Aplika!né pokyny pre nastavenie parametrov a schéma zapojenia meni!a frekvencií FC 2200 k LEISTER dúchadlu AIRPACK (3x400V)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Aplika!né pokyny pre nastavenie parametrov a schéma zapojenia meni!a frekvencií FC 2200 k LEISTER dúchadlu AIRPACK (3x400V)"

Transkript

1 APLIKA!NÉ POKYNY Meni" frekvencií FC 2200 Obj.!. : Aplika!né pokyny pre nastavenie parametrov a schéma zapojenia meni!a frekvencií FC 2200 k LEISTER dúchadlu AIRPACK (3x400V) Parametre #pecifické pre LEISTER: (Meni" FC 2200 je na tieto parametre firmou Leister prednastaven$) Parameter!!! (č.)!! Hodnota Min. frekvencia!! (01)!! 20 Hz Max. frekvencia!! (02)!! 60 Hz Doba zrýchlenia!! (03) 7 s Doba spomalenia!! (04)!! 10 s FC konfigurácie!! (05)!! Pad Nominálny prúd!! (06)!! 5,1 A Nominálna rýchlosť!! (07)!! 2840 ot/min Nominálne napätie!! (08)!! 400 V Výkonový faktor motora! (09)!! 0,78 Max. kroková frekvencia! (37)!! 12 khz Dôle%ité: Ak je dúchadlo prevádzkované s frekvenciou ni%#ou ako je minimálna frekvencia alebo vy##ou ne% je maximálna frekvencia, mô%e dôjs& k vá%nemu po#kodeniu dúchadla.

2 Schéma zapojenia Svorky B1 - B7 Pripojenie silovej svorky Meni! frekvencií Napájacia sie" 3 x V Uzemnenie Svorkovnica dúchadla Y 3 x 400V W2 U2 V2 U1 V1 W1 Pred uvedením do prevádzky si pozorne pre!ítajte manuál v#robcu vi$ Tento manuál tie% pou%ite pre $al&ie eventuálne nastavenie.

3 APLIKA!NÉ POKYNY Meni" frekvencií FC 550 Obj.!. : Aplika!né pokyny pre nastavenie parametrov a schéma zapojenia meni!a frekvencií FC 550 k jednému z LEISTER dúchadiel: ROBUST, SILENCE alebo ASO (3x230/400V) Parametre #pecifické pre LEISTER: (Meni" FC 550 je na tieto parametre firmou Leister prednastaven$) Parameter!!! (č.)!! Hodnota Min. frekvencia!! (01)!! 20 Hz Max. frekvencia!! (02)!! 60 Hz Doba zrýchlenia!! (03)!! 5 s Doba spomalenia!! (04)!! 10 s FC konfigurácie!! (05)!! Pad Nominálny prúd!! (06)!! 2,6 A Nominálna rýchlosť!! (07)!! 2830 ot/min Nominálne napätie!! (08)!! 230 V Výkonový faktor motora! (09)!! 0,87 Max. kroková frekvencia! (37)!! 18 khz : Ak je meni! frekvencií FC pripojen" k dúchadlu SILENCE, parameter max. frekvencie (02) mô#e by$ nastaven" na 80 Hz. Dôle%ité: Ak je dúchadlo prevádzkované s frekvenciou ni%#ou ako je minimálna frekvencia alebo vy##ou ne% je maximálna frekvencia, mô%e dôjs& k vá%nemu po#kodeniu dúchadla.

4 Schéma zapojenia Svorky B1 - B7 Meni! frekvencií Pripojenie silovej svorky Napájacia sie$ 1 x 230V Uzemnenie Svorkovnica dúchadla % 3 x 230V W2 U2 V2 U1 V1 W1 Pred uvedením do prevádzky si pozorne pre!ítajte manuál v"robcu vi& Tento manuál tie# pou#ite pre &al'ie eventuálne nastavenie.

5 Stru!ný návod Commander SK M!ni"e kmito"tu ur"ené k regulaci otá"ek asynchronních motor# o výkonu 0,25kW až 7,5kW Typové velikosti A, B, C a D T$etí vydání

6 Základní informace Výrobce odmítá odpov!dnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou nebo nesprávnou instalací "i nastavením volitelných provozních parametr# za$ízení nebo nesprávným p$ipojením m!ni"e k motoru. Obsah této p$íru"ky v dob! jejího tisku odpovídá skute"nosti. Vzhledem k pot$eb! soustavného vývoje a zdokonalování výrobku si výrobce vyhrazuje právo zm!nit technické podmínky výrobku nebo jeho vlastnosti eventuáln! obsah uživatelské p$íru"ky bez písemného upozorn!ní. Všechna práva jsou vyhrazena. Žádnou "ást této publikace nelze reprodukovat nebo p$enášet jakýmkoliv zp#sobem nebo prost$edky bez písemného svolení vydavatele. Verze programového vybavení (SW verze) M!ni" je dodáván s nejnov!jší verzí SW vybavení. Rozdíly v SW verzích mohou zp#sobit rozdílné chování m!ni"#. Proto v p$ípad!, kdy je zamýšleno m!ni" instalovat do již stávajího systému nebo stroje, je pot$eba pro zajišt!ní správného fungování ov!$it SW verze ov!$it. P$i p$ípadné oprav! je m!ni" vybaven nejnov!jší SW verzí. V p$ípad!, že toto není žádoucí, uve%te tuto skute"nost do objednávky opravy. SW verze m!ni"e m#že být zjišt!na pomocí Pr a Pr Ozna"ení SW verze má tvar xx.yy.zz, kde Pr zobrazuje xx,yy a Pr zobrazuje zz. Nap$. pro SW verzi potom Pr zobrazuje 1.01 a Pr zobrazuje 0. V p$ípad! jakýchkoliv nejasností kontaktujte spole"nost Control Techniques Brno s.r.o. Ekologické aspekty Control Techniques se snaží minimalizovat dopad svých výrobních "inností a vyrobených produkt# na životní prost$edí. Proto byl zaveden Systém $ízení s ohledem na životní prost$edí (Environmental Management System - EMS), který je certifikován dle mezinárodní normy ISO Bližší informace o tomto systému $ízení a o ekologické politice Control Techniques lze najít v angli"tin! na internetových stránkách Elektrické regulované pohony Control Techniques se vyzna"ují dlouhou životností, b!hem které šet$í energii (zvýšením ú"innosti výrobního procesu), snižují spot$ebu surovin a odpadového materiálu. V typických aplikacích tyto pozitivní ú"inky z hlediska ekologického zdaleka p$evyšují negativní dopady vlastní výroby t!chto produkt# a jejich šrotaci na konci životnosti. P$i likvidaci na konci své životnosti mohou být m!ni"e kmito"tu snadno demontovány na sou"ásti, které jsou vhodné k recyklování. Mnoho sou"ástí je pospojovány tak, že je lze rozložit bez použití nástroj#, ostatní jsou p$išroubovány b!žnými šrouby. Prakticky všechny "ásti t!chto produkt# jsou vhodné pro recyklaci. Obaly produkt# Control Techniques jsou kvalitní a lze je použít vícekrát. Velké m!ni"e jsou uloženy v d$ev!ných bednách, malé jsou transportovány v papírových krabicích, jejichž podstatnou "ást tvo$í již recyklované suroviny. Výpl&ový materiál v krabicích je polyetylén stejn! jako fólie, kterou jsou krabice zabaleny. Obojí je snadno recyklovatelný materiál. P$i balení produkt# dává Control Techniques p$ednost snadno recyklovatelným materiál#m s minimálním negativním vlivem na životní prost$edí a stále hledá možnosti dalšího vylepšení tohoto systému. P$í p$íprav! recyklace nebo šrotace jakéhokoliv produktu nebo obalu je t$eba dodržovat místní legislativu a dobré mravy. Legislativa REACH Na$ízení EC 1907/2006 týkající se registrace, hodnocení, autorizace a omezení chemikálií vyžafuje, aby dodavatel zboží informoval p$íjemce o tom, zda toto zboží obsahuje více než specifikované množství jakékoliv substance, která je Evropskou chemickou agenturou (European Chemicals Agency - ECHA) považována za substanci potenciáln! velmi nebezpe"nou a je proto touto agenturou uvedena jako kandidát pro povinnou autorizaci. Pro aktuální informace o tom, jak jsou tyto požadavky aplikovány ve spojení s produkty Control Techniques se prosím v první $ad! obra'te na váš obvyklý kontakt. Prohlášení Control Techniques lze nalézt na: Copyright April 2010 Control Techniques Ltd. Software: "erven Verze

7 Obsah 1 Bezpe!nost p"i práci Varování, Upozorn#ní, Nebezpe!í úrazu elektrickým proudem - obecné informace Projektování pohonu a bezpe!nost osob Pracovní podmínky P"ístup k m#ni!i Ochrana proti ohni Shoda s p"edpisy Motor Nastavování parametr$ Elektrická Typová "ada Mechanická Elektrická Silová svorkovnice Unikající proudy EMC (Electromagnetická kompatibilita) Technické parametry svorek svorkovnice "ízení Ovládací panel Programovací tla!ítka Ak!ní tla!ítka Práce s parametry Uložení parametr$ P"ístup k parametr$m Bezpe!nostní kód Obnovení továrního nastavení parametr$ Parametry Popis parametr$ - Úrove% Popis parametr$ - Úrove% Popis parametr$ - Úrove% Parametry pro diagnostiku Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Režim ovládání ze svorkovnice Režim ovládání z klávesnice m#ni!e Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Dokumentace Seznam parametr$ Informace o registraci UL Informace o zkouškách na zkušebn# UL (pro Commander SK typová velikost A, B, C a D)...57 Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

8 Control Techniques Ltd The Gro Newtown Powys. UK SY16 3BE SKA SKA Prohlášení o shod! SKA SKA SKA SKA SKB SKB SKBD SKBD SKB SKB SKB SKB SKB SKCD SKC SKC SKC SKDD SKD SKD SKD Výše uvedené výrobky - st"ídavé m#ni!e pro pohony s regulací rychlosti - byly navrženy a vyrobeny podle následujících evropských harmonizovaných norem: EN :2007 Systémy elektrických výkonových pohon$ s nastavitelnou rychlostí - %ást 5-1: Bezpe!nostní požadavky - Elektrické, tepelné a energetické EN :2004 Elektrické regulované pohony s m#ni!i. Norma EMC výrobk$ v!etn# speciálních zkušebních metod EN :2005 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - %ást 6-2: Kmenové normy - Odolnost pro pr$myslové prost"edí EN :2007 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - %ást 6-4: Kmenové normy - Emise - Pr$myslové prost"edí EN :2006 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - %ást 3-2: Meze - Meze pro emise harmonického proudu (za"ízení se vst. fázovým proudem do 16A v!etn#) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - %ást 3-3: Meze - Omezování zm#n EN :2008 nap#tí, kolísání nap#tí a flikru v rozvodných sítích nízkého nap#tí pro za"ízení se jmenovitým fázovým proudem < 16A, které není p"edm#tem podmín#ného p"ipojení EN :2006: Platné tam, kde vstupní proud je <16A. Žádné meze nejsou aplikovány pro profesionální za"ízení když je vstupní výkon >1kW. SKA , SKA , SKA : jsou vyžadovány vstupní reaktory Ostatní typy: pouze pro profesionální použití EN : 02008: Platné tam, kde vstupní proud je <16A pro napájecí nap#tí 230/400V Tyto výrobky odpovídají Sm#rnici nn 2006/95/EC a Sm#rnici pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) 2004/108/EC. T. Alexander VP Technology Date: 11th June 2009 Tato elektronická za"ízení jsou ur#ena pro napájení p"íslušných motor$ a pro spolupráci s "ídicími systémy, elektrickými ochranami a dalšími sou#ástmi, se kterými vytvá"í kompletní výrobek nebo systém. Shoda s bezpe#nostními p"edpisy a p"edpisy o odrušení záleží na správné instalaci a správném nastavení m!ni#$ a na použití uvedených p"edepsaných vstupních filtr$. M!ni#e musí být instalovány pouze profesionálními montážními techniky, kte"í jsou znalí požadavk$ bezpe#nosti a odrušování. Montážní technik je zodpov!dný za to, že kone#ný výrobek nebo systém odpovídá p"íslušným národním normám v míst! ur#ení. Doporu#ujeme podívat se do p"íru#ky Stru!ný návod Commander SK. Detailní informace o elektromagnetické kompatibilit! jsou rovn!ž k dispozici ve zvláštních protokolech o EMC. 4 Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

