Snímač hladiny Rosemount 5300

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Snímač hladiny Rosemount 5300"

Transkript

1 , rev. GB July 2017 Snímač hladiny Rosemount 5300 Mikrovlnný radar

2 December Informace o tomto průvodci Tento průvodce rychlého uvedení do provozu obsahuje základní pokyny pro snímač hladiny Rosemount Další pokyny naleznete v referenční příručce Rosemount Příručka a tento průvodce jsou dostupné také v elektronické podobě na internetových stránkách Emerson.com/Rosemount. VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Zajistěte, aby instalaci snímače provedli kvalifikovaní pracovníci, a to v souladu s příslušnými prováděcími předpisy. Používejte zařízení pouze způsobem popsaným v tomto průvodci rychlého uvedení do provozu a v referenční příručce. V případě nedodržení těchto pokynů může dojít k porušení ochrany poskytované zařízením. Jakékoli použití neschválených dílů nebo oprava mimo kompletní výměnu hlavy převaděče nebo sestavy sondy může ohrozit bezpečnost a je zakázána. Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Ověřte si, že provozní prostředí snímače vyhovuje příslušným specifikacím prostředí s nebezpečím výbuchu. Viz Certifikace výrobku na straně 24. Před zahájením servisního zásahu odpojte napájení pro zabránění vzplanutí v hořlavém nebo zápalném prostředí. Před připojením sběrnice HART, FOUNDATION Fieldbus nebo komunikátoru založeném na protokolu Modbus vprostředí s výbušným ovzduším se ujistěte, že přístroje zapojené ve smyčce jsou nainstalovány ve shodě s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo pro nehořlavé vedení buzení. Pro zamezení procesních netěsností používejte pouze těsnicí O kroužky určené pro utěsňování s odpovídajícím přírubovým adaptérem. Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Vyvarujte se kontaktu s volnými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na konci vodičů, může způsobit zasažení elektrickým proudem. Před zapojováním snímače se ujistěte, že hlavní napájení snímače hladiny Rosemount 5300 je vypnuté a že vedení k jakémukoli jinému externímu napájecímu zdroji je odpojené, nebo není pod napětím. Uzemněte zařízení umístěné na nekovových nádržích (např. sklolaminátové nádrže), aby se zabránilo vytváření elektrostatického náboje. Sondy s nevodivými povrchy Sondy, které jsou pokryty plastem a/nebo mají plastové centrovací disky, mohou za určitých extrémních podmínek generovat elektrostatický náboj, který může vyvolat vznícení. Pokud je tedy sonda použita v prostředí s potenciálním nebezpečím výbuchu, musí být provedena příslušná opatření, aby se zabránilo vzniku elektrostatického výboje. Před demontáží hlavy převaděče ze sondy zabraňte riziku elektrostatického vybití. Sondy mohou za určitých extrémních podmínek generovat elektrostatický náboj, který je schopen vyvolat vzplanutí. Během jakéhokoli druhu instalace nebo během provádění údržbových prací v prostředí s potenciálním nebezpečím výbuchu musí odpovědná osoba provést taková opatření, aby se před oddělením sondy od hlavy snímače vyloučilo riziko elektrostatického vybití. 2

3 December 2017 Obsah Ověření připravenosti systému (pouze 4 20 ma) strana 4 Montáž zařízení na nádrž strana 5 Příprava elektrických přípojek strana 10 Připojení vedení a napájení strana 14 Konfigurace strana 18 Bezpečnostní přístrojové systémy (pouze 4 20 ma) strana 20 Nastavení délky sondy strana 21 Certifikace výrobku strana 24 3

4 December Ověření připravenosti systému (pouze 4 20 ma) 2.1 Ověření způsobilosti pro danou verzi protokolu HART V případě použití řídicích systémů nebo systémů správy zařízení založených na protokolu HART ověřte před uvedením do provozu a instalací způsobilost těchto systémů pro protokol HART 7. Ne všechny systémy jsou schopné komunikace s protokolem HART verze 7. Tento vysílač lze nakonfigurovat pro protokol HART buď ve verzi 5, nebo ve verzi Ověření správného ovladače zařízení Ověřte, zda je ve Vašich systémech nainstalován nejnovější ovladač zařízení (DD/DTM ) pro zajištění náležité komunikace. Viz Tabulka 1. Nejnovější ovladač si stáhněte na adrese EmersonProcess.com/DeviceFiles. Tabulka 1. Verze a soubory pro zařízení Rosemount 5300 Verze firmwaru (1) Vyhledání ovladače zařízení Univerzální verze protokolu HART Revize zařízení (2) 7 4 2F0 a novější 5 3 2A2 2D Verze firmwaru je vytištěna na štítku hlavy převaděče, např. SW 2E0. 2. Verze zařízení je vytištěna na štítku hlavy převaděče, např. HART Dev Rev Režim přepínání verze protokolu HART Pokud konfigurační nástroj není schopen komunikovat s protokolem HART verze 7, zařízení načte obecnou nabídku s omezenou funkčností. Způsob přepnutí verze protokolu HART z obecné nabídky: 1. Lokalizujte pole Message (Zpráva). 2. Do pole Message (Zpráva) zadejte HART5, nebo HART7 a poté 27 koncových mezer. 4

5 December Montáž zařízení na nádrž U ohebných jednovodičových sond objednávaných s nenamontovaným závažím (kód možnosti WU) si před montáží převaděče přečtěte oddíl Nastavení délky sondy na straně Přípojka k nádrži se závitem / přírubová přípojka / přípojka Tri-Clamp Krok 1: Utěsnění a ochrana závitů Použijte pastu proti zadírání, nebo pásku PTFE podle postupů obvyklých pro Vaše pracoviště. Pouze pro přípojku nádrže se závitem NPT Krok 2: Montáž zařízení na nádrž NPT Příruba Těsnění 5

6 December 2017 Krok 2: Pokračování Tri-Clamp BSP/G Těsnění Těsnění Krok 3: Nastavení orientace displeje (volitelně) Krok 4: Utažení matice Utahovací moment 40 Nm (30 librostop) 6

7 December Oddělená montáž skříně Krok 1: Opatrná demontáž převaděče Krok 2: Montáž sondy na nádrž Těsnění Krok 3: Montáž dálkového připojení na sondu Utahovací moment 40 Nm (30 librostop) 7

8 December 2017 Krok 4: Montáž držáku na trubku Vodorovná trubka 4X Svislá trubka Krok 5: Utažení držáku skříně 3X Krok 6: Montáž hlavy převaděče Utahovací moment 40 Nm (30 librostop) 8

9 December Montáž pomocí třmenu Krok 1: Montáž montážního třmenu na trubku/zeď Na trubku Vodorovná trubka Svislá trubka 4X Na stěnu Použijte šrouby vhodné pro daný účel. 4X Krok 2: Montáž převaděče se sondou k montážnímu třmenu 3X 9

