud F_23=0: (1) Pokud je okamžitý výpadek energie kratší než 2 sekundy,,měnič do 0,5 s po obnovení napájení automaticky obnoví proces prostřednictvím zachycení rotoru u běžícího motoru. Počet autorestartů není omezen F_24. (2) Pokud je okamžitý výpadek energie dlouhý, je provoz měniče založen na nastavení F_10 a podmínkách externího vypínače. (3) Pokud je doba okamžité ztáty mezi 2 výše uvedenými, to, jestli měnič provede auto-restart záleží na F_24: F_24=0: auto-restart neumožněn. F_24=1~5: auto-restart umožněn 1~5 krát. 3. Pokud F_23=1, (1) Zapnutí po okamžité ztrátě energie, měnič se nespustí. Dokonce ani při F_24>0. (2) Pokud je okamžitá ztráta energie dlouhá, musí být měnič restartován manuálně. Provoz měniče je založen na nastavení F_10 a podmínkách externího vypínače. 4. Při restartování měniče je provoz založen na nastavení F_10 a podmínkách externích vypínačů (tlačítko FWD/REV ). (1) Pokud F_10=0, měnič se po restartování nespustí. (2) Pokud F_10=1 a externí vypínač (tlačítko FWD/REV ) je vypnutý (OFF), měnič se po restartování nespustí. (3) Pokud F_10=1 a externí vypínač (tlačítko FWD/REV) je zapnutý ( ON), měnič se po restartování automaticky spustí. Pozor:Z bezpečnostních důvodů prosím vypněte externí vypínač (tlačítko FWD/REV)po ztrátě energie, aby nedošlo k poškození stroje a poranění pracovníků po náhlém obnovení energie. F_24: Počet Auto-restartů = 0~5 1. Pokud F_24=0, nedojde k auto-restartu měniče po multifunkčním odpojení od provozu. (Kromě okamžité ztráty energie viz detaily F_23.) 2. Pokud F_24=1~5: měnič obnoví proces prostřednictvím zachycení rotoru u běžícího motoru do 0,5 s při auto-restartu po multifunkčním odpojení. (Kromě okamžité ztráty energie viz detaily F_23.) 3. Pokud je měnič nastaven na doběh nebo DC brzdění, přechodný proces restartu není proveden. 41

44 4. Pokud náhodou dojde k jedné z následujících situací, čítač auto-restartů bude vynulován : (1) Během 10 minut se neobjeví žádné dodatečné závady(při provozu nebo zastavení). (2) Zmáčkněte tlačítko RESET. F_25: Návrat k továrnímu přednastavení = 010: Systém nastavení výchozích konstant do 50Hz = 020: Systém nastavení výchozích konstant do 60Hz 1. Pokud je F_25 nastaven na 010, jsou všechny parametry znovu nastaveny na tovární nastavení. Nastavení F_05=1 a F_06=50. F_25 je nastaveno zpátky na 000, poté co je proces vynulování kompletní (50Hz provoz) 2. Pokud je F_25 nastaven na 020, jsou všechny parametry znovu nastaveny na tovární nastavení. Nastavení F_05=4 a F_06 = 60. F_25 je nastaveno zpátky na 000, poté co je proces vynulování kompletní (60Hz provoz) F_26: SP2(1~200Hz), Multi-rychlost 2 (Viz F_19 & F_20) F_27: SP3(1~200Hz), Multi-rychlost 3 (Viz F_19 & F_20) F_28: Přímý start = 0 : Přímý start umožněn při zapnutí dálkového povelu Chod = 1 : Přímý start neumožněn při zapnutí dálkového povelu Chod Pokud F_28 = 1 a řídící režim je řízen na dálku (F_10 = 1), Měnič nelze spustit pokud je vypínač RUN zapnutý (ON) pokud je energie v záběru, tlačítko RUN musí být vypnuto a opět zapnuto, potom může měnič nastartovat. F_29: Verze programu CPU F_30: Poslední tři chyby 1. Poslední tři chyby: indikuje sekvenci nastalých chyb prostřednictvím umístění desetinné čárky. x.xx indiindikuje nedávno nastalou chybu. xx.x indikuje poslední chybu. xxx. indiindikuje první chybu. 2. Po zadání funkce F_30 function se zobrazí zpráva x.xx. Pokud následně zmáčknete tlačítko lze číst aktivitu v chronologickém sledu. xx.x xxx. x.xx nepřetržitě. 3. Po zadání funkce F_30, pokud je zmáčknuté tlačítko RESET, bude zpráva smazána. Na displeji se zobrazí -.--, --.-, a Například obsah paměti O.CC indikuje, že poslední chyba je OC-C a podobně. 42

