Aristot. Návod k pou¾ívání
|
|
- Daniel Holub
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Aristot U6 Návod k pou¾ívání CZ Valid from program version 2.00
2 1 ÚVOD Co udìlat nejdøíve Princip funkce ovládacího panelu Ovládací panel Symboly na displeji MENU Hlavní menu a menu mìøení Menu volby Struktura menu SVAØOVÁNÍ MIG/MAG Nastavování SVAØOVÁNÍ TIG Nastavování SVAØOVÁNÍ MMA Nastavení DRA KOVÁNÍ Nastavení V EOBECNÉ FUNKCE Jednotka dálkového ovládání Nastavení ØÍZENÍ PAMETI Ukládání dat svaøování Vyvolávání dat svaøování Mazání dat svaøování KODZAMKU PORUCHOVÉ KÓDY Seznam poruchových kódù Popis poruchových kódù OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ SCHEMA KOMBINACE DRÁTÙ A PLYNÙ OBJEDNACÍ ÈÍSLO Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni. TOCj - 2 -
3 1 ÚVOD Tato pøíruèka popisuje obsluhu ovládacího panelu U6. V¹eobecné informace o obsluze najdete v návodech k obsluze napájecího zdroje a podavaèe drátu. Je-li na displeji zobrazeno toto varování, znamená to, ¾e napájecí zdroj nepodporuje tuto funkci. Kontaktujte autorizovaného servisního technika ESAB, aby vám aktualizoval software. 1.1 Co udìlat nejdøíve Toto hlavní menu se na displeji objeví pøi prvním spu¹tìní napájecí jednotky. Pøi uskuteènìní dodávky je ovládací panel a displej nastaven na angliètinu. V ovládacím panelu je k dispozici 14 jazykù: zmìnu na jazyk, který chcete pou¾ívat, proveïte následovnì. S Stiskem pøejdìte do menu první volby. S Stiskem pøejdìte do menu konfigurace. bi08intj1-3 -
4 S Stisknìte (tj. mìkké tlaèítko vpravo pod displejem), dokud se na displeji nezobrazí správný jazyk. 1.2 Princip funkce ovládacího panelu Lze øíci, ¾e ovládací panel sestává ze dvou jednotek: z hlavní pamìti a pamìti dat svaøování. Hlavní pamì» Vyvolat Ulo¾it Pamì» dat svaøování V hlavní pamìti se vytváøí úplný soubor nastavení dat svaøování, který se mù¾e ulo¾it do pamìti dat svaøování. Pøi svaøování je proces v¾dy øízen obsahem hlavní pamìti. Je proto mo¾né vyvolat nastavení dat svaøování z pamìti dat svaøování a naèíst je do hlavní pamìti. Uvìdomte si, ¾e hlavní pamì» v¾dy obsahuje úplnì poslední nastavení dat svaøování. Mohou to být data vyvolaná z pamìti dat svaøování nebo jednotlivì zmìnìná nastavení. Jinými slovy, hlavní pamì» není nikdy prázdná ani vynulovaná 1.3 Ovládací panel 1 Displej 2 Knoflík pro nastavování napìtí 3 Knoflík pro nastavování rychlosti podávání drátu a velikosti proudu 4 Mìkká tlaèítka (tlaèítka funkcí) 5 Tlaèítko MENU Mìkká tlaèítka Funkce tìchto tlaèítek (tj. co ka¾dé z nich dìlá) se mìní v závislosti na dílèím menu, zobrazovaném na displeji. Konkrétní funkce tìchto tlaèítek popisuje text na spodním øádku displeje, odpovídající jednotlivým tlaèítkùm. (Bílá teèka vedle textu naznaèuje, ¾e toto tlaèítko je aktivní.) bi08intj1-4 -
5 Tlaèítko MENU Jestli¾e se nacházíte v hlavním menu, tímto tlaèítkem se dostanete do menu volby (viz èást <>). Jestli¾e se nacházíte v nìjakém jiném menu, dostanete se o jedno menu zpìt. 1.4 Symboly na displeji Zpìt do hlavního menu. Pøemístit kurzor dolù na nový parametr nastavení. Zmìnit funkci ve zvoleném øádku. Zvý¹it hodnotu. Sní¾it hodnotu. 2 MENU Ovládací panel pou¾ívá nìkolik rùzných menu: hlavní menu, menu mìøení, menu volby, menu procesu, menu nastavování, menu konfigurace a menu pamìti. Pøi spu¹tìní se zobrazí úvodní stínítko s informacemi o typu panelu a o pou¾ité verzi software. 2.1 Hlavní menu a menu mìøení20 Hlavní menu se v¾dy objeví ihned po spu¹tìní a zobrazuje nastavené hodnoty. Jestli¾e se pøi zahájení svaøování nacházíte v hlavním menu, menu se automaticky zmìní (na menu mìøení) a zaène zobrazovat mìøené hodnoty. Mìøené hodnoty zùstávají na displeji i kdy¾ svaøování skonèí. Natoèením kteréhokoli knoflíku se vrátíte do hlavního menu. Do jiných menu lze vstoupit bez ztráty namìøených hodnot. Hodnoty nastavení se zobrazí místo namìøených hodnot jen kdy¾ se pøepne knoflík nebo se zmìní metoda svaøování. bi08intj1-5 -
6 2.2 Menu volby Menu volby pou¾ívejte k volbì dal¹í úrovnì menu, do které chcete pøejít: proces, nastavování, konfigurace nebo pamì.20 Menu procesu Toto menu pou¾ívejte ke zmìnì procesu svaøování, druhu materiálu atd. Menu konfigurace Toto menu pou¾ívejte ke zmìnì jazyka, mìrných jednotek, atd. Menu nastavování Toto menu pou¾ívejte k nastavování sváøecích parametrù, jako je proud plynu pøed zapálením, doba horkého startu, doba vyplòování kráteru, atd. Menu pamìti Toto menu pou¾ívejte k ukládání, vyvolávání a/nebo vymazání rùzných dat nastavení svaøování ulo¾ených v pamìti. Existuje zde deset míst ulo¾ení dat svaøování. bi08intj1-6 -
7 2.3 Struktura menu MIG/MAG 2/4 stroke MIG/MAG Puls 2/4 stroke TIG TIG Pulsed MMA Air gouging Craterfill Craterfill 2/4stroke 2/4 stroke Hot start Hot start Gas purg Gas purg Hot start Creep start Creep start Gas purge Gas purge Wire inch Wire inch Process menu Setting menu Configuration menu Memory menu MIG/MAG MIG/ MAG Puls TIG TIG Puls MMA Air goug MIG/MAG MIG/MAG Puls TIG TIG Puls MMA MIG/MAG MIG/MAG Puls TIG TIG Puls MMA Air goug MIG/MAG TIG MMA Air goug QS/ Synergic 1) Wire typ Gas Wire diam 2)Wire ty Gas Wire dia HF Liftarc 3) E -type E-diam 4)E -diam Induktanc Gaspreflo Hot start Craterfill Burnback Gaspostfl Spot weld Gasprefl Hot start Craterfill. Burnback Gaspostfl Spot weld Gasprefl. Slope up Slope down Gaspostfl Peak puls Peak puls Backgr.A Backgr. T Gasprefl Slope up Slope down Gaspostfl. Arc force Hot start 5) Lang. Dimension Panel ena Trigger d. 5) Lang. Dimensio Panalena Triggerd. Min current 5) Lang Dimensio Panel ena 5) Lang Domensio Panel ena Store Recall Delete bi08mene2-7 -
8 3 SVAØOVÁNÍ MIG/MAG Oblouk pøi svaøování MIG/MAG taví plnicí drát (elektrodu), který se nepøetr¾itì podává do svaru, pøièem¾ roztavená zóna je chránìna ochranným plynem. Impulzy proudu ovlivòují pøenos roztavených kapek z drátu tak, aby byl oblouk stabilní a bez rozstøiku i pøi nízkých hodnotách dat svaøování. 3.1 Nastavování Svaøování MIG/MAG bez pou¾ití impulzù Nastavení Rozsah nastavení V krocích po Standardní nastavení 2/4 zdvihy 1) 2 zdvihy nebo 4 zdvihy - 2zdvihy Vyplòování kráteru VYP nebo ZAP - VYP Doba vyplòování kráteru 0-5s 0,1 s 1,0 s Horký start VYP nebo ZAP - VYP Doba horkého startu 0-10s 0,1 s 1,5 s Start podávání VYP nebo ZAP - ZAP Profukování plynem 1) Podávání studeného drátu Qset VYP nebo ZAP - VYP Synergie VYP nebo ZAP - ZAP 2) Induktance Proud plynu pøed zapálením 0,1-25 s 0,1 s 0,1 s Doba zpìtného hoøení 0-0,35 s 0,01 s 0,10 s Proud plynu po zhasnutí 0,1-20 s 1s 1s Bodovani VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Cas bodovani 0,1-25 s 0,1 s 0,1 s Napìtí ,25 (v zobrazení s jedním desetinným místem) odchylka od synergie 0 Rychlost podávání drátu 0,8-25,0 m/min. 0,1 m/min. 5m/min. Prepínání DATA NE, - DATA NE DATA ANO nebo DATA BEZ Jednotky METR nebo PALEC - METR Nast par zap VYPNUTO nebo ZAPNUTO - ZAPNUTO Ulozip autom 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Podav odpoje 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Nastav meze 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Zamek 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO 1) Tyto funkce nelze bìhem procesu svaøování mìnit. 2) Synergická øada pøi dodávce: pln drát (Fe), ochranný plyn CO 2 s drátem 0,8 mm. 3) Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaný servis ESAB. bi08migj4-8 -
9 Svaøování MIG/MAG s pou¾itím impulzù Nastavení Rozsah nastavení V krocích po Standardní nastavení 2/4 zdvihy 1) 2 zdvihy nebo 4 zdvihy - 2zdvihy Vyplòování kráteru VYP nebo ZAP - VYP Doba vyplòování kráteru 0-5s 0,1 s 1,0 s Horký start VYP nebo ZAP - VYP Doba horkého startu 0-10s 0,1 s 1,5 s Start podávání VYP nebo ZAP - ZAP Profukování plynem 1) Podávání studeného drátu Proud plynu pøed zapálením 0,1-25 s 0,1 s 0,1 s Doba zpìtného hoøení 0-0,35 s 0,01 s 0,10 s Proud plynu po zhasnutí 0-20s 1s 1s Bodovani VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Cas bodovani 0,1-25 s 0,1 s 0,1 s Napìtí ,25 (v zobrazení s jedním desetinným místem) odchylka od synergie 0 Rychlost podávání drátu 0,8-25,0 m/min. 0,1 m/min. 5m/min. Prepínání DATA NE, - DATA NE DATA ANO nebo DATA BEZ Jednotky METR nebo PALEC - METR Nast par zap VYPNUTO nebo ZAPNUTO - ZAPNUTO Ulozip autom 2) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Podav odpoje 2) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Nastav meze 2) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Zamek 2) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO 1) Tyto funkce nelze bìhem procesu svaøování mìnit. 2) Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaný servis ESAB. Synergická øada pøi dodávce: plný drát (Fe), ochranný plyn Ar 8% CO 2 s drátem 1,0 mm. bi08migj4-9 -