10 December Příprava elektrických přípojek 4.1 Volba kabelu Použijte odstíněný kroucený dvoužilový vodič (18-12 AWG). Pro sběrnici RS-485 použijte odstíněný kroucený dvoužilový vodič, a to přednostně s impedancí 120 (běžně 24 AWG). 4.2 Kabelové hrdlo/elektroinstalační vedení U instalací odolných proti výbuchu/vzplanutí požívejte pouze kabelová hrdla nebo vstupy pro vodiče s certifikací pro prostředí s nebezpečím výbuchu/vzplanutí. 4.3 Napájecí zdroj (stejnosměrné napětí) Typ certifikace HART FOUNDATION Fieldbus RS-485 s komunikací Modbus Žádný 16-42, Nejiskřivé/energeticky limitované ma/komunikace HART 8-30 (max. jmenovitá hodnota) 16-42, Není k dispozici Jiskrová bezpečnost Není k dispozici FISCO Není k dispozici 9-17,5 Není k dispozici Odolnost proti výbuchu/vzplanutí 20-42, (max. jmenovitá hodnota) Obrázek 1. Schéma elektrického zapojení A C D F B E A. Komunikátor B. Bariéra s certifikací pro jiskrovou bezpečnost (pouze pro zabezpečené instalace) C. HART modem D. Ampérmetr E. Zatěžovací odpor ( 250 F. Napájecí zdroj 10

11 December 2017 Poznámka Snímače hladiny Rosemount 5300 s výstupem v provedení odolném proti vzplanutí/výbuchu obsahují vestavěnou bariéru; externí bariéry nejsou potřeba. Omezení zátěže Komunikační přístroj HART vyžaduje minimální odpor smyčky 250. Maximální odpor smyčky je dán úrovní napětí externího napájecího zdroje, jak je popsáno na Obrázek 2. Obrázek 2. Omezení zátěže Instalace s certifikací pro jiskrovou bezpečnost R( Pracovní oblast U E (V) Instalace pro prostředí bez nebezpečí výbuchu a nejiskřící/energeticky limitované instalace R( Pracovní oblast U E (V)

12 December 2017 Instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí (Ex d) R( R( ): Maximální odpor smyčky U E (V): Externí napájecí napětí Pracovní oblast U E (V) Poznámka Pro provedení Ex d je diagram platný pouze tehdy, když je zatěžovací odpor HART na kladné (+) straně a záporná (-) strana je uzemněná, jinak je zatěžovací odpor omezen na FOUNDATION Fieldbus Obrázek 3. Schéma elektrického zapojení A C D B A. Komunikátor B. Bariéra s certifikací pro jiskrovou bezpečnost (pouze pro zabezpečené instalace) C. Modem FOUNDATION Fieldbus D. Napájecí zdroj 12

13 December 2017 Poznámka Snímače hladiny Rosemount 5300 s výstupem v provedení odolném proti vzplanutí/výbuchu obsahují vestavěnou bariéru; externí bariéry nejsou potřeba. 4.6 RS-485 s komunikací Modbus Podrobnosti naleznete v referenční příručce Rosemount Příkon <0,5 W (s adresou HART = 1) <1,2 W (včetně čtyř podřízených zařízení HART) Obrázek 4. Schéma elektrického zapojení HART - HART + Pokud se jedná o poslední snímač na sběrnici, připojte zakončovací odpor Napájecí zdroj 120 Sběrnice RS-485 A B 120 Poznámka Snímače hladiny Rosemount 5300 s výstupem v provedení odolném proti vzplanutí/výbuchu obsahují vestavěnou bariéru; externí bariéry nejsou potřeba. 13

14 December Připojení vedení a napájení Krok 1: Ověření odpojení napájecího zdroje Krok 2: Demontáž krytu Krok 3: Demontáž plastových zátek Krok 4: Protažení kabelu přes kabelové hrdlo/elektroinstalační vedení V případě použití kabelových hrdel M20 jsou třeba adaptéry. 14 Krok 5: Připojení vodičů kabelu Viz schéma elektrického zapojení strana

15 December 2017 Krok 6: Zajištění náležitého uzemnění Ujistěte se, že uzemnění je provedeno (včetně jiskrově bezpečného uzemnění uvnitř prostoru svorkovnice) v souladu s certifikacemi pro prostředí s nebezpečím výbuchu a s národními a místními elektrickými předpisy. Uzemnění skříně snímače Nejúčinnějším způsobem uzemnění skříně snímače je přímé připojení kuzemnění s minimální impedancí (< 1 ). Uzemnění má celkem dva šroubové spoje (viz Obrázek 5). Obrázek 5. Uzemňovací šrouby A B A. Vnitřní uzemňovací šroub B. Vnější uzemňovací šroub Uzemnění stínění signálního kabelu Zajistěte, aby stínění kabelu přístroje bylo: neporušené a nedotýkalo se skříně snímače. nepřerušeným způsobem připojené v celém segmentu. připojeno k řádnému uzemnění na konci napájecího zdroje. Obrázek 6. Stínění kabelu A B B C C C D A. Izolace stínění B. Minimalizace vzdálenosti C. Odříznutí a izolace stínění D. Připojení stínění zpět k uzemnění napájecího zdroje 15

16 December 2017 Krok 7: Utažení kabelového hrdla Na závity použijte pásku PTFE, nebo jiný těsnicí prostředek. Poznámka Zapojte vedení s kondenzační smyčkou. Krok 8: Utěsnění kteréhokoli nepoužitého portu dodávanou kovovou zátkou Na závity použijte pásku PTFE, nebo jiný těsnicí prostředek. 16

17 December 2017 Krok 9: Montáž a dotažení krytu 1. Ověřte, zda je pojistný šroub krytu zcela zašroubován do skříně. H2,5 mm Pojistný šroub krytu 2. Namontujte a dotáhněte kryt. Kryt musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu. 3. Otočte pojistný šroub proti směru chodu hodinových ručiček tak, až se dotkne krytu. Vyžadováno pouze pro instalace ATEX, IECEx, NEPSI, INMETRO a TIIS. 4. Pro zajištění krytu otočte pojistný šroub krytu o další ½ otáčky proti směru chodu hodinových ručiček. Krok 10: Připojení napájecího zdroje 17

18 December Konfigurace Základní konfiguraci snímače lze snadno provést pomocí softwaru Rosemount Radar Master (RRM), komunikátoru, správce zařízení AMS, DeltaV TM nebo jakéhokoli dalšího hostitelského systému kompatibilního s popisem zařízení (DD Device Description) nebo DTM. Pro konfiguraci pokročilých vlastností se doporučuje použít software Rosemount Radar Master. 6.1 Rosemount Radar Master 1. Spusťte software Rosemount Radar Master. 2. Připojte se k požadovanému snímači. 3. V okně Guided Setup (Průvodce nastavením) klikněte na tlačítko Run Wizard for guided setup (Spustit průvodce nastavením) a postupujte podle pokynů Nyní pokračujte kroky 2 až 5 v okně Guided Setup (Průvodce nastavením). 5. Klikněte na možnost View live values from device (Zobrazit aktuální hodnoty ze zařízení) a zkontrolujte, že převaděč pracuje správně. 6.2 Správce zařízení AMS nebo komunikátor Krok 1: Připojení k zařízení Správce zařízení AMS 1. Spusťte správce zařízení AMS. 2. Zvolte možnost View (Zobrazit) > Device Connection View (Zobrazení připojení zařízení). 3. V poli Device Connection View (Zobrazení připojení zařízení) dvakrát klikněte na ikonu modemu. 4. Dvakrát klikněte na ikonu zařízení.

