REMKO ML ML 262 DC, ML 352 DC, ML 522 DC Invertorová nástěnná zařízení ve splitovém provedení
|
|
- Lubomír Pospíšil
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 REMKO ML ML 262 DC, ML 352 DC, ML 522 DC Invertorová nástěnná zařízení ve splitovém provedení Obsluha - technika - náhradní díly Vydání D W07
2 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Ochrana životního prostředi a recyklování 4 Záruka 4 Určené použití 4 Transport a balení 5 Popis zařízení 5 Obsluha 6-12 Vyřazení z provozu 12 Péče a údržba Odstranění poruch a servis Montážní pokyny pro odborný personál Instalace Kontrola těsnosti 20 Přípojka odvodu kondenzátu 20 Elektrické připojení Elektrické schéma připojení 21 Elektrické schéma zapojení Před uvedením do provozu 24 Přidání chladiva 24 Uvedení do provozu Rozměry zařízení 26 Znázornění zařízení Seznam náhradních dílů Údaje o výkonu Technické údaje 30 Prohlášení o shodě 31 Před uvedením zařízení do provozu a před jeho použitím je nutné si pečlivě přečíst tento provozní návod. Made by REMKO Tento návod je součástí zařízení a musí být vždy uložen v bezprostřední blízkosti místa instalace popř. zařízení. Změny vyhrazeny; neručíme za omyly a tiskové chyby! 3
3 REMKO ML...DC Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití. Získáte užitečné tipy, upozornění a varovné pokyny pro odvrácení ohrožení osob a materiálních škod. Nedodržení pokynů v návodu může vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení, jakož i ke ztrátě možných nároků. Tento návod a datový list chladiva ponechávejte v blízkosti přístroje. Ustavení a instalace přístroje a příslušenství smějí být provedeny pouze odbornými pracovníky. Ustavení, připojení a provoz přístroje a komponentů musí probíhat v rámci podmínek použití a provozu podle návodu k obsluze a musí odpovídat platným regionálním předpisům. Přístroje pro mobilní použití je pro bezpečný provoz nutné instalovat na vhodném podkladu a v kolmé poloze. Stacionární přístroje lze provozovat pouze v pevně instalovaném stavu. Zásahy nebo změny do přístrojů a komponentů dodaných firmou REMKO nejsou povoleny, neboť mohou být příčinou chybné funkce. Přístroje a komponenty nesmí být provozovány v prostředí se zvýšeným nebezpečím poškození. Je nutno dodržet minimální vzdálenosti kolem přístrojů a komponentů. Elektrické napájení je nutno přispůsobit požadavkům přístroje. 4 Provozní bezpečnost přístroje a komponentů je zajištěna pouze při použití odpovídajícímu účelu a pouze v kompletně smontovaném stavu. Bezpečnostní prvky nesmí být měněny nebo přemosťovány. Provoz přístrojů a komponentů se zřejmými závadami nebo poruchami je nepřípustný. Všechny kryty a otvory přístroje, např. sání a výdechy, nesmí být zakryty cizími předměty a musí být chráněny před vniknutím kapalin a plynů. Přístroje a komponenty udržujte v bezpečné vzdálenosti od zápalných, výbušných, hořlavých, agresivních a znečišťujících zón a atmosféry. Při styku s určitými díly přístroje nebo komponenty může dojít k popálení nebo zranění. Instalaci, opravy a údržbu smí provádět pouze proškolený odborník; vizuální kontrolu a čištění může provádět uživatel, a to pouze ve vypnutém stavu. Při instalaci, opravách a údržbě nebo čištění přístroje musí být provedena vhodná preventivní opatření, aby se vyloučila ohrožení osob způsobená zařízením. Přístroje a jejich komponenty nesmí být vystaveny mechanickému zatížení, extrémní vlhkosti a přímému slunečnímu záření. Recyklace a ochrana životního prostředí Likvidace obalů Všechny produkty byly pro transport pečlivě zabaleny do materiálů šetrných k životnímu prostředí. Přispějte ke snížení množství odpadů a zachování surovinových zdrojů tím, že obalový materiál zlikvidujete pouze prostřednictvím příslušných sběren odpadu. Likvidace starého přístroje a komponentů Při výrobě přístrojů a komponentů se používají výhradně recyklovatelné materiály. Přispějte k ochraně životního prostředí tím, že zajistíte, aby se přístroj nebo komponenty (např. baterie) nedostaly do domovního směsného odpadu, ale byly ekologicky zlikvidovány podle platných regionálních předpisů, např. autorizovanými odbornými firmami majícími na starost likvidaci a zpětnou recyklaci, případně příslušnými sběrnami. Záruka Předpokladem pro případné uznání reklamace je, aby odběratel ve spolupráci s prodejcem včas informovali dodavatele - firmu Remko. Záruční podmínky jsou uvedeny ve Všeobecných obchodních a dodacích podmínkách. U přístroje byla několikrát během výroby přezkoušena jeho nezávadnost, přesto může dojít k poruše jeho funkce. Pokud se nepodaří poruchu provozovateli pomocí Návodu na odstraňování poruch odstranit, musí se obrátit na svého prodejce nebo smluvního partnera. Použití odpovídající určení Přístroje jsou podle svého vybavení určeny výhradně jako klimatizační zařízení pro ochlazování popř. ohřívání provozního média vzduch, a to v rámci uzavřených prostor. Jiné nebo toto určení přesahující použití proto platí jako použití neodpovídající účelu. Výrobce/ dodavatel proto neručí za poškození z toho vyplývající. Riziko je výhradně na uživateli. Do použití odpovídajícímu účelu patří také dodržování pokynů návodu k obsluze, instalaci a údržbě.
4 Transport a balení Přístroj se dodává ve stabilním transportním obalu. Po převzetí přístroj zkontrolujte a eventuálně poškozené nebo chybějící části zapište do dodacího listu. Ihned o takové situaci informujte dopravce a vašeho smluvního partnera. Na pozdější reklamace nelze uplatnit záruční nároky. Popis zařízení Klimatizační jednotky ML DC jsou sestaveny z vnější jednotky REMKO ML...DC AT a z vnitřní jednotky ML...DC IT. Vnější jednotka slouží v režimu chlazení pro předávání tepla odebraného vnitřní jednotkou z chlazeného prostoru. V režimu topení může být ve vytápěném prostoru vnitřní jednotkou přenášeno z vnější části odebírané teplo. V obou provozních režimech se přizpůsobuje vytvářený výkon kompresoru přesně požadavkům a požadovaná teplota je regulována s minimálním kolísáním teplot. Díky této invertorové technice se v konvenčních splitových systémech dosahuje úspory energie a na mimořádně malou hodnotu se snižují emise hluku. Vnější jednotka se montuje ve vnější oblasti nebo při dodržení určitých požadavků také ve vnitřní oblasti. Vnitřní jednotka je určena pro vnitřní oblast a pro montáž nahoře na stěně. Ovládání se provádí infračerveným dálkovým ovladačem. Vnější jednotka sestává z okruhu chlazení s kompresorem, kondenzátoru v lamelové konstrukci, ventilátoru kompresoru, zpětného ventilu a škrticího ventilu. Ovládání vnější jednotky je prováděno z regulace vnitřní jednotky. Vnitřní jednotka sestává z výparníku s lamelovou konstrukcí, ventilátoru výparníku, regulace a záchytné vany kondenzátu. Jako příslušenství se dodávají podlahové konzole, nástěnné konzole, vedení chladiva a čerpadlo kondenzátu. Schéma okruhu chlazení, vnější jednotka Ventilátor kondenzátoru Schéma okruhu chlazení, vnitřní jednotka Výparník Uspořádání systému Vnitřní oblast Vnitřní jednotka Vnější oblast Vnější jednotka Kondenzátor Odvod kondenzátu Vratný ventil Filtr s vysoušečem Odvod kondenzátoru Ventil výparníku Kompresor Přípojka manometru Síťové připojovací vedení Vstřikovací vedení Uzavírací ventil Připojka sacího vedení Přípojka vstřikovacího vedení Ovládací vedení Ventil kondenzátoru Připojovací ventil sacího vedení Připojovací ventil vstřikovacího vedení Škrticí ventil a kapilární trubice Sací vedení Propojení mezi vnitřní a vnější jednotkou je zajištěno vedením chladiva. 5
5 REMKO ML...DC Obsluha Vnitřní jednotka se komfortně ovládá sériově dodávaným infračerveným dálkovým ovládáním. Správný přenos dat potvrzuje vnitřní jednotka akustickým signálem. Pokud není možné programování pomocí infračerveného dálkového ovladače, lze vnitřní jednotku ovládat také manuálně. Manuální ovládání Indikace na vnitřní jednotce Vnitřní jednotku lze manuálně uvést do provozu. Po otevření mřížky vstupu vzduchu lze pomocí uvnitř umístěného tlačítka aktivovat automatický režim. V manuálním režimu platí následující nastavení: Indikace svítí podle nastavení. Indikace na vnitřní jednotce Automatický režim Režim odtávání Indikace na displeji pro kódovaná chybová hlášení, teplotu v místnosti a požadovanou teplotu Provoz Časovač Režim chlazení: poslední nastavení rychlosti ventilátoru: AUTO Režim topení: poslední nastavení ventilátoru: AUTO Stisknutím tlačítka na infračerveném dálkovém ovladači se přeruší manuální provoz. Infračervené dálkové ovládání Infračervené dálkové ovládání vysílá programovaná nastavení do vzdálenosti až 6 metrů do přijímacího dílu umístěného ve vnitřní jednotce. Nerušený příjem dat je možný pouze tehdy, když se dálkový ovladač nasměruje na přijímací díl a přenos neomezují žádné překážky. Při uvádění do provozu se v rozsahu dodávky přiložené baterie (2 ks, typ AAA) vloží do dálkového ovladače. k tomu se sejme krytka přihrádky baterií a baterie se vloží se správnou polaritou (viz značky). Max. vzdálenost 6 m max. 6 m POZOR Poruchy se zobrazují kódovaně (viz kapitola Odstranění poruch a servis) POKYN Vyměňte vybité baterie ihned za novou sadu, protože jinak vzniká nebezpečí jejich vytečení. Při delším vyřazení z provozu se doporučuje baterie vyjmout. 6