10 2zdvihy Proud plynu pøed zapálením Horký start Svaøování Vyplòov ání kráteru Proud plynu po zhasnutí Funkce pøi pou¾ití 2-zdvihového ovládání svaøovací pistole. Ve 2-zdvihovém re¾imu ovládání se stiskem spou¹tìcího spínaèe svaøovací pistole zapne proud plynu pøed zapálením (pokud je pou¾it) a zapálí se oblouk (1). Uvolnìním spou¹tìcího spínaèe (2) zaène vyplòování kráteru (pokud je v provozu), zhasne oblouk a zapne se proud plynu po zhasnutí oblouku (pokud je v provozu). TIP: Jestli¾e se spou¹tìcí spínaè svaøovací pistole stiskne bìhem vyplòování kráteru znovu, svaøování mù¾e pokraèovat jak dlouho je tøeba (vyznaèeno teèkovanou èárou), s pou¾itím dat pro vyplòování kráteru. Probíhající vyplòování kráteru se mù¾e pøeru¹it také rychlým stiskem a uvolnìním spou¹tìcího spínaèe. - Aktivace 2 zdvihù se provádí v hlavním menu. 4zdvihy Proud plynu pøed zapálením Horký start Svaøování Vyplòová ní kráteru Proud plynu po zhasnutí Funkce pøi pou¾ití 4-zdvihového ovládání svaøovací pistole. Ve 4-zdvihovém re¾imu ovládání se stiskem spou¹tìcího spínaèe zapne proud plynu pøed zapálením (1). Uvolnìním spou¹tìcího spínaèe (2) zaène proces svaøování. Na konci svaøování sváøeè znovu stiskne spou¹tìcí spínaè (3), kterým zapne vyplòování kráteru (pokud je v provozu) a sní¾í data svaøování. Dal¹ím uvolnìním spou¹tìcího spínaèe (4) oblouk zhasne a zaène proudit plyn po zhasnutí (pokud je pou¾it). TIP: Vyplòování kráteru se uvolnìním spou¹tìcího spínaèe zastaví. Pøidr¾ením stisknutého tlaèítka sváøení pokraèuje s ni¾¹ími daty funkce vyplòování kráteru (teèkovaná èára).20 - Aktivace 4 zdvihù se provádí v hlavním menu. bi08migj4-10 -
11 Vyplòování kráteru Vyplòování kráteru napomáhá pøedcházet vzniku pórù, tepelných prasklin a kráterù ve svaøovaném dílu na konci svaøování. - Nastavení doby vyplòování kráteru se provádí v menu nastavení. Horký start Funkce horkého startu zvy¹uje po nastavitelnou dobu na zaèátku svaøování sváøecí proud, a sni¾uje tak riziko ¹patného tavení na zaèátku svaru. - Nastavení délky horkého startu se provádí v menu nastavení. Start podávání Funkce pozvolného startu sni¾uje poèáteèní rychlost podávání drátu na 50 % nastavené rychlosti, dokud se drát nedotkne svaøovaného dílu.20 - Aktivace pozvolného startu se provádí v hlavním menu. Profukování plynem Funkce profukování plynem se pou¾ívá k mìøení prùtoku plynu nebo k vyfouknutí vzduchu nebo vlhkosti z plynových hadic pøed zaèátkem svaøování. Pokraèuje tak dlouho, dokud se tlaèítko dr¾í stisknuté, a zabraòuje zapnutí napìtí a podávání drátu. - Aktivace profukování plynem se provádí v hlavním menu. Podávání studeného drátu Podávání studeného drátu se pou¾ívá pro vysunování drátu bez zapalování oblouku. Drát je vysouván tak dlouho, dokud se tlaèítko dr¾í stisknuté. - Aktivace podávání studeného drátu se provádí v hlavním menu. QSett QSett usnadòuje nastavování parametrù svaøování. S Otáèením ovladaèe doprava se zvìt¹uje (+) délka oblouku. S Otáèením ovladaèe doleva se zkracuje (-) délka oblouku. KRÁTKÝ OBLOUK Pøi prvním zahájení svaøování s urèitým typem drátu/plynu QSettautomaticky nastaví v¹echny potøebné parametry. Potom QSettulo¾í v¹echna data, aby vznikl dobrý svar. Potom se napìtí automaticky pøizpùsobí zmìnám v rychlosti podávání drátu. OBLOUK SE SPRCHOU Pøi pøibli¾ování k prostoru oblouku se sprchou se musí zvy¹ovat hodnota pro QSett. Pøi svaøování s èistým obloukem se sprchou vypnìte funkci QSett. V¹echny parametry kromì napìtí, které se musí nastavit, jsou odvozeny z QSett. Doporuèení: První svar (trvající ¹est sekund) s QSett vytvoøte na zku¹ebním kusu, aby byly v¹echny získané údaje správné. Pozor! Funkci QSet a funkci souèinnosti nelze aktivovat souèasnì. bi08migj4-11 -
12 -AktivaceQSetseprovádívmenu procesu. Synergie Ka¾dá kombinace typu drátu, prùmìru drátu a smìsi plynu vy¾aduje jedineèný vztah mezi rychlostí podávání drátu a napìtím (délkou oblouku), aby byl zaji¹tìn stabilní oblouk. Napìtí na oblouku (délka oblouku) se automaticky reguluje podle pøedem naprogramovaného modelu synergie, jaký si sváøeè zvolil, který velice usnadòuje rychlé nalezení optimálních sváøecích parametrù. Vztah mezi rychlostí podávání drátu a ostatními parametry se nazývá charakteristika synergie nebo model synergie. Synergie ZAP (ON): hlavní menu zobrazuje nastavené podávání drátu a kladnou a zápornou odchylku od napìtí synergické øady. Kladná odchylka se zobrazí se znakem èárky nad SYN, zápornámáznakèárkydole. Synergie VYP (OFF): hlavní menu zobrazuje nastavenou hodnotu napìtí a podávání drátu. -Aktivacesynergieseprovádívprocesu menu. Soubor synergické øady Soubor synergických øad, dodaný se strojem, se nazývá Standard synergic lines a obsahuje 33 nejpou¾ívanìj¹ích synergických øad. Je rovnì¾ mo¾né objednat si jiné soubory synergických øad, ale ty musí instalovat autorizovaný servisní technik ESAB. Induktance Vy¹¹í induktance je pøíèinou více se rozlévajícího svaru s men¹ím rozstøikem. Nízká induktance je pøíèinou ostøej¹ího zvuku, ale pøiná¹í stabilnìj¹í, soustøedìný oblouk Nastavení induktance se provádí v menu nastavení. Proud plynu pøed zapálením Doba proudu plynu pøed zapálením je doba, po kterou proudí ochranný plyn pøed zapálením oblouku. - Nastavení doby proudu plynu pøed zapálením se provádí v menu nastavení. Doba zpìtného hoøení Doba zpìtného hoøení je doba mezi okam¾ikem, kdy jednotka podávání drátu zaène brzdit drát a okam¾ikem, kdy napájecí jednotka vypne sváøecí proud. Pøíli¹ krátká doba zpìtného hoøení zpùsobuje, ¾e po skonèení svaøování vyènívá pøíli¹ dlouhý kus plnicího drátu s rizikem, ¾e drát do tuhnoucí svarové láznì zamrzne. Na druhou stranu pøíli¹ dlouhá doba zpìtného hoøení zmen¹uje vysunutí drátu natolik, ¾e pøi pøí¹tím svaøování je riziko pøeskoèení oblouku z kontaktní ¹pièky svaøovací pistole. - Nastavení doby zpìtného hoøení se provádí v menu nastavení. bi08migj4-12 -
13 Proud plynu po zhasnutí Funkce proudu plynu po zhasnutí ovládá dobu, bìhem které po zhasnutí oblouku stále proudí ochranný plyn. - Nastavení doby proudu plynu po zhasnutí se provádí v menu nastavení. Zmìna dat spou¹tìní S pomocí této funkce je mo¾né dvojitým»uknutím na spou¹» svaøovací pistole pøepínat rùzné alternativy pøedem nastavených dat svaøování. 20 Pøepínání se dìje mezi pamì»ovými místy 1, 2 a 3 (viz kapitolu 8 Øízení pamìti ). Kdy¾ v pamì»ovém místì 2 nejsou ¾ádná data, pøepínání se provede mezi místy 1 a 3. DATA ANO - Pøepínání mezi pamì»ovými pozicemi je mo¾né pøed, po nebo bìhem svaøování. DATA BEZ - Pøepínání mezi pamì»ovými pozicemi je mo¾né pouze pøed nebo po svaøování. - Aktivace pøepínání dat spou¹tìní se provádí v menu konfigurace. bi08migj4-13 -
14 Podavaè AVC Pøi aktivaci této funkce lze pou¾ít øízené napìtí oblouku nebo podávání z oblouku. Napìtí oblouku se pøitom pou¾ívá jako zdroj jednotky podávání drátu. Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaný servis ESAB. - Aktivace podavaèe AVC se provádí pomocí konfiguraèního menu. Bodováni Chcete-li bodovì svaøovat tenké kovové plechy, vyberte Bodování. - Aktivace a nastavování Bodování se provádí v menu nastavení. Napìtí Vy¹¹í napìtí dává del¹í oblouk s teplej¹í a ¹ir¹í svarovou lázní.20 Bez ohledu na to, které menu je zobrazeno, hodnotu nastavení napìtí lze v¾dy mìnit. Hodnota se zobrazí v hlavním menu nebo menu volby. Rychlost podávání drátu Rychlost podávání drátu je rychlost, s jakou je podáván plnicí drát, udávaná v m/min. Bez ohledu na to, které menu je zobrazeno, hodnotu nastavení rychlosti podávání drátu lze v¾dy mìnit. Hodnota se zobrazí v hlavním menu nebo menu volby. bi08migj4-14 -