45 Indikace poruchy a protiopatření 1. Manuální reset neúčinných chyb INDIKACE OBSAH MOŽNÁ PŘÍČINA PROTIOPATŘENÍ CPF EPR Programová chyba Vnější rušení hlukem Umístěte tlumič vlnění RC paralelně se zvukem vytvářejícím magnetický kontakt Chyba EEPROM Vadná EEPROM Vyměnte EEPROM OV LV OH Napětí je před startem příliš vysoké Napětí je před startem příliš nízké Přehřátí měniče před startem 1. Příliš vysoké napětí sítě. 2.Závada u obvodu detekce napětí 1. Příliš nízké napětí sítě. 2. Závada u obvodu detekce napětí. 1. Závada u obvodu detekce teploty okolí 2. Vysoká teplota okolí nebo slabá ventilace 1. Zkontrolujte napětí sítě 2.Vraťte měnič k opravě 1. Zkontrolujte napětí sítě 2.Vraťte měnič k opravě 1.Vraťte měnič k opravě 2. Vylepšete ventilaci 2. Manuální reset provozních chyb (neúčinný Auto-Reset ) INDIKACE OBSAH MOŽNÁ PŘÍČINA PROTIOPATŘENÍ OC Proudové přepětí ve stavu stop Závada v obvodu detekce proudu Vraťte měnič k opravě OL1 Přetížení motoru 1. Příliš vysoké zatížení 2. Nesprávné nastavení modelu V/F 3. Nesprávné nastavení F_18 1. Zvyšte kapacitu motoru 2. Nastavte správnou závislost V/F 3. Nastavte F_18 podle instrukcí Přetížení měniče 1.Příliš vysoké zatížení 1. Zvyšte kapacitu měniče OL2 2. Nesprávné nastavení modelu V/F 2. Nastavte správnou závislost V/F 43

46 3.Provozní chyby Manuální Reset a Auto-Reset INDIKACE OBSAH MOŽNÁ PŘÍČINA PROTIOPATŘENÍ OCS Přechodné proudové přetížení na výstupu 1.zkrat na motorové cívce s externím krytem 2. Zkrat v připojovacím vedení motoru 3. Poškození tranzistorového modulu 1. Zkontrolujte motor 2. Zkontrolujte instalaci vedení 3. Vyměňte tranzistorový modul OCA Proudové přetížení při rozběhu 1. Nastavená doba rozběhu je příliš krátká 2. Nesprávný výběr závislosti V/F 3. Výkon motoru je vyšší než výkon měniče 1. Nastavit delší čas rozběhu 2. Nastavit správnou závislost V/F 3. Vyměňte a instalujte jiný měnič s odpovídající kapacitou OCC Proudové přetížení během chodu 1. Přechodné kolísání zátěže motoru 2. Přechodné změny velikosti napájení 1. Zkontrolujte konfiguraci zatížení 2. Instalujte do přívodu nárazovou tlumivku OCd Proudové přetížení při doběhu Nastavení doběhu příliš krátké Upravit na používání delší doby rozběhu. OCb Proudové přetížení při brzdění Frekvence brzdění DC, napětí nebo čas jsou příliš dlouhé Upravte hodnotu funkcí F_15, F_16, nebo F_17 OVC Proudové přetížení při provozu/ doběhu 1. Doba doběhu příliš krátká nebo příliš vysoké inerční zatížení 2. Variace napájecího napětí je příliš vysoká 1. Upravit na používání delší doby doběhu 2. Instalujte do přívodu nárazovou tlumivku 3. Zvyšte kapacitu měniče LVC Nedostačující úroveň napětí během provozu 1. Napájecí napětí je příliš nízké 2.Variace napájecího napětí je příliš vysoká 1. Zlepšete kvalitu zdroje energie 2.Upravte na používání delší doby rozběhu 3. Zvyšte kapacitu měniče 4. Instalujte do přívodu reaktor OHC Přehřátí chladiče v průběhu činnosti měniče 1. Příliš velká zátěž 2. Příliš vysoká teplota okolí nebo slabá ventilace 1. Zkontrolujte zatížení 2. Zvyšte kapacitu měniče 3. Zlepšete ventilaci 44