6 Tlačítka dálkového ovladače Tlačítko MODUS Tímto tlačítkem se zvolí provozní režim. Vnitřní zařízení má k dispozici 4 režimy: 1. Automatický režim V tomto režimu pracuje zařízení v režimu chlazení nebo v režimu topení. 2. Režim chlazení V tomto režimu se snižuje teplota teplého vzduchu v místnosti na požadovanou teplotu. Tlačítko SLEEP Po stisknutí tohoto tlačítka stoupá v režimu chlazení požadovaná teplota během jedné hodiny automaticky o 1 C, v režimu topení bude požadovaná teplota během jedné hodiny snižována o 1 C. Tlačítko SWING Toto tlačítko přímo aktivuje oscilační funkci lamel pro lepší rozložení vzduchu proudícího do místnosti. Tlačítka dálkového ovladače Tlačítko ON/OFF Pomocí tohoto tlačítka se zařízení uvede do provozu. Tlačítko Tímto tlačítkem se požadovaná teplota sníží až na 17 C. Tlačítko Tímto tlačítkem se požadovaná teplota zvýší až na 30 C. 3. Režim odvlhčování V tomto režimu se převážně odvlhčuje vzduch v místnosti, nastavená teplota je zachována. 4. Režim topení V tomto režimu se ohřívá vzduch v místnosti na požadovanou teplotu. 5. Režim cirkulace V tomto režimu cirkuluje vzduch v místnosti bez změny teploty. Tlačítko FAN Pomocí tohoto tlačítka se nastavují požadované otáčky ventilátoru. K dispozici jsou 4 stupně: automatický, vysoký, střední a malý stupeň ventilátoru. Tlačítko AIR DIRECTION Pomocí tohoto tlačítka je určena pozice lamel v oblasti výstupu vzduchu. K dispozici jsou různé pevné polohy a oscilační funkce. Tlačítko TIMER ON Pomocí tohoto tlačítka se programuje automatická doba zapnutí z řízení v kroku 0,5 h během příštích 24 hodin. Tlačítko TIMER OFF Pomocí tohoto tlačítka se programuje automatická doba vypnutí z řízení v kroku 0,5 h během příštích 24 hodin. Tlačítko RESET Pomocí tohoto tlačítka se dálkové ovládání vynuluje do stavu při dodání. Tlačítko TURBO Pomocí funkce TURBO se aktivuje maximální stupeň ventilátoru a kompresoru. Tlačítko Lock Pomocí tohoto tlačítka lze zablokovat tlačítka na dálkovém ovladači. Tak lze zamezit přestavení omylem. Tlačítko LED DISPLAY Pomocí tohoto tlačítka se zapíná a vypíná displej (funkce přístroje nejsou ovlivněny). 7
7 REMKO ML...DC Displej na dálkovém ovladači Indikační šipky se zobrazují podle nastavení. I Automatický provoz Režim chlazení Režim odvlhčování Otáčky ventilátoru Režim topení Indikace teploty Funkce tlačítek Přenos nastavení je indikován symbolem na displeji. Zapnutí/vypnutí dálkového ovládání Funkce zapnutí/vypnutí dálkového ovládání je indikována značkou větru vpravo nahoře na dálkovém ovladači. Tlačítko RESET Stisknutím tlačítka RESET (zapuštěné tlačítko) lze dálkové ovládání vynulovat. Tlačítko ON/OFF Stisknutím tlačítka ON/OFF se aktivuje a deaktivuje vaše klimatizace. Na displeji se před vypnutím zařízení zobrazí naprogramovaná nastavení a nastavené hodnoty. ON/OFF ON/OFF 8
8 Tlačítka / Pomocí těchto tlačítek lze nastavit požadovanou teplotu vždy o 1 C nahoru nebo dolů. Rozsah teploty je mezi 17 C a 30 C. Režim chlazení Automatický režim Tlačítko MODUS Použijte tlačítko MODUS pro zvolení jednotlivých provozních režimů. K dispozici je těchto 5 režimů: 1. Automatika režim chlazení nebo topení 2. Chlazení převážně v letním provozu 3. Odvlhčování letní nebo zimní provoz 4. Topení převážně v zimním provozu 5. Cirkulace pouze cirkulace vzduchu Automatika Chlazení Odvlhčování Topení Cirkulace MODUS MODUS MODUS Režim AUTOMATIKA V režimu automatiky volí regulace při prvním zapnutí samočinně režim topení nebo chlazení. Rozsah regulace leží mezi 22 C a 26 C. Potom lze tlačítky / teplotu zvyšovat nebo snižovat. Rychlost ventilátoru se volí automaticky. MODUS AUTOMATIKA Režim CHLAZENÍ V režimu chlazení se prostorová teplota ochlazuje na nastavenou požadovanou teplotu. Požadovaná prostorová teplota se nastaví tlačítky / v kroku 1 C. Pokud leží prostorová teplota o 0,5 C nad zvolenou požadovanou teplotou, zahájí vnitřní jednotka ochlazování vzduchu místnosti. Pokud není dosažena nastavená prostorová teplota o cca 1 C, tak regulace chlazení vypne. Pro ochranu kompresoru se regulace zapíná teprve po čekací době 3 minut v režimu chlazení. MODUS REŽIM CHLAZENÍ 9
9 REMKO ML...DC Režim ODVLHČOVÁNÍ V režimu odvlhčování se doporučuje nastavit požadovanou teplotu na 24 C. Kvůli nízké teplotě chladiva není dosažen rosný bod vzduchu u lamelového výměníku. Nadbytečná vlhkost vzduchu kondenzuje na výparníku, a prostor se tak odvlhčuje. Otáčky ventilátoru jsou pevně nastaveny na nejnižší stupeň ventilátoru, aby se dosáhlo maximálního odvlhčení. Mezi teplotami 17 C a 24 C je kompresor zapínán a vypínán v intervalu. MODUS REŽIM ODVLHČOVÁNÍ Režim TOPENÍ V režimu topení máte možnost vytápět místnost na jaře a na podzim. Zvolená teplota místnosti se nastavuje tlačítky / v kroku o 1 C. Leží-li teplota místnosti o 1 C pod zvolenou požadovanou teplotou, začne vnitřní jednotka ohřívat vzduch v místnosti. Pokud není dosažena nastavená teplota v místnosti o cca 1 C, vypne regulace režim topení. Pro ochranu kompresoru se zapne regulace teprve po době čekání 3 minut v režimu topení. MODUS REŽIM TOPENÍ Tlačítko FAN SPEED Pomocí tohoto tlačítka se nastavuje rychlost ventilátoru. Lze volit mezi nízkými, středními, vysokými a automatickými otáčkami ventilátoru. Automatika Vysoké Střední Nízké FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED FAN SPEED Tlačítko AIR DIRECTION Pomocí tohoto tlačítka se individuálně nastavují lamely výstupu vzduchu. Zvolit lze různé pozice a oscilační funkce. Tlačítko SWING Pomocí tohoto tlačítka se zapíná oscilační funkce lamel výstupu vzduchu. To umožňuje přímé přepínání mezi nastavenou pozicí a oscilační funkcí. Pomocí funkce Swing se zlepší rozložení vzduchu v místnosti. 10
10 Tlačítko SLEEP Pomocí tohoto tlačítka se aktivuje programování, při kterém se požadovaná teplota v režimu chlazení zvyšuje po jedné hodině o 1 C a po dvou hodinách o 2 C. V režimu topení se požadovaná teplota po jedné hodině snižuje o 1 C a po dvou hodinách o 2 C. Zařízení se automaticky vypne po osmi hodinách. Tlačítko TIMER Pomocí tohoto tlačítka se programují časy zapnutí popř. vypnutí. Stisknutím tlačítka se zapíná popř. vypíná časovač, a tak se časovač aktivuje a zhasne indikace hodin. Rozsvítí se indikace časovače na vnitřní jednotce. Stisknutím tlačítka Timer On a Timer Off se nastavuje požadovaná doba zapnutí nebo vypnutí. Když se dosáhne naprogramovaného času, zařízení se automaticky zapne popř. vypne. Pokud se vnitřní jednotka automaticky zapne, bude aktivován režim, teplota a rychlost ventilátoru jako při posledním nastavení. Předčasný výmaz času vypnutí a zapnutí se provede stisknutím tlačítka ON/OFF. Tím zhasne indikace časovač na vnitřní jednotce. Tlačítko TIMER ON Timer On Timer On 3 Sek. Tlačítko TIMER OFF Timer Off Timer Off 3 Sek. 11