9 1 Bezpe!nost p"i práci 1.1 Varování, Upozorn#ní, Bezpe!nost p"i práci Varování Varování podává informaci, která je nezbytná k zajišt#ní bezpe!nosti. Typová "ada Upozorn#ní Upozorn#ní podává informaci, která je nezbytná k zamezení rizika poškození výrobku nebo jiného za"ízení. Mechanická podává informaci, která pomáhá porozum#t za"ízení a jeho provozu. 1.2 Nebezpe!í úrazu elektrickým proudem - obecné informace Nap#tí vyskytující se v m#ni!i a p"idružených volitelných jednotkách m$že zp$sobit úraz elektrickým proudem a to i se smrtelnými následky. Proto je nutno p"i práci na za"ízení udržovat velkou pozornost. Na p"íslušných místech této p"íru!ky jsou uvedena pat"i!ná upozorn#ní. Instalace m#ni!e a zp$sob jakým je provozován a udržován, musí odpovídat p"íslušným bezpe!nostním p"edpis$m a normám. 1.3 Projektování pohonu a bezpe!nost osob M#ni!e jsou navrženy jako sou!ásti elektrických instalací nebo pracovních stroj$. Nejsou-li m#ni!e instalovány správn#, mohou zp$sobit nebezpe!né situace z hlediska bezpe!nosti. V m#ni!i se vyskytují vysoká nap#tí, velké proudy a vysoké úrovn# zbytkového elektrického náboje, což m$že zp$sobit zran#ní. Veškeré práce na za"ízení s m#ni!em a p"idružených volitelných jednotkách, obzvlášt# jejich a uvedení do provozu, m$že provád#t pouze osoba s pot"ebnou kvalifikací, a to až po bedlivém prostudování t#chto bezpe!nostních informací a této p"íru!ky a p"i dodržování bezpe!nostních p"edpis$. Na signály START a STOP nebo na signály na elektronických vstupech nelze z hlediska bezpe!nosti spoléhat. Neodstraní nebezpe!né nap#tí z výstupu m#ni!e nebo externích volitelných jednotek. P"ed zapo!etím jakékoliv servisní práce musí být od m#ni!e odpojeno napájecí nap#tí. M#ni! není navržen pro funkce související s bezpe!ností. Zvláštní pozornost musí být v#nována t#m funkcím m#ni!e, které mohou mít vliv na vznik neo!ekávaných situací, a to jak u cht#ných funkcí (nap". Autostart) tak p"i nesprávné!innosti b#hem poruchy (nap". Start/Stop, reverzace, maximální otá!ky). V aplikacích, kde selhání m#ni!e m$že zp$sobit škodu nebo zran#ní je nutno provést analýzu rizika. Jestliže by zát#ž motoru mohla zp$sobit zvyšování otá!ek motoru (nap". zdvih u je"ábu nebo výtahy), musí být použito odd#lené za"ízení k zabezpe!ení brzd#ní a zastavení motoru (nap". mechanická brzda). Elektrická Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 5

10 1.4 Pracovní podmínky Pokyny uvedené v p"íru!ce Technická data Commander SK týkající se transportu, skladování, a použití m#ni!e musí být dodrženy, a to v!etn# dodržení uvedených pracovních podmínek. M#ni!e nesmí být vystaveny nadm#rnému mechanickému namáhání. 1.5 P!ístup k m"ni#i P"ístup k m#ni!i m$že být umožn#n pouze osobám s pot"ebnou kvalifikací. P"itom musí být dodržovány bezpe!nostní p"edpisy platné v míst#. Krytí m#ni!e IP závisí na instalaci m#ni!e. Blíže viz p"íru!ka Technická data Commander SK. 1.6 Ochrana proti ohni Sk"í% m#ni!e není klasifikována jako protipožární. Je-li toto vyžadováno, je nutno použít samostatný protipožární rozvád#!. 1.7 Shoda s p!edpisy Instalátor je odpov#dný za to, že spl%uje p"íslušné sm#rnice a normy, jako jsou nap". normy pro kabeláž, bezpe!nostní p"edpisy a normy pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). Zvláštní pozornost je nutno v#novat k"ížení sekcí vodi!$, jišt#ní a zemn#ní. Instrukce pro spln#ní požadavavk$ zvláštních EMC norem jsou uvedeny v p"íru!ce Technická data Commander SK. V zemích Evropské unie musí všechny pracovní stroje, ve kterých jsou m#ni!e použity, spl%ovat tyto normy: 2006/42/EC: Safety of machinery (Bezpe!nost stroj$) 2004/108/EC: Electromagnetic compatibility (Elektromagnetická kompatibilita) 1.8 Motor Zkontrolujte, zda je motor nainstalován v souladu s doporu!eními výrobce. Zkontrolujte, zda je h"ídel motoru chrán#na. Standardní asynchronní motory jsou navrhovány jako jednorychlostní stroje. Jestliže se zamýšlí využít možnosti m#ni!e a provozovat takový motor nad jeho maximálními projektovanými otá!kami, d$razn# se doporu!uje tuto skute!nost nejd"íve projednat s výrobcem motoru. Nízké otá!ky mohou vést k p"eh"átí motoru, protože ú!inek vnit"ního ventilátoru motoru klesá se!tvercem snižování otá!ek. Motor by m#l být vybaven ochranným termistorem, p"íp. jinou tepelnou ochranou. V p"ípad# nutnosti je také možno použít u motoru cizí ventilaci. Správné nastavení parametr$ motoru v m#ni!i ovliv%uje ochranu motoru. Jejich nastavení z výroby (továrního nastavení) nemusí být pro daný motor správné. Je nezbytné, aby hodnota parametru Pr 06 (jmen. proud motoru) byla nastavena správn#. Toto nastavení ovliv%uje správnou funkci tepelné ochrany motoru. 1.9 Nastavování parametr$ N#které parametry mají zásadní vliv na provoz m#ni!e. Jejich nastavení proto nesmí být m#n#no bez pe!livého uvážení možných d$sledk$ na celý systém. Musí být u!in#na preventivní opat"ení k zabrán#ní necht#ných zm#n v dob# poruchy nebo proti neodbornému zásahu nekompetentní osoby. 6 Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

11 1.10 Elektrická Nebezpe!í úrazu elektrickým proudem Nap#tí v níže uvedených místech mohou být p"í!inou vážného úrazu elektrickým proudem a mohou být smrtelná: St"ídavé napájecí nap#tí a p"ipojovací svorky Svorky stejnosm#rného meziobvodu, kabely a svorky dynamické brzdy Výstupní kabely a p"ipojovací svorky Ur!ité interní!ásti m#ni!e a externí volitelné p"íslušenství Pokud není uvedeno jinak, mají svorky "ídící svorkovnice pouze základní (jednoduchou) izolaci a nesmí se jich dotýkat P"ipojení napájení M#ni! musí být k napájecí síti p"ipojen takovým zp$sobem, aby byla bezpe!n# zajišt#na možnost jeho odpojení, nap" pomocí styka!e, odpojova!e apod. Odejmutí krytu m#ni!e, instala!ní a servisní práce je možno provád#t až po odpojení napájecí sít# Funkce STOP Funkce STOP neodstraní nebezpe!né nap#tí z výstupu m#ni!e, motoru nebo externích volitelných jednotek Zbytkový náboj Sou!ástí m#ni!e jsou kondenzátory v mezilehlém obvodu, které z$stávají i po odpojení st"ídavého napájení nabité na nap#tí, které m$že být smrtelné. Po odpojení napájení je nutno vy!kat min. 10 minut, než je možno pokra!ovat v práci. Za normálních okolností se tyto kondenzátory vybijí vnit"ními obvody m#ni!e. Za ur!itých okolností v poruchovém stavu je možné, že k vybití kondenzátor$ nedojde. Pokud došlo k takové poruše m#ni!e, p"i níž se displej okamžit# pohasne, je možné, že se kondenzátory nevybíjí. V takovém p"ípad# se obra%te na dodavatele m#ni!e Za"ízení napájená pomocí zásuvky a vidlice Zvláštní pozornost je t"eba v#novat p"ípadu, kdy je pro napájení použita vidlice a zásuvka. Zbytkové nap#tí kondenzátor$ se m$že p"es diody vstupního usm#r&ova!e dostat až na vidlici vytaženou ze zásuvky. V p"ípad#, že je možné dotknout se kolík$ vidlice, je nutno použít vhodný prost"edek pro automatické odd#lení vidlice od m#ni!e, nap". samodržné relé Unikající proudy M#ni! je dodáván s p"ipojeným interním odrušovacím filtrem. Jsou-li jako ochrana použity proudové chráni!e, potom se tyto mohou vypínat v d$sledku vysokých unikajících proud$. Blíže viz kap Interní odrušovací filtr na stran# 16, v!etn# informace jak odpojit interní odrušovací filtr. Bezpe!nost p"i práci Typová "ada Mechanická Elektrická Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 7