47 Popis speciálních podmínek INDIKACE OBSAH POPIS P0 Nulová rychlost Hlášení je pro F_11=0, F_7=0 a nastavení frekvence f<1hz. zastavení Dále pro F_11=1, F_7<(F_6/100) a nastavení frekvence<(f_6/100) Nefunguje přímý start 1. Pokud je měnič nastaven na externí provoz (F_10=1) a přímý start není umožněn(f_28=1), měnič nemůže být nastartován a rozsvítí se SP1 když je provozní vypínač zapnut (ON) před aplikací energie (viz popis F_28). 2. Přímý start je možný pokud F_28=0. SP2 STOP z klávesnice při nebezpečí Pro F_10=1 je stisknuto tlačítko STOP na klávesnici. Měnič zastavuje podle nastavení F_14. Pro další spuštění měniče je třeba stisknout tlačítko RUN na klávesnici. E.S. Externí STOP při nebezpečí Aktivace signálu STOP na multifunkčních vstupech. Blíže viz funkce F_19 a F_20. b.b. Externí Aktivace signálu BASE BLOCK na multifunkčních vstupech. blokování Blíže viz funkce F_19 a F_20. výstupu měniče Chyba při programování měniče z klávesnice INDIKACE LOC Er1 OBSAH Nepovolena změna otáčení motoru chybná manipulace na klávesnici MOŽNÁ PŘÍČINA 1. Pokus o nastavení reverzace, když F_22=1 2. Pokus o nastavení F_22=1, když F_04=1 1. Bylo stisknuto tlačítka nebo pro F_11=1 nebo aktivovaném vstupu SP1. 2. Pokus o změnu F_ Pokus o změnu parametrů, které není povoleno v průběhu činnosti měnit. PROTIOPATŘENÍ 1. Nastavit F_22=0 2. Nastavit F_04=0 1. Tlačítka a používat pouze při F_11=0 2. Neměnit F_29 3. Měnit parametry pouze ve stavu STOP Er2 Chyba nastavení parametrů Chyba, když F_06<F_07 _ Nastavit F_06>F_07 45

48 Všeobecná metoda pro prozkoumání poruchy ODCHYLKA Motor Neproduktivní ORIENTAČNÍ KONTROLNÍ BOD Je napětí sítě doručováno ke svorkám L1, L2 (svítí indikátor nabíjení)? Vystupuje z výstupních svorek T1, T2 a T3 napětí? Je motor správně nainstalován? Neobjevily se na měniči nějaké abnormální podmínky? Jsou zavedeny instrukce pro chod vpřed a reverzaci? PROTIOPATŘENÍ Zkontrolujte zda je zdroj napětí zapnutý. Vypněte zdroj napětí (OFF) a potom jej znovu zapněte (ON). Znovu potvrďte úroveň napětí sítě. Vypněte a znovu zapněte napětí sítě. Zkontrolujte instalaci motoru. Obraťte se na instrukce pro chybné funkce, abyste prozkoumali a opravili instalaci vedení. Motor Neproduktivní Motor pracuje v opačném směru Je zavedeno nastavení analogové frekvence? Je nastavení provozního režimu správné? Je instalace vedení svorek T1, T2 a T3 správná? Je instalace vedení pro přední a reverzní signály správná? Zkontrolujte zda instalace vedení pro vstup analogové frekvence je správný. Zkontrolujte zda je frekvenční vstup pro nastavené napětí správný. Ovládáno digitálně? Instalace vedení by měla odpovídat svorkám U, V, W motoru. Fixovaná rychlost provozu motoru Provoz motoru v otáčkách příliš vysoká nebo příliš nízká Je instalace vedení pro vstup analogové frekvence správná? Je nastavení provozního režimu správné? Není zatížení příliš vysoké? Je specifikace motoru (oje, napětí) správná? Je převodový poměr správný? Je nastavení nejvyšší výstupní frekvence správné? Není napětí na straně motoru extrémně sníženo? Zkontrolujte instalaci vedení a opravte ji. Zkontrolujte instalaci vedení a opravte ji. Zkontrolujte provozní panel. Snižte zatížení. Znovu potvrďte specifikace motoru. Znovu potvrďte převodový poměr. Znovu potvrďte nejvyšší výstupní frekvenci. Abnormální variace otáček při provozu Není zatížení příliš vysoké? Není variace zatížení příliš vysoká? Je vstupní napětí sítě stálé? Snižte variaci zatížení. Zvyšte kapacitu měniče a motoru. Instalujte reaktor AC na vnitřní stranu zdroje napětí. 46