11 REMKO ML...DC Manuální rozložení vzduchu Na straně výstupu vzduchu jsou umístěny individuálně nastavitelné lamely pro horizontální rozdělení vzduchu. Manuální rozložení vzduchu POZOR Uvnitř umístěné, pohyblivé díly zařízení jako např. ventilátor jsou během provozu potenciálním rizikem zranění. Změny provádějte pouze s vypnutým režimem swing. Vyřazení z provozu Termínované vyřazení z provozu 1. Ponechte vnitřní zařízení 2 až 3 hodiny v režimu cirkulace nebo v režimu chlazení s maximálním nastavením teploty, aby se zbytková vlhkost odstranila ze zařízení. 2. Vypněte zařízení pomocí dálkového ovladače. 3. Vypněte napájení zařízení. 4. Zakryjte zařízení podle možností plastovou fólií, aby bylo chráněno před povětrnostními vlivy. Netermínované vyřazení z provozu Likvidaci zařízení a jeho komponentů je nutné provést podle regionálně platných předpisů např. prostřednictvím autorizovaných odborných firem pro likvidaci a recyklování nebo prostřednictvím sběrných míst. Firma REMKO GmbH & Co. KG nebo její smluvní partner vám rádi poradí tyto odborné firmy ve vaší blízkosti. Přestavení vlevo Péče a údržba Pravidelná péče a údržba zaručují bezporuchový provoz a vysokou životnost zařízení. POZOR Před všemi pracemi na zařízení je nutné přerušit napájecí napětí a zajistit toto vypnutí proti opětnému zapnutí! Péče Udržujte vnitřní a vnější zařízení v čistém stavu, zamezte vzniku znečištění a jiných usazenin. Čistěte zařízení pouze navlhčeným hadrem. Nepoužívejte žádné ostré, brusné nebo ředidla obsahující čisticí prostředky. Nepoužívejte paprsek vody. Vyčistěte před zahájením delšího odstavení lamely vnitřního zařízení i vnějšího dílu. Údržba Přestavení vpravo Doporučujeme vám uzavřít smlouvu o údržbě s ročním intervalem s příslušnou odbornou firmou. TIP Tak zaručíte provozní bezpečnost zařízení! POKYN Zákonné předpisy vyžadují každoroční provedení kontroly těsnosti okruhu chlazení v závislosti na množství chladiva. Přezkoušení a dokumentování zajistí příslušný odborný personál. 12
12 Čištění skříně vnitřní jednotky 1. Přerušte napájecí napětí přístroje. 2. Otevřete mřížky vstupu vzduchu na přední straně a vyklopte je nahoru. 3. Vyčistěte mřížky a kryty měkkým navlhčeným hadříkem. 4. Znovu zapněte napájecí napětí. Vzduchový filtr vnitřní jednotky Čistěte vzduchový filtr v intervalu nejdéle dva týdny. Tento časový interval zkraťte v případě silně znečištěného vzduchu. Čištění filtru ve vnitřní jednotce 1. Přerušte napájecí napětí přístroje. 2. Otevřete přední stranu tak, že vyklopíte mřížku nahoru a necháte ji zaskočit (obrázek 1). 3. Zvedněte filtr nahoru a stáhněte jej dolů. Druh práce Kontrola/ údržba/ inspekce Uvádění do provozu Všeobecné Kontrola napětí a proudu Kontrola funkce kompresoru/ventilátoru Kontrola funkce ventilátoru Znečištění kondenzátoru/výparníku Kontrola množství chladiva Kontrola odtoku kondenzátu Kontrola izolace Kontrola pohyblivých dílů Kontrola těsnosti okruhu chlazení 1) 1) viz pokyny 6. Nechte filtr po použití vody nejprve zcela uschnout na vzduchu a teprve poté jej vložte do zařízení. 7. Vkládejte filtr opatrně, dbejte přitom na správné umístění. 8. Uzavřete přední stranu jak je popsáno výše v opačném pořadí. 9. Zapněte znovu napájecí napětí. 10. Zapněte zařízení. Měsíčně Pololetně 1 Vyklopte mřížku nahoru 2 Čištění vysavačem Ročně 4. Vyčistěte filtr pomocí běžného vysavače. Otočte přitom znečištěnou stranu nahoru (obrázek 2). 5. Znečištění můžete také opatrně odstranit vlažnou vodou a jemným čisticím prostředkem. Otočte přitom znečištěnou stranu dolů (obrázek 3). Čištění čerpadla kondenzátu (příslušenství) Uvnitř vnitřní jednotky se nachází vestavěné nebo separátní čerpadlo kondenzátu, které vzniklý kondenzát čerpá do výše umístěného odtoku. Dodržujte pokyny pro péči a údržbu uvedené v separátním návodu k obsluze. 3 Čištění vlažnou vodou 13
13 REMKO ML...DC Odstranění poruch a servis Zařízení a komponenty jsou vyráběny nejmodernějšími výrobními metodami a vícenásobně je kontrolována jejich bezchybná funkce. Pokud se přesto vyskytnou poruchy funkcí, překontrolujte tyto funkce podle níže uvedené tabulky. Když se provedou všechny kontroly funkcí a zařízení stále ještě nepracuje správně, uvědomte prosím svého odborného prodejce! Funkční porucha Porucha Možné příčiny Překontrolovat Odstranění poruchy Zařízení se nerozbíhá nebo se samočinně vypne. Zařízení nereaguje na dálkové ovládání. Výpadek napětí, přerušení napětí, vadná síťová pojistka/vypnutý hlavní vypínač Poškozené přívodní síťové vedení Čekací čas po zapnutí je příliš krátký Oblast teploty pro použití je nedosažena/překročena Přepětí v důsledku bouřky Porucha externího čerpadla kondenzátu Vzdálenost při vysílání je příliš velká/příjem je rušen Poškozený dálkový ovladač Příjmový popř. vysílací díl je vystaven silnému slunečnímu záření Elektromagnetická pole ruší přenos Tlačítko na dálkovém ovladači je poškozeno/dvojí stisknutí tlačítek Pracují jiná elektrická zařízení? Pracují jiná elektrická zařízení? Uplynulo po novém startu cca 5 minut? Pracují ventilátory vnitřní a vnější jednotky? Nedošlo v poslední době k bouřce? Neprovedlo čerpadlo poruchové vypnutí? Zazní při stisknutí tlačítka akustický signál uvnitř jednotky? Pracuje zařízení v manuálním provozu? Je funkce zaručena při zastínění? Funguje ovladač po vypnutí případného zdroje rušení? Objevuje se symbol vysílání na displeji? Překontrolovat napětí popř. počkat na jeho opětné zapnutí Oprava odbornou firmou Naplánovat delší čekací časy Dbát na teplotní rozsah vntřního a vnějšího dílu Vypnout a zapnout síťové jištění/ překontrolovat odbornou firmou Překontrolovat popř. vyčistit čerpadlo Snížit vzdálenost pod 6 m a změnit místo použití Vyměnit dálkový ovladač Zastínit vysílací popř. přijímací díl Žádný přenos signálu při současném provozu zdroje rušení Tlačítko odblokovat/stisknout pouze jedno tlačítko Zařízení pracuje s omezeným nebo žádným chladicím nebo topným výkonem. Baterie dálkového ovladače jsou vybité Filtr je znečištěn/otvory pro přívod/výstup vzduchu jsou zablokovány cizím tělesem Okno a dveře jsou otevřeny. Bylo zvýšeno tepelné popř. chladicí zatížení Není nastaven režim chlazení popř. topení Lamely vnějšího dílu jsou zablokovány cizím tělesem Netěsnost v okruhu chlazení Odtoková trubka sběrné nádoby je ucpána/poškozena Externí čerpadlo kondenzátu popř. plovák jsou vadné Jsou použity nabité baterie? Je indikace neúplná? Je filtr vyčištěn? Došlo ke stavebním nebo uživatelským změnám? Je na displeji aktivován symbol topení/chlazení? Pracuje ventilátor vnějšího dílu a jsou volné lamely? Jsou na lamelách vnitřní jednotky viditelné stopy po úniku? Je bez omezení zaručen odvod kondenzátu? Je vana kondenzátu plná vody a pracuje čerpadlo? Vložit nové baterie Provést vyčištění filtru Uzavřít okna a dveře/namontovat přídavné zařízení Korigovat nastavení přístroje Překontrolovat ventilátor nebo zimní regulaci, snížit odpor vzduchu Oprava odbornou firmou Vyčistit trubku odpadu a sběrnou nádobu Čerpadlo nechat opravit odbornou firmou Ze zařízení vytéká kondenzační voda. Ve vedení kondenzátu je neodtékající kondenzát Je odvod kondenzátu veden ve spádu a není ucpán? Vedení kondenzátu položit ve spádu popř. vyčistit Kondenzát nelze odvádět Je vedení kondenzátu volné a je položeno ve spádu? Pracuje čerpadlo kondenzátu a plovákový spínač? Vedení kondenzátu položit ve spádu popř. vyčistit/pokud je poškozen plovákový spínač popř. čerpadlo kondenzátu, tak tyto díly vyměnit 14
14 Indikace poruch blikacím kódem Indikace Příčina Co je nutné provést? E0 Porucha EEPROM Kontaktovat odbornou firmu Na dvě minuty vypnout napětí, překontrolovat E1 Porucha komunikace mezi vnitřní a vnější jednotkou zapojení E2 Chyba propojení L/N/Pe/S Překontrolovat zapojení, vyměnit desku IT Překontrolovat propojení, překontrolovat napětí na E3 Ventilátor výparníku má příliš nízké otáčky motoru Senzor vnější teploty/teploty kondenzátoru poškozen/ Překontrolovat propojení, kontaktovat odbornou E5 zkratován firmu Překontrolovat propojení, kontaktovat odbornou E6 Senzor cirkulace/výparníku poškozen/zkratován firmu P0 IGBT ochrana proti přepětí Montážní pokyny pro odborný personál Překontrolovat propojení, překontrolovat propojení kompresoru, kontaktovat odbornou firmu P1 Ochrana proti přepětí/podpětí Překontrolovat napětí na L/N/S zařízení vypnout a opět zapnout P2 Ochrana proti přehřátí kompresoru (Klixon) byla aktivována Překontrolovat množství chladiva, propojení, Klixon P4 Ochranné vypnutí výkonové desky IPM Překontrolovat propojení, vypnout a znovu zapnout napětí, kontaktovat odbornou firmu Důležité pokyny před instalací Přemístěte zařízení v originálním obalu co nejblíže k místu montáže, tak zamezíte poškození při transportu. Překontrolujte obsah balení z hlediska úplnosti a zařízení z hlediska viditelného poškození při transportu. Ohlašte případné nedostatky ihned smluvnímu partnerovi a spedici. Zvedejte zařízení za rohy a ne za přípojky chladiva/ kondenzátu. Vedení chladiva (vstřikovací a sací vedení), ventily a spoje je nutné izolovat parotěsnou izolací. V případě potřeby se také izoluje vedení kondenzátoru. Zvolte montážní místo, které zaručuje volný vstup a výstup vzduchu (viz odstavec Minimální volné prostory ). Neinstalujte zařízení v bezprostřední blízkosti zařízení s intenzivním vyřazováním tepla. Montáž v blízkosti zdrojů tepla snižuje výkon zařízení. Otevřete uzavírací ventily vedení chladiva teprve po ukončení kompletní instalace. Chraňte otevřené vedení chladiva proti vniknutí vlhkosti vhodnými krytkami, popř. lepicí páskou, a zalomte nebo zatlačte vedení chladiva. Zamezte vzniku zbytečných ohybů. Tak budete minimalizovat tlakovou ztrátu ve vedení chladiva a zaručíte bezchybný průtok kompresorového oleje. Zajistěte speciální opatření z hlediska zpětného vedení oleje, pokud je vnější díl umístěn vně vnitřního dílu. Viz odstavec Opatření pro zpětné vedení oleje. Pokud přesahuje jednotlivá délka vedení chladiva 5 metrů, je nutné přidat určité množství chladiva. Množství přidávaného chladiva zjistěte v kapitole Přidávání chladiva. Používejte výhradně v rozsahu dodávky obsažené převlečné matice pro vedení chladiva a odstraňte tyto matice krátce před propojením s vedením chladiva. Zajistěte elektrické připojení podle platných předpisů DIN a VDE. Upevněte elektrická vedení podle předpisů a pomocí elektrikářských svorek. Jinak by mohlo dojít ke vzniku požáru. 15