15 4 SVAØOVÁNÍ TIG Svaøování TIG pou¾ívá netavící se wolframovou elektrodu, od které hoøí oblouk, který taví svaøovaný díl. Svarová lázeò a wolframová elektroda jsou chránìny ochranným plynem. Impulzy se pou¾ívají pro lep¹í kontrolu svarové láznì a tuhnutí. Frekvence impulzù je dostateènì nízká, aby mezi jednotlivými impulzy umo¾nila tuhnutí èásti svarové láznì. Impulzy mají ètyøi ovladatelné parametry: trvání impulzu, trvání proudu na pozadí, proud impulzu a proud na pozadí. 4.1 Nastavování Svaøování TIG bez pou¾ití impulzù Nastavení Rozsah nastavení V krocích po Standardní nastavení 2/4 zdvihy 1) 2 zdvihy nebo 4 zdvihy - 2zdvihy Zapalování shora / pøi Zapalování shora nebo pøi - Zapalování shora odtrhu odtrhu Profukování plynem 1) - - Proud plynu pøed 0-5s 0,1 s 0,5 s zapálením Doba nábìhu 0-5s 0,1 s 0,0 s Doba sestupu 0-10s 0,1 s 2,0 s Proud plynu po zhasnutí 0-25s 0,1 s 5,0 s Proud 2) A 1A 100 A Prepínání DATA NE, - DATA NE DATA ANO nebo DATA BEZ Jednotky METR nebo PALEC - METR Nast par zap VYPNUTO nebo ZAPNUTO - ZAPNUTO Ulozip autom 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Nastav meze 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Zamek 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Min. proud 0-99% 1% 30% VRD 3) ) Tyto funkce nelze bìhem procesu svaøování mìnit. 2) Maximální proud závisí na typu pou¾itého zaøízení. 3) Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaný servis ESAB. bi08tigj5-15 -
16 Svaøování TIG s pou¾itím impulzù Nastavení Rozsah nastavení V krocích po Standardní hodnota 2/4 zdvihy 1) 2 zdvihy nebo 4 zdvihy - 2zdvihy Zapalování shora / pøi Zapalování shora nebo pøi - Zapalování shora odtrhu odtrhu Profukování plynem 1) - - Proud plynu pøed 0-5s 0,1 s 0,5 s zapálením Doba nábìhu 0-5s 0,1 s 0,0 s Doba sestupu 0-10s 0,1 s 2,0 s Proud plynu po zhasnutí 0-25s 0,1 s 5,0 s Trvání impulzu Trvání pozadí 0,001-0,1 s 0,1-5s 0,001-0,1 s 0,1-1s 0,001 s 0,1 s 0,001 s 0,1 s 0,100 s 0,200 s Proud impulzu 2) A 1A 100 A Proud na pozadí 2) A 1A 25 A Prepínání DATA NE, - DATA NE DATA ANO nebo DATA BEZ Jednotky METR nebo PALEC - METR Nast par zap VYPNUTO nebo ZAPNUTO - ZAPNUTO Ulozip autom 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Nastav meze 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Zamek 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Min. proud 0-99% 1% 30% 1) Tyto funkce nelze bìhem procesu svaøování mìnit. 2) Maximální proud závisí na typu pou¾itého zaøízení. 3) Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaný servis ESAB. 2zdvihy Proud plynu pøed zapálením Nábìh Sestup Proud plynu po zhasnutí 2-zdvihové pùsobení tlaèítka spínaèe svaøovací pistole. Ve 2-zdvihovém re¾imu ovládání se stiskem tlaèítka spínaèe svaøovací pistole zapne proud plynu pøed zapálením (pokud je pou¾it) a zapálí se oblouk (1). Proud stoupá na nastavenou hodnotu (jako pøi ovládání funkcí nábìhu, pokud je v provozu). Uvolnìním spou¹tìcího spínaèe (2) se proud sni¾uje (nebo zaène klesat s funkcí sestupu, pokud je v provozu) a oblouk zhasíná. Následuje proud plynu po zhasnutí, pokud je v provozu. - Aktivace 2 zdvihù se provádí v hlavním menu. bi08tigj5-16 -
17 4zdvihy Proud plynu pøed zapálením Nábìh Sestup Proud plynu po zhasnutí 4-zdvihové pùsobení tlaèítka spínaèe svaøovací pistole. Ve 4-zdvihovém re¾imu ovládání se stiskem tlaèítka zapne proud plynu pøed zapálením (pokud je pou¾it) (1). Ke konci doby proudìní plynu pøed zapálením proud stoupá na zapalovací hodnotu (nìkolika ampér) a zapálí se oblouk. Uvolnìním tlaèítka (2) stoupne proud na nastavenou hodnotu (s nábìhem, pokud je pou¾it). Ke konci svaøování sváøeè znovu stiskne spínaè (3) a tím proud opìt sní¾í na zapalovací hodnotu (s funkcí sestupu, pokud je pou¾ita). Dal¹ím uvolnìním tlaèítka (4) oblouk zhasne a zaène proudit plyn po zhasnutí (pokud je pou¾it). - Aktivace 4 zdvihù se provádí v hlavním menu. Zapalování shora Funkce zapalování shora zapálí oblouk jiskrou, která pøeskoèí, jakmile se wolframová elektroda pøiblí¾í ke svaøovanému dílu na urèitou vzdálenost. - Aktivace zapalování shora se provádí v menu procesu. Zapalování pøi odtrhu Funkce zapalování pøi odtrhu zapaluje oblouk kontaktem elektrody se svaøovaným dílem a následným odtrhem. Zapalování oblouku s pou¾itím funkce zapalování pøi odtrhu. Krok 1 znázoròuje elektrodu v kontaktu se svaøovaným dílem. Pak se stiskne tlaèítko (krok 2) a zaène téci malý proud. Oblouk se zapálí, jakmile sváøeè zvedne svaøovací pistoli od svaøovaného dílu (krok 3), a tím proud automaticky stoupne na nastavenou hodnotu. - Aktivace zapalování pøi odtrhu se provádí v menu procesu. Profukování plynem Funkci profukování plynem pou¾ijte k mìøení prùtoku plynu nebo k vyfouknutí vzduchu a/nebo vlhkosti z plynových hadic pøed zaèátkem svaøování. Profukování pokraèuje tak dlouho, dokud je tlaèítko stisknuté, a zabraòuje kolísání proudu, nebo podávání drátu. - Nastavení profukování plynem se provádí v hlavním menu. bi08tigj5-17 -
18 Proud plynu pøed zapálením Nastavení proudu plynu pøed zapálením ovládá dobu, po kterou proudí ochranný plyn pøed zapálením oblouku. - Nastavení doby proudu plynu pøed zapálením se provádí v menu nastavení. Nábìh Nábìh znamená, ¾e poèáteèní proud TIG je malý a pomalu se zvy¹uje na nastavenou hodnotu. Tím je dosa¾eno jemnìj¹ího ohøívání wolframové elektrody a sváøeèi se tak dává èas, aby správnì umístil elektrodu a oblouk døíve, ne¾ zaène téci plný sváøecí proud. - Nastavení doby nábìhu se provádí v menu nastavení. Sestup Funkce sestupu u svaøování TIG se pou¾ívá k tomu, aby na konci svaøování nedo¹lo ke vzniku prasklin kráterù. Sni¾uje pomalu proud bìhem nastavitelné doby. - Nastavení doby sestupu se provádí v menu nastavení. Proud plynu po zhasnutí Nastavení proudu plynu po zhasnutí ovládá dobu, bìhem které po zhasnutí oblouku stále proudí ochranný plyn. - Nastavení doby proudu plynu po zhasnutí se provádí v menu nastavení. Trvání impulzu Je to doba, po kterou je proud impulzu bìhem cyklu impulzu zapnutý. - Nastavení trvání impulzu se provádí v menu nastavení. Délka trvání pozadí Je to doba, po kterou teèe proud na pozadí. Spolu s dobou trvání impulzu dává celkovou délku cyklu impulzu. - Nastavení délky trvání pozadí se provádí v menu nastavení. Proud na pozadí Je to ze dvou proudù, které se pøi svaøování s impulzy proudu pou¾ívají, proud o ni¾¹í hodnotì. - Nastavení proudu na pozadí se provádí v menu nastavení. bi08tigj5-18 -
19 Proud impulzu Je to ze dvou proudù, které se pøi svaøování s impulzy proudu pou¾ívají, proud o vy¹¹í hodnotì. Bez ohledu na to, které menu je zobrazeno, hodnotu nastavení proudu impulzu lze vdy minit. Hodnota se zobrazí v hlavním menu, menu volby, nebo menu nastavení. Proud Délka trvání pozadí Proud impulzu Proud na pozadí Trvání impulzu Èas Svaøování TIG s pou¾itím impulzù. Proud Vy¹¹í proud zpùsobuje ¹ir¹í a hlub¹í pronikání do svaøovaného dílu. Bez ohledu na to, které menu je zobrazeno, hodnotu nastavení proudu lze vdy minit. Hodnota se zobrazí v hlavním menu nebo menu volby. Zmìna dat spou¹tìní S pomocí této funkce je moné dvojitým uknutím na spou¹ hooáku pøepínat rùzné alternativy pøedem nastavených dat svaøování. Pøepínání se dìje mezi pamìovými místy 1, 2 a 3 (viz kapitolu 8 Øízení pamìti ). Kdy v pamiovém místì 2 nejsou ádná data, pøepínání se provede mezi místy 1 a 3. DATA ANO - Pøepínání mezi pamì»ovými pozicemi je mo¾né pøed, po nebo bìhem svaøování. DATA BEZ - Pøepínání mezi pamì»ovými pozicemi je mo¾né pouze pøed nebo po svaøování. Aktivace pøepínání dat spou¹tìní se provádí v menu konfigurace. Min. proud Pou¾ívá se k nastavení minimálního proudu pro dálkový ovládaè T1 Foot CAN. Je-li max. proud 100 A a min. proud má být 50 A, nastavte min. proudu na 50 %. Je-li max. proud 100 A a min. proud má být 90 A, nastavte min. proud na 90 %. - Nastavení min. proud se provádí v menu konfigurace. VRD (zaøízení na sni¾ování napìtí) Funkce VRD zaruèuje, ¾e kdy¾ se nesvaøuje, napìtí naprázdno nepøekroèí 35 V. Je signalizována zobrazením ikony pro VRD, viz obrázek. Kdy¾ systém zjistí, ¾e bylo zahájeno svaøování, zablokuje funkci VRD. Jestli¾e je aktivována funkce VRD a napìtí naprázdno pøekroèí mezní hodnotu 35 V, na displeji se zobrazí chybové hlá¹ení (16) a dokud je zobrazeno, nelze zahájit svìøování. Po dodání není funkce VRD aktivní. Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaného servisního technika ESAB. bi08tigj5-19 -