19 December 2017 Komunikátor Zapněte komunikátor a připojte jej k zařízení. Krok 2: Konfigurace zařízení Zařízení s protokolem HART, verze 3 1. Zvolte možnost Configure/Setup (Konfigurace/Nastavení) > Basic Setup (Základní nastavení). 2. Pokračujte konfiguračními kroky 1 až 6 v okně Basic Setup (Základní nastavení). (Variable Mapping (Mapování proměnných), Probe (Sonda), Geometry (Geometrie), Environment (Prostředí), Volume (Objem) a Analog Out (Analogový výstup)). 3. Zvolte možnost Finish (Ukončit). 4. Vyberte položku Device Specific Setup (Specifické nastavení zařízení). 5. Zvolte položku Restart Device (Restartovat zařízení). Zařízení s protokolem HART, verze 4 1. Zvolte položku Configure (Konfigurace) > Guided Setup (Průvodce nastavením). 2. Zvolte položku Level Measurement Setup (Nastavení měření hladiny) a postupujte podle pokynů. 3. Vyberte položku Device Specific Setup (Specifické nastavení zařízení). 4. Pro kontrolu změřené hodnoty hladiny spusťte Verify Level (Ověření hladiny). 5. Zvažte použití volitelného nastavení, jako je například Volume (Objem) a Display (Displej). FOUNDATION Fieldbus 1. Zvolte položku Configure (Konfigurace) > Guided Setup (Průvodce nastavením). 2. Zvolte položku Level Measurement Setup (Nastavení měření hladiny) a postupujte podle pokynů. 3. Volitelně: zvolte položku Volume Calculation Setup (Nastavení výpočtu objemu). 4. Vyberte položku Device Specific Setup (Specifické nastavení zařízení). 5. Zvolte položku Restart Measurement (Restartovat měření). 19

20 December 2017 Tabulka 2. Parametry sběrnice FOUNDATION Fieldbus Funkce Typ sondy Délka sondy Udržovací vzdálenost/horní nulové pásmo Výška nádrže Typ montáže Vnitřní průměr trubky/komory/trysky Výška trysky Režim měření Dielektrický rozsah výrobku (1) Horní dielektrická konstanta výrobku (2) Procesní podmínky (rychlé změny hladiny) Metoda výpočtu objemu Průměr nádrže (pouze pro ideální tvary nádrže) Délka/výška nádrže (pouze pro ideální tvary nádrže) Odchylka objemu Parametr TRANSDUCER_1100 > PROBE_TYPE (Typ sondy) TRANSDUCER_1100 > PROBE_LENGTH (Délka sondy) TRANSDUCER_1100 > GEOM_HOLD_OFF_DIST (Nastavení udržovací vzdálenosti) TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT (Nastavení výšky nádrže) TRANSDUCER_1100 > MOUNTING_TYPE (Typ montáže) TRANSDUCER_1100 > PIPE_DIAMETER (Průměr trubky) TRANSDUCER_1100 > NOZZLE_HEIGHT (Výška trysky) TRANSDUCER_1100 > MEAS_MODE (Režim měření) TRANSDUCER 1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGE (Dielektrický rozsah výrobku) TRANSDUCER 1100 > UPPER_PRODUCT_DC (Horní dielektrická konstanta výrobku) TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT (Prostředí v nádrži) TRANSDUCER 1300 > VOL_VOLUME_CALC_METHOD (Metoda výpočtu objemu) TRANSDUCER 1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER (Ideální průměr) TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_LENGTH (Ideální délka) TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_OFFSET (Odchylka objemu) 1. Vztahuje se na režimy měření Hladina kapalného produktu a Hladina pevného produktu. 2. Vztahuje se na režimy měření Hladina rozhraní s ponořenou sondou a Hladina produktu a hladina rozhraní. 7.0 Bezpečnostní přístrojové systémy (pouze 4 20 ma) Informace týkající se instalací s bezpečnostní certifikací naleznete v referenční příručce Rosemount

21 December Nastavení délky sondy Tato část popisuje způsob nastavení délky ohebné jednovodičové sondy s nenamontovaným závažím (kód možnosti WU). Informace týkající se jiných druhů sond naleznete v kapitole 3 referenční příručky Rosemount Krok 1: Měření výšky nádrže Výška nádrže: Výška nádrže Krok 2: Výpočet celkové délky sondy Celková délka sondy = Výška nádrže 5 cm (2 palce) Nastavení délky sondy: Nastavení délky sondy Vůle 5 cm (2 palce) 21

22 December 2017 Krok 3: Označení místa odříznutí sondy Krok 4: Vysunutí závaží nahoru Krok 5: Odříznutí sondy v místě značky 22

23 December 2017 Krok 6: Upevnění závaží Utažení silou ruky, následné pevné dotažení (viz tabulka utahovacích momentů) Materiál závaží Utahovací moment (Nm) Nerezová ocel 5 Slitina C-276 2,5 Slitina 400 2,5 Duplex ,5 Krok 7: Aktualizace konfigurace převaděče na novou délku sondy Délka sondy: Délka sondy 23

24 December Certifikace výrobku Rev Informace o směrnicích Evropské unie 24 Kopii prohlášení o shodě EU naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě EU naleznete na adrese Emerson.com/Rosemount. 9.2 Certifikace pro normální umístění Snímač byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu celostátně uznávanou testovací laboratoří (Nationally Recognized Testing Laboratory NRTL) akreditovanou Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (Occupational Safety and Health Administration OSHA). 9.3 Instalace zařízení v Severní Americe 9.4 USA Americké předpisy o provádění elektrických instalací (National Electrical Code NEC ) a kanadské předpisy o provádění elektrických instalací (Canadian Electrical Code CEC) umožňují použití zařízení označených divizí v zónách a zařízení označených zónou v divizích. Označení musí být vhodná pro klasifikaci prostředí, plyn a teplotní třídu. Tyto informace jsou jasně definovány v příslušných předpisech. E5 Certifikace pro odolnost proti výbuchu (XP), odolnost proti vzplanutí prachu (DIP) Certifikát: FM16US0444X Normy: FM třída ; FM třída ; FM třída ; FM třída ; FM třída ; ANSI/ISA ; ANSI/ISA ; ANSI/NEMA Označení: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T4 Ta = 60 C a 70 C; typ 4X Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. VAROVÁNÍ Potenciální nebezpečí elektrostatického nabití Pouzdro obsahuje nekovový materiál. Pro zamezení nebezpečí elektrostatického jiskření se smí povrch plastového materiálu čistit pouze vlhkou tkaninou. 2. UPOZORNĚNÍ Pouzdro přístroje obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením. Během instalace a používání je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu nebo tření. I5 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost (IS), nehořlavost (NI) Certifikát: FM16US0444X Normy: FM třída ; FM třída ; FM třída ; FM třída ; FM třída ; ANSI/ISA ; ANSI/ISA ; ANSI/NEMA Označení: IS třída I, II, III, divize 1, skupiny A, B, C, D, E, F, G v souladu s rozměrovým nákresem ; IS (jednotka) třída I, zóna 0, AEx ia IIC T4 v souladu s rozměrovým nákresem , NI třída I, II, divize 2, skupiny A, B, C, D, F, G; vhodné pro použití ve třídě III, divize 2, vnitřní avnější prostředí, T4 Ta = 60 C a 70 C; stupeň ochrany 4X

