UX-P30 Consists of CA-UXP30 and SP-UXP30

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "UX-P30 Consists of CA-UXP30 and SP-UXP30"

Transkript

1 STANDBY/ON RM-SUXP3R REMOTE CONTROL STANDBY Česky MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB Polski UX-P30 Consists of CA-UXP30 and SP-UXP30 Magyar Pyccкий CD-R/RW PLAYBACK M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - P 3 0 SOUND AHB PRO VOLUME DISPLAY SLEEP + PROG RANDOM REPEAT AUX CD 3/8 TAPE 2 3 FM/AM AUX SOUND MODE AUTO PRESET FM MODE FM/AM CLOCK TIMER CD TAPE 4 7 CD CANCEL MULTI KEY SET REV.MODE DISPLAY MODE PTY /EON REC AHB PRO VOLUME PHONES SP-UXP30 CA-UXP30 SP-UXP30 INSTRUCTIONS PŘĺRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSLUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ GVT A [EV]

2 Varování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Предупреждения, меры предосторожности и другие указания В соответствии с Законом Российской Федерации О защите прав потребителей срок службы (годности) данного товара, по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним. UPOZORNĚNÍ Tlačítko (standby/on)! Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Spínač v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být kontrolován dálkově. OSTRZEŻENIE przycisk (gotowości/włączania)! Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód zasilania. Wyłącznik w żadnej pozycji nie odłączają urządzenia od sieci. Możesz włączać i wyłączać zasilanie pilotem. FIGYELMEZTETÉS (Standby/on) kapcsoló! A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból. A kapcsolóval nem lehet áramtalanítani a készüléket. A készülék be és kikapcsolása a távvezérlővel irányítható. Внимание Kнoпкa (включениe/peжим ожидания)! Oтcoeдините ceтeвую вилку для полного отключения питания. Кнопка в любой позиции нe отключает ceть питaния. Питаниeм можно управлять диcтaнциoнно. G-1

3 UPOZORNĚNĺ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti. UPOZORNĚNĺ Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny. Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. OSTRZEŻENIE Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać). Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako rozświecone świece. Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii. Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami np. wazonów. ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. ÓVINTÉZKEDÉS Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből). Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat. Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat. Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и т.п.: 1. Не снимайте винты, крышки или корпус. 2. Не подвергайте это электрическое оборудование воздействию дождя или влаги. Дополнительные правила техники безопасности Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с источником воды. Не кладите никакие емкости, наполненные водой или другими жидкостями, на верх прибора (напр. лекарства, косметические препараты, вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.). Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки. (Тепло не может уходить через газетой или тканью перекрытые вентиляционные люки). Не клaдите никакие источники открытого огня, напр. горящие свечи, на прибор. He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы. G-2

4 Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci. Ostrożnie: Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej: 1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni. 2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej. 3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm. Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket: 1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2. Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon. 3. Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést. Предостережение: Надлежащая вентиляция Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку следующим образом: 1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве. 2. Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже. 3. Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более. Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet Вид спереди 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet Вид сбоку 15 cm 15 cm 10 cm G-3

5 Důležité pro laserové výrobky Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий 1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY 2. NEBEZPEČĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni. 4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE. 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu. 3. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera. 4. REPRODUKCJE TABLICZEK: TABLICZKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNATRZ URZADZENIA. 1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. VESZÉLYFORRÁS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre. 3. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének. 4. A CÍMKÉK MÁSOLATA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN ELHELYEZVE. 1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1 2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри аппарата нет частей для самообслуживания; предоставьте все обслуживание квалифицированному персоналу. 3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и неисправной блокировке может произойти облучение невидимой лазерной радиацией. Избегайте прямого воздействия лучей. 4. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ПАМЯТКА, PACПOЛOЖEHHAЯ BHУTPИ AППAPATA. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser- stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt- telse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f) G-4

6 Česky Úvod Rádi bychom Vám poděkovali za to, že jste si zakoupili jeden z našich výrobků. Předtím, než tento přístroj uvedete do chodu pečlivě a důkladně si přečtěte tuto příručku, aby Vám náš výrobek sloužil co nejlépe, a uschovejte si tuto příručku pro další případné nahlédnutí. O této příručce Tato příručka je sestavena následujícím způsobem: Tato příručka vysvětluje hlavně úkony pomocí tlačítek dálkového ovládání. Ke stejné činnosti můžete použít tlačítka jak na dálkovém ovládání, tak na samém přístroji, pokud mají stejné nebo podobné názvy (nebo značky), jestliže není uvedeno jinak. Základní a společné informace, které jsou stejné pro více funkcí jsou seskupeny na jednom místě, a neopakují se pro každý úkon. Neopakujeme např. informaci o zapínání a vypínání přístroje, nastavení hlasitosti, změně zvukových režimů, a dalších, vysvětlených v odstavci Základní úkony na str. 9 a 10. V této příručce užíváme následující značky: Varuje Vás před poškozením či rizikem požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Dále Vás informuje o tom, co není dobré pro dosažení nejlepšího možného výkonu přístroje. Dává Vám informace a rady, které byste měli znát. Bezpečnostní opatření Instalace Přístroj instalujte na rovné, suché, ani příliš horké, ani příliš studené místo mezi 5 C a 35 C. Přístroj instalujte na dobře větraném místě, abyste předešli jeho přehřívání. Ponechte dostatečný prostor mezi přístrojem a televizním přijímačem. Reproduktory umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizního přijímače, abyste zabránili vzájemnému rušení. Napájení Když vypínáte přístroj ze zásuvky ve zdi, vždy zatáhněte za zástrčku, nikdy ne za přívodní šňůru. NEDOTÝKEJTE SE přívodní šňůry mokrýma rukama. Srážení vlhkosti Vlhkost se může srážet na čočce uvnitř přístroje v následujících případech: Poté, co zapnete v místnosti topení Ve vlhké místnosti Když přenesete přístroj z chladu do tepla Pokud se tak stane, přístroj může fungovat špatně. V takovém případě ponechte přístroj zapnutý po několik hodin, dokud se vlhkost nevypaří, vytáhněte přívodní šňůru a pak ji znovu zapojte. Jiné Pokud do přístroje padne jakýkoliv kovový předmět nebo nateče jakákoliv tekutina, vytáhněte přívodní šňůru a než uděláte cokoliv dalšího, poraďte se se svým prodejcem. Pokud přístroj po delší dobu nepoužíváte, vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky. NEROZEBÍREJTE přístroj, protože uvnitř nejsou žádné součástky, které byste mohli použít. Pokud cokoliv není v pořádku, odpojte přívodní šňůru přístroje a poraďte se se svým prodejcem. NEINSTALUJTE přístroj do blízkosti tepelných zdrojů nebo na místo přímo ozářené sluncem, s vysokou prašností nebo vibracemi. 1

7 Obsah Umístûní tlaãítek a ovládacích prvkû... 3 Přístroj... 3 Dálkové ovládání... 5 Zaãínáme... 6 Dodávané příslušenství... 6 Vložení baterií do přístroje na dálkové ovládání... 6 Připojení antén... 6 Připojení reproduktorů... 7 Připojení dalších zařízení... 8 Základní úkony... 9 Zapnutí... 9 Nastavení hodin... 9 Výběr zdrojů signálu a přehrávání... 9 Úprava hlasitosti Posílení hloubek Výběr zvukových režimů Poslech vysílání FM a AM (SV) Naladění stanice Předvolba stanic Naladění předvolené stanice Pfiehrávání z CD (CD/CD-R/CD-RW) Přehrávání celého CD Normální přehrávání Základní úkony s CD Programování pořadí přehrávání stop Naprogramované přehrávání Přehrávání namátkou Nahodilé přehrávání Opakování stop Opakované přehrávání Zákaz vysunutí disku Zámek talíře Pfiehrávání kazet Přehrávání kazet Nahrávání Nahrávání na kazetu Přímé nahrávání z CD Nahrávání jedné stopy PouÏívání ãasov ch spínaãû Použití denního časového spínače a časového spínače nahrávání Použití časového spínače usínání OdstraÀování poruch Česky Pfiijímání stanic FM pomocí RDS Změna informace RDS Vyhledávání programů pomocí kódů PTY (Vyhledávání PTY) Dočasné přepnutí na typ programu podle vaší volby ÚdrÏba Dal í informace Popis ČeskyČesky 2

8 Česky Umístění tlačítek a ovládacích prvků Obeznamte se důkladně s tlačítky a ovládacími prvky na svém přístroji. Přístroj Přístroj 1 CD-R/RW PLAYBACK p M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - P 3 0 SOUND q STANDBY CLOCK CD 3/8 TIMER TAPE 2 3 FM/AM AUX 4 7 VOLUME AHB PRO + w e r t y REV.MODE u 8 REC i PHONES 9 3

9 Pokračování Česky Okénko displeje [DAILY REC SLEEP] REC RDS TA NEWS INFO CLOCK PRGM RANDOM ALL BASS SOUND MONO ST p q Detaily viz na stranách, jejichž čísla jsou v závorce. Přístroj 1 Talíř disku 2 Okénko displeje 3 Kontrolka STANDBY (9) 4 Tlačítko (pohotovost/zapnuto) (9, 17, 22) 5 Dálkové ovládání 6 Tlačítko CLOCK (hodiny) (9) 7 Tlačítko TIMER (21, 22) 8 Prostor kazety 9 Kolík PHONES (sluchátka) (10) p Tlačítko 0 (otevřít/zavřít talíř disku) (15) q Tlačítko SOUND (zvuk) (10) w Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) e Tlačítka zdrojů CD 3/8 (přehrávání/pauza), TAPE 2 3 (přehrávání), FM/AM, a AUX Stisknutím jednoho z těchto tlačítek je rovněž možno přístroj zapnout. r Ovladač VOLUME + / (10) t Tlačítka pro několik operací 4 (zpětné vyhledávání), 7 (stop), a (dopředné vyhledávání) y Část ) (otevření držáku kazety) (18 20) u Tlačítko REV.MODE (zpětný režim) (18 20) i Tlačítko REC (nahrávání) (19, 20) Okénko displeje 1 Indikátory ovládání kazety Indikátory 2 3 (směr pohybu kazety) a (zpětného režimu) 2 Indikátory časového spínače Indikátory (časového spínače), DAILY (Denní časový spínač), REC (Časový spínač nahrávání), a SLEEP (Časový spínač usínání) 3 Indikátor REC (nahrávání) 4 Indikátor RDS 5 Indikátory TA, NEWS, a INFO 6 Indikátor CLOCK 7 Indikátory režimu přehrávání CD Indikátory PRGM (program), RANDOM, a opakování ( / ALL) 8 Indikátor BASS (Active Hyper Bass Pro) 9 Indikátor SOUND (zvukový režim) p Indikátory ovládání radiopřijímače Indikátory MONO a ST (stereo) q Hlavní displej Ukazuje název zdroje signálu, frekvenci atd. ČeskyČesky 4