20 Ikona VRD Pozor! Funkce VRD funguje pro ty napájecí zdroje, ve kterých je implementována. bi08tigj5-20 -
21 5 SVAØOVÁNÍ MMA Svaøování MMA je svaøování s pou¾itím obalených elektrod. Zapálením oblouku se zaène tavit elektroda a její obal, který zaène tvoøit ochrannou strusku. 5.1 Nastavení Nastavení Rozsah nastavení V krocích po Standardní nastavení Horký start 1) ZAP nebo VYP - VYP Doba horkého startu Síla oblouku ,5 3 Proud 2) A 1A 164 A Jednotky METR nebo PALEC - METR Nast par zap VYPNUTO nebo ZAPNUTO - ZAPNUTO Ulozip autom 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Nastav meze 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO Zamek 3) VYPNUTO nebo ZAPNUTO - VYPNUTO VRD 3) ) Tuto funkci nelze bìhem procesu svaøování mìnit. 2) Maximální proud závisí na typu pouitého zaøízení. 3) Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaný servis ESAB. Synergická øada pøi dodávce, rutilov drát 4,0 mm. Horký start Funkce horkého startu zvy¹uje po nastavitelnou dobu na zaèátku svaøování sváøecí proud. Tím se sni¾uje riziko vad ¹patného tavení na zaèátku svaru. Nastavení délky horkého startu se provádí v menu nastavení. Síla oblouku Funkce síly oblouku urèuje, jak se zmìní proud, kdy¾ se zmìní délka oblouku. Ni¾¹í hodnota dává mìkèí oblouk s men¹ím rozstøikem.20 Nastavení síly oblouku se provádí v menu nastavení. Proud Vy¹¹í proud zpùsobuje ¹ir¹í a hlub¹í pronikání do svaøovaného dílu. Bez ohledu na to, které menu je zobrazeno, hodnotu nastavení proudu lze v¾dy mìnit. Hodnota se zobrazí v hlavním menu nebo menu volby. VRD (zaøízení na sni¾ování napìtí) Funkce VRD zaruèuje, ¾e kdy¾ se nesvaøuje, napìtí naprázdno nepøekroèí 35 V. Je signalizována zobrazením ikony pro VRD, viz obrázek. Kdy¾ systém zjistí, ¾e bylo zahájeno svaøování, zablokuje funkci VRD. Jestli¾e je aktivována funkce VRD a napìtí naprázdno pøekroèí mezní hodnotu 35 V, na displeji se zobrazí chybové hlá¹ení (16) a dokud je zobrazeno, nelze zahájit svìøování. bi08mmaj6-21 -
22 Po dodání není funkce VRD aktivní. Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaného servisního technika ESAB. Ikona VRD Pozor! Funkce VRD funguje pro ty napájecí zdroje, ve kterých je implementována. bi08mmaj6-22 -
23 6 DRA KOVÁNÍ Drá¾kování pøedstavuje pou¾ití speciální elektrody, tvoøené uhlíkovou tyèí s mìdìným obalem. Oblouk vzniká mezi uhlíkovou tyèí a obrobkem, vzduch se pøivádí proto, aby odfukoval roztavený materiál, a vytváøí se ¹ev. 6.1 Nastavení Nastavení Rozsah nastavení V krocích po Výchozí nastavení Prùmìr drátu 4,0-8,0 mm 1mm 4,0 mm Napìtí 8-60V 0,25 V (zobrazeno s jedním desetinným místem) 37,0 V Prùmìr drátu Pøi vìt¹ím prùmìru drátu dochází k ¹ir¹ímu a hlub¹ímu prùniku do obrobku. Napìtí Napìtí vy¹¹ím proudu dochází k ¹ir¹ímu a hlub¹ímu prùniku do obrobku. bi08gougingj
24 7 V EOBECNÉ FUNKCE 7.1 Jednotka dálkového ovládání Jednotka dálkového ovládání musí být pøipojena pøes adaptér dálkového ovládání. Chování ovládacího panelu pøi pøipojení adaptéru dálkového ovládání S S S Displej se zmrazí v menu, zobrazeném kdy¾ se pøipojil adaptér dálkového ovládání. Hodnoty mìøení a nastavení se aktualizují, ale zobrazí se jen v tìch menu, ve kterých se tyto hodnoty mohou zobrazit. Kdy¾ se zobrazí poruchový kód, nelze ho odstranit, dokud se adaptér dálkového ovládání neodpojí. U jednotek dálkového ovládání s 10 programy je mo¾né pøepínat mezi pamì»ovými místy1,2,3,4a5.kdy¾jepamì»ovémísto2prázdné,podr¾ísehodnotypamì»ového místa 1. Dal¹í informace naleznete v kapitole 8 Øízení pamìti. 7.2 Nastavení Aktivace panelu Je-li pøipojeno dálkové ovládání, lze proud, napìtí a rychlost podávání drátu nastavovat buï prostøednictvím ovládacího panelu nebo dálkového ovládání. Poznámka: Tato funkce musí být aktivována pøed pøipojením dálkového ovládání. - Aktivace panelu pomocí konfiguraèního menu. Automatické ulo¾ení Je-li nastavení dat pro sváøení vyvoláno z pamìti a nastavení jsou zmìnìna, dojde pøi novém vyvolání dat z pamìti k automatickému ulo¾ení nového nastavení. Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaný servis ESAB. - Aktivace automatického ulo¾ení pomocí konfiguraèního menu. Limity Tato funkce pomáhá zaruèit dobrou kvalitu svaøování prostøednictvím nastavení maximální a minimální hodnoty posunu drátu/proudu nebo napìtí. Limity lze ulo¾it do prvních 5 pamì»ových pozic pamìti sváøecích dat. Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaný servis ESAB. - Aktivace limitù pomocí konfiguraèního menu. Kód zámku Touto funkcí lze uzamknout menu nastavení. Poté lze volit pouze hlavní menu a menu mìøení. Viz kapitola 9 Kód zámku. Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaný servis ESAB. - Aktivace kódu zámku pomocí konfiguraèního menu. bi08genj7-24 -
25 8 ØÍZENÍ PAMETI V menu pamìti lze ukládat rùzná data svaøování, vytvoøená v hlavní pamìti. Lze ulo¾it a¾ 10 rùzných nastavení dat svaøování. 8.1 Ukládání dat svaøování S Ulo¾te nastavení dat svaøování do hlavní pamìti. S Stisknìte pro pøístup k menu volby a pak pro pøístup k pøíslu¹ným nastavením. Zkontrolujte zda jsou nastavení dat svaøování správná. S Stiskem pøejdìte do menu pamìti. S Stisknìte dokud se nedostanete do pamì»ového místa, do kterého chcete ulo¾it nastavení dat svaøování, napø. do místa 2. S Stisknìte a nastavení dat svaøování se nyní ulo¾í do pamì»ového místa 2. Ostatní pamì»ová místa jsou prázdná. bi08minj8-25 -
26 8.2 Vyvolávání dat svaøování S Stisknìte pro pøístup k menu volby a pak pro pøístup k pøíslu¹ným nastavením. S Stiskem pøejdìte do menu pamìti. S Vyberte si, které pamì»ové místo chcete vyvolat, napø. místo 2. Stisknìte dokud se nedostanete do místa 2. S Stisknìte pro vyvolání pamì»ového místa 2. Objeví se následující dotaz: S Kdy¾ chcete vyvolat data svaøování z pamì»ového místa 2, stisknìte ANO a zmìòte nastavení, která jsou nyní v hlavní pamìti. (Kdy¾ si to rozmyslíte, stisknìte NE ) Tato ikona hlavního menu ukazuje, kterou pamì»ovou pozici vyvoláváte. 8.3 Mazání dat svaøování S Stisknìte pro pøístup k menu volby a pak pro pøístup k pøíslu¹ným nastavením. bi08minj8-26 -
27 S Stiskem pøejdìte do menu pamìti. S Vyberte si, které pamì»ové místo chcete smazat, napø. místo 2. Stisknìte dokud se nedostanete do místa 2. S Stisknìte pro smazání obsahu pamì»ového místa 2. Objeví se následující dotaz: S Kdy¾ chcete smazat data svaøování v pamì»ovém místì 2, stisknìte ANO (kdy¾ si to rozmyslíte, stisknìte NE ). Pamì»ové místo 2 je nyní prázdné. 9 KOD ZAMKU Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaný servis ESAB. S Stisknutím získáte pøístup k menu kódu zámku. S Stisknìte dokud není zvolena první èíslice kódu PIN. S Stisknutím ulo¾íte první èíslici kódu. Postup opakujte u zbývajících èíslic. S Ovládací panel odemknete stisknutím. bi08minj8-27 -