25 December 2017 IE Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. VAROVÁNÍ Potenciální nebezpečí elektrostatického nabití Pouzdro obsahuje nekovový materiál. Pro zamezení nebezpečí elektrostatického jiskření se smí povrch plastového materiálu čistit pouze vlhkou tkaninou. 2. UPOZORNĚNÍ Pouzdro přístroje obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením. Během instalace a používání je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu nebo tření. FISCO Certifikát: FM16US0444X Normy: FM třída ; FM třída ; FM třída ; FM třída ; FM třída ; ANSI/ISA ; ANSI/ISA ; ANSI/NEMA Označení: IS třída I, II, III, divize 1, skupiny A, B, C, D, E, F, G v souladu s rozměrovým nákresem ; IS (jednotka) třída I, zóna 0, AEx ia IIC T4 v souladu s rozměrovým nákresem , NI třída I, II, divize 2, skupiny A, B, C, D, F, G; vhodné pro použití ve třídě III, divize 2, vnitřní avnější prostředí, T4 Ta = 60 C a 70 C; stupeň ochrany 4X Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. VAROVÁNÍ Potenciální nebezpečí elektrostatického nabití Pouzdro obsahuje nekovový materiál. Pro zamezení nebezpečí elektrostatického jiskření se smí povrch plastového materiálu čistit pouze vlhkou tkaninou. 2. UPOZORNĚNÍ Pouzdro přístroje obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením. Během instalace a používání je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu nebo tření. 9.5 Kanada E6 Certifikace pro odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu I6 Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 0 Certifikát: Normy: CSA C22.2 č. 0-M91, CSA C22.2 č , CSA C22.2 č. 30-M1986, CSA C22.2 č. 94-M91, CSA C22.2 č. 142-M1987, CSA C , CAN/CSA C22.2 č :05, ANSI/ISA Označení: Odolnost proti výbuchu třídy I, divize 1, skupiny B, C, D; odolnost proti vzplanutí prachu třídy II, divize 1 a 2, skupiny E, F, G a odolnost proti vzplanutí uhelného prachu, třída III, divize 1, stupeň ochrany 4X/IP66/IP67 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost a nehořlavost Certifikát: Normy: CSA C22.2 č. 0-M91, CSA C22.2 č , CSA C22.2 č. 30-M1986, CSA C22.2 č. 94-M91, CSA C22.2 č. 142-M1987, CSA C , CAN/CSA C22.2 č :05, ANSI/ISA

26 December 2017 IF Označení: Třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D, T4 viz výkres pro instalaci ; nehořlavost třídy III, divize 1, Haz-loc třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D, maximální teplota okolního prostředí +60 C pro Fieldbus a FISCO a +70 C pro HART, T4, stupeň ochrany 4X/IP66/IP67, maximální pracovní tlak 5000 psi, dvojité těsnění. Certifikace FISCO Certifikát: Normy: CSA C22.2 č. 0-M91, CSA C22.2 č , CSA C22.2 č. 30-M1986, CSA C22.2 č. 94-M91, CSA C22.2 č. 142-M1987, CSA C , CAN/CSA C22.2 č :05, ANSI/ISA Označení: Třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D, T4 viz výkres pro instalaci ; nehořlavost třídy III, divize 1, Haz-loc třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D, maximální teplota okolního prostředí +60 C pro Fieldbus a FISCO a +70 C pro HART, T4, stupeň ochrany 4X/IP66/IP67, maximální pracovní tlak 5000 psi, dvojité těsnění. 9.6 Evropa Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 0 E1 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: Nemko 04ATEX1073X Normy: EN :2012, EN :2014, EN :2012, EN :2015, EN :2014 Označení: II 1/2G Ex db ia IIC T4 Ga/Gb, ( 40 C Ta +60 C / +70 C) II 1D Ex ta IIIC T 69 C / T 79 C Da, ( 40 C / 50 C Ta +60 C / +70 C) Um = 250 V Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou EN :2012, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby zamezilo nebezpečí nárazu atření. 2. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: Nemko 04ATEX1073X Normy: EN :2012, EN :2014, EN :2012, EN : 2015, EN :2014 Označení: II 1G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +70 C) II 1D Ex ia IIIC T 69 C / T 79 C Da, ( 50 C Ta +60 C / +70 C) 26

27 December 2017 Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Jiskrově bezpečné obvody nesplňují požadavek testu AB 500 V podle specifikací uvedených v normě EN :2012, článek Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou EN :2012, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby zamezilo nebezpečí nárazu atření. 3. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf 0 IA ATEX FISCO Certifikát: Nemko 04ATEX1073X Normy: EN :2012, EN :2014, EN :2012, EN :2015, EN :2014 Označení: II 1G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C) nebo II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C Ta +60 C) II 1D Ex ia IIIC T 69 C Da, ( 50 C Ta +60 C) II 1D Ex ia/ib IIIC T 69 C Da/Db, ( 50 C Ta +60 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Jiskrově bezpečné obvody nesplňují požadavek testu AB 500 V podle specifikací uvedených v normě EN :2012, článek Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou EN :2012, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby zamezilo nebezpečí nárazu atření. 3. Provedení Ex ia zařízení s modelovým označením 5300 FISCO se může napájet napájecím zdrojem Ex ib FISCO, pokud je napájecí zdroj certifikován se třemi samostatnými bezpečnostními zařízeními omezení proudu s omezením napětí, které splňuje požadavky pro typ Ex ia. 4. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 4,95 nf <1 µh N1 ATEX typ N Certifikát: Nemko 10ATEX1072X Normy: EN :2012, EN :2012, EN :2010, EN :2013 Označení: II 3G Ex na ic IIC T4 Gc ( 50 C Ta +60 C / +70 C) II 3G Ex ic IIC T4 Gc (-50 C Ta +60 C / +70 C) II 3D Ex tc IIIC T 69 C / T 79 C Dc ( 50 C Ta +60 C / +70 C) 27

28 December 2017 Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Obvody snímače nejsou schopny odolat testu dielektrické pevnosti střídavým napětím 500 V dle normy EN , článek z důvodu uzemněných zařízení přepěťové ochrany. Při instalaci je třeba provést příslušná opatření. 9.7 Mezinárodní certifikace E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: IECEx NEM X Normy: IEC :2011, IEC : , IEC :2011; IEC :2014, IEC :2013 Označení: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C Ta +60 C / +70 C) Ex ta IIIC T 69 C / T 79 C Da ( 40 C Ta +60 C / +70 C) Um = 250 VAC, IP66/IP67 I7 Bezpečnostní parametry HART Bezpečnostní parametry sběrnice Fieldbus Ui Ii Pi Ci Li 42,4 V 23 ma 1 W 7,25 nf Zanedbatelné 32 V 21 ma 0,7 W 4,95 nf Zanedbatelné Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou IEC :2011, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby se zamezilo nebezpečí nárazu atření. 2. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: IECEx NEM X Normy: IEC :2011, IEC : , IEC :2011; IEC :2014, IEC :2013 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +70 C) Ex ib IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIIC T 69 C/ T 79 C Da ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ex ib IIIC T 69 C / T 79 C Da ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Jiskrově bezpečné obvody nesplňují požadavek testu střídavým napětím 500 V podle specifikací uvedených v normě IEC , článek Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou IEC :2011, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby se zamezilo nebezpečí nárazu atření. 3. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 0 µf Zanedbatelné Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf Zanedbatelné 28