10 STANDBY Česky Dálkové ovládání Detaily viz na stranách, jejichž čísla jsou v závorce p q w e PROG SOUND MODE CD DISPLAY RANDOM AUTO PRESET CD SLEEP REPEAT FM MODE STANDBY/ON AUX FM/AM TAPE CANCEL MULTI KEY SET DISPLAY MODE AHB PRO PTY /EON VOLUME r t y u i o ; a s d 1 Tlačítko REPEAT (17) 2 Tlačítko DISPLAY (9) 3 Tlačítko PROG (program) (16) 4 Tlačítko RANDOM (17) 5 Tlačítko SOUND MODE (10) 6 Tlačítko AUTO PRESET (11) 7 Tlačítko CD 0 (otevřít/zavřít talíř disku) (15) Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. 8 Tlačítko CD 3/8 (přehrávání/pauza) (9, 15, 16) Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. 9 Tlačítko 4 (zpětné vyhledávání) (11, 13, 14, 16 18) p Tlačítko 7 (stop) (15 20) q Tlačítko CANCEL (16) w Tlačítka ovládání RDS (13, 14) Tlačítka DISPLAY MODE a PTY/EON e Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) r Tlačítko STANDBY/ON (9) t Tlačítko SLEEP (22) y Tlačítko AUX (9) Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. u Tlačítko FM/AM (9, 11, 12) Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. i Tlačítko TAPE 2 3 (přehrávání) (9, 18) Stisknutím tohoto tlačítka také můžete zapnout přístroj. o Tlačítko FM MODE (11) ; Tlačítko (dopředné vyhledávání) (11, 13, 14, 16 18) a Tlačítko SET (12, 16) s Tlačítka MULTI KEY > / < (12, 16, 17) d Tlačítka VOLUME + / (10) RM-SUXP3R REMOTE CONTROL CD-R/RW PLAYBACK M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M U X - P 3 0 SOUND AHB PRO VOLUME + CD 3/8 TAPE 2 3 FM/AM AUX CLOCK TIMER 4 7 REV.MODE REC PHONES Pokud používáte zařízení na dálkové ovládání, namiřte je na čidlo dálkového ovládání na předním panelu přístroje. 5

11 Začínáme Dodávané příslušenství Připojení antén Pokračování Česky Po vybalení se přesvědčte, že máte všechny následující položky. Číslo v závorce udává počet dodávaných kusů. Rámová anténa AM (1) Anténa FM (1) Přístroj na dálkové ovládání (1) Baterie (2) Pokud něco chybí, okamžitě se spojte se svým prodejcem. Anténa FM ANTENNA AM EXT AM LOOP FM 75 COAXIAL Anténa FM (součást dodávky) Vložení baterií do přístroje na dálkové ovládání Vložte baterie velikosti R6(SUM-3)/AA(15F) do přístroje na dálkové ovládání tak, aby značky + a souhlasily se značkami v prostoru pro baterie. Když dálkové ovládání přestane ovládat přístroj, vyměňte obě baterie zároveň. 1 1 Připojte anténu FM k terminálu koaxiálního kabelu FM (75 Ω) FM 75 Ω COAXIAL. 2 Natáhněte anténu FM. 3 Upevněte ji v takové poloze, která Vám poskytuje nejlepší příjem, pak ji připevněte ke zdi a pod. 3 2 R6(SUM-3)/AA(15F) O dodávané anténě FM Anténa FM, která je součástí této dodávky může být použita jako dočasné řešení. Pokud je příjem špatný, můžete připojit vnější anténu FM. Připojení vnější antény FM Před jejím připojením odpojte dodávanou anténu FM. Vnější anténa FM (není součástí dodávky) Koaxiální kabel ANTENNA NEPOUŽÍVEJTE starou baterii zároveň s novou. NEPOUŽÍVEJTE zároveň různé typy baterií. NEVYSTAVUJTE baterie horku nebo otevřenému plameni. NENECHÁVEJTE baterie v přístroji, když delší dobu dálkové ovládání nepoužíváte. Jinak jej mohou poškodit vytékající baterie. AM EXT AM LOOP ČeskyČesky FM 75 COAXIAL Je nutno použít anténu 75 Ω s koaxiálním konektorem (IEC nebo DIN 45325). 6

12 Česky Anténa AM (SV) Připojení reproduktorů ] ] ANTENNA AM EXT AM LOOP FM 75 COAXIAL Kabel s vinylovou izolací (není součástí dodávky) Šňůra reproduktoru MAIN SPEAKERS RIGHT SPEAKER IMPEDANCE MIN 4 LEFT 2 Černá Červená Šňůra reproduktoru 2 Rámová anténa AM (součást dodávky) 1 Připojte rámovou anténu AM (AM LOOP) k terminálům smyčky AM podle ilustrace. 2 Otáčejte anténou AM, dokud nemáte nejlepší příjem. Připojení vnější antény AM (SV) Když je příjem špatný, připojte k terminálu AM EXT jednoduchý kabel, izolovaný vinylem, a natáhněte jej horizontálně. Rámová anténa AM musí z1ůstat zapojena. Pro lepší příjem FM a AM (SV) Přesvědčte se, že se anténní vodiče nedotýkají žádného jiného terminálu a spojovacích kabelů. Udržujte anténu v dostatečné vzdálenosti od kovových částí přístroje, spojovacích kabelů a přívodní šňůry. Pravý reproduktor Levý reproduktor 1 Stiskněte a držte svorku koncovky reproduktoru vzadu na přístroji. 2 Vložte konec šňůry reproduktoru do koncovky. Zachovejte polaritu koncovek reproduktoru: Červená ª do červené ª a černá do černé. Pokud jsou vodiče opatřeny izolací, odstraňte malý kousek izolace na koncích jednotlivých kabelů (zkroucením a stáhnutím). 3 Pusťte svorku. NEPŘIPOJUJTE reproduktorové soustavy ve chvíli, kdy je přístroj zapnutý. K jedné zdířce pro reproduktorové soustavy nikdy NEPŘIPOJUJTE více než jednu reproduktorovou soustavu. DŮLEŽITÉ: Použijte pouze reproduktory se stejnou impedancí, jaká je vyznačená na koncovkách reproduktoru vzadu na přístroji. 7

13 Připojení dalších zařízení Česky Můžete připojit pouze audio zařízení pouze ve funkci přehrávacího zařízení. NEPŘIPOJUJTE další přístroje, pokud je tento přístroj pod proudem. NEZAPĺNEJTE žádný přístroj, dokud není dokončeno jeho připojení. Připojení audio zařízení Přesvédčte se, že kolíky audio šňůr a zásuvky na zadní straně přístroje jsou barevně odlišené: Bílé jsou pro levé audiosignály, červené pro pravé audiosignály. AUX R L K audio výstupu Audio zařízení Pro přehrávání jiného zařízení pomocí tohoto přístroje, spojte kolík audio výstupu na jiném zařízení a kolík AUX pomocí audio šňůr (nejsou součástí dodávky). Teď konečně můžete zapojit přívodní šňůru. DŮLEŽITÉ: Než zapojíte přívodní šňůru do zásuvky ve zdi, přesvědčte se, že jste zkontrolovali všechna připojení. ČeskyČesky 8

14 Česky Základní úkony Zapnutí Když stisknete tlačítko zapnutí (CD 3/8, TAPE 2 3) anebo tlačítka vyhledávání zdrojů signálu, např. FM/AM a AUX, přístroj se automaticky zapne a začne přehrávat, pokud je zdroj připraven. 2 Stiskněte nebo 4 k nastavení hodin, pak stiskněte CLOCK. Na displeji začnou blikat číslice minut. 4 7 K zapnutí přístroje bez hraní je třeba stisknout tlačítko STANDBY/ON (nebo na přístroji). Kontrolka STANDBY na přístroji zhasne. STANDBY/ON STANDBY K vypnutí přístroje (v pohotovostním režimu) je třeba znovu stisknout tlačítko STANDBY/ON (nebo na přístroji). Kontrolka STANDBY na přístroji se rozsvítí. Na displeji začne blikat indikátor CLOCK dokud nenastavíte vestavěné hodiny. Po nastavení hodin se na displeji objeví přesný čas, i když je přístroj vypnut. I když je přístroj v pohotovostním režimu, vždy se spotřebuje trochu proudu. K úplnému odpojení dodávky proudu je třeba vytáhnout napájecí šňůru ze zásuvky ve zdi. CLOCK 3 Stiskněte nebo 4 k nastavení minut, pak stiskněte CLOCK. Indikátor CLOCK zůstane blikat na displeji. CLOCK Kontrola času Při přehrávání kteréhokoliv zdroje signálu stiskněte DISPLAY (nebo CLOCK na přístroji). Pokaždé, když stisknete tlačítko, vystřídají se na displeji indikátor zdroje signálu a čas. CLOCK 4 7 CLOCK DISPLAY CLOCK Když vytáhnete napájecí šňůru nebo dojde k přerušení dodávky proudu Nastavení hodin se opět vrátí na 0:00, předvolené stanice (viz str. 11) budou vymazány za několik dnů. Nastavení hodin Předtím, než začnete vůbec používat přístroj, nastavte napřed hodiny, vestavěné do tohoto přístroje. Když zapojíte přívodní šňůru do zásuvky ve zdi, na displeji začne blikat indikátor CLOCK. Hodiny můžete nastavit při vypnutém i zapnutém přístroji. Na provedení následujících kroků je časový limit. Pokud je nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od kroku 1. POUZE na přístroji: Když vytáhnete napájecí šňůru nebo dojde k přerušení dodávky proudu, nastavení hodin se opět vrátí na 0:00. Hodiny musíte znovu nastavit. Hodiny se mohou předbíhat nebo opožďovat o 1 2 minuty za měsíc. Výběr zdrojů signálu a přehrávání Když chcete přehrávat CD, stiskněte CD 3/8. (Viz str ) Když chcete přehrávat kazetu, stiskněte TAPE 2 3. (Viz str. 18.) Když chcete poslouchat vysílání FM/AM (SV), stiskněte FM/AM. (Viz str ) Když chcete zvolit jako zdroj signálu připojené zařízení, stiskněte AUX. 1 Stiskněte CLOCK na víc než 2 sekundy. Na displeji začnou blikat číslice hodin. CLOCK CD TAPE FM/AM AUX CLOCK 9

15 Úprava hlasitosti Výběr zvukových režimů Česky Úroveň hlasitosti můžete upravovat pouze tehdy, pokud je přístroj zapnut. Úroveň hlasitosti můžete upravovat od VOLUME 0 do VOLUME 40. Pokud používáte dálkové ovládání, stiskněte tlačítko VOLUME + ke zvýšení hlasitosti, anebo stiskněte tlačítko VOLUME ke snížení hlasitosti. Na přístroji otáčejte knoflík VOLUME + / ve směru hodinových ručiček (+), když chcete zvýšit hlasitost, anebo proti směru hodinových ručiček ( ), když chcete snížit hlasitost. Pro tichý poslech Připojte ke kolíku PHONES pár sluchátek. Z reproduktorů nebude vycházet žádný zvuk. Přesvědčte se, jestli jste před připojením nebo nasazením sluchátek ztlumili hlasitost. NEVYPÍNEJTE přístroj (v pohotovostním režimu) s hlasitostí nastavenou na extrémně vysokou úroveň; náhlý zvukový náraz by mohl poškodit Váš sluch, reproduktory a/nebo sluchátka, pokud byste přístroj zapnuli nebo začali přehrávat z jakéhokoliv zdroje. PAMATUJTE SI, že nemůžete upravovat úroveň hlasitosti, pokud je přístroj v pohotovostním režimu. VOLUME + VOLUME + Můžete si zvolit jeden ze 4 přednastavených zvukových režimů. Tato funkce ovlivní pouze zvuk přehrávání, ale neovlivní nahrávání. K výběru zvukových režimů je třeba opakovaně stisknout na dálkovém ovládání SOUND MODE (nebo SOUND na přístroji), dokud se na hlavním displeji neobjeví Vámi požadovaný zvukový režim. Rozsvítí se také indikátor SOUND na displeji. Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se zvukový režim: ROCK FLAT (Zrušeno) JAZZ SOUND POP CLASSIC SOUND MODE SOUND ROCK: Dává intenzivní zvuk. Posiluje nízkou a vysokou frekvenci. POP: Dobrý pro vokální hudbu. CLASSIC: Dobrý pro klasickou hudbu. JAZZ: Dává pocit atmosféry naživo. Dobrý pro akustickou hudbu. FLAT: Ruší zvukový režim. Indikátor SOUND zhasne. Posílení hloubek Bohatost a plnost hloubek je zachována v plné bohatosti ( AHB 1 a AHB 2 ), bez ohledu na to, jak nízko nastavíte hlasitost. Tento efekt ovlivní pouze zvuk přehrávání, ale neovlivní nahrávání. K dosažení tohoto efektu stiskněte tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO, dokud se na hlavním displeji neobjeví AHB 1 anebo AHB 2. Rozsvítí se také indikátor BASS na displeji. AHB PRO AHB PRO BASS Pokaždé, když stisknte tlačítko, basový zvuk se změní: AHB 1 AHB 2 AHB OFF (Zrušeno) AHB 2 má silnější účinek než AHB 1. Ke zrušení tohoto efektu opět stiskněte tlačítko AHB PRO, dokud se na hlavním displeji neobjeví AHB OFF. Indikátor BASS zhasne. 10