28 10 PORUCHOVÉ KÓDY Poruchové kódy se pou¾ívají k indikaci vzniku poruchy zaøízení. Zobrazují se na displeji v podobì následujících symbolù: Poruchové kódy se ka¾dé tøi sekundy aktualizují. Horní èíslo v symbolu udává èíslo konkrétního poruchového kódu: viz odstavec Spodní èíslo udává místo poruchy: Vý¹e uvedený symbol ukazuje, ¾e ovládací panel (0) ztratil kontakt s napájecí jednotkou. Jestli¾e se zjistí nìkolik poruch, zobrazí se pouze kód poruchy, která vznikla jako poslední. Stisknìte kterékoli z tlaèítek funkcí a vyma¾te symbol z displeje. Symboly mohou být ustálené nebo mohou blikat, podle druhu závady. Blikající symboly jsou v seznamu poruchových kódù zvýraznìny znakem o Seznam poruchových kódù 0 = ovládací panel 3 = podavaè drátu 1 = chladicí jednotka 4 =dálkovýovladaè 2 = napájecí zdroj Poru Popis chov ýkód 1 Chyba pamìti, EPROM x x x x x 2 Chyba pamìti, RAM x x x x 3 Chyba pamìti, vnìj¹í RAM x x 4 Napájecí zdroj 5 V x x 5 Vysoké pomocné stejnosmìrné napìtí x 6 Vysoká teplota x x 8 Napájení 1* x x x x x 9 Napájení 2* x x x 10 Napájení 3* x 11 Servomechanismus podávání drátu x 12 Chyba komunikace (výstraha) x x x x x 14 Chyba komunikace (sbìrnice bez napìtí) x x 15 Ztracené hlá¹ení x x x x 16 Vysoké napìtí naprázdno x 17 Ztracený kontakt s jednotkou podávání drátu o 18 Ztracený kontakt s napájecí jednotkou o 19 Nesprávné hodnoty nastavení ve vnìj¹í pamìti RAM x 20 Chyba pøiøazení pamìti x 22 Pøeteèení vyrovnávací pamìti vysílaèe x x 23 Pøeteèení vyrovnávací pamìti pøijímaèe x x 26 Hlídání x x x 27 Do¹el drát o 28 Pøeteèení zásobníku x x x x bi08felj9-28 -
29 Poru chov ýkód Popis 29 Neteèe chladicí voda o 31 Zobrazovací jednotka nereaguje x 32 Neproudí plyn o 40 Nekompatibilní jednotky x Jednotka Napájení 1* Napájení 2* Napájení 3* Ovládací panel +3 V Chladicí jednotka +24 V Napájecí jednotka +15 V -15 V +24V Jednotka podávání drátu Jednotka podávání drátu L +15 V +15 V +20 V +60 V Adaptér dálkového ovládání +13 V +10 V 10.2 Popis poruchových kódù Poruch Popis ový kód 1 Chyba pamìti programu (EPROM) Vznikla chyba v pamìti programu. Tato porucha neblokuje ¾ádnou funkci. Zákrok: Spus»te stroj znovu. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 2 Chyba pamìti RAM mikroprocesoru Mikroprocesor nedoká¾e èíst/zapisovat z/do urèitého pamìového místa své vnitøní pamìti Tato porucha neblokuje ¾ádnou funkci. Zákrok: Spus»te stroj znovu. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 3 Chybavnìj¹ípamìtiRAM Mikroprocesor nedoká¾e èíst/zapisovat z/do urèitého pamìového místa své vnìj¹í pamìti Tato porucha neblokuje ¾ádnou funkci. Zákrok: Spus»te stroj znovu. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 4 Nízké napìtí napájecího zdroje 5 V Napìtí napájecího zdroje je pøíli¹ nízké. Souèasný proces svaøování je zastaven a nelze ho znovu spustit. Zákrok: Vypnìte napájení ze sítì a jednotku tak vynulujte. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 5 Pomocné stejnosmìrné napìtí je mimo meze Napìtí je pøíli¹ nízké nebo pøíli¹ vysoké. Pøíli¹ vysoké napìtí mù¾e být zpùsobeno vá¾nými pøechodovými jevy v síti nebo slabým napájecím zdrojem (vysokou induktancí zdroje nebo ztrátou fáze). Napájecí jednotka se vypne a nelze ji znovu spustit. Zákrok: Vypnìte napájení ze sítì a jednotku tak vynulujte. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. bi08felj9-29 -
30 Poruch ový kód Popis 6 Vysoká teplota Zapùsobila tepelná ochrana. Souèasný proces svaøování je zastaven a nelze ho znovu spustit, dokud se ochrana znovu nenastaví. Zákrok: Zkontrolujte, zda pøívody nebo vývody chladicího vzduchu nejsou zablokovány nebo ucpány neèistotou. Zkontrolujte pou¾itý pracovní cyklus a ujistìte se, ¾e zaøízení není pøetì¾ováno. 8 Nízké napìtí baterie +3 V (v ovládacím panelu) Napìtí podpùrné baterie pamìti je pøíli¹ nízké. Kdy¾ se baterie nevymìní, obsah pamìti dat svaøování v ovládacím panelu bude ztracen. Tato porucha neblokuje ¾ádnou funkci. Zákrok: Vy¾ádejte si výmìnu baterie servisním technikem. 8 Napájecí zdroj +15 V (jednotka podávání drátu a napájecí jednotka) Napìtí je pøíli¹ vysoké nebo pøíli¹ nízké. Zákrok: Vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 8 Napájecí zdroj +13 V (adaptér jednotky dálkového ovládání) Napìtí je pøíli¹ vysoké nebo pøíli¹ nízké. Zákrok: Vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 9 Napájecí zdroj -15 V (napájecí jednotka) Napìtí je pøíli¹ vysoké nebo pøíli¹ nízké. Zákrok: Vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 9 Napájecí zdroj +20 V (jednotka podávání drátu) Napìtí je pøíli¹ vysoké nebo pøíli¹ nízké. Zákrok: Vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 9 Napájecí zdroj +10 V (adaptér jednotky dálkového ovládání) Napìtí je pøíli¹ vysoké nebo pøíli¹ nízké. Zákrok: Vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 10 Napájecí zdroj +24 V Napìtí je pøíli¹ vysoké nebo pøíli¹ nízké. Zákrok: Vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 11 Rychlost podávání drátu Rychlost podávání drátu se li¹í od nastavené hodnoty. Kdy¾ vznikne tato závada, podávání drátu se pøeru¹í. Zákrok: Vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 12 Chyba komunikace (výstraha) Zatí¾ení systémové sbìrnice CAN je pøechodnì pøíli¹ vysoké. Napájecí jednotka nebo jednotka podávání drátu asi ztratila kontakt s ovládacím panelem. Zákrok: Zkontrolujte zaøízení a ujistìte se, ¾e je pøipojena jen jedna jednotka podávání drátu nebo jednotka dálkového ovládání s adaptérem. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 14 Chyba komunikace Systémová sbìrnice CAN pøestala pøechodnì pracovat v dùsledku nadmìrného zatí¾ení. Souèasný proces svaøování je zastaven. Zákrok: Zkontrolujte zaøízení a ujistìte se, ¾e je pøipojena jen jedna jednotka podávání drátu nebo jednotka dálkového ovládání s adaptérem. Vypnìte napájení ze sítì a jednotku tak vynulujte. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. bi08felj9-30 -
31 Poruch ový kód Popis 15 Ztracené hlá¹ení Mikroprocesor nedoká¾e zpracovat pøicházející hlá¹ení dostateènì rychle, tak¾e dochází ke ztrátì informací. Zákrok:Vypnìte napájení ze sítì a jednotku tak vynulujte. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 16 Vysoké napìtí naprázdno Napìtí naprázdno je pøíli¹ vysoké. Zákrok: Vypnìte napájení ze sítì a jednotku tak vynulujte. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 17 Ztracený kontakt Ovládací panel ztratil kontakt s jednotkou podávání drátu. Souèasný proces svaøování je zastaven. Zákrok: Zkontrolujte kabely. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 18 Ztracený kontakt Ovládací panel ztratil kontakt s napájecí jednotkou. Souèasný proces svaøování je zastaven. Zákrok: Zkontrolujte kabely. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 19 Nesprávné hodnoty nastavení ve vnìj¹í pamìti RAM Tato závada bude zji¹tìna, kdy¾ se poru¹í informace v pamìti, zálohované baterií. Zákrok: Závada se sama odstraní, ale data ulo¾ená v souèasném místì pamìti budou ztracena. 20 Chyba pøiøazení pamìti Mikroprocesor si nedoká¾e vyhradit dostateèný pamìový prostor. Tato závada generuje poruchový kód 26. Zákrok: Vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 22 Pøeteèení vyrovnávací pamìti vysílaèe Ovládací panel nedoká¾e pøenést informace do jiných jednotek dostateènì rychle. Zákrok: Vypnìte napájení ze sítì a jednotku tak vynulujte. 23 Pøeteèení vyrovnávací pamìti pøijímaèe Ovládací panel nedoká¾e zpracovat informace z jiných jednotek dostateènì rychle. Zákrok: Vypnìte napájení ze sítì a jednotku tak vynulujte. 26 Hlídání Nìco zabránilo procesoru provádìt normální operace programu. Program se automaticky spustí znovu. Souèasný proces svaøování bude zastaven. Tato porucha neblokuje ¾ádnou funkci. Zákrok: Kdy¾ se závada objeví znovu, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 27 Do¹el drát (jednotka podávání drátu) Jednotka podávání drátu nepodává ¾ádný drát. Souèasný proces svaøování bude zastaven a nepùjde znovu spustit. Zákrok: Zalo¾te nový drát. 28 Pøeteèení zásobníku Neprobíhá vykonávání programu. Zákrok: Vypnìte napájení ze sítì a jednotku tak vynulujte. Kdy¾ závada pøetrvává, vy¾ádejte si pomoc servisního technika. bi08felj9-31 -
32 Poruch ový kód Popis 29 Neteèe chladicí voda Zapùsobil prùtokový spínaè. Souèasný proces svaøování je zastaven a nelze ho znovu spustit. Zákrok: Zkontrolujte okruh a èerpadlo chladicí vody. 31 Zobrazovací jednotka nereaguje Mikroprocesor není ve styku s deskou displeje. Zákrok: Vy¾ádejte si pomoc servisního technika. 32 Neproudí plyn Prùtok plynu je ni¾¹í ne¾ 6 litrù/min. Svaøování nelze spustit. Zákrok: Zkontrolujte plynový ventil, hadice a spojky. 40 Nekompatibilní jednotky Je pøipojen nesprávný podavaè drátu. Zabrání se spu¹tìní. Zákrok: Pøipojte správný podavaè drátu. 11 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ UPOZORNÌNÍ! Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestli¾e se zákazník bìhem záruèní doby pokusí libovolným zpùsobem zasahovat do výrobku za úèelem odstranìní jakékoliv závady. Náhradní díly si mù¾ete objednat u nejbli¾¹ího prodejce spoleènosti ESAB; viz poslední stránku této publikace. bi08felj9-32 -