12 2 Typová!ada Obr. 2-1 P!íklad typového ozna"ení SK A 1 2 XXXXX K ód jmen. výkonu, nap". : = 0,25kW K ód jmen. vst. napájení: 1 = 110V, 2 = 230V, 4 = 400V Po!et vst. napájecích fází: 1 = 1 f áze, 3 = 3 fáze, D = 1 i 3 fáze Typová velikost Ozna!ení typu: Commander SK Typ Tab. 2-1 Jednofázové napájení 100V až 120V ±10%, 48 až 62Hz Jmenovitý výkon motoru Vstupní jišt#ní Typický vst. proud p!i plné zát#ži Jmenovitý výst. proud Max. výstupní proud (max. po dobu 60s) * U 110V m#ni!$ typové velikosti A není dynamická brzda k dispozici. Tab. 2-2 Jednofázové napájení 200V až 240V ±10%, 48 až 62Hz Min. hodnota brzdného odporu Režim zatížení A kw hp A A A A! SKA ,25 0, ,5 1,7 2,55 SKA ,37 0, ,2 3,3 SKB ,75 1, ,6 4,0 6,0 SKB ,1 1, ,0 5,2 7,8 Typ Jmenovitý výkon motoru Vstupní jišt#ní Typický vst. proud p!i plné zát#ži Jmenovitý výst. proud Max. výstupní proud (max. po dobu 60s) Tab. 2-3 Duální napájení (jedno nebo t!ífázové) 200V až 240V ±10%, 48 až 62Hz * 28 Min. hodnota brzdného odporu Režim zatížení A kw hp A A A A! SKA ,25 0,33 6 4,3 1,7 2,55 SKA ,37 0,5 10 5,8 2,2 3,3 SKA ,55 0, ,1 3,0 4,5 SKA ,75 1, ,5 4,0 6,0 Typ Jmenovitý výkon motoru Vstupní jišt#ní Typický vst. proud p!i plné zát#ži Max. trvalý vstupní proud Max. výstupní Jmenovitý proud (max. výst. proud po dobu 60s) 68 Min. hodnota brzdného odporu 1 fáz 3 fáz 1 fáz 3 fáz 1 fáz 3 fáz Režim zatížení A kw kw A A A A A A A A! SKBD ,1 1, ,2 6,7 9,2 5,2 7,8 28 SKBD ,5 2, ,4 8,7 12,6 7,0 10,5 28 SKCD ,2 3, ,2 11,9 17,0 9,6 14,4 28 SKDD ,0 3, ,6 12,5 16,6 12,6 18,9 20 SKD ,0 5, ,7 19,5 17,0 25, Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

13 Tab. 2-4 T!ífázové napájení 380V až 480V ±10%, 48 až 62Hz Jmenovitý výkon motoru Vstupní jišt#ní Výstupní kmito"et 0 až 1500Hz Výstupní nap#tí 110V m#ni"e: 1 fázové, od 0 do max. 240Vst (nastavitelné pomocí Pr V a 400V m#ni"e: Typický vst. proud p!i plné zát#ži Max. trvalý vstupní proud Jmenovitý výst. proud Max. výstupní proud (max. po dobu 60s) Min. hodnota brzdného odporu Typ Heavy Duty kw hp A A A A A! SKB ,37 0,5 6 1,7 2,5 1,3 1, SKB ,55 0,75 6 2,5 3,1 1,7 2, SKB ,75 1,0 6 3,1 3,75 2,1 3, SKB ,1 1,5 6 4,0 4,6 2,8 4,2 100 SKB ,5 2,0 10 5,2 5,9 3,8 5,7 100 SKC ,2 3,0 16 7,3 9,6 5,1 7, SKC ,0 3,0 16 9,5 11,2 7,2 10,8 55 SKC ,0 5, ,9 13,4 9,0 13,5 55 SKD ,5 7, ,4 14,3 13,0 19,5 53 SKD ,5 10, ,6 16,9 16,5 24, V m#ni!e mají na st"ídavém vstupu násobi! nap#tí. 3 fázové, od 0 do max. vst. nap#tí (240Vst nebo 480Vst, nastavitelné pomocí Pr 08) Výstupní nap#tí m$že být b#hem decelerace zvýšeno až o 20%, viz Pr 30 na stran# 36. Hodnota max. vstupního proudu slouží k dimenzování kabel$ a jišt#ní. V p"ípadech, kde se max. vstupní proud nep"edpokládá, je možno pro jejich dimenzování použít hodnoty typického vst. proudu p"i plné zát#ži. Blíže viz p"íru!ka Technická data Commander SK. Bezpe!nost p"i práci Typová!ada Mechanická Elektrická Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 9

14 3 Mechanická Varování Rozvád#! M#ni! je ur!en pro montáž do rozvád#!e, který umož$uje p"ístup pouze osobám s pot"ebnou kvalifikací a osobám oprávn#ným, a který zajiš uje pot"ebné krytí. M#ni! je navržen pro použití v prost"edí klasifikovaném jako stupe$ zne!ist#ní 2 v souladu s IEC To znamená pouze suché prost"edí neobsahující vodivé ne!istoty. M#ni! je standardn# proveden v krytí IP20. Obr. 3-1 Rozm!ry m!ni"e E D C G F D C A B I G H E Typová velikost Montážní díry: 4 x M4 (typ. vel. A až C), 4 x M5 (typ. vel. D) Tab. 3-1 Rozm!ry m!ni"e A B C D E F G H* I mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in A 140 5, , , , , , , ,63 B 190 7, ,07 10,9 0,43 65,9 2,6 85 3, , ,15 155,5 6, ,64 C 240 9, ,16 10,4 0,41 81,1 3, ,94 91,9 3, , ,61 D , ,19 14,5 0,57 100,5 3, , , ,4 * Montáž na lištu DIN je možná pouze pro typovou velikost A a B. Je-li m#ni! namontován na lištu DIN v aplikacích, kde je m#ni! vystaven náraz%m a vibracím, potom se doporu!uje k p"ipevn#ní m#ni!e použít i dolní p"ipev$ovací šrouby. Pracuje-li m#ni! v instalaci, kde se o!ekávají silné nárazy a vibrace, je doporu!eno montáž na lištu DIN nepoužívat a použít montáž na panel. DIN lišta umož$uje, že k upevn#ní nebo odejmutí m#ni!e od DIN lišty není pot"eba žádné ná"adí. P"ed montáží se ujist#te, že lišta DIN je orientována správn# (p"ichycovacím okrajem sm#rem nahoru). Použitá DIN lišta musí odpovídat DIN Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

15 Obr. 3-2 Minimální montážní vzdálenosti A B C A Bezpe!nost p"i práci Typová "ada Mechanická C Elektrická Typová velikost A B C mm in mm in mm in A 0 0 B (!0.75kW) 10* 0,39* B ("1,1kW) or B (110V) 10 0, ,94 C 50* 1,97* D 0 0 * Minimální vzdálenost mezi základnami m#ni!$ p"i montáži na panel. Tab. 3-2 Utahovací moment p!ipev"ovacích šroub# (packy m$ni%e) Typová velikost A až C D Utahovací moment 1,3 až 1,6 Nm 2,5 až 2,8 Nm Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 11

16 Obr. 3-3!elní pohled na m"ni# (zobrazena typová vel. B) Displej Pozice pro karty Smart / Logic Stick Konektor sériové linky #ídicí svorkovnice Ochranný kryt konektoru volitelného modulu (jen pro velikosti B a C) Pozice volitelného modulu (jen pro velikosti B, C a D) Silová svorkovnice Táhlo interního odrušovacího filtru 12 Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

17 4 Elektrická 4.1 Silová svorkovnice Obr. 4-1 Silová svorkovnice u typové velikosti A -DC Interní odruš.filtr* + L1 L2/N U V W PE PE Bezpe!nost p"i práci Typová "ada Volitelné Brzdný p"íslušenství odpor Za"ízení tepelné ochrany Volitelný odruš. filtr Volitelný vst.reaktor Zem napájení Mechanická Stop Elektrická Hlavní vypína! Obr. 4-2 Silová svorkovnice u typové velikosti B, C a D L1 _ L2 L3/N U V W + PE PE Interní odruš. filtr* _ L1 L2 L3/N U V W + PE PE Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Volitelný odruš. filtr Volitelný vst. reaktor Stop Brzdný odpor Zem napájení Zem napájení Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Hlavní vypína! Volitelná úprava * Bližší informace o odpojení interního odrušovacího filtru viz kap Interní odrušovací filtr na stran# 16. U 110V m#ni!$ SKB p"ipojte napájení na svorky L1 a L3/N. U typové veliosti je interní odrušovací filtr p"ipojen k záporné sb#rnici ss meziobvodu. Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 13

18 Varování U 110V typové velikosti A není k dispozici dynamická brzda. Ochrana st#ídavého napájení Napájení m#ni!e musí být vybaveno vhodnou ochranou proti p"etížením a zkrat$m (nap". pojistky nebo jisti!e). Nedodržení tohoto požadavku m$že zp$sobit riziko požáru. Bližší údaje o jišt#ní viz p"íru!ka Technická data Commander SK. Varování M#ni! musí být uzemn#n vodi!em o p"$"ezu odpovídajícímu p"íslušné norm#. Viz také Varování v kap. 4.2 Unikající proudy vztahující se k unikajícím proud$m. Varování Za ú!elem odstran#ní rizika požáru je nutno dodržet utahovací moment šroub$ v konektoru výkonové svorkovnice, viz níže uvedená tabulka Typ. velikost A Po!et start" za hodinu Utahovací moment šroub" výkonové svorkovnice 0,5 N m / 4,4 lb in B, C a D 1,4 N m / 12,1 lb in Elektronické ovládání (signály Start a Stop) Je-li m#ni! trvale p"ipojen k síti, potom je po!et elektronických start$ omezen pouze vlastnostmi motoru a oteplením m#ni!e. P#ipojení k síti Po!et star$ provád#ných p"ipojením k síti je omezen. Startovací obvody umožní 3 za sebou jdoucí starty p"ipojením sít# ve 3s intervalech. P"ekro!ení povoleného po!tu start$ za hodinu (viz tabulka níže) m$že mít za následek poškození startovacích obvod$. Typ. vel. Maximální po!et start" p#ipojením sít$ rovnom$rn$ rozložených v!ase A až D 20 Varování Brzdný odpor: Vysoká teplota a tepelná ochrana Teplota brzdného odporu m$že dosáhnout vysokých hodnot. Umíst#te jej tak, aby teplo vyza"ované tímto odporem nepoškodilo okolní za"ízení. Použijte kabel s izolací odolnou vysokým teplotám. Je nezbytné, aby byl brzdný odpor chrán#n proti p"etížení zp$sobeném poruchou "ídících obvod$ brzdy v m#ni!i. Pokud brzdný odpor nemá svou vlastní ochranu, potom musí být použit obvod (nap". jako na obr. 4-1 a obr. 4-2), který v p"ípad# p"etížení brzdného odporu odpojí m#ni! od sít#. Brzdným odporem prochází ss proud. Nep"ipojujte proto brzdný odpor do série s kontaky relé, které jsou dimenzovány na st proud. Pokud je k duálním m#ni!$m (SKxDxxxxxx) p"ivedeno jednofázové napájení 230V, p"ipojte jej na svorky L1 a L3. P"ipojení "ídící svorkovnice viz Pr 05 na stran# 26. Bližší informace o interním odrušovacím filtru viz kap Interní odrušovací filtr. 14 Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