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V)

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V) Tel./Fax/Zázn.: +421 42 443 11 35 Mobil: +421 905 654 866 E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk PRELL, s.r.o., Centrum I 57/132, SK-018 41 Dubnica nad Váhom, prevádzka: Strážovská 397/8, SK-018 51 Nová Dubnica

Více

stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC

stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC Elpro Drive stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC OBSAH 1 Úvod... 3 2 Zapojení... 4 2.1 Typy pojistek... 4 2.2 Bezpečnostní opatření vnějších částí:... 5 2.3 Schéma zapojení...

Více

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz e-mail: elprim@elprim.cz tel.,fax: +420 491 483900 mobil: +420 775 772250 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních

Více

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič 1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

UT20B. Návod k obsluze

UT20B. Návod k obsluze UT20B Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.

Více

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DC-AC Power Inverter Základní vlastnosti: Zabudované pojistky 1,5 krát vyšší jmenovitý výkon po dobu 10 sec, 2 x vyšší po dobu 2 sec 120% - 150% jmenovitého výkonu po

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX Flexibilní bezpečnostní G9SX Funkce logického umožňuje větší flexibilitu rozšíření I/O Usnadňuje částečné nebo úplné nastavení řídícího systému. Polovodičové výstupy (kromě rozšiřovací jednotky) Detailní

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření

Více

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový

Více

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

UT50D. Návod k obsluze

UT50D. Návod k obsluze UT50D Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.

Více

MT-1710 Digitální True-RMS multimetr

MT-1710 Digitální True-RMS multimetr MT-1710 Digitální True-RMS multimetr 1. Úvod Tento přístroj je stabilní a výkonný True-RMS digitální multimetr napájený pomocí baterie. Díky 25 mm vysokému LCD displeji je snadné číst výsledky. Navíc má

Více

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X Trickle minimální otáčky VENTILÁTORY DX 200 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY CF 40 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

Drive IT Low Voltage Drives. Uživatelský manuál pro ACS50 měniče frekvence 0.18 až 2.2 kw

Drive IT Low Voltage Drives. Uživatelský manuál pro ACS50 měniče frekvence 0.18 až 2.2 kw Drive IT Low Voltage Drives Uživatelský manuál pro ACS50 měniče frekvence 0.18 až 2.2 kw ACS50 Uživatelské manuály v jiných jazycích a soubor ACS50 Technical Reference můžete nalézt na Internetu: http://www.abb.com.

Více

Starvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V

Starvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V Měnič frekvence Starvert ic5 Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V Zapojení motorů musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby nedošlo k poškození motoru. U většiny běžných asynchronních

Více

Uživatelská příručka 25.6.2010

Uživatelská příručka 25.6.2010 Měnič frekvence Starvert ig5a Uživatelská příručka 25.6.2010 FRECON spol. s r.o., Hodkovická 115 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-5 fax: 241 721 052 e-mail: info@frecon.cz http://www.frecon.cz Děkujeme

Více

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Informace o bezpečnosti 1.1 Přípravy před použitím 1.2 Během používání 1.3 Bezpečnostní symboly 1.4 Údržba 2. Popis 2.1 Přední panel 2.2 Tlačítka a funkce 3. Specifikace 3.1 Obecná specifikace

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

Stereo zesilovač Amplificador

Stereo zesilovač Amplificador 3-215-703-11 (1) Stereo zesilovač Amplificador Návod k obsluze Před připojením a použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. XM-ZR602 2007 Sony Corporation Vytištěno v České

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 NÁVOD K OBSLUZE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUKA Záruka v délce trvání jednoho roku se vztahuje na všechny materiálové

Více

DYNATECH OMEZOVAČ RYCHLOSTI STAR PLUS. LIFT COMPONENTS s.r.o. Na Novém poli 383/3, Karviná - Staré Město. Tel.: 596311393 596363351 Fax: 596312366