29 December 2017 IG IECEx FISCO Certifikát: IECEx NEM X Normy: IEC :2011, IEC : , IEC :2011; IEC :2014, IEC :2013 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C) Ex ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C Ta +60 C) Ex ia IIIC T69 C Da ( 50 C Ta +60 C) Ex ib IIIC T69 C Da/Db ( 50 C Ta +60 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Jiskrově bezpečné obvody nesplňují požadavek testu střídavým napětím 500 V podle specifikací uvedených v normě IEC , článek Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou IEC :2011, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby se zamezilo nebezpečí nárazu atření. 3. Provedení Ex ia provozního zařízení modelu 5300 FISCO se může napájet napájecím zdrojem [Ex ib] FISCO, pokud je napájecí zdroj certifikován se třemi samostatnými bezpečnostními zařízeními omezení proudu s omezením napětí, které splňuje požadavky pro typ Ex ia. 4. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 4,95 nf <1 µh N7 IECEx typ N Certifikát: IECEx KEM X Normy: IEC :2011, IEC :2011, IEC :2010, IEC :2010 Označení: Ex na ic IIC T4 Gc ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ex ic IIC T4 Gc ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ex tc IIIC T 69 C / T 79 C Dc ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Obvody snímače nejsou schopny odolat testu dielektrické pevnosti střídavým napětím 500 V dle normy EN , článek z důvodu uzemněných zařízení přepěťové ochrany. Při instalaci je třeba provést příslušná opatření. Bezpečnostní parametry HART Bezpečnostní parametry sběrnice Fieldbus Ui Ii Pi Ci Li 42,4 V 23 ma 1 W 7,25 nf Zanedbatelné 32 V 21 ma 0,7 W 4,95 nf Zanedbatelné 29

30 December Brazílie E2 Certifikace INMETRO pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : Errata 2011, ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC : Errata 1:2008, ABNT NBR IEC :2011 Označení: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C T amb +60 C / +70 C) Ex ta IIIC T 69 C / T 79 C Da ( 40 C T amb +60 C / +70 C) Um = 250 V AC, IP66/67 Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. I2 Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : Errata 2011, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC : Errata 1:2008, ABNT NBR IEC :2011 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T amb +60 C / +70 C) Ex ia IIIC T 69 C / T 79 C Da ( 50 C T amb +60 C / +70 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V CC 130 ma 1,0 W 7,26 nf Zanedbatelné Parametry jednotky Fieldbus 30 V CC 300 ma 1,5 W 4,95 nf Zanedbatelné IB INMETRO FISCO Certifikát: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : Errata 2011, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC : Errata 1:2008, ABNT NBR IEC :2011 Označení: Ex ia IIC T4 Ga Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIIC T 69 C Da Ex ia/ib IIIC T 69 C Da/Db ( 50 C T amb +60 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V CC 380 ma 5,32 W 4,95 nf <1 µh 30

31 December Čína E3 Čínská certifikace pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: GYJ X Normy: GB /2/4/ , GB /5-2013, GB Označení: Ex d ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C Ta +60 C / +70 C) Ex td A20 IP 66/67 T 69 C / T 79 C ( 40 C Ta +60 C / +70 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. I3 Čínská certifikace pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: GYJ X Normy: GB /2/4/ , GB /5-2013, GB Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ex iad 20 T 69 C / T 79 C Ex iad/ibd 20/21 T69 C ( 50 C Ta +60 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. IC Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 mh Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf 0 mh Čínská certifikace FISCO Certifikát: GYJ X Normy: GB /2/4/ , GB /5-2013, GB Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C) Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C Ta +60 C) Ex iad 20 T69 ( 50 C Ta +60 C) Ex iad/ibd 20/21 T 69 C ( 50 C Ta +60 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky Technické předpisy celní unie (EAC) Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 4,95 nf <0,001 mh EM Certifikace pro odolnost proti vzplanutí podle technického předpisu celní unie (EAC) Certifikát: RU C-SE.AA87.B Označení: Ga/Gb Ex d ia IIC T1 T4 X, ( 40 C Ta +60 C / +70 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. IM Certifikace pro jiskrovou bezpečnost podle technických předpisů celní unie (EAC) Certifikát: RU C-SE.AA87.B Označení: 0Ex ia IIC T1 T4 Ga X, ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ga/Gb Ex ib IIC T4 X, ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ga/Gb Ex ia/ib IIC T1 T4 X, ( 50 C Ta +60 C) 31

32 December 2017 Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 mh Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf 0 mh 9.11 Japonsko E4 Certifikace pro odolnost proti vzplanutí HART Certifikát: TC22110X Označení: Ex d [ia Ga] IIC T4 Gb Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. E4 Sběrnice FOUNDATION Fieldbus v provedení odolném proti vzplanutí Certifikát: TC20192 Označení: Ex d [ia] IIC T4 X Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky Indie Certifikace pro odolnost proti vzplanutí, jiskrovou bezpečnost Certifikát: P392482/1 Označení: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIC T4 Ga Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky Ukrajina Certifikace pro odolnost proti vzplanutí, jiskrovou bezpečnost Certifikát: UA.TR.047.C Označení: 0 Ex ia IIC T4X, 1 Ex d ia IIC T4 X Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky Uzbekistán Bezpečnost (import) Certifikát: UZ.SMT

33 December Kombinace KA Kombinace E1, E5 a E6 KB Kombinace E1, E5 a E7 KC Kombinace E1, E6 a E7 KD Kombinace E5, E6 a E7 KE Kombinace I1, I5 a I6 KF Kombinace I1, I5 a I7 KG Kombinace I1, I6 a I7 KH Kombinace I5, I6 a I7 KI Kombinace IA, IE a IF KJ Kombinace IA, IE a IG KK Kombinace IA, IF a IG KL Kombinace IE, IF a IG 9.16 Další certifikace SBS Typové schválení Amerického úřadu lodní dopravy (American Bureau of Shipping ABS) Certifikát:15-LD Určení: Pro použití na lodích a námořních zařízeních třídy ABS v souladu s nařízeními ABS a mezinárodními normami. SBV Typové osvědčení společnosti Bureau Veritas (BV) Certifikát:22378_B0 BV Požadavky: Nařízení organizace Bureau Veritas pro klasifikaci ocelových plavidel Aplikace: Označení tříd: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS SDN Typové osvědčení organizace Det Norske Veritas (DNV) Certifikát: A Určení: Nařízení organizace Det Norske Veritas pro klasifikaci ocelových lodí, rychlostních a lehkých plavidel a normy pro příbřežní aplikace organizace Det Norske Veritas Aplikace: Třídy umístění Teplota Vlhkost Vibrace Elektromagnetická kompatibilita Pouzdro D B A B C SLL Typové osvědčení organizace Lloyds Register (LR) Certifikát: 15/20053 Aplikace: námořní použití v kategoriích prostředí ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5. U1 Ochrana proti přeplnění Certifikát: Z Testováno a schváleno organizací TÜV na ochranu proti přeplnění podle německých směrnic institutu pro stavební techniku (Deutsches Institut für Bautechnik DIBt) a zákona o hospodaření s vodou. QT Bezpečnostní certifikace podle IEC s osvědčením obsahujícím údaje FMEDA. Certifikace: ROS C001 R1.2 33