19 4.2 Unikající proudy Velikost unikajících proud$ zavísí na tom, zda je p"ipojen interní odrušovací filtr. M#ni! je z výroby dodáván s p"ipojeným odrušovacím filtrem. Pokyny pro jeho odpojení jsou uvedeny v kap Odpojení interního odrušovacího filtru. Interní odrušovací filtr p!ipojen 30µA ss (10M! interní vybíjecí odpor, významný v p"ípadech, kdy se m#"í stejnosm#rné unikající proudy) Typová velikost A 1 fázové 110V m"ni#e 4mAst p"i napájení 110V/50Hz (proporcionáln# dle velikosti vst. nap#tí a kmito!tu) Varování 1 fázové 200V m"ni#e 10mAst p"i napájení 230V/50Hz (proporcionáln# dle velikosti vst. nap#tí a kmito!tu) Typová velikost B 1 fázové 110V m"ni#e 10mAst p"i napájení 110V/50Hz (proporcionáln# dle velikosti vst. nap#tí a kmito!tu) Typová velikost B a C 1 fázové 200V m"ni#e 20mAst p"i napájení 230V/50Hz (proporcionáln# dle velikosti vst. nap#tí a kmito!tu) 3 fázové 200V m"ni#e 8mAst p"i napájení 230V/50Hz (proporcionáln# dle velikosti vst. nap#tí a kmito!tu) 3 fázové400v m"ni#e 8,2mAst p"i napájení 415V/50Hz (proporcionáln# dle velikosti vst. nap#tí a kmito!tu) Typová velikost D 1 fázové 200V m"ni#e 20,5mAst p"i napájení 230V/50Hz (proporcionáln# dle velikosti vst. nap#tí a kmito!tu) 3 fázové 200V m"ni#e 8mAst p"i napájení 230V/50Hz (proporcionáln# dle velikosti vst. nap#tí a kmito!tu) 3 fázové400v m"ni#e 10,5mAst p"i napájení 415V/50Hz (proporcionáln# dle velikosti vst. nap#tí a kmito!tu) Výše uvedené unikající proudy se týkají pouze m#ni!e s p"ipojeným interním odrušovacím filtrem a nezahrnují další p"ípadné unikající proudy motoru a motorového kabelu. Interní odrušovací filtr odpojen <1mA Na vstupu m#ni!e zapojena p"ep#%ová ochrana, která je v obou p"ípadech je p"ipojena k zemnící svorce. Za normálních okolností je vliv této ochrany na unikající proudy zanedbatelný. Je-li interní odrušovací filtr p"ipojen, unikající proudy jsou vysoké. V tom p"ípad# musí být zemní spojení provedeno dv#ma nezávislými pevnými vodi!i o pr$"ezu stejném jako napájecí vodi!e. M#ni! je za tímto ú!elem opat"en dv#ma zemnícími svorkami. Ú!elem je snížení rizika v p"ípad# p"erušení jednoho z nich. Evropské normy požadují ob# zemní p"ipojení. Bezpe!nost p"i práci Typová "ada Mechanická Elektrická Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 15

20 4.2.1 Použití proudových chráni!" B#žn# se používají t"i typy proudových chráni!$ vyhodnocujících zbytkové (unikající) proudy: AC vyhodnocují st"ídavé chybové proudy A detekují st"ídavé a pulzující stejnosm#rné chybové proudy (za p"edpokladu, že stejnosm#rný proud klesá k nule alespo% jedenkrát b#hem poloviny cyklu) B detekují st"ídavé proudy, pulzující i hladké stejnosm#rné proudy Typ AC by se nikdy nem#l používat v sítích s m#ni!i Typ A se m$že použít pouze pro jednofázov# napájené m#ni!e Pro t"ífázov# napájené m#ni!e musí být použit typ B 4.3 EMC (Electromagnetická kompatibilita) Interní odrušovací filtr Doporu!uje se, aby interní odrušovací filtr byl p"ipojen, pokud není zvláštní d$vod pro to, aby byl odpojen. Pokud je m#ni! napájen ze sít# IT, potom musí být interní odrušovací filtr odpojen. Interní odrušovací filtr snižuje úrove% rušení do napájecí sít#. Pokud je motorový kabel krátký, je pravd#podobné, že požadavky normy EN :2004 budou spln#ny i pro druhé prost"edí. Je-li motorový kabel delší, i tak tento filtr snižuje úrove% vf rušení. Je-li kabel stín#ný a jeho délka nep"ekro!í povolenou délku, je nepravd#podobné, že blízká za"ízení budou rušena. Doporu!uje se, aby interní odrušovací filtr byl p"ipojen ve všech aplikacích, pokud nezvyšuje nad p"ípustnou mez unikající proudy nebo pokud platí n#které z výše uvedených omezení. Je-li u typové velikosti D interní odrušovací filtr použit, potom motorový kabel (U, V, W) musí být dvakrát provle!en feritovým toroidem (je dodáván s m#ni!em), aby byly spln#ny požadavky pro provoz v druhém prost"edí Odpojení interního odrušovacího filtru Obr. 4-3 Odpojení a op#tné p$ipojení interního odrušovacího filtru A Interní odru š. filtr T áhlo zcela zasunuto: odrušovac í filtr zapojen B Interní odru š. Filtr T áhlo zcela vysunuto: odrušovac í filtr odpojen 16 Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

21 4.3.3 Další opat!ení pro EMC Uvedená opat"ení jsou nutná, jestliže je vyžadováno p"ísn#jší dodržování norem EMC: Provoz v prvním prost"edí dle EN :2004 Spln#ní obecných norem pro vyza"ování Je-li v blízkosti za"ízení citlivé na elektromagnetické rušení V t#chto p"ípadech je nutno: Použít p"íslušný externí odrušovací filtr Použít stín#ný motorový kabel, stín#ní p"ipojit ke kovovému zemnícímu panelu Použít stín#né "ídící kabely, stín#ní p"ipojit ke kovovému zemnícímu panelu Kompletní pokyny lze nalézt v p"íru!ce Commander SK EMC Guide. Pro všechny typy Commander SK jsou také k dispozici externí odrušovací filtry 4.4 Technické parametry svorek svorkovnice!ízení Varování Varování Varování %ídící obvody jsou od silových obvod$ odd#leny pouze základní (jednoduchou) izolací. Uživatel (ínstalátor aplikace) musí zajistit, aby externí "ídící obvody byly opat"eny další izolací (p"ídavnou), dimenzovanou p"inejmenším na st"ídavé napájecí nap#tí silových obvod$ m#ni!e, a aby byl znemožn#n dotyk živých!ástí p"ipojených externích "ídících obvod$. Jestliže "ídící obvody mají být spojeny s dalšími obvody klasifikovanými jako SELV (obvody bezpe!ného nap#tí - nap"íklad osobní po!íta!), musí být toto spojení provedeno s odd#lovací izola!ní bariérou s klasifikací rovn#ž SELV. P"edchozí upozorn#ní jsou platná také pro konektor pro p"ipojení volitelných modul$. Máli být volitelný modul použit, je nutno odstranit (vylomit) ochranný kryt tohoto konektoru. Tento kryt znemož&uje uživateli p"ímý dotyk s kontakty tohoto konektoru. Viz obr. 3-3 na stran# 12. Je-li ochranný kryt odstran#n a volitelný modul do tohoto konektoru zasunut, pak p"ímému dotyku s kontakty konektoru zabra&uje samotný volitelný modul. Je-li následn# volitelný modul vyjmut a m#ni! je dále užíván samostatn# bez volitelného modulu, potom uživatel MUSÍ zajistit náhradu ochranného krytu (nap"íklad zalepením otvoru vhodnou, nap#'ov# dostate!n# dimenzovanou izola!ní páskou apod.) Podrobn#ji o funkci svorek viz Pr 05 na stran# 26. M#ni! umož&uje pouze pozitivní logiku, tz. že digitální vstupy jsou aktivní p"i p"ipojení k +24V. Je-li nutná negativní logika, kontaktujte Control Techniques Brno s.r.o. Analogové vstupy jsou unipolární. Pro informace o bipolárním režimu viz p"íru!ka Rozší!ený návod Commander SK Bezpe!nost p"i práci Typová "ada Mechanická Elektrická Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 17

22 T1 0V!ízení T2 Analogový vstup 1 (A1), nap"#ový nebo proudový (viz Pr 16) Nap#$ový: Proudový vstup Rozsahy Meze Vstupní impedance Rozlišení 0,1% 0 až 10V: ma (podle rozsahu) 4-20, 20-4, 0-20, 20-0, 4-.20, 20-.4, VoLt Rozsah je automaticky nastaven tak, že jeho minimum odpovídá Pr 01 a jeho maximum odpovídá Pr ! (proudový vstup): 100k! (nap#$ový vstup) 0-20: Proudový vstup 0 až 20mA, (20mA odpovídá plnému rozsahu) 20-0: Proudový vstup 20 až 0mA, (0mA odpovídá plnému rozsahu) 4-20: Proudový vstup 4 až 20mA, porucha cl1 p"i ztrát# signálu, (20mA odpovídá plnému rozsahu) 20-4: Proudový vstup 20 až 4mA, porucha cl1 p"i ztrát# signálu, (4mA odpovídá plnému rozsahu) 4-.20: Proudový vstup 4 až 20mA, bez poruchy p"i ztrát# signálu, (20mA odpovídá plnému rozsahu) 20-.4: Proudový vstup 20 až 4mA, bez poruchy p"i ztrát# signálu, (4mA odpovídá plnému rozsahu) VoLt: Nap#$ový vstup 0 až 10V T3 Zdroj +10V Maximální výstupní proud 5mA T4 Analogový nap"#ový vstup 2 (A2) nebo digitální vstup Nap#$ový: Digitální vstup 0 až +10V: 0 až +24V Rozsah (nap#$ový vstup) Rozlišení 0,1% Vstupní impedance Kompara!ní úrove% digitálního vstupu T5 T6 Beznap"#ový spínací kontakt interního relé Nap#$ová zatížitelnost kontakt& Proudová zatížitelnost kontakt& Minimální doporu!ené hodnoty na kontaktech Nap#$ová pevnost Stav relé (v továrním nastavení jako poruchové relé) Rozsah je automaticky nastaven tak, že jeho minimum odpovídá Pr 01 a jeho maximum odpovídá Pr k! (nap#$ový vstup): 6k8 (digitální vstup) +10V (pouze pozitivní logika) 240Vst 30Vss 2Ast 240V 4Ass 30V p"i odporové zát#ži (2A 35Vss pro požadavky UL) 0.3Ass 30V p"i induktivní zát#ži (L/R=40ms) 12V 100mA 1.5kVst (kategorie p"ep#tí II) KLIDOVÝ STAV (kontakty rozpojeny) M#ni! není pod nap#tím M#ni! je pod nap#tím, ale je v poruše P'ITAŽENO M#ni! je pod nap#tím a není v poruše 18 Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

23 Varování Je nutno zajistit pat"i!nou ochranu (pojistku nebo jinou nadproudovou ochranu) obvodu kontakt$ relé. Bezpe!nost p"i práci Varování P"es p"ípadnou induktivní zát#ž p"ipojenou ke kontakt$m relé musí být zapojena zp#tná dioda. B1 Analogový nap!#ový výstup - Otá"ky motoru Rozsah 0 až +10V Meze Max. výst. proud 0V odpovídá 0Hz nebo ot/min +10V odpovídá Pr 02 5mA Rozlišení 0,1% Typová "ada Mechanická Elektrická B2 Zdroj +24V Maximální zatížení B3 100mA Digitalní výstup - Indikace nulových otá"ek (nebo digitální vstup) Rozsah 0 až +24V Maximální zatížení 50mA p"i +24V (zdroj proudu) Celkový odb#r z digitálního výstupu a ze zdroje +24V je 100mA. To znamená, že max. celkový odb#r ze svorek B2 a B3 je 100mA. Svorka B3 m$že mít taky funkci digitálního vstupu, frekven!ního výstupu nebo výstupu PŠM. Blíže viz p"íru!ka Rozší!ený návod Commander SK. B4 Digitální vstup - Blokování/Reset */** B5 Digitální vstup - Provoz vp$ed ** B6 Digitální vstup - Provoz vzad ** B7 Logika Digitální vstup - Volba analogového vstupu A1 nebo A2 Rozsah 0 až +24V Kompara!ní úrove& +10V Pouze pozitivní logika Je-li svorka Blokování rozpojena, je výstup m#ni!e blokován a motor volnob#žn# dobíhá. M#ni! nepovolí následné odblokování d"íve než za 1sec. * Blokování/Reset Po odezn#ní p"í!iny poruchy rozepnutí a znovusepnutí svorky Blokování zp$sobí reset m#ni!e. Je-li sepnuta svorka Provoz vp"ed nebo Provoz vzad, m#ni! se ihned rozeb#hne. ** Vstup spoušt!ný hranou signálu Po odezn#ní p"í!iny poruchy a provedení Reset tla"ítkem STOP na klávesnici m!ni"e je nutno pro rozb#hnutí m#ni!e rozepnout a znovu sepnout svorku Blokování nebo Provoz vp"ed nebo Provoz vzad. To zajiš%uje, že se m#ni! nerozb#hne po stisknutí tla!ítka Stop na klávesnici m#ni!e. Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 19