16 Česky Poslech vysílání FM a AM (SV) Naladění stanice Předvolba stanic 1 Stiskněte tlačítko FM/AM. FM/AM Přístroj se automaticky zapne a naladí na poslední naladěnou stanici buď FM nebo AM (SV). Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, pásmo se změní buď na FM nebo AM (SV). 2 Stiskněte a podržte tlačítko anebo 4 déle než na 1 sekundu. Přístroj začne vyhledávat stanice, a zastaví se, když je naladěna stanice s dostatečným signálem. Pokud je program vysílán stereo, rozsvítí se indikátor ST (stereo). Pokud chcete zastavit prohledávání, stiskněte tlačítko nebo 4. Když opakovaně stisknete tlačítko nebo 4 Frekvence se mění plynule. Změna režimu příjmu FM Pokud je stereo vysílání FM plné šumu anebo se FM MODE dá těžko naladit, na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko FM MODE, takže se na displeji rozsvítí indikátor MONO. Příjem se zlepší. K obnovení stereo efektu opět stiskněte tlačítko FM MODE, takže indikátor MONO zhasne. V tomto programu můžete slyšet stereo zvuk, pokud je vysíláno v stereo. Můžete předvolit až 30 stanic FM a 15 stanic AM (SV) buď automaticky, nebo ručně. V některých případech byly zapsány do paměti testovací frekvence, protože výroba zkoušela funkce předvolby rádia před dodávkou. Není to tedy špatná funkce. S použitím metody předvolby můžete předvolit do paměti libovolné stanice. Automatické předvolení stanic Automatická předvolba Musíte předvolit zvlášť stanice pro pásma FM a AM (SV). POUZE na dálkovém ovládání: 1 Stiskněte tlačítko FM/AM k volbě pásma. Přístroj se automaticky zapne a naladí poslední naladěnou stanici buď FM anebo AM (SV). Pokaždé, když stiskněte tlačítko, změní se pásmo z FM na AM (SV) a naopak. 2 Stiskněte na déle jak 2 sekundy tlačítko AUTO PRESET. Místní stanice se silným signálem jsou vyhledávány a automatick ukládány do paměti. Když skončí automatické předvolení, je přijímána stanice, uložená pod předvoleným číslem 1. 3 Opakujte kroky 1 a 2 k uložení stanic v jiném pásmu. FM/AM AUTO PRESET Když nemůžete automaticky ukládat stanice, které chcete Stanice se slabým signálem nejdou vyhledat tímto automatickým předvolením. K uložení takové stanice použijte ruční předvolbu. 11

17 Ruční předvolení stanic Ruční předvolba Na provedení následujících kroků je časový limit. Pokud je nastavení vymazáno dřív, než skončíte, začněte znovu od kroku 2. POUZE na dálkovém ovládání: 1 Nalaďte stanici, kterou chcete předvolit. Viz Naladění stanice str. 11. SET 2 Stiskněte tlačítko SET. 3 Stiskněte tlačítko MULTI KEY > anebo MULTI KEY < a vyberte předvolené číslo. MULTI KEY Naladění předvolené stanice POUZE na dálkovém ovládání: 1 Stiskněte tlačítko FM/AM. Přístroj se automaticky zapne a naladí na poslední naladěnou stanici buď FM nebo AM (SV). Pokaždé, když stisknete tlačítko změní se frekvence na FM nebo AM (SV). 2 Stiskněte tlačítko MULTI KEY > nebo MULTI KEY < a vyberte předvolené číslo. FM/AM MULTI KEY Česky 4 Opět stiskněte tlačítko SET. SET Stanice, naladěná v kroku 1 je uložena pod předvoleným číslem, vybraným v kroku 3. Uložení nové stanice pod použitým číslem vymaže dříve předvolenou stanici. Pokud odpojíte napájecí šňůru anebo dojde k přerušení elektrického proudu Předvolené stanice budou vymazány během několika dnů. Pokud se to stane, předvolte si stanice znovu. 12

18 Česky Přijímání stanic FM pomocí RDS RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím FM vysílat kromě jejich pravidelných programových signálů další signál. Stanice např. vysílá své jméno, informace o typu programu, který vysílá, např. sport nebo hudba atd. Když jste naladili stanici FM, která poskytuje služby RDS, na displeji se rozsvítí indikátor RDS. Na tomto přístroji můžete přijímat následující typy signálů RDS. PS (Programový servis): Ukazuje běžně známé názvy stanic. PTY (Typ programu): Ukazuje typy vysílaných programů. RT (Rozhlasový text): Ukazuje textové zprávy, které stanice vysílá. Enhanced Other Networks (Další sítě): Poskytuje informace o typech programů, vysílaných jinými stanicemi RDS, než je naladěná stanice. Víc o RDS Ne všechny stanice FM poskytují signály RDS. Všechny stanice RDS neposkytují stejné služby. Ověřte si u místních rozhlasových stanic podrobnosti o RDS, vysílaných ve Vašem bydlišti. RDS nemusí správně fungovat, pokud naladěná stanice nevysílá signály správně anebo pokud je intenzita signálu malá. Změna informace RDS Informaci RDS můžete vidět na displeji při přehrávání stanice FM. POUZE na dálkovém ovládání: Stiskněte tlačítko DISPLAY MODE. Pokaždé, když stisknete tlačítko, ukáže se na displeji následující informace: PS PTY (Programový servis) (Typ programu) RT (Rozhlasový text) Frekvence stanice (nebo číslo předvolené stanice) DISPLAY MODE Vyhledávání programů pomocí kódů PTY (Vyhledávání PTY) Jednou z výhod RDS je můžete vyhledávat určité druhy programů podle kódů PTY. Podrobnosti o kódech PTY viz Další informace na str. 25. Hledání programů pomocí kódů PTY PAMATUJTE, že musíte mít předvoleny stanice FM RDS, abyste mohli používat kódy PTY. Pokud jste to neudělali, viz str. 11 a 12. Na provedení následujících úkonů je časový limit. Pokud je nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od kroku 1. POUZE na dálkovém ovládání: 1 Stiskněte tlačítko PTY/EON, dokud se na displeji střídavě neobjeví PTY a SELECT. Pokaždé, když stisknete tlačítko, režim činnosti RDS se změní následujícím způsobem: PTY SELECT E.O.NET SELECT (Viz str.14.) Zrušeno 2 Stiskněte tlačítko nebo 4, až se zvolený kód PTY objeví na displeji. Pokaždé, když stisknete tlačítko, změní se kódy PTY: PTY /EON NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TRAFFIC (zpět na začátek) Pokud stanice nevysílá žádné signály PS, PTY nebo RT Na displeji se objeví NO PS, NO PTY anebo NO RT. O zobrazovaných písmenech Pokud displej zobrazuje signály PS, PTY nebo RT: Displej zobrazuje pouze velká písmena. Displej nemůže zobrazit písmena s diakritikou. Např. A může zastupovat všechna A s diakritikou, jako Á, Â, Ã, À, Ä a Å. 3 Opět stiskněte tlačítko PTY/EON. Při vyhledávání se na displeji střídavě objevuje vybraný kód PTY a SEARCH. Přístroj prohledává 30 přednastavených PTY /EON stanic FM. Zastaví se když najde stanici (zobrazí se FOUND ) kterou jste zvolili, a naladí tuto stanici. Pokud není nalezen žádný program, na displeji se objeví NOTFOUND, a přístroj se vrátí k poslední přijímané stanici. Ukončení vyhledávání kdykoliv počas úkonu: Při vyhledávání na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko PTY/EON. 13

19 Dočasné přepnutí na typ programu podle vaší volby Funkce Enhanced Other Networks umožňuje, aby se přístroj dočasně přepnul na jiný vysílaný program podle vašeho výběru (TA, NEWS, a INFO) z odlišné stanice. Tato funkce pracuje pouze tehdy, pokud posloucháte stanice v pásmu FM, naladěné na předvolbách, které poskytují data RDS. Aktivace funkce Enhanced Other Networks PAMATUJTE abyste mohli tuto funkci používat, musíte stanice RDS FM uložit na předvolby. Pokud jste tak dosud neučinili viz str. 11 a 12. Na provedení následujících úkonů je časový limit. Pokud je nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od kroku 1. POUZE na dálkovém ovládání: 1 Stiskněte tlačítko PTY/EON, dokud se na displeji střídavě neobjeví E.O.NET a SELECT. Pokaždé, když stisknete tlačítko, režim činnosti RDS se změní následujícím způsobem: PTY SELECT E.O.NET SELECT (Viz str.14.) Zrušeno 2 Stiskněte tlačítko nebo 4, až se na displeji zobrazí požadovaný typ dat. Kromě toho bliká indikátor zvoleného typu dat (TA, NEWS, a INFO). PTY /EON Jak ve skutečnosti pracuje funkce Enhanced Other Networks: PŘÍPAD 1 Pokud neexistuje žádná stanice, vysílající vámi zvolený program Přístroj pokračuje v činnosti naladěním na aktuální stanici. «Pokud stanice začne vysílat vámi zvolený program, přepne se přístroj automaticky na tuto stanici. Začne blikat indikátor přijímaného kódu PTY. «Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k předchozí naladěné stanici, avšak funkce zůstává stále aktivována. PŘÍPAD 2 Pokud existuje stanice, vysílající vámi zvolený program Přístroj se na tento program naladí. Začne blikat indikátor přijímaného kódu PTY. «Jakmile program skončí, vrátí se přístroj zpět k předchozí naladěné stanici, avšak funkce zůstává stále aktivována. PŘÍPAD 3 Pokud stanice v pásmu FM, kterou právě posloucháte, vysíla vámi zvolený program Přístroj pokračuje v příjmu stanice, avšak indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. «Jakmile program skončí, indikátor přijímaného kódu PTY přestane blikat, avšak funkce zůstává stále aktivována. Česky RDS TA Po každém stisknutí tohoto tlačítka se indikátory typu dat změní následovně: TA: NEWS: INFO: OFF: TA NEWS INFO OFF (Zrušeno) Dopravní informace Zprávy Programy, jejichž cílem je šířit informace v nejširším smyslu. Funkce je zrušena. Indikátor typu dat (TA, NEWS, a INFO) je zhasnutý. 3 Ještě jednou stiskněte tlačítko PTY/EON. Indikátor typu dat přestane blikat a zůstane nepřetržitě svítit. PTY /EON Nyní je funkce aktivována. Viz část Jak ve skutečnosti pracuje funkce Enhanced Other Networks. Více o funkci Enhanced Other Networks Data, odesílaná některými stanicemi nemusí být kompatibilní s tímto přístrojem, a dále platí, že některé stanice nemusejí pracovat s daty Enhanced Other Networks. V takovém případě nemusí tato funkce pracovat správně. Při poslechu programu, který byl naladěn touto funkcí nedojde ke změně stanice, a to ani tehdy, jestliže jiná stanice začne vysílat program se stejnými daty. Tato funkce se zruší, jakmile změníte zdroj na CD, TAPE nebo AUX, zatímco při změně vlnového pásma na AM (SV) dojde pouze k jejímu dočasnému přerušení. Tato funkce se rovněž zruší při vypnutí přístroje. 14