33 Schema bi08e11a
34 Kombinace drátù a plynù 1) The table below shows the electrode diameters that can be selected in the process settings menu for MIG/MAG synergy welding. Wire type Shielding gas Wire diameter Low--alloy or non--alloy solid wire (Fe) Ar + 18% CO 2 Ar + 8% CO 2 CO Stainless solid wire (Ss) Ar + 2%CO 2 Ar + 2%O Magnesium--alloyed aluminium wire (AlMg) Ar Silicon--alloyed aluminium wire (AlSi) Ar Metal powder--filled cored wire (Fe) Ar + 18% CO Rutile flux--filled cored wire (Fe) Ar + 18% CO Basic flux--filled cored wire (Fe) Ar + 18% CO Silicon bronze (CuSi3) Ar Ar + 1%CO ) The table below shows the electrode diameters that can be selected in the menu for pulsed MIG/MAG welding. Wire type Shielding gas Wire diameter Low--alloy or non--alloy solid wire (Fe) Ar + 18% CO Ar + 8% CO Stainless solid wire (Ss) Ar + 2%CO 2 Ar + 2%CO Metal powder--filled cored wire (Fe) Ar + 18% CO Magnesium--alloyed aluminium wire (AlMg) Ar Silicon--alloyed aluminium wire (AlSi) Ar Silicon bronze (CuSi3) Ar Ar + 1%CO ) The table below shows the electrode diameters that can be selected in the MMA welding process menu. Electrode type Electrode diameter Basic Rutile Cellulose ) Following electrode diameters can be selected in the process menu for air -arc gouging: ) The text on the display panel is available in the following languages: Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, English, German, Dutch, French, Spanish (Castilian), Italian, Portuguese, Polish, Czech, Hungarian, Turkish and US English. bi08tabe3-34 -
35 U6 Objednací èíslo Ordering no. Denomination Aristot U Instruction manual SE Instruction manual DK Instruction manual NO Instruction manual FI Instruction manual GB Instruction manual DE Instruction manual FR Instruction manual NL Instruction manual ES Instruction manual IT Instruction manual PT Instruction manual GR Instruction manual PL Instruction manual HU Instruction manual CZ Instruction manual SK Instruction manual US Instruction manual EE Instruction manual LV Instruction manual SI Instruction manual LT Instruction manual RU, GB Spare parts list M2, MA4, MA6, U6 Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at bi08o11a Edition
36 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna -Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB international AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem -MG Tel: Fax: Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: EGYPT ESAB Egypt Dokki -Cairo Tel: Fax: ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: Fax: LLC ESAB St Petersburg Tel: Fax: Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: ESAB AB SE LAXÅ SWEDEN Phone
Origot A22, A24. Návod k pou¾ívání
CZ Origot A22, A24 Návod k pou¾ívání 0460 737 084 CZ 081208 Valid from program version 1.05 1 ÚVOD... 3 1.1 Ovládací panel A22... 3 1.2 Ovládací panel A24... 4 2 SVAØOVÁNÍ MMA... 5 2.1 Nastavení... 5 2.2
VíceTA4. Aristot. Návod k pou¾ívání
TA4 Aristot Návod k pou¾ívání 0458 819 184 060523 Valid from program version 1.30 1 ÚVOD... 3 1.1 Ovládací panel... 3 1.2 Dálkový ovladaè... 3 2MENU... 3 2.1 Hlavní menu a menu mìøení... 3 2.2 Menu nastavování...
VíceMTA1 CAN, M1 10Prog CAN, AT1 CAN, AT1 CoarseFine CAN, M1, AT1, AT1 CourseFine, RA 12, RA 23, RA T1, FS 002 CAN, FS 002.
CZ MTA CAN, M 0Prog CAN, AT CAN, AT CoarseFine CAN, M, AT, AT CourseFine, RA, RA 3, RA T, FS 00 CAN, FS 00 Návod k používání 0459 576 0 CZ 05 Valid for serial no. 506-xxx-xxxx, 79-xxx-xxxx ÚVOD.............................................................
VíceTA24. Origot. Návod k pou¾ívání
TA24 Origot Návod k pou¾ívání 0459 945 084 CZ 070911 Valid from program version 1.01 1 ÚVOD... 3 1.1 Ovládací panel... 3 2 SVAØOVANÍ TIG... 4 2.1 Nastavení... 4 2.2 Vysvìtlení symbolù a funkcí... 5 2.3
VíceCaddy TA33 AC/DC. Návod k používání
Caddy TA33 AC/DC Návod k používání 0460 226 084 CZ 091123 Valid from program version 1.02 1 ÚVOD............................................................. 3 1.1 Ovládací panel............................................................
VíceCOOL 2. Návod k používání. 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx
COOL 2 Návod k používání 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4.1 Umístění...9 4.2 Přívod
VíceAristoPendant U8 0459 310 084 050221 Valid for program version 1.20
AristoPendant U8 0459 310 084 050221 Valid for program version 1.20 TOCj 2 TOCj 3 TOCj 4 ESAB AristoMig PROCESS: METHOD: WIRE TYPE: SHIELDING GAS: WIRE DIMENSION: AUXILIARY FUNCTIONS MIG/MAG DIP/SPRAY
VíceOrigo TA23. Návod k používání
Origo TA23 Návod k používání 0460 032 184 CZ 110426 Valid from program version 1.01 1 ÚVOD............................................................. 3 1.1 Ovládací panel TA23.......................................................
VícePT-600 Směšovač ochranného plynu
PT-600 Směšovač ochranného plynu Uživatelská příručka Tato příručka platí pro výrobek ESAB s číslem: 0558003931 0558005318 OBSAH ODDÍL NADPIS STRANA ODSTAVEC ODDÍL 1 BEZPEČNOST... 9 ODDÍL 2 ÚVOD / INSTALACE...11
VíceTA24 AC/DC. Origot. Návod k pou¾ívání CZ Valid from program version 1.02
TA24 AC/DC Origot Návod k pou¾ívání 0459 944 184CZ 070911 Valid from program version 1.02 1 ÚVOD... 3 1.1 Ovládací panel... 3 2 SVAØOVANÍ TIG... 4 2.1 Nastavení... 4 2.2 Vysvìtlení symbolù a funkcí...
VíceCaddyt TA34 AC/DC. Návod k pou¾ívání
Caddyt TA34 AC/DC Návod k pou¾ívání 0460 227 084 CZ 081204 Valid from program version 1.02 1 ÚVOD... 3 1.1 Ovládací panel... 3 2 SVAØOVANÍ TIG... 4 2.1 Nastavení... 4 2.2 Vysvìtlení symbolù a funkcí...
VíceCaddy TA33, TA34. Návod k používání
Caddy TA33, TA34 Návod k používání 0460 447 084 CZ 091127 Valid from program version 1.03 1 ÚVOD............................................................. 3 1.1 Ovládací panel............................................................
VíceOrigot MA23 MA24. Návod k pou¾ívání
Origot MA23 MA24 Návod k pou¾ívání 0460 454 084 CZ 080218 Valid from program version 1.04 1 ÚVOD... 3 1.1 Ovládací panel MA23... 3 1.2 Ovládací panel MA24... 4 2 SVAØOVÁNÍ MIG/MAG... 5 2.1 Nastavení...
VíceBuddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání. 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187
Buddy Arc 180 Arc 200 Návod k používání 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...
VíceCoolMini. Návod k používání
CZ CoolMini Návod k používání 0460 228 001 CZ 120731 Valid for serial no. 705-xxx-xxxx - 42 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení... 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 6 4 INSTALACE... 6 4.1 Umístĕní... 6 4.2
VíceA2, A6. PEK Control unit. Návod k používání
A2, A6 PEK Control unit Návod k používání 0460 948 001 CZ 091124 Valid for serial no. 921-xxx-xxx SCHEMA............................................................. 3 OBJEDNACÍ ČÍSLO...................................................
VíceCaddy TA34 AC/DC. Návod k používání CZ Valid from program version 1.20
Caddy TA34 AC/DC Návod k používání 0460 227 184 CZ 20131022 Valid from program version 1.20 OBSAH 1 ÚVOD... 3 1.1 Užitečné informace o výrobku pro svařování...3 1.2 Ovládací panel...4 2 SVAŘOVANÍ TIG...
VíceWarrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV
Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Návod k používání 0463 362 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Přehled...7 2.2 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...
VíceAristo TA6. Návod k používání
Aristo TA6 Návod k používání 0458 855 284 CZ 110421 Valid from program version 1.30 1 ÚVOD............................................................. 3 1.1 Co udĕlat nejdřive.........................................................