24 Svorky Blokování, Provoz vp"ed a Provoz vzad jsou standardn# aktivovány nap# ovou úrovní. Pouze po výskytu poruchy, reagují na hranu p"íchozího signálu. Viz * a * * výše. Jestliže jsou sepnuty svorky Blokování a Provoz vp"ed nebo Blokování a Provoz vzad, a na m#ni! je p"ivádeno nap#tí, pak m#ni! se rozjede na nastavenou rychlost. Jestliže jsou sou!asn# sepnuty svorky Provoz vp"ed a Provoz vzad, m#ni! zastaví po ramp# a dle režim$ stop daných v Pr 30 a Pr Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

25 5 Ovládací panel Ovládací panel se využívá pro: zobrazení pracovních režim$ m#ni!e zobrazení poruchových kód$ zobrazení hodnoty vybraného parametru zobrazení a zm#ny hodnot parametr$ Stop, Start a Reset m#ni!e Obr. 5-1 Ovládací panel Bezpe!nost p"i práci Typová "ada Mechanická Elektrická Indikuje, že je zvolena mapa motoru Programovací tla!ítka Tla!ítko MODE se používá pro zm#nu režimu displeje (pracovního režimu m#ni!e) Tla!ítka NAHORU a DOL" se používají pro výb#r!ísla parametru a nastavení jeho hodnoty. V režimu Ovládání z klávesnice m!ni"e mohou m#nit otá!ky motoru. 5.2 Ak!ní tla!ítka Tla!ítko START se používá pro Start m#ni!e v režimu Ovládání z klávesnice m!ni"e. Tla!ítko STOP/RESET se používá pro Stop nebo Reset m#ni!e v režimu Ovládání z klávesnice m!ni"e. M$že být také použito pro Reset m#ni!e i v režimu Ovládání ze svorkovnice N M V továrním nastavení pro USA lze tla!ítko v režimu Ovládání ze svorkovnice. M STOP/RESET použít pro Stop m#ni!e i Je možné m#nit hodnoty parametr$ rychleji. Viz kap. 4 v manuálu Rozší#ený návod Commander SK. Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 21

26 5.3 Práce s parametry Uvedený postup je popsán po prvním p"ipojení napájení k m$ni!i a p"edpokládá, že žádná svorka není p"ipojena, žádný parametr nebyl zm$n$n a bezpe!nostní kód nebyl nastaven. Obr. 5-2 ZÁKLADNÍ REŽIM nebo Držet M min 2s Stisknout a uvolnit M M Držet min 2s / / / Stisknout a uvolnit M Po 4 min REŽIM VÝB'RU PARAMETRU Zvolit parametr pro zobrazení Stisknout nebo (íslo parametru bliká Stisknout a uvolnit M Parametry uloženy M Stisknout a uvolnit Je-li v Základním režimu tla!ítko M MODE stisknuto na dobu delší než 2 vte"iny, potom displej bude místo výstupního kmito!tu (otá!ek motoru) zobrazovat zatížení, a naopak. Krátké stisknutí tla!ítka M MODE zp#sobí zm$nu Základního režimu na Režim výb!ru parametru. Na levém displeji nyní bliká!íslo parametru. Na pravém displeji je zobrazena hodnota tohoto parametru. Op$tovné krátké stisknutí tla!ítka M MODE zp#sobí zm$nu Režimu výb!ru parametru na Režim nastavení parametru. Pravý displej bliká hodnota parametru, který je zobrazen na levém displeji. Stisknutí tla!ítka REŽIM NASTAVENÍ PARAMETERU Zm$nit hodnotu parametru M Stisknout výb!ru parametru. Další stisknutí tla!ítka nebo Hodnota parametru bliká MODE v Režimu nastavení parametru vrátí m$ni! do Režimu MODE vrátí m$ni! do Základního režimu. Je-li však v Režimu výb!ru parametru stiknuto tla!ítko NAHORU nebo DOL%, zm$ní se na displeji!íslo parametru a následné stisknutí tla!ítka M MODE p"epne m$ni! znovu do Režimu nastavení parametru. To umož&uje uživateli p"i uvád$ní m$ni!e do provozu snadno nastavovat parametry. M 22 Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

27 Indikace v Základním režimu Levý displej Význam Vysv$tlení Indikace otá!ek Levý displej Indikace zatížení Levý displej M#ni! p"ipraven Most st"ída!e blokován M#ni! v poruše Režim ss brzd#ní po povelu Stop Výpadek sít# Výstupní kmito!et m#ni!e v Hz Otá!ky motoru (ot/min) 5.4 Uložení parametr" Parametry jsou zapamatovány automaticky po potvrzení zm#ny jejich hodnoty, tj. po stisknutí tla!ítka M MODE p"i p"echodu z Režimu nastavení parametru do Režimu výb!ru parametru. 5.5 P#ístup k parametr"m Parametry jsou uspo"ádány do t"í úrovní. Tyto úrovn# lze volit pomocí Pr 10, viz tab Uživatelský bezpe!nostní kód (Pr 25) ur!uje, zda je možné hodnoty parametr$ m#nit (RW) nebo pouze!íst (RO). Tab. 5-1 P#ístup k parametr"m M#ni! je odblokován (svorka B4 je sepnuta) a!eká na povel Start. Most st"ída!e je neaktivní. Svorka B4 je rozepnuta nebo motor volnob#žn# dobíhá po povelu Stop (je-li zvolen režim volnob#žného dob#hu) nebo je m#ni! blokován v pr$b#hu resetování poruchy. Kód poruchy je zobrazen na pravém displeji. ss brzdící proud je aplikován do motoru. Viz Rozší"ený návod Commander SK. Význam Otá!ky motoru v jednotkách definovaných uživatelem Význam Zatížení m#ni!e v % jmen. proudu motoru Výstupní proud m#ni!e v Ampérech Úrovn$ p#ístupu k parametr"m (Pr 10) P#ístup k parametr"m L1 Pr 01 až Pr 10 L2 Pr 01 až Pr 60 L3 Pr 01 až Pr Bezpe!nostní kód Uživatelský bezpe!nostní kód slouží k zabrán#ní necht#né nebo neoprávn#né manipulaci s parametry. Aktivace uživatelského bezpe!nostního kódu zp$sobí, že hodnoty parametr$ lze pouze!íst. M#ni! je od výrobce dodáván bez aktivace Uživatelského kódu (Pr 25 = 0). Bezpe!nost p"i práci Typová "ada Mechanická Elektrická Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 23

28 5.6.1 Nastavení (aktivace) uživatelského kódu Nastavte Pr 10 = L2. Nastavte Pr 25 na požadovanou hodnotu Uživatelského kódu, nap". 5. Nastavte Pr 10 = Loc. Stiskn#te tla!ítko M MODE. Uživatelský kód je nyní nastaven a aktivní. Pr 10 se automaticky nastaví na hodnotu L1 a Pr 25 je vynulován. Uživatelský kód je nyní nastaven a aktivní. Uživatelský kód je aktivní i po odpojení a znovup"ipojení m#ni!e k síti Odblokování uživatelského kódu Nastavte parametr, který chcete m#nit, nap". Pr 01 (na levém displeji tedy bliká 01). Stiskn#te tla!ítko M MODE. Na pravém displeji za!ne blikat "CodE". Stiskn#te tla!ítko NAHORU. Levý displej zobrazuje "Co". Tla!ítky NAHORU a DOL$ nastavte správnou hodnotu uživatelského kódu. Stiskn#te tla!ítko M MODE. Pokud byl kód zadán správn#, levý displej zobrazuje vybraný parametr z kroku 1 (v našem p"íkladu Pr 01) a na pravém displeji bliká hodnota tohoto parametru. Uživatelský kód je nyní odblokován a je možno editovat parametry. Pokud kód nebyl zadán správn#, m#ni! se vrátí do režimu výb#r parametru (v našem p"ípadu na levém displeji bliká 01). Zopakujte znovu celý postup a vložte správnou hodnotu kódu Op!tovná aktivace uživatelského kódu Poté co byl uživatelský kód odblokován a byly provedeny požadované zm#ny hodnot parametr%, lze uživatelský kód znovu aktivovat: Nastavte Pr 10 na hodnotu LoC. Stiskn#te tla!ítko M MODE Deaktivace uživatelského kódu Deaktivace znamená nastavení uživatelského na hodnotu 0, tz. že uživatelský kód je neaktivní. Nastavte Pr 10 na hodnotu L2. Nastavte Pr 25. Odblokujte uživatelský kód dle postupu popsaného výše. Nastavte Pr 25 na hodnotu 0. Stiskn#te tla!ítko M MODE Pokud jste uživatelský kód ztratili nebo zapomn#li, kontaktujte Control Techniques Brno 5.7 Obnovení továrního nastavení parametr" Ujist#te se, že m#ni! není v chodu (na displeji svítí nap". rd nebo ih ). Nastavte Pr 10 na hodnotu L2. Nastavte Pr 29 na hodnotu EUR (p"íp. USA ) a stiskn#te tla!ítko M MODE. Tím je tovární nastavení obnoveno pro evropské podmínky (p"íp. pro podmínky USA). 24 Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