15 REMKO ML...DC Průrazy stěn Je nutné vytvořit průraz stěnou s min. průměrem 70 mm a se spádem 10 mm zevnitř směrem ven pro každou vnitřní jednotku. Doporučujeme tento otvor obložit např. pomocí trubky z PVC, aby se zamezilo poškození vedení. Po provedení montáže je nutné průraz stěny uzavřít vhodnou těsnicí hmotou. Nepoužívejte látky obsahující cement nebo vápno! Vedení v průrazu stěnou Ovládací vedení Volba místa instalace Vnitřní jednotka Vnitřní jednotka je koncipována pro vodorovnou nástěnnou montáž nad dveřmi. Lze ji však použít také v horní oblasti stěny (min. 1,75 m od horní hrany podlahy). Vnější jednotka Vnější jednotka je koncipována pro vodorovnou stacionární montáž ve vnější oblasti. Místo pro instalaci zařízení musí být vodorovné, rovné a pevné. Kromě toho je nutné zařízení zajistit proti převrácení. Vnější jednotku lze umístit jak vně budovy, tak také uvnitř budovy. Při vnější montáži je nutné dbát na následující pokyny pro ochranu zařízení proti povětrnostním vlivům. Vítr Pokud je zařízení instalováno v převážně větrném prostředí, je nutné dbát na to, aby byl vystupující proud teplého vzduchu unášen ve směru hlavního proudění větru. Pokud to není možné, tak se případně zajistí ochrana proti větru. Dbejte na to, aby ochrana proti větru neovlivňovala přívod vzduchu do zařízení. Ochrana proti větru Vítr Trubka z PVC Sací vedení Odvod kondenzátu Vstřikovací vedení Montážní materiál Vnitřní jednotka se pomocí čtyř ze strany stavby zajištěných šroubů upevní k nástěnnému držáku. Vnější díl se pomocí čtyř šroubů upevní na nástěnný držák na stěně nebo na podlahovou konzoli na podlaze. Dešť Zařízení je nutné při umístění na zem nebo na střechu montovat ve světlé výšce minimálně 10 cm. Podlahová konzole se dodává jako příslušenství. Slunce Kondenzátor vnější jednotky je dílem předávajícím teplo. Sluneční záření zvyšuje přídavně teplotu lamel a snižuje tak přenos tepla u lamelového výměníku. Vnější díl by měl být podle možností montován na severní straně budovy. V případě potřeby je nutné ze strany stavby zajistit zastínění. To lze realizovat malým zastíněním. Vystupující proud teplého vzduchu by však tímto opatřením neměl být ovlivněn. Sníh V oblastech se silným sněžením se předpokládá montáž zařízení na stěnu. Montáž by potom měla být provedena v minimální výšce 20 cm nad očekávanou výškou sněhu, aby se zamezilo vniknutí sněhu do vnějšího dílu. Nástěnná konzole se dodává jako příslušenství. Minimální vzdálenost od vrstvy sněhu Sníh 20 cm 16
16 Instalace uvnitř budovy Zajistěte dostatečný odvod tepla, pokud se instaluje vnější jednotka ve sklepě, na střeše, ve vedlejších prostorách nebo halách (obrázek 4). Instalujte přídavný ventilátor, který má stejný objemový průtok vzduchu jako v místnosti instalované vnější jednotky a dokáže kompenzovat případně přídavné tlakové ztráty vzduchovými kanály (obrázek 4). Zaručte trvalý neomezený přívod vzduchu z vnějšku a podle možností přes protilehlé umístění dostatečně velký otvor pro přívod vzduchu (obrázek 4). 4 Instalace uvnitř budovy Teplý vzduch Světelná šachta Přídavný ventilátor Teplý vzduch Dodržujte statické a jiné stavební technické předpisy a podmínky ve vztahu k budově a zajistěte případně zvukovou izolaci. Vnější jednotka Studený čerstvý vzduch Světelná šachta Minimální volné prostory Minimální volné prostory je nutné zajistit pro provádění údržby a oprav. Mohou také zajistit optimální rozložení vzduchu. A B C D E ML 226 DC AT ML 352 DC AT ML 522 DC AT 150 mm 700 mm 400 mm 150 mm 200 mm Minimální volné prostory Přívod vzduchu Vývod vzduchu Přívod vzduchu D A E B C Vývod vzduchu Všechny údaje v mm Montážní body pro nástěnný držák ML DC IT ML 522 DC IT
17 REMKO ML...DC Instalace Opatření pro zpětné vedení oleje Pokud je vnější jednotka umístěna ve vyšší úrovni než vnitřní jednotka, je nutné zajistit vhodná opatření pro zpětné vedení oleje. To se zpravidla zajistí vytvořením oblouku pro zvýšení hladiny oleje, který se instaluje vždy po každém 2,5 metru stoupačky. Opatření pro zpětné vedení oleje Vnější jednotka POKYN Instalaci smí provádět pouze autorizovaný odborný personál. Instalace zařízení Vnitřní zařízení se upevní pomocí nástěnného držáku při zohlednění v dolní oblasti umístěné strany výstupu vzduchu. 1. Označte si podle rozměrů nástěnného držáku upevňovací body na staticky přípustném dílu stavby. Připojení vedení chladiva Připojení vedení chladiva je provedeno na zadní straně zařízení. V případě potřeby se u vnitřní jednotky instaluje redukce popř. rozšíření. Tato šroubení jsou sériově přibalena k vnitřní jednotce. Po provedení montáže je nutné spoje zaizolovat. POZOR Oblouk pro zvýšení hladiny oleje v sacím vedení k vnějšímu dílu 1 x vždy 5,0 metru stoupačky Poloměr: min. 50 mm max. 8/10 m 2. Odstraňte případně vylamovací otvory na krytu. 3. Připojte, jak je popsáno níže, vedení chladiva, elektrická vedení a vedení kondenzátu k vnitřní jednotce. Vnitřní jednotky jsou z výroby naplněny vysušeným dusíkem pro kontrolu těsnosti. Pod tlakem naplněný dusík unikne při uvolnění převlečných matic. Varianty připojení vnitřní jednotky Varianty připojení Vývod na stěnu vpravo 2 Vývod stěnou vpravo 3 Vývod stěnou vlevo 4 Vývod na stěnu vlevo Vnitřní jednotka Nástěnný držák vnitřní jednotky 3 4 Nástěnný držák zařízení je nutné upevnit vhodnými šrouby a hmoždinkami. 4. Zavěste vnitřní jednotku s lehkým sklonem dozadu do nástěnného držáku a přitlačte potom spodní stranu jednotky proti držáku (obrázek 5). 5. Překontrolujte ještě jednou vodorovné umístění zařízení. 5 Zavěšení Následující pokyny popisují instalaci okruhu chlazení a montáž vnitřní a vnější jednotky. 1. Převezměte potřebné průřezy trubek z tabulky Technické údaje. 2. Odstraňte z výroby umístěné krytky a převlečné matice přípojek a použijte je pro další montáž. 3. Překontrolujte před olemováním vedení chladiva, že jsou převlečné matice nasazeny na trubce. 4. Montujte vedení chladiva jak je popsáno níže (strana 19, obrázek 6+7). 18
18 5. Překontrolujte, zda má lem správný tvar (obrázek 8). 6. Rukou nejprve spojte vedení chladiva s přípojkou, aby bylo zaručeno správné dosednutí. 7. Upevněte nyní šroubení pomocí dvou stranových klíčů s vhodnou velikostí. V každém případě však spoj jedním stranovým klíčem přidržujte (obrázek 9). 8. Použijte pouze pro teplotní oblast použitelné a difuzně utěsněné izolační hadice. 9. Položte vedení chladiva z vnitřní jednotky k vnější jednotce. Dbejte na dostatečné upevnění a proveďte případně opatření pro zpětné vedení oleje. 10. Dbejte při montáži na poloměry ohybu vedení chladiva a neohýbejte nikdy žádné místo na trubce dvakrát. Důsledkem toho by mohlo být křehnutí materiálu a vznik trhlin. POKYN Použít se smí pouze nářadí a komponenty, které jsou přípustné pro oblast chlazení. 11.Instalujte vnější jednotku pomocí nástěnné popř. podlahové konzole na staticky přípustné části budovy (dbejte na pokyny pro instalaci konzole). 12. Zajistěte, aby se žádný tělesový zvuk nepřenášel na díly budovy. Přenos tělesového zvuku se omezí tlumiči kmitání! 13. Připravte si zakončení vedení chladiva v oblasti vnitřní jednotky, jak je popsáno výše. Dodatečné pokyny pro instalaci Pokud je jednoduchá délka propojovacího vedení větší než 5 m, tak je nutné při prvním uvádění do provozu do zařízení přidat chladivo (viz kapitola Přidání chladiva ). 6 Odhrotování vedení chladiva Vedení chladiva 7 Vytvoření lemu na vedení chladiva Nástroj pro olemování Odhrotovač 8 Správný tvar lemu 9 Utahování šroubení Utahovat 1. stranový klíč Utahovací moment: Nm Nm Přidržet 2. stranový klíč Nm Nm Nm 19