20 Česky Přehrávání z CD (CD/CD-R/CD-RW) Na tomto přístroji můžete přehrávat následující CD CD, CD-R, a CD-RW. Opakované přehrávání CD nepravidelného tvaru (ve tvaru srdce, osmihranné atd.) může poškodit přístroj. Obecné poznámky Obecně dosáhnete nejlepšího výkonu tak, že budete udržovat Vaše CD a mechanismus v čistotě. CD skladujte v jejich obalech, a ukládejte je ve skříni nebo na poličce. Talíř disku přístroje nechte uzavřen, pokud se nepoužívá. Přehrávání celého CD Normální přehrávání 1 Stiskněte tlačítko CD 0 (nebo 0 na přístroji). Přístroj se automaticky zapne a vysune se talíř disku. 2 Vložte CD správně do středu zásuvky vinětou nahoru. CD Přehrávání CD-R nebo CD-RW Uživatelsky editované CD-R (nahrávatelné CD) a CD-RW (přepisovatelné CD) lze přehrávat pouze tehdy, pokud jsou už finalizovány. Můžete přehrávat Vaše originální CD-R a CD-RW, nahrané ve formátu hudebního CD. Nicméně nemusí být přehrávány, v závislosti na jejich vlastnostech anebo nahrávacích podmínkách. Před přehráváním CD-R nebo CD-RW si pečlivě přečtěte jejich návod k použití nebo varování. Některé CD-R nebo CD-RW nemohou být na tomto přístroji přehrávány kvůli jejich vlastnostem, poškození nebo znečištění, anebo pokud je čočka přehrávače znečištěná. CD-RW může vyžadovat delší dobu načtení. To je způsobeno skutečností, že odrazivost CD-RW je nižší, než běžných CD. SPRÁVNĚ Pokud používáte CD singl (8 cm), vložte jej do vnitřního kruhu zásuvky. 3 Stiskněte tlačítko CD 3/8. Talíř disku se automaticky uzavře, a přehrávání CD začne od první stopy. číslo stopy uplynulý čas přehrávání Přehrávání CD automaticky skončí po přehrání poslední stopy CD. K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7. NESPRÁVNĚ CD celkový počet stop celková doba přehrávání K vyjmutí CD stiskněte tlačítko CD 0 (nebo 0 na přístroji). Pokud CD nelze správně číst (protože je např. poškrábané) Na displeji se objeví Pokud není vloženo CD Na displeji se objeví NO DISC. Pokud je vloženo nečitelné CD-R nebo CD-RW Na displeji se objeví BLANK CD. NEPOKOUŠEJTE SE otevřít nebo zavřít talíř CD ručně, abyste jej nepoškodili. 15

21 Základní úkony s CD Při přehrávání CD můžete provádět tyto úkony. Zastavit na chvíli přehrávání Stiskněte tlačítko CD 3/8. CD Při přerušení na displeji začne blikat uplynulý čas přehrávání. K obnovení přehrávání znovu stiskněte tlačítko CD 3/8. 3 Stiskněte tlačítko MULTI KEY > nebo MULTI KEY < a zvolte číslo stopy, pak stiskněte tlačítko SET. MULTI KEY Pokračování SET Česky Přesun na jinou stopu Opakovaně stiskněte před nebo počas přehrávání tlačítko MULTI KEY > / MULTI KEY < anebo / 4. MULTI KEY > anebo : Přeskočí na počátek následující nebo dalších stop. MULTI KEY < anebo 4 : Jde zpět na začátek přehrávané nebo předešlé stopy. MULTI KEY PRGM číslo stopy číslo kroku programování 4 Opakováním kroku 3 naprogramujte další libovolné stopy. 5 Stiskněte tlačítko CD 3/8. CD Stopy jsou přehrávány v tom pořadí jaké jste naprogramovali. K nalezení určitého místa na stopě počas přehrávání Počas přehrávání stiskněte a držte tlačítko anebo 4. : Rychlý přesun dopředu. 4 : Rychlý přesun dozadu. Programování pořadí přehrávání stop Naprogramované přehrávání Dřív, než začnete přehrávat, můžete uspořádat pořadí přehrávání stop. Můžete naprogramovat až 20 stop. POUZE na dálkovém ovládání: 1 Vložte CD. Pokud není aktuálním zdrojem signálu přehrávač CD, stiskněte tlačítko CD 3/8, a pak tlačítko 7, než přejdete k dalšímu kroku. 2 Stiskněte tlačítko PROG (program). Na displeji se rozsvítí indikátor PRGM (program). PROG K zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7. K odchodu z Naprogramovaného přehrávání stiskněte před nebo po přehrávání tlačítko 7. Indikátor PRGM (program) zhasne. Všechny naprogramované stopy budou vymazány. Vysunutí disku také vymaže program. Kontrola obsahu programu Obsah programu můžete zkontrolovat stisknutím tlačítka PROG (program) na dálkovém ovládání. Stopy jsou ukázány v naprogramovaném pořadí. PROG Změna programu Před nebo po přehrávání můžete smazat poslední CANCEL naprogramovanou stopu stisknutím tlačítka CANCEL na dálkovém ovládání. Pokaždé, když stisknete tlačítko je smazána z programu poslední naprogramovaná stopa. K přidání stop do programu před přehráváním jednoduše zvolte čísla stop, které chcete přidat podle kroku 3 programovacího postupu. PRGM Pokud byl program uložen do paměti, je vyvolán. Pokud se snažíte naprogramovat 21. krok Na displeji se objeví FULL. Pokud je celková doba přehrávání 100 a více minut Celková doba přehrávání se neobjeví. Objeví se :. 16

22 Česky Přehrávání namátkou Nahodilé přehrávání Při použití tohoto režimu se budou stopy vloženého CD přehrávat nahodile. POUZE na dálkovém ovládání: Ke spuštění režimu náhodného přehrávání stiskněte před nebo počas přehrávání tlačítko RANDOM. Na displeji se rozsvítí indikátor RANDOM. RANDOM K vymazání opakovaného přehrávání opakovaně stiskněte tlačítko REPEAT, dokud indikátor opakování nezmizí z displeje. Při Náhodném přehrávání nelze zvolit. Pokud je stisknutím tlačítka RANDOM zvoleno, je vymazáno (zhasne). Režim opakování zůstává v činnosti i když změníte režim přehrávání. Zákaz vysunutí disku Zámek talíře RANDOM Stopy jsou přehrávány náhodně. Náhodné přehrávání končí, když jsou jednou přehrány všechny stopy. Disk talíře můžete zamknout zámek talíře a zakázat vysunutí CD. Je to možné pouze tehdy, když je přístroj zapnutý. POUZE na přístroji: K přeskočení přehrávané stopy stiskněte tlačítko nebo MULTI KEY >. Nemůžete se vrátit k předešlým stopám stisknutím tlačítka 4 nebo MULTI KEY <. K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7. Náhodné přehrávání je tím vymazáno. K odchodu z Náhodného přehrávání stiskněte před nebo počas přehrávání tlačítko RANDOM. Naprogramované přehrávání je zrušeno, takže přístroj přejde k Normálnímu způsobu přehrávání. Opakování stop Opakované přehrávání K zákazu vysunutí disku stiskněte tlačítko (pohotovost/zapnuto) a zároveň držte 7. (Pokud je talíř disku otevřený, napřed jej zavřete.) Na chvíli se objeví LOCKED, a zámek talíře je uzamčen. Ke zrušení zákazu a odemčení CD stiskněte tlačítko (pohotovost/zapnuto) a zároveň držte 7. Na chvíli se objeví UNLOCKED, a zámek talíře je odemčen. 7 STANDBY 7 STANDBY Všechny stopy, naprogramované anebo jednotlivou právě přehrávanou stopu můžete opakovat tolikrát, kolikrát chcete. POUZE na dálkovém ovládání: Pokud se pokoušíte vysunout CD, objeví se LOCKED a informuje Vás, že talíř disku je zamčen. K opakování přehrávání stiskněte počas nebo před přehráváním tlačítko REPEAT. Pokaždé, když stisknete tlačítko REPEAT, změní se Opakované přehrávání, a na displeji se rozsvítí následující indikátor: ALL Zrušeno : Opakuje jednu stopu. ALL: V režimu Normálního přehrávání opakuje všechny stopy na CD. V režimu Naprogramovaného přehrávání opakuje všechny naprogramované stopy. V režimu Náhodného přehrávání opakuje všechny stopy v náhodném pořadí. K zastavení počas přehrávání stiskněte tlačítko 7. REPEAT 17

23 Přehrávání kazet Na tomto přístroji můžete přehrávat kazety typu I. Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka 7. Česky Přehrávání kazet 1 Stiskněte tlačítko ) kazetového magnetofonu. A U T O R E V E R S E K rychlému převíjení doleva nebo doprava stiskněte tlačítko nebo 4 když kazeta neběží. Indikátor směru otáčení kazety (2 nebo 3) začne rychle blikat na displeji. Kazetu vyjmete stisknutím tlačítka ) na přístroji. PHONES Přehrávání obou stran Zpětný režim Magnetofon můžete nastavit k přehrávání pouze jedné strany kazety, obou stran jednou nebo obou stran nepřetržitě. 2 Vložte kazetu do zásuvky odkrytou částí pásky dolů. POUZE na přístroji: Stisknûte tlaãítko REV.MODE Pokaždé, když stisknete tlačítko, zpětný režim se změní následujícím způsobem: REV.MODE PHONES A U T O R E V E R S E 3 Jemně uzavřete prostor kazety. : Magnetofon se automaticky zastaví po přehrání obou stran kazety. (Zastaví, když skončí přehrávání ve druhém směru.) : Magnetofon přehrává obě strany kazety, dokud nestisknete 7. : Magnetofon se automaticky zastaví po přehrání jedné strany kazety. A U T O R E V E R S E Nedoporučujeme používání kazet C-120 nebo delších. U těchto typů kazet může docházet ke zhoršení charakteristiky a zvýšené možnosti navinutí pásky do mechaniky. PHONES 4 Stiskněte tlačítko TAPE 2 3. TAPE Přístroj se automaticky zapne a začne přehráání kazety. Indikátor směru otáčení kazety (3 nebo 2) pomalu bliká na displeji. Pokaždé, když stisknete tlačítko, směr otáčení kazety se změní. 3 : Přehrává líc. 2 : Přehrává rub. Když kazeta dohraje do konce, magnetofon se automaticky zastaví, pokud je zpětný režim nastaven na nebo. (Viz Přehrávání obou stran Zpětný režim.) 18