VíceBuddy. Tig 160. Návod k používání. 0463 267 001 CZ 20140117 Valid for: serial no. 31311101199
Buddy Tig 160 Návod k používání 0463 267 001 CZ 20140117 Valid for: serial no. 31311101199 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4.1 Umístění...9
VícePowerCut 400 PT-39. Návod k používání
PowerCut 400 PT-39 Návod k používání 0463 277 001 CZ 20121125 Valid for serial no. 145-xxx-xxxx - 2 - - 3 - - 4 - 1 BEZPEČNOST... 6 2 ÚVOD... 8 2.1 Vybavení... 8 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9
VíceBuddy. Arc 145. Návod k používání CZ Valid for: serial no
Buddy Arc 145 Návod k používání 0463 276 001 CZ 20131209 Valid for: serial no. 01107071701 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4.1 Umístění...9
VíceMig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph
CZ Origo Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph Návod k používání 0463 344 001 CZ 20120612 Valid for serial no. 626-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Zaříení... 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 6
VícePT-600 Zariadenie na miešanie ochranného plynu
PT-600 Zariadenie na miešanie ochranného plynu Návod na obsluhu Tento návod na obsluhu platí pre ESAB, číslo dielu: 0558003931 0558005319 OBSAH ČASŤ NÁZOV STRANA ODSEK ČASŤ 1 BEZPEČNOSŤ...153 ČASŤ 2 ÚVOD
VíceBuddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání
Buddy Arc 180 Arc 200 Návod k používání 0463 266 001 CZ 20110902 Valid for serial no. 01107072134, 01108075972 - 2 - 1 BEZPEČNOST..................................................... 4 2 ÚVOD.............................................................
VíceCaddy. Arc 251i. Návod k používání CZ Valid for serial no. 810-xxx-xxxx
CZ Caddy Arc 251i Návod k používání 0460 324 101 CZ 20130322 Valid for serial no. 810-xxx-xxxx - 2 - 1 B E ZP E Č NOS T... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení.......... 6 2.2 Ovládací panel A32, A34........ 6 3
VícePowerCut 700 PT-39. Návod k používání
PowerCut 700 PT-39 Návod k používání 0463 339 00 CZ 20225 Valid for serial no. 45-xxx-xxxx - 2 - - 3 - - 4 - BEZPEČNOST... 6 2 ÚVOD... 8 2. Vybavení... 8 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4. Kontrola
VíceCaddy. Tig 1500i, Tig 2200i. Návod k používání CZ Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx
Caddy Tig 1500i, Tig 2200i Návod k používání 0460 443 201 CZ 20131001 Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 2.2 Ovládací panely...7 3
VíceAristo. Mig 4004i Pulse. Návod k používání. 0463 331 001 CZ 20150108 Valid for: 240-xxx-xxxx
Aristo Mig 4004i Pulse Návod k používání 0463 331 001 CZ 20150108 Valid for: 240-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 10 4.1 Umístění...10
VíceOrigo. Tig 3000i AC/DC. Návod k používání
CZ Origo Tig 3000i AC/DC Návod k používání 0459 942 101 CZ 20121105 Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení... 6 2.2 Ovládací panel... 6 3 TECHNICKÉ
VíceHlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení.
OBSLUHA REGULACE 1. HLAVNÍ OBRAZOVKA Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení. Aktuální èas a datum Venkovní teplota
VíceCaddy. Tig 2200i AC/DC. Návod k používání
CZ Caddy Tig 2200i AC/DC Návod k používání 0460 225 201 CZ 20130418 Valid for serial no. 803-xxx-xxxx, 843-xxx-xxxx - 2 - 1 B E ZP E Č NOS T................ 4 2 ÚVOD................. 6 2.1 Vybavení.............
VíceCaddy. Arc 151i, Arc 201i. Návod k používání
CZ Caddy Arc 151i, Arc 201i Návod k používání 0460 446 201 CZ 20130328 Valid for serial no. 927-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST..................................................... 4 2 ÚVOD.............................................................
VíceMiggytrac 1001. Návod k použití. 0449 476 001 2006-02-27 Platí pro sériová čísla 0536-xxx-xxxx
Miggytrac 1001 Návod k použití 0449 476 001 2006-02-27 Platí pro sériová čísla 0536-xxx-xxxx PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost ESAB AB, Welding Automation, SE-695 81 Laxå, Švédsko, dává svou bezvýhradnou záruku,
VíceExterní sluchátko do vozu Nokia Instalaèní pøíruèka U¾ivatelská pøíruèka
Externí sluchátko do vozu Nokia Instalaèní pøíruèka U¾ivatelská pøíruèka HSU-4 CUW-3 9232831 2 vydání 2004-2006 Nokia V¹echna práva vyhrazena Reprodukce, pøenos, distribuce nebo ukládání obsahu tohoto
VíceDatový a nabíjecí kabel Nokia CA-126
Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126 ÈESKY Prostøednictvím tohoto kabelu mù¾ete pøená¹et a synchronizovat data mezi kompatibilním PC a pøístrojem Nokia. Kabel mù¾ete rovnì¾ pou¾ít pro souèasné nabíjení
VíceCaddyt. Arc 151i, 201i. Návod k pou¾ívání
CZ Caddyt Arc 151i, 201i Návod k pou¾ívání 0460 446 001 CZ 080130 Valid for serial no. 803 -xxx -xxxx 1SMÌRNICE... 3 2 BEZPEÈNOST... 3 3 ÚVOD... 5 3.1 Vybavení... 5 3.2 Ovládací panel... 5 4TECHNICKÉÚDAJE...
VíceLAF 1001 / LAF 1001M. Návod k používání
LAF 1001 / LAF 1001M Návod k používání 0449 503 001 2009-08-24 Valid for serial no. 0935-xxx-xxxx ČESKY... 4 Výrobce si vyhrazuje právo na zmĕnu údajű bez předcházejiciho upozomĕni. - 2 - 3 ČESKY 1 BEZPEČNOST...
VíceHome Media Server. Instalace aplikace Home Media Server do poèítaèe. Správa mediálních souborù. Home Media Server
2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované výrobky a názvy spoleèností
VíceSaunový regulátor S 500 NÁVOD NA OBSLUHU www.mctsro.com 1. Popis Saunový regulátor S 500 je urèen k ovládání a øízení provozu sauny. Umožòuje okamžité zapnutí sauny nebo zapnutí se zpoždìním až do 24 hodin.
VíceTXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 401
TXH TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 401 Návod k používání 0463 349 001 CZ 20130830 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Přehled...6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 7 4 OBSLUHA... 9 4.1 Obecně...9 4.2
VíceHudební reproduktory Nokia MD-3
Hudební reproduktory Nokia MD-3 ÈESKY Stereo reproduktory MD-3 nabízejí vysokou kvalitu poslechu hudby nebo rádia z va¹eho kompatibilního telefonu Nokia nebo audio zaøízení. Reproduktory mají 3,5 mm stereo
VíceSQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE
SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE TENTOKRÁT JSTE SI O TO OPRAVDU ŘEKLI. Naslouchali jsme našim zákazníkům z mnoha průmyslových odvětví. A zde je výsledek... NIŽŠÍ NÁKLADY NA SOUČÁST Rohové
VíceDICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA NOTES ÈESKA REPUBLIKÁ ZÁRUKA Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali,
VíceHeliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC Heliarc cooling unit
Heliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC Heliarc cooling unit Návod k používání 0463 369 001 CZ 20150427 Valid for: 283i = S2733450468 353i = S2733450508 Cooling unit = S2733450427 OBSAH 1 BEZPEČNOST...
VíceC105S. Øídicí jednotka. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m
05S Øídicí jednotka 6 x 0,5 x 0,5 l= m 600 OBSH. Øídicí jednotka 05S...3.. Obecné...3.. Technická specifikace...3.3. hybová hlá¹ení, viz Obr. 6....3. POKYY K POU ITÍ..... astavení doby do spu¹tìní a doby
VíceNabíjecí zdroj Nokia DT-600. Vydání 1.2
Nabíjecí zdroj Nokia DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 Vydání 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Úvod Nabíjecí zdroj Nokia DT-600 slou¾í k souèasnému nabíjení baterií a¾ pìti kompatibilních zaøízení.
VíceMig C280 PRO Mig C340 PRO
CZ Origo Mig C280 PRO Mig C340 PRO Návod k používání 0463 271 001 CZ 20120905 Valid for serial no. 627-xxx-xxxx, 119-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení... 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...
VíceVšeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax
Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro
VíceZaèínáme. Nokia N93i-1
Zaèínáme Nokia N93i-1 Tlaèítka a èásti pøístroje zavøený pøístroj 2. vydání CS, 9253945 Èíslo modelu: Nokia N93i-1. Dále jen Nokia N93i. 1 Hlavní fotoaparát a objektiv. Pøístroj obsahuje 3,2megapixelový
VíceVESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte
VícePowercut 1300/ Návod k používání
Powercut 1300/ 1600 Návod k používání 0449 551 001 20120905 Valid for serial no. 034-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení... 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 6 4 INSTALACE... 7 4.1 Kontrola
VíceWarrior Feed 304 Warrior Feed 304w
Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w Návod k používání 0463 363 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Přehled...7 2.2 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...
VíceRuční aparáty pro vázání plastovou páskou
Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou Aparáty s akumulátorovým pohonem Kombinované aparáty Kombinace utahovací/uzavírací aparát Výhody Strapex aparátů Aparát, vázací páska a servis systémové řešení
VíceNÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
VíceU¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS-6. 9232427 1. vydání
U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS-6 9232427 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS-6 shoduje s
VíceU¾ivatelská pøíruèka pro Hudební modul Nokia MD-1. 9312021 1. vydání
U¾ivatelská pøíruèka pro Hudební modul Nokia MD-1 9312021 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt MD-1 shoduje s ustanoveními
VíceSaunový regulátor S 2000 NÁVOD NA OBSLUHU www.mctsro.com 2 1. Popis Saunový regulátor S 2000 je urèen k ovládání a øízení provozu sauny. Je urèen k øízení provozu všech typù saun od suché až po parní.