19 REMKO ML...DC Kontrola těsnosti Když jsou vytvořeny veškeré spoje, připojí se stanice s manometry na příslušné přípojky ventilů, pokud jsou k dispozici: červená = malý ventil = vstřikovací tlak modrá = velký ventil = sací tlak Po připojení se provede kontrola těsnosti vysušeným dusíkem. Pro kontrolu těsnosti se vytvořené spoje postříkají sprejem pro vyhledávání netěsností. Pokud zde vznikají bublinky, tak spoj není správně proveden. Šroubení je nutné utáhnout nebo případně vytvořit nový lem. Po provedení kontroly těsnosti se vypustí přetlak z vedení chladiva a připojí se vakuovací čerpadlo s absolutním konečným parciálním tlakem min. 10 mbar, aby se ve vedení vytvořil vzduchoprázdný prostor. Kromě toho se z vedení tímto způsobem odstraní zbylá vlhkost. POZOR Je nutné vytvořit vakuum min. 20 mbar! Doba vakuování se řídí podle objemu trubkového vedení vnitřní jednotky a délky vedení chladiva, tento proces však trvá minimálně 60 minut. Když se ze systému beze zbytku odstraní cizí plyny a vlhkost, uzavřou se ventily a stanice manometrů. Otevřou se také ventily vnější jednotky, jak je popsáno v kapitole Uvádění do provozu. Přípojka odvodu kondenzátu Na základě nedosažení rosného bodu ve výparníku dochází v režimu chlazení a na kondenzátoru v režimu topení ke vzniku kondenzátu. Pod výparníkem je umístěna záchytná vana, která je spojena s odtokem. Dolní kryt přístroje u vnější jednotky je vytvořen jako záchytná vana. Zde se použije v rozsahu dodávky vedení pro odvod kondenzátu. Ze strany stavby vytvořené vedení pro odvod kondenzátu se položí se spádem min. 2 % (obrázek 10). V případě potřeby se zajistí parotěsná izolace. Vedení pro odvod kondenzátu zařízení se vede volně do odpadového vedení. Pokud je kondenzát veden do odpadního vedení, je nutné použít sifon jako uzávěr proti zápachu. Při provozu zařízení pod +4 C vnější teploty je nutné zajistit mrazuodolné podložení vedení kondenzátu. Kromě toho je nutné také dolní díl krytu udržovat bez mrazu, aby bylo zaručeno trvalé odtékání kondenzátu. V případě potřeby se použije topení pro ohřev potrubí. Po provedeném položení je nutné překontrolovat volné odtékání kondenzátu a zajistit trvalé utěsnění. 10 Spád vedení pro odvod kondenzátu Minimální spád 2 % Přípojka pro odvod kondenzátu je sériově vybavena pro připojení na levé straně (při pohledu zepředu). Elektrické připojení U zařízení se instaluje síťové připojovací vedení jako napájecí vedení pro vnější díl a ovládací vedení do vnitřního dílu a tato vedení se odpovídajícím způsobem jistí. POZOR Veškeré elektrické instalace musí provést odborná firma. Montáž elektrických přípojek se provádí bez napětí. Doporučujeme ze strany stavby instalovat hlavní vypínač/vypínač pro opravy v blízkosti vnější jednotky. Pokud se zařízení použije jako příslušenství dodávané čerpadlo kondenzátu, tak se při použití vypínacího kontaktu čerpadla musí případně použít přídavné relé pro zvýšení spínacího výkonu pro vypínání kompresoru. Pokud se vedení pokládají v oblasti silných magnetických polí, je nutné ovládací vedení realizovat jako stíněné vedení. Elektrické jištění zařízení je provedeno podle technických dat. 20
20 Připojení vnitřní jednotky Proveďte přípojky následujícím způsobem: 1. Otevřete mřížku vstupu vzduchu. 2. Uvolněte kryt svorkovnice na pravé straně (obrázek 11). 3. Propojte zařízení s ovládacím vedením z vnější jednotky. Viz elektrické schéma zapojení. 4. Připojte síťové připojovací vedení k připojenému kabelu. 5. Smontujte zařízení. Připojení vnější jednotky Pro připojení vedení postupujte následujícím způsobem: 1. Odstraňte u přípojky umístěný plastový kryt. 2. Zvolte průřez připojovacího vedení podle předpisů. 3. Veďte obě vedení přes průchodky v pevně umístěném připojovacím plechu. 4. Připojte vedení podle schématu připojení. 5. Upevněte vedení odlehčením tahu a zařízení znovu smontujte (obrázek 12). POZOR Veškeré elektrické zásuvné a svěrací spoje je nutné překontrolovat z hlediska pevného upevnění a trvalého kontaktu. Kontakt je nutné překontrolovat a případně utáhnout. 11 Připojení vnitřní jednotky 12 Připojení vnější jednotky Ovládací a napájecí vedení k vnější jednotce Kryt Ovládací a napájecí vedení do vnější jednotky Napájecí napětí ML262DC-ML522DC Svorkovnice ovládacího vedení a napájecího napětí pro vnější jednotku Elektrické schéma zapojení Připojení ML 262 DC až ML 522 DC Vnější jednotka Vnitřní jednotka Vnitřní jednotka Síťové vedení L1 L1 Vnější vodič N S N S Nulový vodič Datový vodič Ochranná zem 230 V~, 50 Hz, L1 / N / PE 21
21 REMKO ML...DC Elektrické schéma zapojení ML DC AT C1 S1 S2 ST V1 C1 = Kompresor S1 = Senzor kondenzátoru S2 = Senzor sání vzduchu S3 = Senzor horkých plynů S4 = Senzor kompresoru (Klixon) V1 = Přepínací ventil F1 = Ventilátor kondenzátoru LP = Výkonová deska ST = Řídicí deska GL = Usměrňovač GL GL F1 ML 522 DC AT C1 V1 F1 GL 22
22 Elektrické schéma zapojení ML DC IT M1 M2 S1 S2 Displej K vnější jednotce T1 Manuální zapnutí/ vypnutí M1 = Motor pro funkci Swing M2 = Motor ventilátoru T1 = Transformátor S1 = Senzor cirkulace S2 = Senzor výparníku V1 = Deska displeje F1 = Manuální zapnutí/vypnutí 23
23 REMKO ML...DC Před uvedením do provozu Po provedení kontroly těsnosti se vakuovací čerpadlo připojí přes stanici s manometry k přípojkám ventilů vnější jednotky (viz kapitola Kontrola těsnosti ) a v systému se vytvoří vakuum. Před prvním uvedením zařízení do provozu a po zásazích do okruhu klimatizace je nutné provést následující kontroly a ty dokumentovat v protokolu o uvedení do provozu: Překontrolování všech vedení a ventilů chladiva pomocí spreje pro hledání netěsností nebo mýdlové vody z hlediska utěsnění a záměny sacího a vstřikovacího vedení. To se provádí u zastaveného zařízení. Kontroila vedení chladiva a jeho izolace z hlediska poškození. Překontrolování elektrických spojů mezi vnitřní a vnější jednotkou z hlediska správné polarity. Překontrolování všech upevnění, zavěšení atd. z hlediska správného uchycení a kvality spoje. POZOR Dbejte na to, že se použité chladivo musí vždy plnit v kapalné formě! POKYN Plněné množství chladiva je nutné překontrolovat na základě přehřátí. Přidání chladiva POZOR Během manipulace s chladivem je nutné používat odpovídající ochranný oděv. Zařízení má základní náplň chladiva. Při délkách chladicích vedení nad 5 metrů jednoduché délky každého okruhu je nutné doplnit plnicí množství chladiva podle níže uvedené tabulky: Jednoduchá délka vedení Do 5 m včetně 5 m až max. 20 m ML 262 ML 352 ML 522 Přídavné množství náplně 30 g/m 0 g/m 30 g/m 30 g/m Uvádění do provozu POKYN Uvádění do provozu smí provádět pouze speciálně vyškolený odborný personál, který musí tuto činnost pečlivě zdokumentovat. Když jsou veškeré díly připojeny a překontrolovány, lze zařízení uvést do provozu. Pro zajištění správné funkce musí před předáním provozovateli proběhnout kontrola funkcí, aby se zjistily případné nesprávné funkce během provozu zařízení. POKYN Překontrolujte těsnost uzavíracích ventilů a ventilových krytek po každém zásahu do okruhu chlazení. Použijte příslušný těsnicí materiál. Kontrola funkce a testovací běh Překontrolujte následující body: Těsnost vedení chladiva. Rovnoměrný chod kompresoru a ventilátoru. Výstup chladného vzduchu u vnitřní jednotky a ohřátého vzduchu u vnější jednotky v režimu chlazení. Přezkoušení funkce vnitřní jednotky a všech programových průběhů. Kontrola povrchové teploty sacího vedení a zjištění přehřívání výparníku. Přidržujte při měření teploty teploměr na sacím vedení a odečtěte od změřené teploty na manometru odečtenou teplotu bodu varu. Zaznamenejte změřené teploty do protokolu o uvádění do provozu. Funkční test v režimu chlazení a topení 1. Sejměte uzavírací krytky u ventilů. 2. Začněte uvádění do provozu tím, že krátce otevřete uzavírací ventily vnější jednotky, dokud manometr neukáže tlak cca 2 bary. 3. Překontrolujte těsnost všech vytvořených spojů pomocí spreje pro vyhledávání úniků nebo vhodným zařízením. 24