24 Česky Nahrávání DŮLEŽITÉ: Nahrávání nebo přehrávání materiálů, které jsou předmětem copyrightu, může být nezákonné bez souhlasu majitele copyrightu. Úroveň nahrávání je automaticky korigována, takže ji neovlivňuje nastavená úroveň VOLUME (hlasitosti), AHB (Active Hyper Bass) PRO a SOUND MODE (zvukového režimu). Počas nahrávání můžete regulovat úroveň Vámi poslouchaného zvuku bez toho, abyste ovlivnili úroveň nahrávání. Pokud mají Vaše nahrávky nadměrný šum nebo statické výboje, přístroj může být umístěn příliš blízko televizního přijímače. Zvětšete vzdálenost mezi televizním přijímačem a přístrojem. K nahrávání můžete použít kazetu I. Nahrávání na kazetu POUZE na přístroji: 1 Vložte nahrávatelnou kazetu páskou dolů. PHONES A U T O R E V E R S E Jak chránit své nahrávky Kazety mají vzadu dva proužky, zabraňující náhodnému vymazání nebo dalšímu nahrání nahrávek. K ochraně své nahrávky odstraňte tyto proužky. K novému nahrávání chráněné kazety přelepte otvory lepící páskou. Zachování co nejlepší kvality zvuku při nahrávání a přehrávání Pokud jsou hlavy a vodící válečky kazetového magnetofonu znečištěny, může se stát následující: Narušená kvalita zvuku Přerušovaný zvuk Slábnutí zvuku Neúplné vymazání Potíže při nahrávání Čištění hlav, navijáků a vodících válečků Používejte bavlněný tampon, navlhčený alkoholem. Navijáky 2 Jemně uzavřete prostor kazety. Pokud chcete nahrávat na obě strany kazety, viz Nahrávání na obě strany Zpětný režim. 3 Zkontrolujte směr otáčení nahrávané kazety. Pokud není směr otáčení kazety správný, stikněte dvakrát tlačítko TAPE 2 3 a pak tlačítko 7, čímž změníte směr otáčení kazety. 4 Spusťte přehrávání zdroje signálu FM, AM nebo pomocné zařízení, připojené ke kolíčkům AUX. Když je zdrojem nahrávání CD, viz Přímé nahrávání z CD na str. 20. REC 5 Stiskněte tlačítko REC. Indikátor REC na displeji se rozsvítí a nahrávání začne. K zastavení nahrávání stiskněte tlačítko 7. K vyjmutí kazety stiskněte tlačítko ) na přístroji. Hlavy Vodící válečky Odmagnetizování hlav Vypněte přístroj, a použijte odmagnetizovač hlav (k dostání v obchodech s elektronikou a audio zařízením). Nahrávání na obě strany Zpětný režim Stiskněte tlačítko REV.MODE na přístroji, dokud REV.MODE se nerozsvítí indikátor. Když k nahrávání používáte zpětný režim, začněte nahrávat napřed směrem dopředu (3). Jinak se nahrávání zastaví po nahrání jedné (rubové) strany kazety. Na začátku a konci kazety Je vodící páska, na kterou nelze nahrávat. Když nahráváte z CD nebo rozhlasového vysílání, přetočte napřed vodící pásku, aby při nahrávání nebyla žádná jeho část ztracena. 19

25 Přímé nahrávání z CD Nahrávání jedné stopy Česky Vše, co je na CD se nahrává na kazetu v takovém pořadí, v jakém je na CD, anebo v takovém pořadí, jaké jste určili pro Naprogramované přehrávání. POUZE na přístroji: 1 Vložte nahrávatelnou kazetu páskou dolů. Tato metoda nahrávání je vhodná, když při přehrávání CD nahráváte jednotlivé stopy. Můžete si nahrát na kazetu pouze Vaše oblíbené skladby. POUZE na přístroji: 1 Vložte nahrávatelnou kazetu páskou dolů. A U T O R E V E R S E A U T O R E V E R S E PHONES PHONES 2 Vložte CD správně do středu zásuvky vinětou nahoru. Pokud není aktuálním zdrojem signálu přehrávač CD, stiskněte tlačítko CD 3/8, a pak tlačítko 7, než přejdete k dalšímu kroku. Pokud chcete nahrávat na obě strany kazety, viz Nahrávání na obě strany Zpětný režim. Pokud nechcete asi 4 sekundové pauzy mezi skladbami, stiskněte dvakrát tlačítko CD 3/8. Pokud to neuděláte, bude automaticky nahrána pauza mezi skladbami. 3 Stiskněte tlačítko REC. Na displeji se rozsvítí indikátor REC a začne nahrávání. Po nahrávání se přehrávač CD a kazetový magnetofon automaticky zastaví. K zastavení nahrávání stiskněte tlačítko 7. Kazeta se zastaví po 4 sekundách. K vyjmutí kazety stiskněte tlačítko ) na přístroji. REC 2 Přehrajte na CD stopu, kterou si přejete nahrát. REC 3 Stiskněte tlačítko REC. Přehrávač CD se vrátí na začátek této stopy, a tato stopa se nahrává na kazetu. Po nahrávání se přehrávač CD a kazetový magnetofon automaticky zastaví. 4 K nahrání dalších stop opakujte kroky 2 a 3. Nahrávání na obě strany Zpětný režim REV.MODE Stiskněte tlačítko REV.MODE na přístroji, dokud se nerozsvítí indikátor. Když k přímému nahrávání z CD používáte zpětný režim, začněte nahrávat napřed směrem dopředu (3). Když kazeta přijde na konec při nahrávání skladby ve směru dopředu (3), poslední skladba se znovu nahraje na začátek rubové strany (2). Pokud začnete nahrávat na rubovou stranu (2), nahrávání se zastaví, pokud nahráváte pouze na jednu (rubovou) stranu kazety. Když při přímém nahrávání z CD nastavujete časový spínač SLEEP (usínání) Nastavte dostatek času, aby mohl CD dohrát, jinak přístroj zhasne před dokončením nahrávání. 20

26 Česky Používání časových spínačů V přístroji jsou tři časové spínače Denní časový spínač, Časový spínač nahrávání a Časový spínač usínání. Dřív, než použijete některý z těchto časových spínačů musíte nastavit vestavěné hodiny (str. 9). Když na přístroji stisknete tlačítko TIMER na déle než 3 sekundy, na 5 sekund se na displeji budou střídat ADJUST a CLOCK. Použití denního časového spínače a časového spínače nahrávání Časový spínač nahrávání můžete nastavit pokud je přístroj zapnutý nebo vypnutý. Když nastane čas zapnutí, přístroj se automaticky zapne (indikátor bliká těsně před časem zapnutí, a bliká stále, dokud časový spínač pracuje). Když pak přijde čas vypnutí, přístroj se automaticky zapne (do pohotovostního režimu). Nastavení časového spínače zůstane v paměti, dokud je nezměníte. Když se na displeji rozsvítí indikátor DAILY, časový spínač funguje jako denní. Když byl denní časový spínač nastaven, bude aktivován každý den ve stejném čase, dokud nebude vypnut. Když se na displeji rozsvítí indikátor REC, časový spínač funguje jako časový spínač nahrávání. Když byl časový spínač nahrávání nastaven, nastavení zůstane uloženo, dokud nebude vypnut. Než začnete... Když používáte jako zdroj signálu TUNER (rádiopřijímač), přesvědčte se před vypnutím přístroje, že máte zvolenu požadovanou stanici. Na provedení následujících úkonů je časový limit. Pokud je nastavení zrušeno dřív, než skončíte, začněte znovu od kroku 1. POUZE na přístroji: TIMER 1 Stiskněte a držte tlačítko TIMER déle než 3 sekundy. Rozsvítí se indikátor ( ), a indikátor režimu časového spínače (DAILY nebo REC) a aktuální čas zapnutí blikají na displeji. Přístroj přechází do režimu nastavení času zapnutí. [DAILY ] 2 Nastavte čas, kdy chcete, aby se přístroj zapnul. 1) Stisknutím tlačítek nebo 4 nastavte hodinu, pak stiskněte tlačítko TIMER. 2) Stisknutím tlačítek nebo 4 nastavte minutu, pak stiskněte tlačítko TIMER. Přístroj přechází do režimu nastavení času vypnutí. 4 7 TIMER 3 Nastavte čas, kdy chcete, aby se přístroj vypnul (v pohotovostním režimu). 1) Stisknutím tlačítek nebo 4 nastavte hodinu, pak stiskněte tlačítko TIMER. TIMER 2) Stisknutím tlačítek nebo 4 nastavte minutu, pak stiskněte tlačítko TIMER. Přístroj přechází do režimu výběru zdroje signálu. 4 Stiskněte tlačítka nebo 4 a vyberte režim časového spínače (Denní časový spínač nebo Časový spínač nahrávání) a zdroj přehrávání, pak stiskněte TIMER tlačítko TIMER. Pokaždé, když stisknete tlačítko nebo 4, režim časového spínače a zdroj nahrávání se mění následujícím způsobem: DAILY DAILY TUNER TAPE TUNER CD DAILY TUNER: naladí poslední stanici, kterou jste poslouchali. (Denní časový spínač) REC TUNER: nahrává poslední stanici, kterou jste poslouchali. (Časový spínač nahrávání) Vložte do magnetofonu nahrávatelnou kazetu. DAILY CD: přehrává CD. (Denní časový spínač) DAILY TAPE: přehrává kazetu. (Denní časový spínač) Přesvědčte se, že směr otáčení kazety je správný. 5 Stiskněte tlačítko nebo 4 a nastavte úroveň hlasitosti. Můžete nastavit úroveň hlasitosti ( VOLUME 0 do VOLUME40 a VOLUME ). Pokud zvolíte VOLUME, úroveň hlasitosti je nastavena na poslední úroveň, když byl přístroj vypnut. K vypnutí hlasitosti počas činnosti časového spínače nahrávání ( REC TUNER) nastavte úroveň hlasitosti VOLUME 0. REC DAILY [DAILY ] 21

UX-P55 Consists of CA-UXP55 and SP-UXP55

UX-P55 Consists of CA-UXP55 and SP-UXP55 STANDBY/ON STANDBY / ON STANDBY/ON COMPACT DIGITAL AUDIO Česky MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB UX-P55 Consists of CA-UXP55

Více

SP-DW103 COMPACT COMPONENT SYSTEM POWERED SUBWOOFER. INSTRUCTIONS HASZNÁLATI UTASĺTÁS PŘĺRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРКИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

SP-DW103 COMPACT COMPONENT SYSTEM POWERED SUBWOOFER. INSTRUCTIONS HASZNÁLATI UTASĺTÁS PŘĺRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРКИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ âesky POWERED SUBWOOFER COMPACT COMPENT SYSTEM NAGYTELJESÍTMÉNYÙ MÉLYNYOMÓ AKTYWNY GLOÂNIK NISKOTOWY NAPÁJEN BASOV REPRODUKTOR АКТИВНЫЙ САБВУФЕР SP-DW103 Polski Magyar Русский INSTRUCTIS HASZNÁLATI UTASĺTÁS

Více

UX-H35 Consists of CA-UXH35 and SP-UXH35 UX-H33 Consists of CA-UXH33 and SP-UXH33 UX-H30 Consists of CA-UXH30 and SP-UXH30

UX-H35 Consists of CA-UXH35 and SP-UXH35 UX-H33 Consists of CA-UXH33 and SP-UXH33 UX-H30 Consists of CA-UXH30 and SP-UXH30 MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB Polski UX-H35 Consists of CA-UXH35 and SP-UXH35 UX-H33 Consists of CA-UXH33 and SP-UXH33

Více

UX-G4 UX-G3 MICRO COMPONENT SYSTEM. Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4. Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3 INSTRUCTIONS

UX-G4 UX-G3 MICRO COMPONENT SYSTEM. Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4. Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3 INSTRUCTIONS Česky MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB Polski UX-G4 UX-G3 Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4 Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3

Více

Úvod. O tomto návodu. Bezpečnostní opatření. Česky. Síťový zdroj Při vytahování ze zásuvky ve zdi vždy uchopte zástrčku, ne střídavou síťovou šňůru.