34 December Typové schválení Certifikace GOST pro Bělorusko Certifikát: RB Certifikace GOST pro Kazachstán Certifikát: KZ Certifikace GOST pro Rusko Certifikát: SE.C A Certifikace GOST pro Uzbekistán Certifikát: Typové schválení pro Čínu Certifikát: CPA 2012-L Záslepky a adaptéry elektroinstalačního vedení Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí a zvýšenou bezpečnost Certifikát: IECEx FMG X Normy: IEC :2011, IEC :2007, IEC : Označení: Ex de IIC Gb Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí a zvýšenou bezpečnost Certifikát: FM13ATEX0076X Normy: EN :2012, EN :2007, IEC :2007 Označení: II 2 G Ex de IIC Gb Velikosti závitů záslepek elektroinstalačního vedení Závit M20 x 1,5 ½ - 14 NPT Identifikační značka M20 ½ NPT Velikosti závitů závitových adaptérů Vnější závit M20 x 1,5 6g ½ - 14 NPT ¾ - 14 NPT Vnitřní závit Identifikační značka M20 ½ - 14 NPT ¾- 14 NPT Identifikační značka M20 x 1,5-6H M20 ½ - 14 NPT ½ - 14 NPT G1/2 G1/2 Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud se používá závitový adaptér nebo záslepka s pouzdrem v provedení s typem ochrany pro zvýšenou bezpečnost e, musí se vstupní závit vhodným způsobem utěsnit, aby se zachoval stupeň ochrany proti vniknutí (IP) do pouzdra. Viz certifikát pro specifické podmínky. 2. Záslepka se nesmí používat s adaptérem. 3. Záslepka a závitový adaptér musí mít buď závit NPT, nebo metrický závit. Tvary závitů G½ jsou přípustné pouze pro stávající (původní) instalace zařízení. 34

35 December 2017 Obrázek 7. Prohlášení o shodě EU pro zařízení řady Rosemount 5300 EU Declaration of Conformity No: 5300 We, Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S MÖLNLYCKE Sweden declare under our sole responsibility that the product, Rosemount 5300 Series Level and Interface Transmitter manufactured by, Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S MÖLNLYCKE Sweden to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Dajana Prastalo (name - printed) Manager Product Approvals (function name - printed) (date of issue) 35

36 December 2017 Schedule No: 5300 EMC Directive (2014/30/EU) EN :2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Nemko 04ATEX1073X Intrinsic Safety 4-20mA): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T79 Da Intrinsic Safety (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T69 Da Intrinsic Safety (Foundation Fieldbus FISCO): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T69 Da Equipment Group II, Category 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69 Da/Db Flameproof 4-20mA, Modbus RS-485): Equipment Group II, Category 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Equipment Group II, Category 1D, Ex ta IIIC T79 Da Flameproof (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Equipment Group II, Category 1D, Ex ta IIIC T69 Da EN :2012; EN :2014; EN :2012; EN :2015; EN :2014 Page 2 of 4 36

37 December 2017 Schedule No: 5300 Nemko 10ATEX1072X Type of protection N, Non-sparking 4-20mA): Equipment Group II, Category 3G, Ex na ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T79 Dc Type of protection N, Non-sparking (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 3G, Ex na ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T69 Dc Intrinsic Safety 4-20mA): Equipment Group II, Category 3G, Ex ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T79 Dc Intrinsic Safety (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 3G, Ex ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T69 Dc EN :2012; EN :2012; EN :2010; EN :2013 Page 3 of 4 37

38 December 2017 Schedule No: 5300 ATEX Notified Body for EU Type Examination Certificates and Type Examination Certificates Nemko AS [Notified Body Number: 0470] P.O.Box 73 Blindern 0314 OSLO Norway ATEX Notified Body for Quality Assurance DNV Nemko Presafe AS [Notified Body Number: 2460] Veritasveien HØVIK Norway Page 4 of 4 38

39 December 2017 Prohlášení o shodě EU Č.: 5300 Společnost Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S MÖLNLYCKE Švédsko prohlašuje na svou výlučnou zodpovědnost, že výrobek Snímač hladiny a rozhraní řady Rosemount 5300 vyráběný společností Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S MÖLNLYCKE Švédsko kterého se toto prohlášení týká, je ve shodě s ustanoveními směrnic Evropských společenství (včetně příslušných změn) tak, jak je uvedeno v připojeném dodatku. Předpoklad shody je založen na použití harmonizovaných norem a, je-li to vhodné nebo je-li to požadováno, také na certifikaci udělené registrovaným orgánem Evropského společenství, jak je uvedeno v připojeném dodatku. (podpis) Dajana Prastalo (jméno - tiskacím písmem) Manažer certifikace výrobků (název funkce - tiskacím písmem) (datum vydání) 39

40 December 2017 Dodatek Č.: 5300 Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) (2014/30/EU) EN :2013 Směrnice ATEX (2014/34/EU) Nemko 04ATEX1073X Jiskrová bezpečnost (Hart@ při 4 20 ma): Skupina zařízení II, kategorie 1G, Ex ia IIC T4 Ga Skupina zařízení II, kategorie 1D, Ex ia IIIC T79 C Da Jiskrová bezpečnost (sběrnice Foundation Fieldbus): Skupina zařízení II, kategorie 1G, Ex ia IIC T4 Ga Skupina zařízení II, kategorie 1D, Ex ia IIIC T69 Da Jiskrová bezpečnost (sběrnice Foundation Fieldbus FISCO): Skupina zařízení II, kategorie 1G, Ex ia IIC T4 Ga Skupina zařízení II, kategorie 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Skupina zařízení II, kategorie 1D, Ex ia IIIC T69 Da Skupina zařízení II, kategorie 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69 Da/Db Odolnost proti vzplanutí (Hart@ 4 20 ma, Modbus RS-485): Skupina zařízení II, kategorie 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Skupina zařízení II, kategorie 1D, Ex ta IIIC T79 C Da Odolnost proti vzplanutí (sběrnice Foundation Fieldbus): Skupina zařízení II, kategorie 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Skupina zařízení II, kategorie 1D, Ex ta IIIC T69 C Da EN :2012; EN :2014; EN :2012; EN :2015; EN :2014 Strana 2 ze 4 40

41 December 2017 Dodatek Č.: 5300 Nemko 10ATEX1072X Ochrana typu "n", nejiskřivé provedení 4-20 ma): Skupina zařízení II, kategorie 3G, Ex na ic IIC T4 Gc Skupina zařízení II, kategorie 3D, Ex tc IIIC T79 C Dc Ochrana typu "n", nejiskřivé provedení (sběrnice Foundation Fieldbus): Skupina zařízení II, kategorie 3G, Ex na ic IIC T4 Gc Skupina zařízení II, kategorie 3D, Ex tc IIIC T69 C Dc Jiskrová bezpečnost (Hart@ při 4 20 ma): Skupina zařízení II, kategorie 3G, Ex ic IIC T4 Gc Skupina zařízení II, kategorie 3D, Ex tc IIIC T79 C Dc Jiskrová bezpečnost (sběrnice Foundation Fieldbus): Skupina zařízení II, kategorie 3G, Ex ic IIC T4 Gc Skupina zařízení II, kategorie 3D, Ex tc IIIC T69 C Dc EN :2012; EN :2012; EN :2010; EN :2013 Strana 3 ze 4 41