DYNATECH OMEZOVAČ RYCHLOSTI STAR PLUS. LIFT COMPONENTS s.r.o. Na Novém poli 383/3, Karviná - Staré Město. Tel.: 596311393 596363351 Fax: 596312366 DYNATECH OMEZOVAČ RYCHLOSTI STAR PLUS Obsah 1, Představení... 3 2, Hlavní komponenty... 3 3, Provoz... 4 4, Připevnění k rámu... 11 5, Technická data... 11 6, Rozměry pro připojení enkóderu... 12 7, Vlastnosti

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

NÁVOD K OBSLUZE UTY-LNH FUJITSU GENERAL LIMITED DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ

NÁVOD K OBSLUZE UTY-LNH FUJITSU GENERAL LIMITED DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ TM NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UTY-LNH UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ FUJITSU GENERAL LIMITED OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... POPIS ČÁSTÍ... ZAHÁJENÍ ČINNOSTI... ČINNOST...

Více

frenomat / frenostat Elektronické brzdy

frenomat / frenostat Elektronické brzdy Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat

Více

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr Návod k obsluze 1.2.4. Buďte vždy maximálně opatrní při práci s napětím převyšujícím 60V DC nebo 30V AC (RMS). Držte prsty mimo kovovou část měřících

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

Řídící jednotka křídlové brány ST 51 Montážní návod Řídící jednotka křídlové brány ST 51 K O M P A T L I B E Obsah Všeobecné upozornění a opatření... 3 1. Všeobecné informace, řídící jednotka, technické údaje... 4 2. Svorkovnice... 5 3. Nastavení

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160 svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před

Více

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým

Více

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V řídící jednotka pro posuvné brány 24V autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY 1) POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost

Více

ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7

ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7 ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7 Měnič kmitočtu všeobecného použití s U/f řízením TECHNICKÝ MANUÁL A POPIS KONSTANT E7 11/2002 Veškerá vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována,

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál

2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál 2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál Před uvedením měřicího přístroje do provozu, si velmi pečlivě přečtěte tento provozní manuál Obsah Strana 1. Úvod.. 4 2. Vlastnosti.. 4 3. Bezpečnost...

Více

Horkovzdušný vysoušeč rukou

Horkovzdušný vysoušeč rukou Horkovzdušný vysoušeč rukou high speed air Komfortní a rychlé osoušení pomocí soustředěného proudu vzduchu Návod na instalaci a používání Neprovádějte instalaci zařízení, pokud nejste způsobilá osoba s

Více

Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál

Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál 12. Technické údaje Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál Obsah: 1. Vlastnosti 2. Vysvětlení modelu 3. Popis produktů 4. Instalace a připojení 5. Uzemnění systému 6. Spuštění regulátoru 7. Displej

Více

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice

Více

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.

Více

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení

Více

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC PSBSH 2012B v.1.0 PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC Tlumivý, impulsní napájecí zdroj CZ* Vydání: 3 ze dne 12.12.2013 Nahrazuje vydání: 2 ze dne 16.09.2013 Charakteristika napájecího zdroje: nepřerušované napájení

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Honeywell PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Elektronický regulátor Obsah: 1. Rozbalení... 3 2. Obecná upozornění... 3 3. Použití a funkce... 3 3.1. Použití... 3 3.2. Funkce... 4 4. Bezpečnost...

Více

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné NODAC Návod k obsluze 1 Všeobecné Měniče frekvence NODAC jsou měniče s napěťovým meziobvodem, řízené mikroprocesorem, určené k řízení otáček třífázových elektromotorů ve výkonech 250W až 750W, jakož i

Více

Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev.

Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev. PSC9720 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0503/0503CZ Rev.2 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním/dvěma tlakovými vstupy pro třífázové motory (včetně

Více

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných čerpadel řady TM 10 OBSAH 1.0 Úvod str. 2 1.1 Záruka str. 2 1.2 Popis čerpadla str. 2 1.3 Přeprava a instalace str. 4 1.4 Technické detaily str.