29 6 Parametry Parametry jsou uspo"ádány do t#chto skupin (úrovní): Úrove! 1 Pr 01 až Pr 10: Parametry, jejichž nastavení v#tšinou posta!í pro jednoduché aplikace Úrove! 2 Pr 11 až Pr 12: Parametry pro nastavení režim$ ovládání m#ni!e Pr 15 až Pr 21: Parametry týkající se zadávání otá!ek Pr 22 až Pr 29: Parametry týkající se displeje a klávesnice Pr 30 až Pr 33: Konfigurace systému Pr 34 až Pr 36: Uživatelské nastavení vstup$/výstup$ Pr 37 až Pr 42: Parametry týkající se motoru (nestandardní nastavení) Pr 43 až Pr 44: Parametry týkající se sériové linky Pr 45: SW verze m#ni!e Pr 46 až Pr 51: Parametry týkající se "ízení externí brzdy Pr 52 až Pr 54: Parametry týkající se volitelného modulu Fieldbus Pr 55 až Pr 58: Registr poruch Pr 59 až Pr 60: Parametry týkající se uživatelského liniového programu m#ni!e Pr 61 až Pr 70: Hodnoty parametr$ nastavených v parametrech Pr 71 až Pr 80 Úrove! 3 Pr 71 to Pr 80: Uživatelem programovatelné parametry 1 až 10 Pr 81 to Pr 95: Parametry pro diagnostiku 1. Typ parametru: RO (pouze pro #tení), RW (lze #íst i zapisovat nové hodnoty) 2. $íslo uvedené pod #íslem parametru je ekvivalentem tohoto parametru v Rozší%eném menu 6.1 Popis parametr" - Úrove! Minimální kmito!et 0 až Pr 02 Hz 0,0 RW Dolní mez výstupního kmito!tu m#ni!e ur!ující minimální otá!ky motoru v obou sm#rech otá!ení. Hodnota Pr 01 odpovídá 0V nap#%ového zadávacího signálu nebo minimální hodnot# proudového zadávacího signálu Maximální kmito!et 0 až 1500 Hz Eur: 50,0; USA: 60,0 RW Horní mez výstupního kmito!tu m#ni!e ur!ující maximální otá!ky motoru v obou sm#rech otá!ení. Je-li Pr 02 nastaven na nižší hodnotu než Pr 01, potom se Pr 01 automaticky nastaví na hodnotu Pr 02. Hodnota Pr 02 odpovídá +10V nap#%ového zadávacího signálu nebo maximální hodnot# proudového zadávacího signálu. Výstupní kmito!et m#ni!e m$že p"ekro!it hodnotu Pr 02 vlivem kompenzace skluzu a proudového omezení. Bezpe!nost p"i práci Typová "ada Mechanická Elektrická Ovládací panel Parametry Rychlé uvedení m#ni!e do provozu Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 25

30 Akcelerace Eur: 5,0; USA: 33,0 0 až 3200,0 s/100hz Decelerace Eur: 10,0; USA: 33,0 Doba nutná ke zvýšení nebo snížení výstupního kmito!tu o 100Hz a to v obou sm#rech otá!ení. RW Je-li zvolena jedna z možností standardní rampy (viz Pr 30), potom vrací-li motor energii (generátorický chod), m$že být doba decelerace automaticky prodloužena (snížení možnosti vybavení poruchy OU ) P"ednastavené konfigurace m#ni!e AI.AV, AV.Pr, AI.Pr, Pr, PAd, E.Pot, tor, Pid, HVAC Eur: AI.AV; USA: PAd Pomocí tohoto parametru lze zvolit jednu z p"ednastavených konfigurací m#ni!e. RW Zm#na hodnoty Pr 05 je provedena stisknutím tla!ítka M MODE p"i výstupu z režimu Nastavení parametr$. Aby zm#na byla provedena je nutno, aby m#ni! nebyl v provozu nebo byl v poruše. Je-li m#ni! v provozu, potom stisknutí tla!ítka M MODE vrátí Pr 05 na p$vodní hodnotu. Je-li nastavení Pr 05 zm#n#no, potom se parametry související se zm#nou konfigurace nastaví do svého továrního nastavení. Ve všech níže uvedených konfiguracích má interní relé funkci poruchového relé: T5 T6 OK Porucha Konfigurace AI.AV AV.Pr AI.Pr Pr PAd E.Pot tor Pid HUAC Popis Výstupní kmito!et se zadává bu% nap#tím (svorka T4) nebo proudem (svorka T2) Výstupní kmito!et se zadává bu% nap#tím (svorka T2) nebo 3 p"ednastavenými kmito!ty (svorky T4 a B7) Výstupní kmito!et se zadává bu% proudem (svorka T2) nebo 3 p"ednastavenými kmito!ty (svorky T4 a B7) Výstupní kmito!et se zadává 4 p"ednastavenými kmito!ty (svorky T4 a B7) Výstupní kmito!et se zadává z ovládacího panelu m#ni!e Motorpotenciometr &ízení momentu Uživatelský PID regulátor Aplikace ventilátor$ a!erpadel 26 Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D

31 Obr. 6-1 Pr 05 = AI.AV Zadávací signál otá!ek pro A1 T1 T2 0V Analogový vstup 1 (A1), nap#%. nebo proudový Bezpe!nost p"i práci +24V 0V Svorka B7 rozpojena: aktivní je analogový vstup 2 (A2, svorka T4) - nap#%ový nebo digitální (volba pomocí Pr 7.06, v továrním nastavení nap#%ový) Svorka B7 spojena: aktivní je analogový vstup 1 (A1, svorka T2) - proudový nebo nap#%ový (volba pomocí Pr 16, v továrním nastavení proudový) Obr. 6-2 Pr 05 = AV.Pr 10k (2kmin) _ + V A2 A1 T3 T4 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 Zdroj +10V Analogov ý vstup 2 (A2), nap#%ový nebo digitální Analogov ý nap#%ový výstup (otá!ky) Zdroj +24V Digitální výstup (nulové otá!ky) Blokování / Reset Provoz vp"ed Provoz vzad Volba analogového vstupu A1 nebo A2 Typová "ada Mechanická Elektrická Ovládací panel Parametry 10k (2kmin) T1 T2 T3 T4 0V Analogový nap#%ový vstup 1 (A1) Zdroj +10V Volba aktivní reference Rychlé uvedení m#ni!e do provozu +24V 0V _ V + B1 B2 B3 B4 B5 B6 Analogov ý nap#%ový výstup (otá!ky) Zdroj +24V Digitální výstup (nulové otá!ky) Blokování / Reset Provoz vp"ed Provoz vzad Diagnostika Volitelné p"íslušenství (Options) B7 Volba aktivní reference Seznam parametr$ Informace o registraci UL Stru!ný návod Commander SK, typ. vel. A až D 27

Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou

Více

Instrukce pro obsluhu a montáž

Instrukce pro obsluhu a montáž DMTME-96 2CSG133030R4022 M204675 DMTME-I-485-96 2CSG163030R4022 M204675 Instrukce pro obsluhu a montáž Model DMTME-96 : Jedná se o trojfázový multimetr urený pro panelovou montáž, používaný také v jednofázových

Více

Příručka pro instalaci

Příručka pro instalaci Příručka pro instalaci První vydání Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou nebo nesprávnou instalací či nastavením volitelných provozních parametrů zařízení

Více

Stručný návod. Mentor MP. Dvou nebo čtyřkvadrantový stejnosměrný měnič 25A až 7400A / 480V až 690V. První vydání. www.controltechniques.

Stručný návod. Mentor MP. Dvou nebo čtyřkvadrantový stejnosměrný měnič 25A až 7400A / 480V až 690V. První vydání. www.controltechniques. Stručný návod Mentor MP Dvou nebo čtyřkvadrantový stejnosměrný měnič 25A až 7400A / 480V až 690V Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou nebo nesprávnou instalací

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 505 SQL3500 SQL8500 SQL36E Elektromotorické pohony pro škrticí klapky VKF46 a VKF46 TS SQL3500 SQL8500 SQL36E SQL3500, SQL36E napájecí naptí AC 230 V, 3-polohový ídící signál SQL8500 napájecí naptí AC

Více

UNIDRIVE SP. Rozšířené menu. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů a servomotorů. www.controltechniques.cz

UNIDRIVE SP. Rozšířené menu. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů a servomotorů. www.controltechniques.cz Rozšířené menu UNIDRIVE SP Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů a servomotorů SW 0.07.00 Základní informace Obsah této příručky v době jejího tisku odpovídá skutečnosti. Vzhledem

Více

Spojité regulaní ventily v PN16 z nerezové oceli s

Spojité regulaní ventily v PN16 z nerezové oceli s 4 465 Spojité regulaní ventily v PN16 z nerezové oceli s magnetickým pohonem MXG461S... Krátká pestavovací doba (1 s), vysoké rozlišení zdvihu (1 : 1000) Ekviprocentní nebo lineární charakteristika (volitelná)

Více

BAZÉNOVÉ SAMONASÁVACÍ ERPADLO NAUTILUS. Návod na montáž a údržbu

BAZÉNOVÉ SAMONASÁVACÍ ERPADLO NAUTILUS. Návod na montáž a údržbu BAZÉNOVÉ SAMONASÁVACÍ ERPADLO NAUTILUS Návod na montáž a údržbu 2 / 20 Tento návod obsahuje základní bezpenostní instrukce pro instalaci a uvedení erpadla Nautilus do provozu. Proto je nezbytné, aby se

Více

Commander SK. Stručný návod. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů o výkonu 0,25kW až 7,5kW. Typové velikosti A, B, C a D

Commander SK. Stručný návod. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů o výkonu 0,25kW až 7,5kW. Typové velikosti A, B, C a D Stručný návod Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů o výkonu 0,25kW až 7,5kW Typové velikosti A, B, C a D Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky

Více

ATMOS. Návod k obsluze. GSM modul AB01. www.atmos.cz e-mail: atmos@atmos.cz

ATMOS. Návod k obsluze. GSM modul AB01. www.atmos.cz e-mail: atmos@atmos.cz Návod k obsluze GSM modul AB01 Jaroslav Cankař a syn ATMOS Velenského 487, 294 21 Bělá pod Bezdězem Česká republika Tel.: +420 326 701 404, 701 414, 701 302 Fax: +420 326 701 492 ATMOS e-mail: atmos@atmos.cz

Více

Commander SK. Stručný návod. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů o výkonu 0,25kW až 7,5kW. Typové velikosti A, B, C a D

Commander SK. Stručný návod. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů o výkonu 0,25kW až 7,5kW. Typové velikosti A, B, C a D Stručný návod Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů o výkonu 0,25kW až 7,5kW Typové velikosti A, B, C a D Druhé, upravené a doplněné vydání Základní informace Výrobce

Více

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technické. Commander SK, typová velikost A až C Obr. - Příklad typového označení y K ód jmen. výkonu, např.: 00025

Více

PRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ DISTRIBUNÍCH SOUSTAV STANDARDY PIPOJENÍ ZAÍZENÍ K DISTRIBUNÍ SOUSTAV

PRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ DISTRIBUNÍCH SOUSTAV STANDARDY PIPOJENÍ ZAÍZENÍ K DISTRIBUNÍ SOUSTAV PRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ DISTRIBUNÍCH SOUSTAV PÍLOHA 6 STANDARDY PIPOJENÍ ZAÍZENÍ K DISTRIBUNÍ SOUSTAV Zpracovatel: PROVOZOVATELÉ DISTRIBUNÍCH SOUSTAV prosic2006 Schválil: ENERGETICKÝ REGULANÍ ÚAD d strana

Více

NÁVOD K OBSLUZE NEZÁVISLÉHO NAFTOVÉHO TOPENÍ S RUNÍM OVLÁDÁNÍM III

NÁVOD K OBSLUZE NEZÁVISLÉHO NAFTOVÉHO TOPENÍ S RUNÍM OVLÁDÁNÍM III NÁVOD K OBSLUZE NEZÁVISLÉHO NAFTOVÉHO TOPENÍ S RUNÍM OVLÁDÁNÍM III Výrobce: BRANO a.s., SBU CV Na Raanech 100, 514 01 Jilemnice tel.: +420 481 561 111 e-mail: info@brano.eu 29.05.2007 Vážený zákazníku,

Více

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže

Více

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 75 09 40 www.conrad.sk. Obj..: 750 940

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 75 09 40 www.conrad.sk. Obj..: 750 940 SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 75 09 40 www.conrad.sk Obj..: 750 940 Vážení zákazníci! Gratulujeme vám k výbru této barevné podvodní kamery. Abyste produkt uchovali v dobrém stavu

Více

Multimetr Paktech 1070 Kat. íslo 109.1141

Multimetr Paktech 1070 Kat. íslo 109.1141 1. Bezpenostní doporuení Multimetr Paktech 1070 Kat. íslo 109.1141 Multimetr odpovídá bezpenostním normám: 2004/108/ES (Elektromagnetická kompatibilita) a 2006/95/ES (Nízké naptí), ve znní 2004/22EC (CE-znaení).