42 December 2017 Dodatek Č.: 5300 Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvědčení EU o typových zkouškách a jiných osvědčení o typových zkouškách Nemko AS [registrovaný orgán č.: 0470] P.O.Box 73, Blindern 0314 OSLO Norsko Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvědčení o zajištění jakosti DNV Nemko Presafe AS [registrovaný orgán č.: 2460] Veritasveien HØVIK Norsko Strana 4 ze 4 42

43 December 2017 Obrázek Rozměrový nákres systému pro instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu zabezpečeného přístroje se vzájemným továrním schválením BEZPEČNÉ PROSTŘEDÍ PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Koncepce jednotky umožňuje propojení zabezpečeného přístroje a souvisejícího přístroje, který nebyl specificky zkoušen v kombinaci jako systém. Schválené hodnoty maximálního napětí otevřeného obvodu (Voc nebo Vt), resp. maximální zkratový proud (Isc nebo It), resp. maximální výkon (Voc x Isc/4 nebo Vt x It/4) pro související přístroj musí být menší nebo roven maximálnímu bezpečnému napětí (Vmax), resp. maximálnímu vstupnímu proudu (Imax), resp. maximálnímu bezpečnému příkonu (Pmax) zabezpečeného přístroje. Kromě toho schválená maximální dovolená připojená kapacitance (Ca nebo Co) souvisejícího přístroje musí být větší než součet kapacitance propojovacího kabelu a nechráněné interní kapacitance (Ci) zabezpečeného přístroje a schválená maximální dovolená připojená induktance (La nebo Lo) souvisejícího přístroje musí být větší než součet induktance propojovacího kabelu a nechráněné interní induktance (Li) zabezpečeného přístroje. SOUVISEJÍCÍ PŘÍSTROJ NAPÁJECÍ BARIÉRA Poznámky: ZDROJ 1. Žádné revize tohoto výkresu bez předchozího vzájemného továrního schválení. 2. Při instalaci zařízení je třeba dodržet výkres pro instalaci souvisejícího přístroje poskytnutý výrobcem. 3. Při instalaci v prostředí třídy II a třídy III se musí použít protiprachové těsnění. 4. Regulační zařízení připojené k bariéře nesmí používat nebo generovat efektivní nebo stejnosměrné napětí vyšší než 250 V. 5. Odpor mezi jiskrově bezpečným uzemněním a zemí musí být menší než 1,0 Ω. 6. Instalace musí být provedeny v souladu s normou ANSI/ISA RP "Instalace zabezpečených systémů pro prostředí s nebezpečím výbuchu" a s americkými předpisy National Electric Code (ANSI/NFPA 70). 7. Související přístroj musí mít vzájemné tovární schválení. 8. Připojte napájecí vodiče k příslušným napájecím svorkám, jak je uvedeno na svorkovnici a v dokumentech pro instalaci. VAROVÁNÍ: Pro zabránění vznícení v hořlavých nebo zápalných prostředích si prostudujte, osvojte a dodržujte aktuální postupy údržby stanovené výrobcem. VAROVÁNÍ: Náhrada součástí může mít nepříznivý vliv na jiskrovou bezpečnost. VAROVÁNÍ: Potenciální nebezpečí elektrostatického nabití Pouzdro je vyrobeno z nekovového materiálu. Pro zamezení nebezpečí elektrostatického jiskření se smí povrch plastového materiálu čistit pouze vlhkou tkaninou. VAROVÁNÍ: Pouzdro přístroje obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením. Během instalace a používání je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu nebo tření Rosemount Tank Radar AB, Švédsko

44 December 2017 Obrázek Výkres pro instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu přístroje se schválením jiskrové bezpečnosti podle CSA TÝDEN VYDÁNÍ VYDÁNÍ TÝDEN VYDÁNÍ TÝDEN VYDÁNÍ TÝDEN SME BEZPEČNÉ PROSTŘEDÍ PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU VÝROBEK S CERTIFIKACÍ PRO ODOLNOST PROTI VÝBUCHU. - SOUVISEJÍCÍ PŘÍSTROJ NAPÁJECÍ ZDROJ BARIÉRA CERTIFIKACE KONCEPCE JEDNOTKY Model Parametry jednotky -50 <= Ta <= 70 C -50 <= Ta <= 60 C -50 <= Ta <= 60 C TÝDEN 0644 VÝKRES PRO INSTALACI TÝDEN 11. NÁZEV 1 / 1 Rosemount Tank Radar AB, Švédsko 1 44

45 December 2017 Obrázek Výkres pro instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu přístroje se schválením jiskrové bezpečnosti podle ATEX a IECEx VYDÁNÍ TÝDEN VYDÁNÍ TÝDEN VYDÁNÍ TÝDEN VYDÁNÍ TÝDEN SME GU-LN VÝKRES PRO INSTALACI GU-PO TÝDEN PDF SCHVÁLIL TÝDEN 1. ÚHEL 11. NÁZEV VYDÁNÍ LIST 1 / 1 Rosemount Tank Radar AB, Švédsko 1 D BEZPEČNÉ PROSTŘEDÍ PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU SOUVISEJÍCÍ PŘÍSTROJ NAPÁJECÍ ZDROJ BARIÉRA - EPL. VÝROBEK S CERTIFIKACÍ PRO ODOLNOST PROTI VÝBUCHU SME SME SME SME II 1G Ex ia IIC T4 Ga; II 1D Ex ia IIIC T69 /T79 Da; Model Parametry -50 <= Ta <= 70 C -50 <= Ta <= 60 C -50 <= Ta <= 60 C

46 December 2017 Obrázek Výkres pro instalaci Exn na ic ic 2 Parametry Parametry Rosemount Tank Radar AB, Švédsko

47 December 2017 Part Name Electronics Assembly Lead (Pb) List of Model Parts with China RoHS Concentration above MCVs China RoHS Mercury (Hg) Hazardous Substances / Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) X O O O O O Housing Assembly O O O X O O This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364 SJ/T11364 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T O: GB/T X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T X: GB/T

Řada Rosemount Dvouvodičový bezkontaktní radarový snímač hladiny pro náročné aplikace

Řada Rosemount Dvouvodičový bezkontaktní radarový snímač hladiny pro náročné aplikace Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4026, rev. GB Řada Rosemount 5400 Dvouvodičový bezkontaktní radarový snímač hladiny pro náročné aplikace Průvodce rychlého uvedení do provozu 1.0 Informace

Více

Certifikace výrobku , Rev CC Duben Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Certifikace výrobku , Rev CC Duben Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 00825-0217-4308, Rev CC Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 1 Rev. 1.5 1.1 Informace o směrnicích Evropské unie Prohlášení o shodě EU se všemi platnými evropskými směrnicemi

Více

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BC Březen 2019

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BC Březen 2019 Senzor Rosemount 214C 00825-0417-2654, rev. BC POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny týkající se modelů senzorů Rosemount 214C. Pokud byl senzor objednán v sestavě s teploměrnou jímkou nebo