Úvod. O tomto návodu. Bezpečnostní opatření. Česky. Síťový zdroj Při vytahování ze zásuvky ve zdi vždy uchopte zástrčku, ne střídavou síťovou šňůru. Úvod Rádi bychom vám poděkovali, že jste zakoupili jeden z našich výrobků JVC. Než začnete tento systém používat, pečlivě a důkladně si laskavě přečtěte tento návod k obsluze, abyste dosáhli nejlepšího

Více

TH-A5R Obsahuje XV-THA5R a SP-THA5R Elementy zestawu: XV-THA5R i SP-THA5R XV-THA5R és SP-THA5R-ből áll

TH-A5R Obsahuje XV-THA5R a SP-THA5R Elementy zestawu: XV-THA5R i SP-THA5R XV-THA5R és SP-THA5R-ből áll STANDBY/ON TV TOP MENU DISPLAY AUDIO VCR MENU AUDIO/ FM MODE SUBTITLE DOWN REW B.SEARCH RETURN TUNER PRESET VCR CHANNEL TUNING ENTER VOLUME OFF VCR CONTROL ON TV CHANNEL STEP TV VOLUME TV/VIDEO DVD FM/AM

Více

Obsahuje přístroje XV-THA35 a SP-THA35 Elementy zestawu: XV-THA35 i SP-THA35 Az XV-THA35 és az SP-THA35 berendezésekből áll.

Obsahuje přístroje XV-THA35 a SP-THA35 Elementy zestawu: XV-THA35 i SP-THA35 Az XV-THA35 és az SP-THA35 berendezésekből áll. COMPACT SUPER VIDEO DIGITAL SURROUND DIGITAL EX PRO LOGIC DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA ZESTAW KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER TH-A35 Obsahuje přístroje XV-THA35 a SP-THA35 Elementy zestawu: XV-THA35

Více

UX-L40R Consists of CA-UXL40R and SP-UXL40 UX-L30R Consists of CA-UXL30R and SP-UXL30

UX-L40R Consists of CA-UXL40R and SP-UXL40 UX-L30R Consists of CA-UXL30R and SP-UXL30 BASS SET STANDBY/ON DISPLAY CLOCK /TIMER SLEEP TREBLE CANCEL CD TAPE FM/AM AUX/MD CD PTY SEARCH + DISPLAY PTY SELECT REV.MODE FM MODE PRGM RANDOM REPEAT TA/News /Info SURROUND AHB PRO DIMMER AUTO PRESET

Více

Autorádio s CD přehrávačem KD-SX998R/KD-SX997R SOUND ATT VOL VOL. Instalace a připojení viz. konec tohoto návodu. NÁVOD K POUŽITÍ

Autorádio s CD přehrávačem KD-SX998R/KD-SX997R SOUND ATT VOL VOL. Instalace a připojení viz. konec tohoto návodu. NÁVOD K POUŽITÍ Autorádio s CD přehrávačem KD-SX998R/KD-SX997R ATT SOUND U R SOURCE F D VOL VOL Instalace a připojení viz. konec tohoto návodu. NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní upozornění Ujištění: Přístroj odpovídá požadavkům

Více

POWERED WOOFER CD SYSTEM. Česky CD-SYSTÉM S VÝKONNÝM WOOFEREM RV-NB1 GROUP DOWN INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE LVT1265-008A [EV]

POWERED WOOFER CD SYSTEM. Česky CD-SYSTÉM S VÝKONNÝM WOOFEREM RV-NB1 GROUP DOWN INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE LVT1265-008A [EV] GROUP DOWN POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTÉM S VÝKONNÝM WOOFEREM RV-NB1 INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE LVT1265-008A [EV] Ostrzeżenia, uwagi i inne Výstraha, upozorněni a jiné Figyelmeztetések, biztonsági

Více

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD A DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. TRC 590 AR Návod k použití

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD A DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. TRC 590 AR Návod k použití PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD A DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM TRC 590 AR Návod k použití 11 ØEŠENÍ PROBLÉMÙ ØEŠENÍ PROBLÉMÙ V pøípadì poruchy zkontrolujte následující pokyny pøed odnesením pøístroje do servisu. Neotvírejte

Více

KD-G401 NÁVOD K POUŽITÍ. Autorádio s CD přehrávačem. Tento přístroj je vybavený demonstrační funkcí. Pro její zrušení viz. strana 6.

KD-G401 NÁVOD K POUŽITÍ. Autorádio s CD přehrávačem. Tento přístroj je vybavený demonstrační funkcí. Pro její zrušení viz. strana 6. Autorádio s CD přehrávačem KD-G401 KD-G401 Tento přístroj je vybavený demonstrační funkcí. Pro její zrušení viz. strana 6. Instalace a připojení viz. konec tohoto návodu. NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní upozornění

Více

HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108

HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108 HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108 Tato šipka ve tvaru blesku označuje neizolované části ve vašem přístroji, které mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Z důvodu bezpečnosti všech členů domácnosti

Více

NEW_E2_XC12_CZE_MFL38343836 MODELY : XC12 CZECH

NEW_E2_XC12_CZE_MFL38343836 MODELY : XC12 CZECH NEW_E2_XC12_CZE_MFL38343836 MODELY : XC12 CZECH Váš Hi-Fi systém má mnoho funkcí Nahrávání z rádia nebo CD na kazetu Viz strana 8 Nechte se ukolébat k spánku a poté vzbudit Viz strana 9 Obsah Nastavení

Více

Struèný pøehled... 9 Všeobecné informace... 12 Obsluha... 15 Hlavní zobrazení... 21 Nastavení zvuku... 22 Rádio... 29 Pøehrávaè CD/MP3 3...

Struèný pøehled... 9 Všeobecné informace... 12 Obsluha... 15 Hlavní zobrazení... 21 Nastavení zvuku... 22 Rádio... 29 Pøehrávaè CD/MP3 3... Struèný pøehled... 9 Všeobecné informace... 12 Obsluha... 15 Hlavní zobrazení... 21 Nastavení zvuku... 22 Rádio... 29 Pøehrávaè CD/MP3 3... 36 Vstup AUX 3... 41 Hledání závad... 42 Všeobecná upozornìní...

Více

RX-E111RSL / RX-E112RSL

RX-E111RSL / RX-E112RSL DVD VCR /REW TV/VIDEO SLEEP DIMMER RM-SRXE111R REMOTE HOME CINEMA CENTER TV DIRECT DVD STB VCR TV ANALOG/DIGITAL TAPE FM INPUT SURROUND ON/OFF PTY( SURROUND MODE STB RETURN PTY SEARCH ENTER VCR FM MODE

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Přenosný kazetový CD přehrávač s radiopřijímačem TRC 591 A

NÁVOD K POUŽITÍ. Přenosný kazetový CD přehrávač s radiopřijímačem TRC 591 A NÁVOD K POUŽITÍ Přenosný kazetový CD přehrávač s radiopřijímačem TRC 591 A VAROVÁNÍ Pro snížení rizika vzniku ohně nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti. VAROVÁNÍ PŘED

Více

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329 AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání

Více

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3 NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3 1 Základní bezpečnostní pokyny Nevystavujte přístroj vlhkosti nebo dešti, abyste zamezili vzniku požáru nebo úrazu způsobenému elektrickým

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

N Á V O D K O B S L U Z E

N Á V O D K O B S L U Z E DMP370 N Á V O D K O B S L U Z E ANTI-SHOCK SYSTÉM 120/45 SEKUND PŘENOSNÝ PŘEHRÁVAČ MP3/CD www.denver-electronics.com AUTORSKÉ PRÁVO DENVER ELECTRONIC VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA UPOZORNĚNÍ: ZA ÚČELEM SNÍŽENÍ

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více

RC-BM5 PŘENOSNÝ SYSTÉMS CD PŘEHRÁVAČEM. PŘĺRUČKA K OBSLUZE LVT0926-006A [EV] For Customer Use: Model No. Serial No.

RC-BM5 PŘENOSNÝ SYSTÉMS CD PŘEHRÁVAČEM. PŘĺRUČKA K OBSLUZE LVT0926-006A [EV] For Customer Use: Model No. Serial No. STANDBY/ON BAND TUNER 1 FM MODE/ BEAT CUT UP PRESET DOWN SOUND HBS RANDOM CD 4 7 0 DISPLAY TITLE SEARCH CD PROGRAM/ SET 2 5 8 MP3 RM-SRCBM5E REMOTE CONTROL REPEAT 3 6 9 +10 UP GROUP DOWN VOLUME MUTING

Více

CZ104E. Upozornění: Nenasazujte panel z levé strany. Mohlo by to způsobit jeho poškození.

CZ104E. Upozornění: Nenasazujte panel z levé strany. Mohlo by to způsobit jeho poškození. CZ104E RDS-EON FM/MW/LW TUNER/CD/Bluetooth kombinace U ŽIVATELSKÝ MANUÁL Ochrana proti krádeži Odnímatelný panel (DCP) Krádeži lze zabránit sejmutím ovládacího panelu. Sejmutý panel je nutné uschovat do

Více

RX-5062S INSTRUCTIONS. AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO PŘIJĺMAČ AUDIO/VIDEO VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK. Česky. Magyar

RX-5062S INSTRUCTIONS. AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO PŘIJĺMAČ AUDIO/VIDEO VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK. Česky. Magyar TA/NEWS/INFO DISPLAY MODE Česky AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO PŘIJĺMAČ AUDIO/VIDEO VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK Magyar RX-5062S INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁSA LVT1507-008A [EV] Upozornění

Více

2DIN multimediální přehrávač 80810A

2DIN multimediální přehrávač 80810A 2DIN multimediální přehrávač 80810A Předtím než začnete rádio používat, si přečtěte tento návod. 1 Obsah Úvodní informace...3 Důležitá upozornění...3 Hlavní funkce...4 Úvodní obrazovka...4 Uspořádání ikon

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. SNÍŽENÍ HLASITOSTI/ ALARM 1 ON / OFF 2. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON / OFF 3. > / TUNE + / DST 5.

Více

Vlastnosti. Obsah balení:

Vlastnosti. Obsah balení: Obsah Čeština Vlastnosti... 2 Bezpečnost... 3 Funkce a ovládací prvky... 4 Připojení... 5 Dálkový ovladač... 7 Přehled funkcí dálkového ovladače... 8 Řešení potíží... 9 Technické údaje... 10 1 Vlastnosti

Více

A.Bezpečnostní pokyny: POZOR: pokud je přístroj zapojen do zásuvky, pro zabránění požáru - nevystavujte přístroj dešti nebo vodě.

A.Bezpečnostní pokyny: POZOR: pokud je přístroj zapojen do zásuvky, pro zabránění požáru - nevystavujte přístroj dešti nebo vodě. PŘENOSNÉ RÁDIO S CD PŘEHRÁVAČEM A.Bezpečnostní pokyny: POZOR: pokud je přístroj zapojen do zásuvky, pro zabránění požáru - nevystavujte přístroj dešti nebo vodě. Symbol blesku označuje nebezpečí, že přístroj

Více

AUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH. Návod k použití 10007166

AUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH. Návod k použití 10007166 AUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH Návod k použití 10007166 Vážený zákazníku, v první řadě Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození,

Více

HUDEBNÍ MIKROSYSTÉM PHILIPS MC 70/50

HUDEBNÍ MIKROSYSTÉM PHILIPS MC 70/50 1 HUDEBNÍ MIKROSYSTÉM PHILIPS MC 70/50 OBSAH Všeobecné informace.... str. 1. Přípravné práce...... str. 3. Ovládací prvky... str. 6. Základní funkce. str. 9. Měnič CD. str. 15. Tuner. str. 20. Magnetofon......