Více

Síový analyzátor / rekordér pechodových jev

Síový analyzátor / rekordér pechodových jev Technické údaje Síový analyzátor / rekordér pechodových jev Model PQ-Box 200 Detekce chyb Vyhodnocování kvality naptí podle norem EN50160 a IEC61000-2-2 (2-4) FFT analýza do 20 khz Naítání analýz, mení

Více

Unidrive M200, M201 (Typová velikost 1 až 4) Základní informace

Unidrive M200, M201 (Typová velikost 1 až 4) Základní informace Tato příručka poskytuje základní informace, které jsou požadovány pro nastavení a spuštění měniče s motorem. Více informací lze nalézt v Uživatelské příručce Unidrive M200 / M20. Bezpečnost při práci Varování

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické

Více

Regulátor prostorové teploty s tíbodovým výstupem

Regulátor prostorové teploty s tíbodovým výstupem 2 208 Regulátor prostorové teploty s tíbodovým výstupem Pro aplikace vytápní REV34.. Bateriové napájení, nezávislý na síovém naptí, jednoduchá a srozumitelná obsluha, pehledný displej s velkými symboly

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

Univerzální regulátor

Univerzální regulátor 3 343 Univerzální regulátor Pro komfortní regulaci v systémech vytápění, větrání a klimatizace Autonomní elektronický regulátor s algoritmy P nebo PI Napájecí napětí 24 V st Možnost navolení konfigurace

Více

1 VERZE DOKUMENTU... 4 2 VERZE SOFTWARE... 4 3 ZÁKLADNÍ POPIS... 4 4 ZÁKLADNÍ P EHLED HYDRAULICKÝCH SCHÉMAT... 4 5 HYDRAULICKÁ SCHÉMATA...

1 VERZE DOKUMENTU... 4 2 VERZE SOFTWARE... 4 3 ZÁKLADNÍ POPIS... 4 4 ZÁKLADNÍ P EHLED HYDRAULICKÝCH SCHÉMAT... 4 5 HYDRAULICKÁ SCHÉMATA... Uživatelská píruka Obsah 1 VERZE DOKUMENTU... 4 2 VERZE SOFTWARE... 4 3 ZÁKLADNÍ POPIS... 4 4 ZÁKLADNÍ PEHLED HYDRAULICKÝCH SCHÉMAT... 4 4.1 REGULÁTOREM NEOVLÁDANÝ KOTEL:... 4 4.2 REGULÁTOREM OVLÁDANÝ

Více

frenomat / frenostat Elektronické brzdy

frenomat / frenostat Elektronické brzdy Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat

Více

Svorkovnice. Svorka Symbol Jeden výstup Dva výstupy. 1 Uzemnní 2 Vstup nulák N 3 Výstup fáze P. 12 Zem zátže Zem zátže

Svorkovnice. Svorka Symbol Jeden výstup Dva výstupy. 1 Uzemnní 2 Vstup nulák N 3 Výstup fáze P. 12 Zem zátže Zem zátže Série X AC/DC zdroje 375 a 500W Široké napájecí naptí 85... 264 VAC s PFC 1 nebo 2 izolované výstupy Kompaktní design, mechanicky i elektricky robustní Verze bateriového nabíjee (*) Instalace na lištu

Více

M-BUS P EVODNÍK/ZESILOVA EQUOBOX LC1

M-BUS P EVODNÍK/ZESILOVA EQUOBOX LC1 SINAPSI S.r.l. Via delle querce 11/13 06083 Bastia Umbra (PG) Italy T.+39.075.8011604 F.+39.075.8014602 M-BUS PEVODNÍK/ZESILOVA EQUOBOX LC1 Návod k použití Ver. 3.3 1 OBSAH 1. PEHLED M-BUS... 3 1.1 POPIS

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Zjednodušená verze otáčkoměru řady TD 5.1 bez seriové komunikace, která obsahuje hlídání protáčení a s možností nastavení 4 mezí pro sepnutí relé. Určení - číslicový otáčkoměr

Více

Vaše uživatelský manuál OMRON E5CSV http://cs.yourpdfguides.com/dref/2887883

Vaše uživatelský manuál OMRON E5CSV http://cs.yourpdfguides.com/dref/2887883 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

RRAS-MC/A1 IP mikrofon pro kolejová vozidla

RRAS-MC/A1 IP mikrofon pro kolejová vozidla IP mikrofon pro kolejová vozidla Návod na obsluhu Verze 1.00 rras-mca1_g_cz_100 AMiT, spol. s r. o. nepřejímá žádné záruky, pokud se týče obsahu této publikace a vyhrazuje si právo měnit obsah dokumentace

Více

Stručný návod. Druhé, upravené vydání. www.controltechniques.cz

Stručný návod. Druhé, upravené vydání. www.controltechniques.cz Stručný návod U EF Úvod Tento stručný návod je vytvořen jako stručná pomůcka pro instalaci a jeho uvedení do. Více informací obsahují Uživatelská příručka Unidrive SP a Rozšířený návod Unidrive SP, které

Více

Video signal copy decoder Obj..: 351 229

Video signal copy decoder Obj..: 351 229 SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 35 12 29 www.conrad.sk Video signal copy decoder Obj..: 351 229 Tento návod na obsluhu je publikací firmy Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Strasse

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

MĚŘIDLO TEPLOTY, VLHKOSTI A PROUDĚNÍ

MĚŘIDLO TEPLOTY, VLHKOSTI A PROUDĚNÍ MĚŘIDLO TEPLOTY, VLHKOSTI A PROUDĚNÍ typ Pvtd2191 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena

Více

Vaše uživatelský manuál SONY AC-VQ900AM http://cs.yourpdfguides.com/dref/3997701

Vaše uživatelský manuál SONY AC-VQ900AM http://cs.yourpdfguides.com/dref/3997701 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

DPS E-PROJEKT ORGANIZACE VÝSTAVBY ZPRÁVA O EŠENÍ BEZPENOST I PRÁCE A T ECHNICKÝCH ZAÍZENÍ,

DPS E-PROJEKT ORGANIZACE VÝSTAVBY ZPRÁVA O EŠENÍ BEZPENOST I PRÁCE A T ECHNICKÝCH ZAÍZENÍ, ZATEPLENÍ PODLAHY PDY BUDOVY SPŠ ELEKTROTECHNIKY A INFORMATIKY OSTRAVA DPS E-PROJEKT ORGANIZACE VÝSTAVBY ZPRÁVA O EŠENÍ BEZPENOST I PRÁCE A T ECHNICKÝCH ZAÍZENÍ, PLÁN BOZP Zakázka. : 1013 1 Zhotovitel

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD Strana: 1 ze 10

UŽIVATELSKÝ NÁVOD Strana: 1 ze 10 0 ŠUMPERK tel.: 2, fax: UŽIVATELSKÝ NÁVOD Strana: ze N000 -. vydání VŠEOBECN Tento uživatelský návod je vypracován v souladu se : Zákonem o technických požadavcích na výrobky. 22/9 Sb., v platném znní

Více

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu SOFTSTARTER ESB ESB-LC Elektronický omezovaè zapínacího proudu Mìkké zapnutí hydraulických výtahù, èerpadel, ventilátorù atd. OBSAH A Dùležité pokyny B Normy C Technické údaje 1. Elektrické údaje 1.1 Dimenzování

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

Teplotní a vlhkostní idla. Uživatelská píruka

Teplotní a vlhkostní idla. Uživatelská píruka Teplotní a vlhkostní idla Uživatelská píruka DLEŽITÉ UPOZORNNÍ Vývoj produkt CAREL je založen na mnohaleté zkušenosti na poli topení, vtrání a klimatizace, na stálých investicích do technologické inovace

Více

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika

Více

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.

Více

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz e-mail: elprim@elprim.cz tel.,fax: +420 491 483900 mobil: +420 775 772250 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních

Více

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1

Více

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Elektrohydraulické pohony pro ventily 4 56 Elektrohydraulické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SKD82... : Napájecí napětí AC 23 V, 3- polohové řízení SKD82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3- polohové řízení Provedení s nebo bez havarijní funkce

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD Pojízdný stojan motor skládací 26922 NOSNOST 680 kg

UŽIVATELSKÝ NÁVOD Pojízdný stojan motor skládací 26922 NOSNOST 680 kg UŽIVATELSKÝ NÁVOD Pojízdný stojan motor skládací 26922 NOSNOST 680 kg UPOZORNNÍ PED POUŽITÍM STOJANU SI POZORN PETTE A NÁSLEDUJTE VŠECHNY UPOZORNNÍ A INSTRUKCE. NEPEKRAUJTE POVOLENOU NOSNOST. POUŽÍVEJTE

Více

SEZ220. Signálový převodník. Siemens Building Technologies HVAC Products. Synco 200

SEZ220. Signálový převodník. Siemens Building Technologies HVAC Products. Synco 200 5 146 5146P01 Synco 200 Signálový převodník SEZ220 S předprogramovanými standardními aplikacemi Volně konfigurovatelný Ovládání pomocí menu Use Signálový převodník pro použití v technologiích HVAC pro

Více

VUMS-POWERPRAG s.r.o.