Více

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH OBSAH OBSAH... 2 ÚVOD... 3 OBECNÉ INFORMACE... 3 VYUŽITÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE... 3 OBECNÁ CHARAKTERISTIKA NAPÁJECÍCH ZDROJŮ... 4 MONTÁŽ NAPÁJECÍHO ZDROJE S MODULEM ZÁLOŽNÍ BATERIE... 5 BEZPEČNOST PRÁCE -

Více

Měřič teploty. Informace pro objednání. Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) K3MA-L-@ 1 2 3

Měřič teploty. Informace pro objednání. Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) K3MA-L-@ 1 2 3 Měřič teploty Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) Široký rozsah vstupního signálu možnost volby 2 různých platinových odporových teploměrů a 10 různých termočlánků. Snadná

Více

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400 Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Dříve než zahájíte práci s měřícím přístrojem nebo jeho servis, přečtěte si následující bezpečnostní informace. Abyste se vyhnuli

Více

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo ISO9001 Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo Upozornění Před instalací si přečtěte tento návod k instalaci a obsluze. Instalace a obsluha musejí být prováděny v souladu s místními

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3

Více

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému

Více

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

Tlakový spínač, Omezovač tlaku Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS LXDC POWER BOX 1-2kW DC LXDC POWER BOX 1-4kW DC LXDC POWER BOX 1-6kW DC (Model: v5.2 HF(LF) MC4) Výrobce: LOGITEX spol. s.r.o., Športovcov 884/4, SK - 02001

Více

1. Systém domácího videovrátného

1. Systém domácího videovrátného Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 5 6. Obsluha... 6 7. Poruchy a

Více

Multimetr klešťový CEM DT-3340

Multimetr klešťový CEM DT-3340 Obsah Multimetr klešťový CEM DT-3340 Rozsahy měření 1 Bezpečnostní informace 1 Vlastnosti 3 Rozložení přístroje 3 Specifikace 4 Měření střídavého proudu (AC) 5 Měření stejnosměrného proudu (DC) 6 Měření

Více

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ POPIS Jednotka je k dispozici ve verzi recirkulačního odsavače, odsavače s odtahem a odsavače s vnějším motorem. U recirkulačních odsavačů s filtrací (obr.1)

Více

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10 Závlahové systémy profesionálů Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10 www.irimon.cz 1 Technická charakteristika modulární ovládací jednotky PC+.... 3 Instalace a zapojení ovládací jednotky PC+.... 6 Instalace

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

Frekvenční měniče serie SJ200 Rychlý průvodce

Frekvenční měniče serie SJ200 Rychlý průvodce Frekvenční měniče serie SJ2 Rychlý průvodce Jednofázové napájení třída 2V Třífázové napájení třída 2V Třífázové napájení třída 4V Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd. Manual No. NB6501XA Březen

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

Obj. č.: 480 00 98 a 19 09 51

Obj. č.: 480 00 98 a 19 09 51 KONSTRUKČNÍ NÁVOD + NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 480 00 98 a 19 09 51 Tento montážní návod a návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek

Více

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované

Více

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární.

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. Vydání: 2. ze dne 25. 5. 2009 Nahrazuje vydání: 1. ze dne 30. 11. 2007 09102009 OBSAH: 1. Technický popis. 1.1. Obecný popis 1.2.

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE

Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE 1. OBECNÝ POPIS Pinzeta R/C pro SMD umožňuje rychlé přesné měření drobných součástek plošných spojů. Abyste mohli měřící přístroj využívat v plné míře, přečtěte si pozorně

Více

V600-V700. Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata

V600-V700. Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata V600-V700 Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata 1. hnací motor VER 2. integrované řízení motoru Příslušenství: 3. přijímač dálkového ovládání 4. spínací jednotka pro vnitřní montáž

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické

Více

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ 1 NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ 4-TRUBKOVÝ SYSTÉM ACW 200H, 300H, 400H, 600H, 800H, 1000H, 1200H ABV klima s.r.o., Bakovská 6A, 197 00 Praha 9 - Kbely

Více

NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY

NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY V tomto návodu je uveden podrobný popis bezpečnostních upozornění, kterým byste měli věnovat pozornost během činnosti jednotky. Abyste zajistili,

Více

1KVA-5KVA INVERTOR / NABÍJEČ

1KVA-5KVA INVERTOR / NABÍJEČ Uživatelský manuál 1KVA-5KVA INVERTOR / NABÍJEČ Verze: 1.7 O TOMTO MANUÁLU ÚČEL Tento manuál popisuje složení, instalaci, provoz a řešení problémů této jednotky. Před instalací a provozem se prosím s manuálem