VíceZámkový systém pro trez ory
Zámkový systém pro trez ory NÁVOD K PROGRAMOVÁNÍ A OBSLUZE Informace o TechMaster 4 1. Master Menu 7 1.1. Nastavení asu a data 7 1.2. asový zámek 7 1.2.1. asový zámek dodatek 7 1.2.2. asový zámek ov ení
VíceOrigo. Mig C420 PRO. Návod k používání
Origo Mig C420 PRO Návod k používání 0463 272 001 CZ 20120824 Valid for serial no. 627-xxx-xxxx, 120-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení... 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 7 4 INSTALACE...
VíceZaèínáme Nokia N92-1
Zaèínáme Nokia N92-1 Re¾imy Zaèínáme Èíslo modelu: Nokia N92-1. Dále jen Nokia N92. Pøístroj mù¾e pracovat ve ètyøech re¾imech: Pøi zavøeném telefonu (1), Zobrazení (2), Pøi otevøeném telefonu (3) a Práce
VíceTeplotní hmotnostní průtokoměr pro stlačený vzduch a plyny
Teplotní hmotnostní průtokoměr pro stlačený vzduch a plyny měření kontrola analýza KMT Měřicí rozsah: 0,32... 63 m 3 N/h... 3,5... 1400 m 3 N/h Přesnost: ±2,5% z měřené hodnoty + 0,15% z rozsahu p max:
VíceREGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
VíceUrèování polohy Nokia N76-1
Nokia N76-1 2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People, Nseries a N76 jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované výrobky
VíceAristo U8 2. Návod k používání
Aristo U8 2 Návod k používání 0460 896 084 CZ 100311 Valid from program version 0.03 1 BEZPEČNOST..................................................... 5 2 ÚVOD.............................................................
VíceZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat
VíceNokia N76-1. Začínáme. 9254321, 2. vydání CS
Nokia N76-1 Začínáme 9254321, 2. vydání CS Tlaèítka a èásti pøístroje (na krytu a pøi otevøeném pøístroji) Dále jen Nokia N76. 1 Pravé tlaèítko na krytu 2 Støední tlaèítko 3 Levé tlaèítko na krytu 4 Druhý
VíceZa ízení TouchPad aklávesnice
Za ízení TouchPad aklávesnice Číslo dokumentu: 430406-221 Leden 2007 Tato příručka popisuje funkce zařízení TouchPad a klávesnice počítače. Obsah 1 Za ízení TouchPad Popis zařízení TouchPad.........................
VíceAutomatizaèní systém TROVIS 5400 Regul ror d lkového vyt pìní TROVIS 5475
Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul ror d lkového vyt pìní TROVIS 5475 Dvou a tøíbodový regulátor pro montá na stìnu a pro panelové zabudování. (Pøední rám 144 mm x 96 mm) Pou ití Optimalizující, ekvitermnì
VíceNávod k obsluze pro termický anemometr TA 888
strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a
Více2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti
2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované výrobky a názvy spoleèností
VíceSprávce spojení U¾ivatelská pøíruèka
Správce spojení U¾ivatelská pøíruèka 1.0. vydání CS 2010 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a logo Nokia Original Accessories jsou ochranné známky nebo registrované ochranné
VíceSPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
VíceDYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy
DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy Přednosti a vlastnosti možnost dopravy dlouhých kotev minimální potřeba místa při dopravě, skladování a montáži odolnost proti poškození při ohybu kotev Dočasná kotva kotvy
VíceTepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL. urèeno pro sestavu LG:
Po Út St Èt Pá So Ne Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0c urèeno pro sestavu LG: TnG Air X1000Si TnG Air X1100Si TnG Air X1200Si TnG Air X1300Si TnG Air X1400Si TnG Air X1500Si urèeno pro
VíceU¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání CS
U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS-69 9250695 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento HS-69 je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými
VíceVaše uživatelský manuál NOKIA HDW-2
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro NOKIA HDW-2. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se NOKIA HDW-2 v uživatelské příručce
VíceNávod k obsluze. Tara 180 tig. svařovacího invertoru. tnz, s.r.o., Študlov 18, Horní Lideč. tel./fax: 0657/ PULSATION HF [ % ]
60 40 0 80 0 80 0 1 60 1 140 40 140 160 160 180 0 180 [ A ] [ A ] 40 50 60 30 70 0 80 90 0 [ % ] PULSATI HF OFF OFF OFF 3 2 4 5 6 7 8 1 0.1 [ s ] 9 GAS 4 5 6.4.5.6.4.5.6 4 5 6 8 12 3 7.3.7.3.7 3 7 6 14
VíceEMP 215ic Návod k používání
EMP 215ic Návod k používání Valid for: serial no. 615-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 1 1.1 Vysvětlení symbolů...1 1.2 Bezpečnostní opatření...1 2 ÚVOD... 4 2.1 Vybavení...4 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...5 4 INSTALACE...
VíceFunkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
VícePœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu.
CZ NÁVOD K POUÍIT Horkovzduƒn pœístroj LEISTER Welding Pen A LEISTER Welding Pen S Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu. POUÍIT LEISTER Welding Pen
VíceIndikace polohy ELGO-Electric spol. s r.o. Kouøimská 103, CZ-280 00 Kolín 1 tel/fax : 0321/24489 e-mail : elgo@elgo.cz
Typ 54 Indikace polohy ELGO-Electric spol. s r.o. Kouøimská 103, CZ-280 00 Kolín 1 tel/fax : 0321/24489 e-mail : elgo@elgo.cz Z54-000-C_07-98.pdf Doku Art. Nr. 799000105 Elektronický indikátor polohy typ
VíceU¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu. (pro telefony Nokia 6630) 9234167 1. vydání
U¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu modulu Nokia PT-8 (pro telefony Nokia 6630) 9234167 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme,
VíceKrok 1. Vlo¾ení SIM karty a baterie
Krok 1 Vlo¾ení SIM karty a baterie Pou¾ívejte pouze pamì»ové karty microsdhc a microsd schválené spoleèností Nokia pro pou¾ití s tímto pøístrojem. Spoleènost Nokia pou¾ívá schválené odvìtvové standardy
Více7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte
7205 000 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele Návod k obsluze Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB2-24/29/43/60 Pøed pou itím dùkladnì proètìte Úvod Dùle ité všeobecné pokyny pro pou ívání Pou ívejte tento
VíceSPLIT KLIMATIZACE PRO VZT FUNAI 12AD-24-15AD-24 (AD-120C - AD-155C) Návod k obsluze
1 SPLIT KLIMATIZACE PRO VZT FUNAI 12AD-24-15AD-24 (AD-120C - AD-155C) Návod k obsluze Děkujeme Vám, že jste si vybrali naši klimatizaci. - Pro správné a spolehlivé použití zařízení, pečlivě prostudujte
VíceMinireproduktory Nokia MD-6 9205725/1
Minireproduktory Nokia MD-6 3 5 4 2 9205725/1 2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia a Nokia Connecting People jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Úvod Blahopøejeme k va¹í
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
VíceSolar thermo [Digital DIN]
Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital DIN] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu - + Verze: 1.6 Datum: 12.7.25 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte
VíceMusic Headset Nokia HS-20/AD-41 9246133/1
Music Headset Nokia HS-20/AD-41 9246133/1 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS-20 shoduje s ustanoveními následující smìrnice:
VíceDùle¾ité tipy. Spoleènì pro pøístroje N91 a N91 8GB. Nokia PC Suite (zvlá¹tì aplikace Nokia Audio Manager) Správa souborù
Dùle¾ité tipy Spoleènì pro pøístroje N91 a N91 8GB Nokia PC Suite (zvlá¹tì aplikace Nokia Audio Manager) Nokia PC Suite je optimalizována pro správu dat v pamìti telefonu [C:]. Sada Nokia PC Suite je doporuèována
VícePopis emailového API pro automatické registrace.eu kontaktů a.eu domén
Popis emailového API pro automatické registrace.eu kontaktů a.eu domén Dokument popisuje formát e-mailových zpráv pro automatické registrace kontaktů a domén v TLD.eu v systému https://www.domainmaster.cz/eu/
Vícebaspelin CPM Popis komunikaèního protokolu CPM KOMPR
baspelin Popis komunikaèního protokolu KOMPR srpen 2003 baspelin Obsah 1. Pøehled pøíkazù a dotazù 4 2. Popis pøíkazù a dotazù 5 3. Èasování pøenosu 10 4. Pøipojení regulátorù na vedení 11 3 baspelin
VíceOlympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in. Uživatelská příručka
Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in Uživatelská příručka Úvod Děkujeme, že jste zakoupili tento výrobek společnosti Olympus. Modul "Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in" slouží
VícePublikování. Zaèínáme. Odesílání souborù. Publikování
Share Online 2.0 2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované výrobky
VíceOkam¾ité zprávy. Nokia N76-1
Okam¾ité zprávy Nokia N76-1 BEZ ZÁRUKY Aplikace tøetích stran poskytované v pøístroji mohly být vytvoøeny a mohou být vlastnìny osobami nebo entitami, které nejsou spøíznìnými osobami a nemají ani jiný
VíceNokia Radio Headset HS-2R U¾ivatelská pøíruèka vydání
Nokia Radio Headset HS-2R U¾ivatelská pøíruèka 9355496 2. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS- 2R shoduje s ustanoveními
VíceKLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ TÝDENNÍ ČASOVAČ
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ TÝDENNÍ ČASOVAČ Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž se mají
VíceKabelový ovlada (standardní vybavení)
Kabelový ovlada (standardní vybavení) 1. Displej asova e 2. Rychlost ventilátoru (Automatika (AU- TO), Vysoká, St ední, Nízká) 3. Indikace odmrazování (DEFROST) 4. Indikace úsporného režimu (SAVE) 5. Zobrazení
VíceOvládací prvky radiostanice. 1»eötina
P185 P160 P165 P180 m P160/P165/P180/P185 Řada přenosných radiostanic Stručný návod k použití Důležité bezpečnostní informace Dodržení zásad pro bezpečné použití a vystavení organismu vysokofrekvenčnímu
Více