VUMS-POWERPRAG s.r.o. VUMS-POWERPRAG s.r.o. Lužná 2, 160 00 Praha 6 TEL/FAX: 235 366 129 * E-Mail: powerprg@volny.cz Napájecí zdroje a nabíječky řady DNR na DIN lištu Výstupní výkony v řadě 5W, 10W, 18W,,,,, a 9 Jednofázové

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V)

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V) Tel./Fax/Zázn.: +421 42 443 11 35 Mobil: +421 905 654 866 E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk PRELL, s.r.o., Centrum I 57/132, SK-018 41 Dubnica nad Váhom, prevádzka: Strážovská 397/8, SK-018 51 Nová Dubnica

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B PMA a Company of WEST Control Solutions Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B Volně programovatelný, mikroprocesorem řízený Oddělené vstupy jednotlivých kanálů Univerzální provedení pro skládaný

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

OMB 500UNI OMB 502UNI

OMB 500UNI OMB 502UNI OMB 500UNI OMB 502UNI 50-ti BODOVÝ SLOUPCOVÝ ZOBRAZOVAČ MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 1 000 TEPLOMĚR PRO NI 1 000 ZOBRAZOVAČ PRO LIN. POTENCIOMETRY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně

Více

Multimetry řady PM3200

Multimetry řady PM3200 Funkce a vlastnosti (pokračování) nabízí základní i pokročilé funkce pro měření parametrů el. energie. Díky kompaktnímu provedení a možnosti montáže na lištu DIN je PM3200 vhodný zejména k monitorování

Více

Wilo-Control EC Drain 1x4,0

Wilo-Control EC Drain 1x4,0 Návod k montáži a obsluze EC Drain 1x4,0/ 21.03./27.04.05 Wilo-Control EC Drain 1x4,0 2523497 / 0503 Technické změny vyhrazeny! WILO AG Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Tel. (0231) 41 02-0 Telex

Více

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR 12-24V/40A G925 Návod k použití Vážený zákazníku Děkujeme za důvěru. Nákupem jste získal spolehlivý a vysoce kvalitní výrobek, který poskytne dobrou službu po dlouhou dobu pokud

Více

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné NODAC Návod k obsluze 1 Všeobecné Měniče frekvence NODAC jsou měniče s napěťovým meziobvodem, řízené mikroprocesorem, určené k řízení otáček třífázových elektromotorů ve výkonech 250W až 750W, jakož i

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Dodatek k návodu k obsluze MOVITRAC LTX Servomodul pro MOVITRAC LTP-B Vydání 05/2012 19458169 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

Eurotest XA - špičkový profesionální multifunkční přístroj s řadou funkcí pro provádění revizí dle požadavků ČSN 332000-6-61

Eurotest XA - špičkový profesionální multifunkční přístroj s řadou funkcí pro provádění revizí dle požadavků ČSN 332000-6-61 Eurotest XA - špičkový profesionální multifunkční přístroj s řadou funkcí pro provádění revizí dle požadavků ČSN 332000-6-61 Použití: Měření spojitosti Zkratový proud > 200 ma. Měření probíhá s automatickým

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

MC400. Měřící jednotka. Návod k používání. Technické parametry Popis Nastavení Instalace Uvedení do provozu Použití Údržba verze 1.0.

MC400. Měřící jednotka. Návod k používání. Technické parametry Popis Nastavení Instalace Uvedení do provozu Použití Údržba verze 1.0. MC400 Měřící jednotka Návod k používání Technické parametry Popis Nastavení Instalace Uvedení do provozu Použití Údržba verze 1.0 změna:00 Návod k používání MC400 Strana 1/ 25 Obsah 1 Úvod...2 1.1 Bezpečnostní

Více

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Montážní návod DRIVER Programátor topení s pilotním vodičem 6050425 DRIVER 610-1 zóna 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Upozornění Před instalací si pečlivě přečtěte tento návod. Zařízení musí být instalováno

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací

Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací s 3 7 RDF600KN Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací RDF600KN Pro fan-coilové jednotky 2-trubkové, 2-trubkové s el. ohřevem a 4-trubkové Pro použití s kompresory v zařízeních

Více

R1C - monitorovací jednotka odvadìèe kondenzátu Pøedpis instalace a údržby

R1C - monitorovací jednotka odvadìèe kondenzátu Pøedpis instalace a údržby 0871750/2 IM-P087-33 MIVydání2 R1C - monitorovací jednotka odvadìèe kondenzátu Pøedpis instalace a údržby 1. Úvod 2. Popis 3. Instalace 4. Uvedení do chodu 5.Spojení s vyšším systémem 6. Práce zaøízení

Více

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 PŘÍSTROJ PRO REVIZE SVAŘOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU298... 3 4. Technické parametry:... 3 5. Postup při nastavení

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE EM, EMV, EV, EVB, EF DEKOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE ED EMCOS s.r.o., Nákladní

Více

TLAKOVÝ PEVODNÍK TMG N/JB

TLAKOVÝ PEVODNÍK TMG N/JB Hasiská 2643, 756 61 Rožnov pod Radh. tel.: +420 571 843 162, +420 571 845 338, fax.: +420 571 842 616 e-mail : firma@cressto.cz http://www.cressto.cz TLAKOVÝ PEVODNÍK TMG N/JB NÁVOD PRO OBSLUHU, MONTÁŽ

Více

Návod na obsluhu COR 1 TWU 5 407 EM COR 1

Návod na obsluhu COR 1 TWU 5 407 EM COR 1 Návodnaobsluhu COR1TWU5 407EM COR 1 04/2009 1. Všeobecnéinformace TentonávodjedodávánkerpacímuzaízenífirmyWILOPrahas.r.o.Jehonedílnousouástí jsousamostatnénávodynaerpadlatypu TWU/TWI aídícískín SIRIO.Pedjakoukoliv

Více

Bezdrátový zásuvkový adapter, spínací výstup

Bezdrátový zásuvkový adapter, spínací výstup 2 718 Synco living Bezdrátový zásuvkový adapter, spínací výstup KRF960-E Zásuvkový adaptér ovládaný rádiovým signálem pro spínání elektrických zátží do 10 A Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz,

Více

Konferenèní systém CCS 800

Konferenèní systém CCS 800 Konferenèní systém Návod k použití CCS 800 BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ VÝSTRAHA: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍREJTE KRYTY PØÍSTROJE. UVNITØ PØÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ ÈÁSTI OPRAVITELNÉ UŽIVATELEM.

Více

DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY TECHNICKÁ ZPRÁVA PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE K VZ NA STAVEBNÍ PRÁCE ELEKTRO A STATIKU BUDOVY MZA BRNO ELEKTOINSTALACE

DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY TECHNICKÁ ZPRÁVA PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE K VZ NA STAVEBNÍ PRÁCE ELEKTRO A STATIKU BUDOVY MZA BRNO ELEKTOINSTALACE DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY TECHNICKÁ ZPRÁVA PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE K VZ NA STAVEBNÍ PRÁCE ELEKTRO A STATIKU BUDOVY MZA BRNO ELEKTOINSTALACE Vyhotovení: A. Identifikaní údaje Investor: Místo stavby:

Více

Popis a návod k obsluze modulu Smart GM02 v 1.0

Popis a návod k obsluze modulu Smart GM02 v 1.0 1. Úvod Modul Smart GM02 slouží k jednoduchému ovládání libovolného zařízení se spínacím vstupem, jako jsou například závory, vrata a podobná zařízení, prostřednictvím mobilního telefonu. Pro ovládaní

Více

Tepelná nadproudová relé T16. Popis. 16 A max. Třída 10. Ochrana motoru obecně. Tlačítka. Popis

Tepelná nadproudová relé T16. Popis. 16 A max. Třída 10. Ochrana motoru obecně. Tlačítka. Popis Tepelná nadproudová relé T16 Popis 16 A max. Třída 10 culus CCC CE Ochrana motoru obecně Pro provoz motoru a pro zachování jeho životnosti je velmi důležité vybrat odpovídající ochranu. Účinnost ochranných

Více

RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Pøi provozu nebo likvidaci zaøízení nutno dodržet pøíslušné národní pøedpisy o životním

Více

idlo tlakové diference Pro vzduch a nekorosivní plyny

idlo tlakové diference Pro vzduch a nekorosivní plyny 1 910.2 idlo tlakové diference Pro vzduch a nekorosivní plyny QBM69.2512 Lineární charakteristika tlaku s volitelným rozsahem m ení Provozní nap tí AC 24 V nebo 13,5 35 V Výstupní signál Modbus RTU: Analogová

Více

Chrániče proudové s nadproudovou ochranou (RCBO s) Řada DM60. Chrániče proudové s nadproudovou ochranou (RCBO s) Řada DM100

Chrániče proudové s nadproudovou ochranou (RCBO s) Řada DM60. Chrániče proudové s nadproudovou ochranou (RCBO s) Řada DM100 . Tabulka pro výběr chráničů proudových.4 Technická data chráničů proudových. hrániče proudové samostatné (R s) Řada P /.8 hrániče proudové s nadproudovou ochru (RO s) Řada M0.0.2 hrániče proudové s nadproudovou

Více

Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna

Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna Katalog 005 www.telemecanique.cz Obsah 0 Poãítadla Zelio Count b Úvod.................................................. strany a b Poãítadla provozních hodin a

Více

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Univerzální napájení (P 32200) Infraport pro komunikaci (P 32200) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky SensoTrans DMS P 32200

Více

Bezdrátový zásuvkový adaptér, stmíva

Bezdrátový zásuvkový adaptér, stmíva 2 719 Synco living Bezdrátový zásuvkový adaptér, stmíva KRF961-E Zásuvkový adaptér ovládaný rádiovým signálem pro spínání a stmívání elektrického osvtlení do 300 W Rádiová komunikace protokolem KNX RF

Více

Vaše uživatelský manuál ASUS VK222H http://cs.yourpdfguides.com/dref/2359503

Vaše uživatelský manuál ASUS VK222H http://cs.yourpdfguides.com/dref/2359503 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

Výběrové tabulky Ovládací zařízení Elektronické časovače E 234

Výběrové tabulky Ovládací zařízení Elektronické časovače E 234 E 34 CDC 51 089 F0b06 Jmenovité Řídící Objednací Bbn Cena Cenová Hmotnost Balící ovládací vstup údaje za 1 ks skupina 1 ks jednotka napětí V Typ Objednací číslo EAN kg ks Multifunkční časovače E 34 CT-MFD:

Více

ZAM-SERVIS s.r.o. Křišťanova 1116/14 Ostrava-Přívoz 702 00. Uživatelská Příručka. Modulový hladinový stavoznak BOS-21. č.

ZAM-SERVIS s.r.o. Křišťanova 1116/14 Ostrava-Přívoz 702 00. Uživatelská Příručka. Modulový hladinový stavoznak BOS-21. č. Uživatelská Příručka Modulový hladinový stavoznak OS-21 č. 21324-000 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, k použití, k obsluze, nastavování, údržbu a servis,

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s 4 509 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..P.. se zdvihem 20 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81P03 Napájecí

Více

Převodníky ThermoTrans P 32100, A 20210 pro termočlánky a odporové teploměry

Převodníky ThermoTrans P 32100, A 20210 pro termočlánky a odporové teploměry Převodníky ThermoTrans P 32100, A 20210 pro termočlánky a odporové teploměry Univerzální napájení (P 32100) Infraport pro komunikaci (P 32100) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky ThermoTrans

Více

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Více

Návod k obsluze TT 142

Návod k obsluze TT 142 Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 14 Obsah: 1. Popis. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba 8. Seznam náhradních

Více

Uživatelská píruka. Akumulátorová vrtaka /šroubovák 14,4V k. 3892AB

Uživatelská píruka. Akumulátorová vrtaka /šroubovák 14,4V k. 3892AB Uživatelská píruka tte prosím tyto instrukce peliv a dbejte na pelivé a efektivní používání tohoto výrobku Akumulátorová vrtaka /šroubovák 14,4V k. 3892AB Naptí 14,4V Volnobžné otáky 0-300 / 1000 ot./min.

Více

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. Uživatelská příručka PCL1000 Multi-funkční kalibrátor Obsah 1. Úvod... 3 2. Pokyny pro rychlé seznámení s kalibrátorem... 5 A. Funkce tlačítek 5 B. Žádané hodnoty.. 6 3. Schemata zapojení a pokyny... 8

Více

Napájecí modul Sběrnicový modul

Napájecí modul Sběrnicový modul s 8 183 8183p01, p02 TX-I/O Napájecí modul Sběrnicový modul TXS1.12F10 TXS1.EF10 Napájecí modul TXS1.12F10 je možno paralelně zapojit až 4 napájecí moduly Napájecí napětí AC 24 V Převodník na DC 24 V,

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products 5 243 Spínací hodiny SEH62.1 Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce

Více