24 4. Pokud nezjistíte žádné úniky, otevřete uzavírací ventily otočením proti směru hodinových ručiček pomocí šestihranného klíče až na doraz. Pokud se zjistí netěsnosti, je nutné chybné spoje znovu vytvořit. Potom je nutné znovu provést vakuování a vysoušení! 5. Zapněte ze strany stavby instalovaný hlavní vypínač, popř. pojistku. 6. Zapněte zařízení pomocí dálkového ovládání a zvolte režim chlazení, maximální otáčky ventilátoru a nejnižší požadovanou teplotu. 7. Změřte potřebné hodnoty, zapište je do protokolu o uvádění do provozu a překontrolujte bezpečnostní funkce. 8. Překontrolujte ovládání zařízení jak je popsáno v kapitole Obsluha. Jde o funkce časovač, nastavení teploty, otáčky ventilátoru a přepínání režimů ventilace, popř. odvlhčení. 9. Překontrolujte funkci vedení odvodu kondenzátu tak, že do vany kondenzátu nalijete destilovanou vodu. K tomu se doporučuje použít lahev s úzkým hrdlem, aby jí bylo možné zasunout do vany pro kondenzát. 10. Přepněte vnitřní jednotku do režimu chlazení. 11. Během testovacího chodu překontrolujte všechny regulační, ovládací a bezpečnostní zařízení z hlediska funkce a správného nastavení. 12. Překontrolujte ovládání vnitřní jednotky na základě popisu funkcí v návodu k obsluze. Překontrolujte nastavení časovače, teploty a všech nastavení provozních režimů. 13. Změřte přehřátí, vnější, vnitřní vystupující teplotu a teplotu výparníku. Zaznamenejte změřená data do protokolu o uvádění do provozu. 14. Přepněte vnitřní jednotku do režimu topení. 15. Překontrolujte během testovacího chodu veškerá výše popsaná bezpečnostní zařízení z hlediska funkcí. 16. Zaznamenejte změřená data do protokolu o uvádění do provozu. 17. Odpojte manometry. Dbejte na přítomnost těsnění v uzavíracích krytkách. Závěrečná opatření Namontujte všechny demontované díly. Proveďte zaškolení provozovatele systému. Rozměry zařízení ML 262 DC AT až ML 352 DC AT ML 262 DC IT / ML 352 DC IT ML 522 DC AT ML 522 DC IT Všechny údaje v mm Změny rozměrů a konstrukce sloužící technickému pokroku zůstávají vyhrazeny. 25
25 REMKO ML...DC Znázornění zařízení ML 262 DC IT až ML 522 DC IT Seznam náhradních dílů Změny rozměrů a konstrukce sloužící technickému pokroku zůstávají vyhrazeny. Č. Označení ML 262 DC IT ML 352 DC IT ML 522 DC IT 1 Přední stěna kompletní Vzduchový filtr, sada Deska, displej Motor funkce Swing Výstupní lamely, sada Vana kondenzátu Výparník Kolo ventilátoru Motor ventilátoru Řídicí deska Transformátor IČ dálkové ovládání Nezobrazené náhradní díly Senzor cirkulace vzduchu Senzor výparníku Při objednávkách náhradních dílů vždy udejte vedle EDV-č. také číslo a typ zařízení (viz typový štítek)! 26
26 Znázornění zařízení ML 262 DC AT až ML 522 DC AT Seznam náhradních dílů Č. Označení ML 262 DC AT ML 352 DC AT ML 522 DC AT 1 Přední stěna Vrtule ventilátoru, kondenzátor Motor ventilátoru, kondenzátor Kondenzátor Krycí plech Boční plech Kompresor, úplný Uzavírací ventil, sací vedení Uzavírací ventil, vstřikovací vedení Reverzační ventil Ovládací deska Kondenzátor, kompresor IPM deska invertoru Nezobrazené náhradní díly E-Box, kompletní Teplotní senzory, sada Při objednávkách náhradních dílů vždy udejte vedle EDV-č. také číslo a typ zařízení (viz typový štítek)! 27
27 REMKO ML...DC Výkonové údaje ML 262 DC Chlazení Elektrický příkon 1 Chladicí výkon Topení Elektrický příkon 2 Topný výkon 2 4,0 3,8 3,6 3,4 3,2 3,0 2, , Vnější teplota Vnější teplota Výkonové údaje ML 352 DC Chlazení Topení Chladicí výkon 1 Elektrický příkon ,22 1,17 1,12 1,07 1,02 0,97 0,92 Elektrický příkon 2 Topný výkon 2 4,8 4,6 4,4 4,2 4,0 3, Vnější teplota Vnější teplota
28 Výkonové údaje ML 522 DC Chlazení Topení Chladicí výkon Topný výkon , Elektrický příkon Elektrický příkon Vnější teplota Vnější teplota ) Teplota vstupujícího vzduchu TK 27 C / FK 19 C, vnější teplota TK 35 C, FK 24 C, max. objemový průtok vzduchu, délka potrubního vedení 5m 2) Teplota vstupujícího vzduchu TK 20 C, vnější teplota TK 7 C / FK 6 C, max. objemový průtok vzduchu, délka potrubního vedení 5m 29
29 REMKO ML...DC Technická data Konstrukční řada ML 262 DC ML 352 DC ML 522 DC Princip činnosti Nástěnná prostorová klimatizace v kombinaci pro chlazení a topení Jm. chladicí výkon 1) kw 2,68 (0,67-3,52) 3,52 (0,72-3,96) 5,24 (1,49-6,45) Jm. topný výkon 2) kw 3,15 (0,70-3,75) 4,29 (0,82-4,69) 5,94 (1,55-6,74) Třída energ. účinnosti chlazení 1) A A A Velikost energ. účinnosti EER 1) 3,31 3,29 3,23 Třída energ. účinnosti topení 2) A A A Velikost energ. účinnosti COP 2) 3,71 3,67 3,61 Spotřeba energie, roční, (500h) K / H 405 / / / 960 Oblast použití (objem místnosti), cca m³ Chladivo R 410A 4) Napájecí napětí V/Hz 230 / 1~ / 50 Elektr. jmen. příkon chlazení 1) kw 0,81 ( 0,19-1,18) 1,07 (0,21-1,38) 1,62 (0,38-2,32) Elektr. jmen. příkon topení 2) kw 0,81 (0,19-1,10) 1,17 (0,21-1,18) 1,64 (0,35-2,05) Elektr. odběr proudu při chlazení 1) A 3,70 (0,9-5,2) 4,40 (1,0-6,2) 7,09 (1,8-10,2) Elektr. odběr proudu při topení 2) A 3,60 (0,9-5,0) 4,5 (1,0-6,6) 7,25 (1,6-9,2) Elektr. příkon, max. kw 1,50 1,90 2,95 Elektr. rozběhový proud, max. A Přípojka chladiva, vstřikovací vedení (mm) 1/4 (6,35) 1/4 (6,35) 1/4 (6,35) Přípojka chladiva, sací vedení (mm) 3/8 (9,52) 1/2 (12,70) 1/2 (12,70) Max. provozní tlak kpa 4200 / 4200 Příslušná vnitřní jednotka ML 262 DC IT ML 352 DC IT ML 522 DC IT Rozsah nastavení prostor. teploty C +17 až +30 Pracovní rozsah C +16 až +31 Objem. průtok vzduchu každého stupně m³/h 500/420/ /450/ /700/600 Hladina akust. tlaku každého stupně 3) db(a) 29/34/39 31/37/40 37/39/42 Krytí IP X0 Přípojka kondenzátu mm Rozměry výška mm šířka mm hloubka mm Hmotnost kg 8,5 8,5 11,0 Příslušná vnější jednotka ML 262 DC AT ML 352 DC AT ML 522 DC AT Pracovní oblast chlazení C +5 až +50 Pracovní oblast topení C -7 až +25 Objemový průtok vzduchu, max. m³/h /2200 Krytí IP 24 Hladina akustického tlaku, max. 3) db(a) Chladivo, základní množství kg 0,83 0,94 1,10 Chladivo, přídavné množství > 5 m g/m Vedení chladiva, max. délka m Vedení chladiva, max. výška m Rozměry výška mm šířka mm hloubka mm Hmotnost kg 38,0 39,0 39,5 Sériové číslo EDV-č ) Teplota vstupujícího vzduchu TK 27 C / FK 19 C, vnější teplota TK 35 C, FK 24 C, max. objemový průtok vzduchu, délka potrubního vedení 5m 2) Teplota vstupujícího vzduchu TK 20 C, vnější teplota TK 7 C / FK 6 C, max. objemový průtok vzduchu, délka potrubního vedení 5m 3) Vzdálenost 1 m na volném prostranství 4) Obsahuje skleníkové plyny podle kyotského protokolu 30
30 Prohlášení o shodě EU ve smyslu strojírenských předpisů, příloha II 1A Originální prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže uvedené zařízení, které jsme uvedli do provozu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU, bezpečnostním standardům EU a splňuje produktově specifické standardy EU. Název výrobce: Název pověřeného CE: REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Im Seelenkamp 12 D Lage REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Im Seelenkamp 12 D Lage Zařízení (stroje) - provedení: Invertor. nástěnné zařízení ve splitovém provedení Řada/konstrukční řada: REMKO ML 262DC, ML 352DC, ML 522DC Čísla řady/konstrukční čísla: , , 809 Platné předpisy: MA - RL 2006/42/EG NS - RL 2006/95/EG EMV RL 2004/108 EWG EnVKV - RL 92/75/EWG EG 97/23/EG strojírenské směrnice směrnice pro zařízení nízkého napětí směrnice EMV směrnice pro označování energetické spotřeby směrnice pro tlaková zařízení Použité normy: DIN EN ISO : ; DIN EN ISO 13857, EN T1-4; DIN ; EN ; EN ; EN ; EN EN ; EN ; EN ; EN ; EN ; Lage, 22. ledna 2010 REMKO GmbH & Co. KG... Podpis produktového manažera 31
Návod k montáži a provozu
Návod k montáži a provozu REMKO BL...DC BL 262 DC, BL 352 DC Invertorové nástěnné prostorové klimatizační jednotky ve splitovém provedení se systémem rychlospojek 0043-204-03 Verze 4, cs_cz Před začátkem
K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter
Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další
KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné
NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO
NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní
Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali toto špičkové klimatizační zařízení. Před jeho použitím si pečlivě přečtěte tento návod. 24 BEZPEČNOST PŘED POUŽITÍM
REMKO MKT MKT 250 Mobilní klimatizační přístroje
REMKO MKT MKT 250 Mobilní klimatizační přístroje Obsluha Technika Náhradní díly Vydání CZ S01 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Recyklace a životní prostředí 4 Záruční podmínky 4 Transport a balení 5 Popis
NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ
TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...
NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém
NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém 1 OBSAH NÁZEV ČÁSTÍ A SPÍNAČ NASTAVENÍ PROVOZU 3 MÍSTO PRO INSTALACI 4 ELEKTRICKÉ POŽADAVKY 4 BEZPEČNOSTNÍ 4 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4 Jak instalovat baterie
32 AX3006/1 MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM NÁVOD K OBSLUZE
32 AX3006/1 MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM NÁVOD K OBSLUZE Obsah Klimatizační zařízení... - 2 - Popis zařízení... - 4 - Příslušenství... - 5 - Ovládací panel... - 6 - Provozní pokyny...
NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA
1 NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA S TEPELNÝM ČERPADLEM A5CC 10 CR, A5CC 15 CR, A5CC 20 CR A5CC 25 CR, A5CC 28 CR, A5CC CR, A5CC 50 CR, A5CC 60 CR ABV klima s.r.o., Bakovská
UŽIVATELSKÝ MANUÁL ČESKY. KLIMATIZACE SPLITOVÉHO TYPU Pro všeobecné veřejné použití. Vnitřní jednotka Řady 42UQV025M, 035M, 050M, 060M
UŽIVATELSKÝ MANUÁL ČESKY KLIMATIZACE SPLITOVÉHO TYPU Pro všeobecné veřejné použití Vnitřní jednotka Řady 42UQV025M, 035M, 050M, 060M Venkovní jednotka Řady 38UYV025M, 035M, 050M, 060M Bezpečnostní opatření
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ
Vnitřní jednotky VRF pro modely venkovních jednotek F5MSDC-AR3 s DC inverterem
Vnitřní jednotky VRF pro modely venkovních jednotek F5MSDC-AR3 s DC inverterem Příručka pro instalaci a použití Aplikuje se pro následující modely: Vnější vzhled Chladicí kapacita Vnější vzhled Chladicí
MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.
24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka
Mobilní klimatizační zařízení APG-09A
Mobilní klimatizační zařízení APG-09A Návod k obsluze Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž se mají
NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL
1 NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL 2-TRUBKOVÝ SYSTÉM ACC 10 CW, ACC 15 CW, ACC 20 CW ACC 25 CW, ACC 28 CW, ACC 38 CW ACC 40 CW, ACC 50 CW, ACC 60 CW ABV klima s.r.o.,
Pokojová klimatizace
Pokojová klimatizace Návod k použití Vážení zákazníku, blahopřejeme Vám k zakoupení vysoce kvalitní klimatizace. Klimatizační jednotky jsou přístroje na vysoké technické úrovni, které využívají tři hlavní
Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1
630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Instalační návod. Sada bezdrátového dálkového ovladače BRC7F532F BRC7F533F
BRC7FF BRC7FF 6 7 8 9 0 x x x x x x x x x x 6 XA (BLK) 7 8 9 ON OFF ON OFF 6 A B C SETTING TEMP TIME UP FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN TEMP TIME A B SETTING UP C FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN MODE SWING
NÁVOD K OBSLUZE PODSTROPNÍ, PARAPETNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA
1 NÁVOD K OBSLUZE PODSTROPNÍ, PARAPETNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA S TEPELNÝM ČERPADLEM ACM 15 EW, ACM 20 EW, ACM 25 EW, ACM 28 EW RCM 30 DW, RCM 40 DW, RCM 50 DW, RCM 62 DW ABV klima s.r.o., Bakovská 6A, 197
KSW 30920 KSW 38920 B-321-01
KSW 30920 KSW 38920 B-321-01 2 Obsah Pokyny k likvidaci 4 Bezpečnostní pokyny 4 Před připojením 6 Váš nový spotřebič 6 Ovládací panel 7 Připojení spotřebiče 7 Skladování lahví 9 Praktické rady 9 Čištění
KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU
KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení
KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné
ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ
CZ ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.
Návod k montáži a obsluze
CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8
POPIS INSTALACE MONTÁŽ
V e s t a v ě n é s p o t ř e b i č e K u c h y ň s k é o d s a v a č e p a r C I S D 9 4 X N á v o d n a i n s t a l a c i a p o u ž i t í POPIS Tento odsavač je možno použít ve verzi recirkulační nebo
Návod k montáži a provozu
Návod k montáži a provozu REMKO KWT 200 DC Lokální invertorové prostorové klimatizační jednotky bez vnější jednotky 0103-2015-03 Verze 1, cs_cz Před začátkem všech prací si přečtěte návod! Před uvedením
Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky
Domovní telefon s přístupovými kartami Rozsah dodávky Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Napájecí adaptér Instalační materiál 7 přístupových karet Návod k obsluze Popis a ovládací prvky a) Vnitřní jednotka
Odsavač par CEC 71. Návod k použití
Odsavač par CEC 71 Návod k použití 1 POPIS Odsavač může být nainstalován ve filtračním provedení nebo provedení s odtahem. Filtrační verze (obr. 1): Odsavač nasává kuchyňské výpary, přečistí je přes uhlíkové
FLOOR & CEILING SERIES
NÁVOD K OBSLUZE FLOOR & CEILING SERIES ASF-12A, ASF-18A, ASF-24A, ASF-30A ASF-36, ASF-48A, ASF-60A Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje
Projekční podklad a montážní návod
Projekční podklad a montážní návod Zásobník teplé užitkové vody TSW-120 / CSW-120 Nástěnný zásobník teplé užitkové vody CSW-70 KKH Brno, spol. s r. o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. 547 429 311, fax:
NÁVOD K OBSLUZE ROCKY SERIES ASH-09AIR, ASH-12AIR
NÁVOD K OBSLUZE ROCKY SERIES ASH-09AIR, ASH-12AIR P eklad p vodního návodu k obsluze Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Provoz a údržba Toto zařízení mohou používat také děti starší 8 let a osoby se sníženými
2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ. APK-10A, APK-12A Návod k obsluze
MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ APK-10A, APK-12A Návod k obsluze Před použitím zařízení si přečtěte tento návod. Uložte návod tak, abyste jej měli stále k dispozici. 30 TECHNICKÉ ÚDAJE Model č. APK-10A APK-12A
DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799
Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B Drátový ovladač Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž
SmartFan X. Návod k montáži a použití
SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...