Více

VERTIKALNI DESIGNOVA VEZ S USB, "Z-922" Návod k použití

VERTIKALNI DESIGNOVA VEZ S USB, Z-922 Návod k použití VERTIKALNI DESIGNOVA VEZ S USB, "Z-922" Návod k použití Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi tohoto produktu. Přečtěte si pečlivě tento návod, než se rozhodnete přístroj použít a uschovejte tento

Více

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

OPEL INSIGNIA. Infotainment System OPEL INSIGNIA Infotainment System Obsah Úvod... 4 Rádio... 30 CD přehrávač... 47 Vstup AUX... 53 USB port... 55 Rámeček digitálního obrazu... 59 Navigace... 62 Rozpoznávání řeči... 107 Telefon... 122

Více

CD/MP3 PŘEHRÁVAČ S GRAMOFONEM, STEREO RÁDIEM A USB/ SD KÓDOVÁNÍM

CD/MP3 PŘEHRÁVAČ S GRAMOFONEM, STEREO RÁDIEM A USB/ SD KÓDOVÁNÍM CD/MP3 PŘEHRÁVAČ S GRAMOFONEM, STEREO RÁDIEM A USB/ SD KÓDOVÁNÍM NÁVOD K POUŽITÍ Zastoupení LENCO pro Českou a Slovenskou republiku: AQ, s.r.o. Wolkerova 381, CZ 784 01 Červenka www.aq.cz, mail: aq@aq.cz

Více

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual SRC-130 Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual ÚVOD Pi'ečtěte si prosím tento návod k obsluze pozorně a důkladně, abyste se co nejlépe seznámili s funkcemi

Více

OPEL MERIVA. Infotainment System

OPEL MERIVA. Infotainment System OPEL MERIVA Infotainment System Obsah Úvod... 4 Rádio... 29 Přehrávač CD disků... 45 Vstup AUX... 51 USB port... 53 Rámeček digitálního obrazu... 57 Navigace... 60 Rozpoznávání řeči... 106 Telefon...

Více

FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem

FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem 2-899-053-31(1) FM/AM Radiobudík s CD přehrávačem Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. ICF-CD7000 2007 Sony Corporation Tlačítko PRESET TUNING 3 je opatřeno hmatovým

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY NÁVOD K POUŽITÍ Přenosný přehrávač zvukových CD a MP3 Digitální systém ochrany proti otřesům (vyrovnávací pamě 20 sek. pro CD a 60 sek. pro MP3) čte MMC/SD karty, vstup USB PCD313SU FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

Více

Uživatelský manuál XF 300

Uživatelský manuál XF 300 Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících

Více

RX-DV5RSL NÁVOD K POUŽITÍ. DVD/CD ovládací centrum domácího kina RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TV DIRECT

RX-DV5RSL NÁVOD K POUŽITÍ. DVD/CD ovládací centrum domácího kina RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TV DIRECT HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL C STB VCR TV AUDIO TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT TV/VIDEO REPEAT CONTROL /DIGITAL INPUT AUDIO SUBTITLE ANGLE CHOICE ON SCREEN STB VCR REW/( TUNING/GROUP SLEEP EFFECT TEST

Více

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Clock Radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Руководство пользователя Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv AJ3231 & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3

Více

RV-NB20B/RV-NB20W INSTRUCTIONS

RV-NB20B/RV-NB20W INSTRUCTIONS POWERED WOOFER CD SYSTEM ODTWARZACZ PŁYT CD Z AKTYWNYM BASEM CD-SYSTÉM S VÝKONNÝM WOOFEREM CD RENDSZER FELERŐSÍTETT BASSZUSHANGGAL ПОРТАТИВНАЯ СИСТЕМА С КД-ПЛЕЕРOМ RV-NB20B/RV-NB20W Русский Polski Magyar

Více

Zvukový systém pro domácí kino SX-ST1 NÁVOD K POUŽITÍ

Zvukový systém pro domácí kino SX-ST1 NÁVOD K POUŽITÍ Zvukový systém pro domácí kino SX-ST1 NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní upozornění POZOR!!! Před sejmutím krytu nutno vyjmout vidlici síťového přívodu ze zásuvky. Ujištění: Přístroj odpovídá požadavkům zákona

Více

ipod Hi-Fi Uživatelská příručka

ipod Hi-Fi Uživatelská příručka ipod Hi-Fi Uživatelská příručka Obsah 3 Kapitola 1: Začínáme 4 ipod Hi-Fi čelní pohled 5 ipod Hi-Fi zadní pohled 6 Kapitola 2: Zapojení ipod Hi-Fi 6 Krok 1: Připojení ipod Hi-Fi k síti něbo vložení baterií

Více

PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ CDP 5400 SPCD

PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ CDP 5400 SPCD PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ CDP 5400 SPCD CDP 5400 SPCD MODE PROG DC IN 4.5 V Ó SKIP 8 SKIP + 9 LINE OUT 0 VOLUME STOP 5 ASP/DIR NEXT HOLD OPEN 8 OFF BASS BOOST ON MP3 3 DAS 00 00:00 41 ALL PROG INTRO ALBUM

Více

Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem

Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem DS-X116D Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Upozornění

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

RX-8022RSL NÁVOD K POUŽITÍ AUDIO/VIDEO RECEIVER + VOLUME RM-SRX8022R REMOTE CONTROL A/V CONTROL RECEIVER CATV/DBS VCR1 TV AUDIO DVD MULTI FM/AM

RX-8022RSL NÁVOD K POUŽITÍ AUDIO/VIDEO RECEIVER + VOLUME RM-SRX8022R REMOTE CONTROL A/V CONTROL RECEIVER CATV/DBS VCR1 TV AUDIO DVD MULTI FM/AM STANDBY SUBWOOFER OUT ON/OFF 1 2 FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE SURROUND DSP S-VIDEO VIDEO MEMORY SURROUND / DSP OFF L AUDIO R INPUT ATT DIGITAL EQ EFFECT SETTING CONTROL DOWN UP DIMMER PTY SEARCH TA

Více

Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou

Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou 1. PROJEKČNÍ JEDNOTKA 2. DISPLEJ 3. NASTAVENÍ VYSOKÉ INTENZITY SVĚTLA 4. NASTAVENÍ NÍZKÉ INTENZITY SVĚTLA 5. LIGHT ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SVĚTLA)

Více

Úvodem. Obsah. Čeština. Připojení jiných přístrojů Videorekordér...9 Další přístroje...9 Pobočná připojení...9 Volba připojeného přístroje...

Úvodem. Obsah. Čeština. Připojení jiných přístrojů Videorekordér...9 Další přístroje...9 Pobočná připojení...9 Volba připojeného přístroje... Úvodem Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli. Věříme,

Více

Technosonic HT-713. Návod k obsluze

Technosonic HT-713. Návod k obsluze Technosonic HT-713 Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ: ABYSTE PŘEDEŠLI RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, ZASUŇTE ŠIROKOU ČÁST VIDLICE DO ŠIROKÉHO VÝŘEZU AŽ NA DORAZ. Tento přehrávač disků DVD pracuje na principu

Více

Monofonní kazetový přehrávač s radiopřijímačem

Monofonní kazetový přehrávač s radiopřijímačem Návod k obsluze Monofonní kazetový přehrávač s radiopřijímačem MRR 605 Popis přístroje 2 Všeobecné bezpečnostní instrukce Pro snížení rizika vzniku ohně nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj

Více

KDC-BT92SD NÁVOD K POUŽITÍ RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM

KDC-BT92SD NÁVOD K POUŽITÍ RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM KDC-BT92SD RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K POUŽITÍ Než si přečtete tento návod k použití, zjistěte si kliknutím na tlačítko níže nejnovější vydanou verzi a změněné stránky. http://manual.kenwood.com/edition/im350/

Více

Vaše uživatelský manuál OPEL CD30 MP3 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2824800

Vaše uživatelský manuál OPEL CD30 MP3 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2824800 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního

Více

UX-GD6M Consists of CA-UXGD6M and SP-UXGD6M Magyar

UX-GD6M Consists of CA-UXGD6M and SP-UXGD6M Magyar MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MICRO MIKROKOMPONENS RENDSZER UX-GD6M Consists of CA-UXGD6M and SP-UXGD6M Magyar Česky Polski SUPER VIDEO INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE

Více

CITROËN C5 ART-X4-CS-51

CITROËN C5 ART-X4-CS-51 CITROËN C5 AUDIO SYSTÉM RDS TELEFON S MÌNIÈEM CD* A B C 1 2 3 4 5 D Q P O N M L K J I H G F E R 1 2 4 5 S * Podle verze nebo vybavení. 6 3 T AUDIO SYSTÉM RDS S PØEHRÁVAÈEM CD A MÌNIÈEM CD* A B C D E F

Více

2-899-568-12(1) HI-FI mikro systém. Návod k obsluze CMT-GS10. http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation Vytištěno v České republice

2-899-568-12(1) HI-FI mikro systém. Návod k obsluze CMT-GS10. http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation Vytištěno v České republice 2-899-568-12(1) HI-FI mikro systém Návod k obsluze CZ CMT-GS10 http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation Vytištěno v České republice VAROVÁNÍ Abyste zabránili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým

Více

Začínáme Ahoj, toto je váš průvodce rychlým spuštěním

Začínáme Ahoj, toto je váš průvodce rychlým spuštěním Blu-ray/DVD systém domácího kina BDV-L800 BDV-L800M CZ Začínáme Ahoj, toto je váš průvodce rychlým spuštěním BDV-L800 1 CZ Co je součástí dodávky Nastavení reproduktorů 2 Připojení TV 3 Připojení dalších

Více

Vítejte. Co je obsahem balení? 1x DAB + /FM Rádio 1x Napájecí kabel 1x Uživatelská příručka

Vítejte. Co je obsahem balení? 1x DAB + /FM Rádio 1x Napájecí kabel 1x Uživatelská příručka Obsah EN Úvod... 2 Co je DAB + Digitální Rádio?... 2 Začínáme.... 3 Podsvícení displeje... 4 Použití sluchátek.... 4 Vaše rádio... 5 Zapnutí... 6 Teleskopická anténa.... 6 Vypnutí... 6 Změna hlasitosti....