Více

Obj. č.: 372592 NÁVOD K OBSLUZE. Návod k obsluze

Obj. č.: 372592 NÁVOD K OBSLUZE. Návod k obsluze NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 372592 Návod k obsluze Před instalací, zapnutím a nastavováním přístroje si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace pro optimální a bezpečné využití všech jeho vlastností

Více

2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál

2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 1. NEŽ ZAČNETE Obsah balení: # # # - Intimidator Spot LED 150# - napájecí kabel # # # - 2 ks držáků## # # - záruční list # # # - 2 ks šroubů## # # - uživatelský

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

Měřič kmitočtu/rychlosti

Měřič kmitočtu/rychlosti Měřič kmitočtu/rychlosti Velmi dobře viditelný LCD displej s dvoubarevnými LED (červená a zelená) Vstup kontaktní, NPN, PNP, nebo napět ové pulzy. Ovládání tlačítky na čelním panelu pro snadné nastavení.

Více

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění

Více

Procesní měřič. Informace pro objednání. Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) K3MA-J-@ 1 2 3

Procesní měřič. Informace pro objednání. Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) K3MA-J-@ 1 2 3 Procesní měřič Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) Vícerozsahový vstup pro stejnosměrné napětí/ proud Snadná obsluha prostřednictvím tlačítek na předním panelu Funkce

Více

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...

Více

Návod k instalaci Obsah

Návod k instalaci Obsah CLAXHAWKIO34 IO-34 modul pro HAWK Návod k instalaci Obsah OBECNÝ POPIS... 2 PŘÍPRAVA... 2 Obsah balení... 2 Materiál a potřebné nástroje... 2 OPATŘENÍ... 2 Bezpečnostní opatření... 2 Připojení I/O modulu...

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

Varování. Návod k použití. Údržba čelního skla. Parametry elektrického grilu. Připojení k el. napětí. Doporučení. Model

Varování. Návod k použití. Údržba čelního skla. Parametry elektrického grilu. Připojení k el. napětí. Doporučení. Model Návod k použití Doporučení Varování l1 1. Veškeré opravy spotřebiče, musí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. 2. Za žádných okolností nesmí být tento spotřebič upravován. Součásti, které musíte

Více

Programovatelný domovní zesilovač Avant 7

Programovatelný domovní zesilovač Avant 7 Programovatelný domovní zesilovač Avant 7 Programovatelný zesilovač Avant 7 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM/DAB signálu v náročných domovních rozvodech (STA). 1.

Více

Automatická nabíječka olověných akumulátorů

Automatická nabíječka olověných akumulátorů Automatická nabíječka olověných akumulátorů Návod k obsluze Tuto příručku si před použitím zařízení důkladně přečtěte v zájmu vlastní bezpečnosti Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Dodržujte základní

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD NA INSTALACI A OBSLUHU AHUKZ-01B, AHUKZ-02B, AHUKZ-03B K O M ERČNÍ K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního návodu k obsluze Obsah Strana UPOZORNĚNÍ... 1 POKYNY K

Více

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO - FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO QMD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX-U QTR10/... A-A-FOX QTS10/... A-A-FOX QTSS10/... A-A-FOX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA STRUČNÝ VÝTAH K+H čerpací

Více

Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití

Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Přečtěte si prosím tento návod pečlivě ještě před použitím. 1 Tento regulátor je určen pro ostrovní solární systémy a řídí nabíjení a vybíjení baterie.

Více

CBA 100 NÁVOD NA POUŽITÍ. Systém zabezpeèení vozu pro CAN BUS

CBA 100 NÁVOD NA POUŽITÍ. Systém zabezpeèení vozu pro CAN BUS Přidání nového servisního klíče Můžete mít uložené až 4 servisní klíče. Přidání 5-tého klíče způsobí odstranění prvního ŠEDÝ ŠEDÝ 3X 4 sek 2X 3X NÁVOD NA POUŽITÍ CBA 100 1...4 max 1X 2X 3X Systém zabezpeèení

Více

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory www.fineprint.cz

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory www.fineprint.cz INSTRUKCE i Děkujeme Vám za nákup naší svářečky! Z důvodů bezpečnosti obsluhy si před prvním zapojením stroje velmi pečlivě přečtěte tento návod. UPOZORNĚNÍ!! V procesu sváření můžete být vystavení nebezpečí.

Více