S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu
S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k zakoupení výrobku Dé Longhi, světové jedničky na poli výroby přenosných klimatizačních zařízení. Roky zkušeností z celého světa nám
Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu
Solární systém do jezírka Palermo LED Obj. č.: 57 75 64 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup solárního systému do jezírka Palermo LED. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Uživatelský manuál. Kompaktní jednotka 9000-11000 - 13000 BTU/h. Parapetní typ
Uživatelský manuál Kompaktní jednotka 9000-11000 - 13000 BTU/h CZ Parapetní typ SWEEP START MODE LOUVER TEMP Kompaktní jednotka 9000-11000 - 13000 BTU/h CZ Kompaktní jednotka Klimatizace se skládá pouze
Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ POPIS Jednotka je k dispozici ve verzi recirkulačního odsavače, odsavače s odtahem a odsavače s vnějším motorem. U recirkulačních odsavačů s filtrací (obr.1)
Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570
Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570 Návod k obsluze Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž se mají vracet
Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze
Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních
Návod k montáži a údržbě
7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům
GS 502 GS 515. Návod k obsluze
win ter h lte r GS 502 GS 515 Návod k obsluze Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom spol. s r.o. Postfach 1152 Modletice 103 D-88070 Meckenbeuren 251 01 Říčany u Prahy Telefon 07542/402-0
VENUS Recover HRV. Návod: Instalace
CZ VENUS Recover HRV Návod: Instalace 1 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení a význam:
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ
Plynový kondenzační kotel
Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
Návod k montáži a provozu
Návod k montáži a provozu REMKO MKT 25, MKT 25 S-Line Lokální prostorové klimatizační jednotky 0056-204-0 Verze 2, cs_cz Před začátkem všech prací si přečtěte návod! Made by REMKO Před uvedením do provozu/použitím
Návod k obsluze. klimatizace Fuji, okenní typ. Model chlazení RK-7F RK-9F. Model s topením RK-9U. Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití.
Návod k obsluze klimatizace Fuji, okenní typ bezfreónové ekologické chladivo Model chlazení RK-7F RK-9F Model s topením RK-9U Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití. Obsah 1 Bezpečnostní opatření...
Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice XXL
Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice XXL Změny vyhrazeny. Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 1.1 Předpisy/směrnice 2 1.2 Použití odpovídající účelu 2 1.3 První uvedení do provozu 2 1.4 Práce
NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY
NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY OBSAH Parametry dálkového ovladače... 2 Provozní tlačítka... 3 Kontrolky na LCD displeji... 6 Pokyny k práci s tlačítky... 7 Automatický provozní
T20 PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ. Návod k používání
PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ Návod k používání Obsah Strana Poškození během transportu Diagram výkonu Popis Funkční princip Schéma chladícího okruhu Příprava Zapnutí Indikace stavu Poruchy a jejich
ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ
Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky
Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC
Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní
UŽIVATELSKÝ MANUÁL INFRA OVLADAČ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Česky UŽIVATELSKÝ MANUÁL INFRA OVLADAČ Dálkové ovládání Součásti: Poznámka: *Volitelné tlačítko Tlačítko ON/OFF: stiskněte tlačítko pro spuštění jednotky. Dalším stisknutím ji zastavíte.
KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM dálkový ovladač
Příručka pro uživatele KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM dálkový ovladač Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za nákup našeho klimatizačního systému. Před použitím námi dodaného klimatizačního systému si, prosím, pročtěte
ALF SSIV-102 ALF DSIV-103 ALF UKIV-104 ALF ISIV-105 ALF DSIV-106
AIR TECHNOLOGY ALF SSIV-102 ALF DSIV-103 ALF UKIV-104 ALF ISIV-105 ALF DSIV-106 VENTILÁTORY S IONIZÁTOREM A ZVLHČOVAČEM NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníci, prosím pozorně přečtěte tento návod a dbejte na
NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY
NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY Rádi bychom vám poděkovali za to, že jste si zakoupili naši klimatizaci. Před použitím klimatizační jednotky se důkladně seznamte s návodem k použití.
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 BERTO S 1 OBSAH Část 1: Obecné pokyny a poznámky 1.1. Obecné pokyny 1.2. Technická data 1.3. Konstrukční vlastnosti
ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ
Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKC 80 NTR/Z OKC 100 NTR OKC 100 NTR/HV OKC 100 NTR/Z OKC 125 NTR OKC 125 NTR/HV OKC 125 NTR/Z OKCV 125 NTR OKC 160 NTR OKC 160 NTR/HV
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...1 MODEL A SPECIFIKACE...1 TLAČÍTKA A JEJICH FUNKCE...2 INDIKÁTORY A FUNKCE...5 PROVOZNÍ POKYNY...6
POZNÁMKA 1. Obrázek na obalu slouží pouze jako ukázka a může se lišit od Vámi zakoupeného produktu. 2. Před zahájením používání klimatizačního zařízení si pročtěte kapitolu BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. 3. Tato
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 8 ÚDRŽBA... 9
Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112
Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NÁVOD K OBSLUZE MOBILE SERIES. AMC-14Aa
NÁVOD K OBSLUZE MOBILE SERIES AMC-14Aa Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž se mají vracet zvlášť
NÁVOD K OBSLUZE MULTI COMBI MC-F09AI, MC-F12AI, MC-F18AI, MC-F24AI
NÁVOD K OBSLUZE MULTI COMBI MC-F09AI, MC-F12AI, MC-F18AI, MC-F24AI Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem,
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka
NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz
Popis. 1. Ovládací panel 2. Průzor hladiny vody 3. Kanystr na sběr kondenzátu 4. Držadla pro zvedání 5. Otvory pro vstup vzduchu
Některé poznatky o vlhkosti Vzduch obsahuje vždycky určité množství vlhkosti ve formě páry; od tohoto závisí stupeň vlhkosti v daném prostředí. Schopnost vzduchu obsahovat vodní páru je tím vyšší, čím
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití
Vinotéka Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití 1 ČÁSTI A FUNKCE 1. Ovládací panel a displej 2. Skříňka 3. Nožička k vyvážení 4. Přihrádka na víno 5. Skleněná dvířka
Návod na montáž a obsluhu teplovzdušného panelu AIR-INVENT
Návod na montáž a obsluhu teplovzdušného panelu AIR-INVENT Výhradní zastoupení pro ČR a SR A-INVENT s.r.o. Lipová 1000 341 01 Horažďovice Tel: +420 376 382 177 www.a-invent.cz info@inventer.cz S AIR-INVENTEM
Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!
Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1
NÁVOD K OBSLUZE CCX 1,5 F CCX 2,5 F. Mobilní odpařovací klimatizace - chladící jednotky s ionizací vzduchu
NÁVOD K OBSLUZE CCX 1,5 F CCX 2,5 F Mobilní odpařovací klimatizace - chladící jednotky s ionizací vzduchu Děkujeme Vám, že jste si vybrali odpařovací chladící jednotky Munters řady CCX Před použitím si
ECONCEPT STRATOS 25, 35
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory
Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze
Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO
NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I 220 240V ~ 50 Hz
Stolní ventilátor Model RT-23I RT-30I RT-40I Síťové napětí 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon 30 Watt 40 Watt 50 Watt Elektr. třída ochrany I I I Průměr ca. 23 cm ca. 30
OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ
OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A PROVEDENÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKY URČENÉ POUŽITÍ
Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1) 2012-04-10
Návod k obsluze Původní návod k obsluze GV25 GV35 GV702 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com GV12066 (1) 2012-04-10 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO NÁVODU
1.0 NÁVOD K POUŽITÍ. Na kabelovém ovladači Netware 3 se nachází celkem 14 tlačítek. POZ TLAČÍTKO
0 0 1.0 NÁVOD K POUŽITÍ Na kabelovém ovladači Netware 3 se nachází celkem 14 tlačítek. POZ TLAČÍTKO FUNKCE 1. ON/OFF (Zap/Vyp) Zapíná a vypíná jednotku s potlačením všech nastavení časovače. 2. SLEEP (Režim
Návod k použití B-345-01
Návod k použití BMS 1300 B-345-01 Popis spotřebiče 1 držadlo vysavače 2 přívodní kabel s automatickým navíjením 3 výfuková mřížka 4 přípojka na přívod kapaliny 5 přívod kapaliny 6 plnicí otvor na čisticí
GARDENA. Návod k použití Ponorné čerpadlo
GARDENA Návod k použití Ponorné čerpadlo 11000 SL automatic č. výrobku 1786 15000 SL automatic č. výrobku 1788 Dovozce:GARDENA spol. s r.o. Řípská 20a,č.p.1153 627 00 Brno Tel:05/4821777 Fax:05/48217590
CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ
Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................
NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Obj. č. 61 05 58 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení zařízení do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte
OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ OKCE 100 NTR/2,2kW OKCE 125 NTR/2,2kW Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky nad Jizerou Telefon: 326 370 911, -965,
17.12.2006 1 z 20 5410.299.00
17.12.2006 1 z 20 5410.299.00 17.12.2006 2 z 20 5410.299.00 VŠEOBECNÉ POKYNY přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, obsahují důležitá upozornění ohledně bezpečnosti instalace a údržby přístroje tuto
Malý průtokový ohřívač M 3..7
DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation
NÁVOD K OBSLUZE MOBILE SERIES. AMC-14Aa
NÁVOD K OBSLUZE MOBILE SERIES AMC-14Aa Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž se mají vracet zvlášť
REMKO ASF 100. Mobilní odvlhčovač s adsorpčním rotorem. Ovládání technika náhradní díly. Vydání CZ T12
REMKO ASF 100 Mobilní odvlhčovač s adsorpčním rotorem Ovládání technika náhradní díly Vydání CZ T12 Obsah Popis přístroje 4 Ustavení 5 Bezpečnostní podmínky 6 Uvedení do provozu 6 Vypnutí přístroje 9
POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.
ENDERS EVENT Návod k obsluze překlad německého originálu Návod k montáži a obsluze I. Co potřebujete (vždy se jedná o originál) II. Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti III. Připojení přístroje na plynovou
ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY. www.nativa.biz
ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY www.nativa.biz ILTO mění znečištěný vzduch za čerstvý VĚTRÁNÍ je významnou součástí komplexní stavební
Boiler. Návod k montážní
Boiler Návod k montážní Bojler B 10 / B14 A 3 4 8 11 38 10 1 9 2 7 5 KBS 3 B C 15 23 15 23 12 20 16 13 24 14 22 20 16 6 13 14 24 22 D E 66 mm Ø 55 mm F 34 28 30 29 28 31 26 36 25 27 31 33 32 32 33 H 28