Více

DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TR100 DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Nesprávné zacházení s přístrojem může mít za důsledek úraz elektrickým proudem nebo nebezpečí požáru. Přečtěte si pozorně tyto informace před použitím přístroje a

Více

Autorádio AR 817. Obj. č.: 37 32 97 Vestavba. Stereo rádio s PLL syntetizátorem. USB konektor. Automatické ukládání stanic. Slot pro SD/MMC karty

Autorádio AR 817. Obj. č.: 37 32 97 Vestavba. Stereo rádio s PLL syntetizátorem. USB konektor. Automatické ukládání stanic. Slot pro SD/MMC karty Autorádio AR 817 Stereo rádio s PLL syntetizátorem Automatické ukládání stanic Funkce RDS (Radio Data System) USB konektor Slot pro SD/MMC karty Vstup AUX Obj. č.: 37 32 97 Vestavba Poznámky: Vážený zákazníku,

Více

UÎIVATELSK MANUÁL MIKRO SYSTÉM QX - D3500RDS

UÎIVATELSK MANUÁL MIKRO SYSTÉM QX - D3500RDS UÎIVATELSK MANUÁL MIKRO SYSTÉM QX - D3500RDS OBSAH P ED TÍM NEÎ ZAâNEME........................ 2 DÒLEÎITÉ POZNÁMKY............................... 3 P ÍPRAVA K POUÎÍVÁNÍ............................. 4

Více

Přenosné digitální rádio pro DAB+/FM DAB 2. Obj. č.: 32 60 72. Popis a ovládací prvky. Rozsah dodávky. Vlastnosti

Přenosné digitální rádio pro DAB+/FM DAB 2. Obj. č.: 32 60 72. Popis a ovládací prvky. Rozsah dodávky. Vlastnosti Popis a ovládací prvky Přenosné digitální rádio pro DAB+/FM DAB 2 Obj. č.: 32 60 72 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup přenosného digitálního rádia. Tento návod k obsluze je součástí

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD MIKRO Hi-Fi SYSTÉM

UŽIVATELSKÝ NÁVOD MIKRO Hi-Fi SYSTÉM ČEŠTINA UŽIVATELSKÝ NÁVOD MIKRO Hi-Fi SYSTÉM Před použitím sady si prosím nejdříve pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí. FA162 (FA162N, FAS162F) FA162N-D0U_DHUNLL_CZE_0381.indd

Více

DAH 1500. MP3 přehrávač. Paměť 256/512 MB (dle verze) OLED displej Rozhranní USB 2.0

DAH 1500. MP3 přehrávač. Paměť 256/512 MB (dle verze) OLED displej Rozhranní USB 2.0 DAH 1500 MP3 přehrávač Paměť 256/512 MB (dle verze) OLED displej Rozhranní USB 2.0 Péče a údržba: Nepoužívejte při manipulaci s přehrávačem nepřiměřenou sílu. Chraňte před mechanickým poškozením, pády,

Více

PD 260 MP3 PŘEHRÁVAČ FM RÁDIO ZÁZNAMNÍK. PAMĚŤ* 1GB/512MB/256MB ROZHRANÍ* USB 1.1/2.0 *dle verze

PD 260 MP3 PŘEHRÁVAČ FM RÁDIO ZÁZNAMNÍK. PAMĚŤ* 1GB/512MB/256MB ROZHRANÍ* USB 1.1/2.0 *dle verze PD 260 MP3 PŘEHRÁVAČ PAMĚŤ* 1GB/512MB/256MB ROZHRANÍ* USB 1.1/2.0 *dle verze FM RÁDIO ZÁZNAMNÍK S tímto přenosným MP3 přehrávačem můžete poslouchat hudbu mnohem pohodlněji než s jakýmkoli jiným zařízením.

Více

SIMPLY CLEVER. ŠkodaOctavia AUTORÁDIO AUDIENCE

SIMPLY CLEVER. ŠkodaOctavia AUTORÁDIO AUDIENCE SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia AUTORÁDIO AUDIENCE Obsah 1 Obsah Rádio....................................... Přehledné schéma............................ Důležité informace............................ Zabezpečení

Více

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Znak vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité bezpečnostní a údržbové (servisní) pokyny, a je bezpodmínečně nutné je dodržovat. Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610

Více

CT390 RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY

CT390 RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY CZ RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY SK HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ A INSTALACE Pečlivě

Více

PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ

PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ CDP 5100 SPCD CZ-GDR1000 CDP 5100 SPCD Displej STRUČNÝ PŘEHLED Bylo vložené hudební CD (CD - DA). Bylo vložené MP3 CD. Zobrazuje celkový počet stop nebo aktuální stopu (CD-DA). Zobrazuje

Více

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot. 24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka

Více

ŠkodaOctavia AUTORÁDIO MELODY - CD SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia AUTORÁDIO MELODY - CD SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia AUTORÁDIO MELODY - CD SIMPLY CLEVER Obsah 1 Obsah Rádio....................................... Přehledné schéma............................ Důležité informace............................

Více

XV-NP1SL DVD PLAYER/MEMORY CARD READER INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

XV-NP1SL DVD PLAYER/MEMORY CARD READER INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA Česky Polski DVD PLAYER/MEMORY CARD READER PŘEHRÁVAČ DVD A PAMĚŤOVÝCH KARET ODTWARZACZ DVD/CZYTNIK KARTY PAMIĘCI DVD-LEJÁTSZÓ ÉS MEMÓRIAKÁRTYA OLVASÓ XV-NP1SL Magyar VIDEO INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE

Více

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů Děkujeme Vám, že jste si zakoupili naši dětskou chůvičku VBC-23. Vámi koupený přístroj byl vyroben a otestován za nejpřísnějších kontrol kvality, abychom vy i my měli jistotu, že každý kus opouští továrnu

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

SPT-600 USER S MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI MICRO MUSIC SYSTEM HUDEBNÍ MIKROSYSTÉM

SPT-600 USER S MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI MICRO MUSIC SYSTEM HUDEBNÍ MIKROSYSTÉM SPT-600 USER S MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI MICRO MUSIC SYSTEM HUDEBNÍ MIKROSYSTÉM HUDOBNÝ MIKROSYSTÉM ZENEI MIKRORENDSZER MIKROSYSTEM MUZYCZNY VAROVÁNÍ

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY Rádi bychom vám poděkovali za to, že jste si zakoupili naši klimatizaci. Před použitím klimatizační jednotky se důkladně seznamte s návodem k použití.

Více

Autorádio s přehrávačem CD a MP3 SCC105

Autorádio s přehrávačem CD a MP3 SCC105 Autorádio s přehrávačem CD a MP3 SCC105 Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na čelním panelu... 2

Více

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna Sluchátkový přijímač 1. Sluchátka levé/pravé 2. Ovládání hlasitosti 3. Indikace napájení 4. Tlačítko mikrofonu 5. Spínač zapnuto/vypnuto 6. Mikrofon 7. Vyvážení úrovně zvuku ve sluchátkách 8. Baterie Vysílací

Více

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5 Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5 Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií Upozornění Před zahájením používání tohoto produktu si pečlivě pročtěte pokyny

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL ČESKY. KLIMATIZACE SPLITOVÉHO TYPU Pro všeobecné veřejné použití. Vnitřní jednotka Řady 42UQV025M, 035M, 050M, 060M

UŽIVATELSKÝ MANUÁL ČESKY. KLIMATIZACE SPLITOVÉHO TYPU Pro všeobecné veřejné použití. Vnitřní jednotka Řady 42UQV025M, 035M, 050M, 060M UŽIVATELSKÝ MANUÁL ČESKY KLIMATIZACE SPLITOVÉHO TYPU Pro všeobecné veřejné použití Vnitřní jednotka Řady 42UQV025M, 035M, 050M, 060M Venkovní jednotka Řady 38UYV025M, 035M, 050M, 060M Bezpečnostní opatření

Více

DAB + radiobudík CR 25, FM, RDS. Obj. č. 70 79 82. Zvláštní funkce výrobku. Popis a ovládací prvky. Uvedení do provozu. Účel použití.

DAB + radiobudík CR 25, FM, RDS. Obj. č. 70 79 82. Zvláštní funkce výrobku. Popis a ovládací prvky. Uvedení do provozu. Účel použití. Zvláštní funkce výrobku rádio poskytuje nový formát digitálního vysílání, který zajišťuje naprosto čistý zvuk bez rušivých prvků. rádiový příjem v pásmu FM 87,5 108 MHz (analogový) a DAB 174 240 (digitální).

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 Toto stolní rádio je vybaveno 2 vlnovými rozsahy VKV ( FM = velmi krátké vlny) a SV ( MW = střední vlny), budíkem (alarmem) s funkcí opakovaného buzení a ručním otočným

Více

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ1137. CS Příručka pro uživatele

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ1137. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome AZ1137 CS Příručka pro uživatele a b c d e l k j i h g f m o n CS 1 Důležité informace Bezpečnost Zapamatujte si tyto bezpečnostní symboly

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní

Více

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.

Více

ČESKY. Mikrosystém XL-E15H se skládá z hlavní jednotky XL-E15H a reproduktorového systému CP-E15H.

ČESKY. Mikrosystém XL-E15H se skládá z hlavní jednotky XL-E15H a reproduktorového systému CP-E15H. ČESKY Mikrosystém H se skládá z hlavní jednotky H a reproduktorového systému CP-E15H. Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu SHARP. Chcete-li využít maximálního výkonu tohoto výrobku, přečtěte

Více

Retro gramofon MT-35 Rozsah dodávky. Obj. č. 136 20 45. Účel použití. Popis a ovládací prvky

Retro gramofon MT-35 Rozsah dodávky. Obj. č. 136 20 45. Účel použití. Popis a ovládací prvky Účel použití Retro gramofon MT-35 je určen k přehrávání gramofonových desek, audio souborů a MP3. Kromě toho umožňuje přenos hudebních souborů na USB disk nebo paměťovou SD kartu. Zařízení má vestavěný

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4811722. 1. Úvod. 3. Popis funkcí ovládacích tlačítek. 2. Popis základních funkcí dálkového ovladače

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4811722. 1. Úvod. 3. Popis funkcí ovládacích tlačítek. 2. Popis základních funkcí dálkového ovladače NÁVOD K OBSLUZE TUNER (tunery, rozhlasové přijímače) TAPE (kazetové magnetofony a tapedecky) CD (CD-přehrávače) AUX (ostatní zařízení audio / video, například zesilovače nebo HiFi-věže). Tento univerzální

Více

DS-427DVR. Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. Uživatelská příručka

DS-427DVR. Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. Uživatelská příručka DS-427DVR Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka Uživatelská příručka Předmluva Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje

Více

NÁVOD K OBSLUZE REMINGTON. Aromaterapeutické hodiny Nature Clock Obj. č.: 84 00 89

NÁVOD K OBSLUZE REMINGTON. Aromaterapeutické hodiny Nature Clock Obj. č.: 84 00 89 NÁVOD K OBSLUZE REMINGTON Aromaterapeutické hodiny Nature Clock Obj. č.: 84 00 89 Buďte každé ráno po probuzení zcela uvolnění. Tyto aromatické hodiny zahrnují 4 přístroje v jednom: Aromatická terapie,

Více

MUSIC CENTER 5v1. 5 klasických funkcí v 1 přístroji: CD přehrávač Kazetový přehrávač AM/FM rádio s analogovým laděním Gramofon Audio vstup

MUSIC CENTER 5v1. 5 klasických funkcí v 1 přístroji: CD přehrávač Kazetový přehrávač AM/FM rádio s analogovým laděním Gramofon Audio vstup CZ MUSIC CENTER 5v1 Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. 5 klasických funkcí v 1 přístroji: CD přehrávač

Více

Návod k použití FMT100

Návod k použití FMT100 Návod k použití FMT100 FMT100 je bezdrátový MP3-přehrávač pro audio systémy. Obsah balení: FMT100, dálkový ovládač, audio kabel, pojistka 2.0A, návod Hlavní vlastnosti FMT100 Podpora SDkaret, USB Flash

Více

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky Domovní telefon s přístupovými kartami Rozsah dodávky Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Napájecí adaptér Instalační materiál 7 přístupových karet Návod k obsluze Popis a ovládací prvky a) Vnitřní jednotka

Více

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali toto špičkové klimatizační zařízení. Před jeho použitím si pečlivě přečtěte tento návod. 24 BEZPEČNOST PŘED POUŽITÍM

Více

FM RADIOPŘIJÍMAČ S USB, MICRO SD A MP3 PŘEHRÁVAČEM

FM RADIOPŘIJÍMAČ S USB, MICRO SD A MP3 PŘEHRÁVAČEM FM RADIOPŘIJÍMAČ S USB, MICRO SD A MP3 PŘEHRÁVAČEM Model: SM 2006 NÁVOD K OBSLUZE 1. Power ON/OFF (Vypínač napájení) 2. LCD displej 3. Numerická tlačítka 4. MP3/FM (MP3/Rádio) 5. Program Store (Uložení

Více

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480 Obj. č.: 33 02 01 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

Obj. č.: 372592 NÁVOD K OBSLUZE. Návod k obsluze

Obj. č.: 372592 NÁVOD K OBSLUZE. Návod k obsluze NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 372592 Návod k obsluze Před instalací, zapnutím a nastavováním přístroje si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace pro optimální a bezpečné využití všech jeho vlastností

Více