Více

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu, kód možnosti WU Průvodce rychlého

Více

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 00825-0317-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace

Více

Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140

Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4140, rev. AB Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140 Průvodce rychlou instalací Průvodce rychlého uvedení do provozu 1.0 Informace o tomto průvodci

Více

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AD Červenec 2016

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AD Červenec 2016 Senzor Rosemount 214C 00825-0417-2654, rev. AD POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny týkající se modelů senzorů Rosemount 214C. Pokud byl senzor objednán v sestavě s teploměrnou jímkou nebo

Více

Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Březen 2018

Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Březen 2018 Senzor Rosemount 0065/0185 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-2654, rev. EA Průvodce rychlého uvedení do provozu POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny týkající se senzorů Rosemount

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Duben Sestava senzoru Rosemount Volume 1

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Duben Sestava senzoru Rosemount Volume 1 00825-0317-2654, rev. EA Sestava senzoru Rosemount Volume 1 POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro senzor Rosemount 0068, 0078 a 0183. Neposkytuje však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku,

Více

Průvodce rychlou instalací , rev. EC Březen Radarový snímač hladiny a rozhraní s vedenou vlnou pro náročné aplikace

Průvodce rychlou instalací , rev. EC Březen Radarový snímač hladiny a rozhraní s vedenou vlnou pro náročné aplikace 00825-0117-4530, rev. EC Radarový snímač hladiny a rozhraní s vedenou vlnou pro náročné aplikace Informace o tom průvodci Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro převodník Rosemount řady

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4834, rev. CA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4834, rev. CA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4834, rev. CA Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Tento průvodce

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DA Březen Sestava senzoru Rosemount Volume 1

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DA Březen Sestava senzoru Rosemount Volume 1 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0317-2654, rev. DA Sestava senzoru Rosemount Volume 1 Průvodce rychlého uvedení do provozu POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro senzor Rosemount

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Červen Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Červen Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou 00825-0117-4952, rev. DB Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Neuvádí však pokyny pro konfiguraci,

Více

Snímač hladiny Rosemount 5400

Snímač hladiny Rosemount 5400 00825-0617-4026, rev. AA Snímač hladiny Rosemount 5400 Montážní pokyny pro parabolickou anténu 1.0 Informace o tomto průvodci Tento průvodce rychlého uvedení do provozu obsahuje pokyny pro mechanickou

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. HA Červen Teploměrný vysílač Rosemount 148

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. HA Červen Teploměrný vysílač Rosemount 148 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4148, rev. HA Teploměrný vysílač Rosemount 148 Průvodce rychlého uvedení do provozu POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro teploměrný vysílač

Více

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Únor 2019

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Únor 2019 Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem 00825-0117-4421, rev. DB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro zařízení Field Link s bezdrátovým přenosem. Nezahrnuje však pokyny týkající

Více

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AE Březen 2019

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AE Březen 2019 Indikátor provozního signálu Rosemount 751 00825-0117-4378, rev. AE POZOR Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci dálkového indikátoru Rosemount 751. Neuvádí však pokyny pro konfiguraci,

Více

Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus

Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4697, rev. EA Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus Revize zařízení 7 - vyžaduje

Více

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační

Více

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou 00825-0317-4530, rev. AB Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou Montážní pokyny pro dělenou sondu VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit vážné zranění. Instalaci,

Více

Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-2654, rev. BB Červen 2014

Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-2654, rev. BB Červen 2014 Senzor Rosemount 0065/0185 00825-0217-2654, rev. BB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro senzor Rosemount modelu 0065 a 0185. Neposkytuje však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku,

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Snímače hladiny Rosemount 5408 a 5408:SIS

Snímače hladiny Rosemount 5408 a 5408:SIS Průvodce rychlého uvedení do pr ovozu 00825-0117-4408, rev. AB Snímače hladiny Rosemount 5408 a 5408:SIS Kuželová anténa Průvodce rychlého uvedení do provozu 1.0 Informace o tomto průvodci Tento průvodce

Více

Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M

Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M Datový list Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M Standardní snímač tlaku MBS 33M konstruovaný pro použití v prakticky jakýchkoli námořních aplikacích. Nabízí spolehlivé měření tlaku v náročných podmínkách.

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. HB Únor Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropy a plynu

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. HB Únor Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropy a plynu 00825-0117-4022, rev. HB Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropy a plynu POZNÁMKA POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření tlaku ropy

Více

Teploměrný vysílač Rosemount 644

Teploměrný vysílač Rosemount 644 00825-0217-4728, rev. HA Teploměrný vysílač Rosemount 644 s protokolem 4 20 ma HART (verze 5 a 7) Poznámka Před instalací vysílače se přesvědčte, že je v hostitelských systémech nainstalován správný ovladač

Více

Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4952, rev. BA Únor 2014

Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4952, rev. BA Únor 2014 Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou 00825-0117-4952, rev. BA UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci senzoru Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Neuvádí však

Více

Převodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P

Převodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4108, rev. BC Převodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 Vdc Low Power HART (verze 5 a 7) Průvodce rychlého POZNÁMKA Tento

Více

Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation

Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation Průvodce rychlou instalací Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation Spuštění Krok : Montáž vysílače Krok : Připojení vodičů a zdrojů energie Krok : Konfigurace vysílače

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm 0102 Objednací název Vlastnosti Přímá nástavbová montáž na normované pohony Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Diody LED

Více

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S a průtokoměr Rosemount řady 3051SF

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S a průtokoměr Rosemount řady 3051SF 00825-0317-4801, rev. BA Převodník tlaku Rosemount řady 3051S a průtokoměr Rosemount řady 3051SF s pokročilou diagnostikou HART Poznámka Před instalací převodníku se přesvědčte, že je v hostitelských systémech

Více

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AB Únor 2014

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AB Únor 2014 Indikátor provozního signálu Rosemount 751 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4378, rev. AB Průvodce rychlého uvedení do provozu POZOR Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro

Více

Vibrační vidlicový spínač hladiny Rosemount 2110

Vibrační vidlicový spínač hladiny Rosemount 2110 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4029, rev. AB Květen 2018 Vibrační vidlicový spínač hladiny Rosemount 2110 Průvodce rychlou instalací Průvodce rychlého uvedení do provozu Květen 2018 1.0

Více

Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors - elektronické dálkově připojené senzory) s protokolem HART

Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors - elektronické dálkově připojené senzory) s protokolem HART Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4804, rev. BA Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors - elektronické dálkově připojené senzory) s protokolem HART Průvodce rychlého uvedení do provozu

Více

Převodník tlaku Rosemount 2051 aprůtokoměry řady Rosemount 2051CF

Převodník tlaku Rosemount 2051 aprůtokoměry řady Rosemount 2051CF 00825-0417-4101, rev. BD Převodník tlaku Rosemount 2051 aprůtokoměry řady Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA UPOZORNĚNÍ Tento návod k instalaci obsahuje základní instalační kroky instalace pro převodníky

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Únor Teploměrný vysílač Rosemount 148

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Únor Teploměrný vysílač Rosemount 148 00825-0117-4148, rev. EA Teploměrný vysílač Rosemount 148 UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci vysílače Rosemount 148. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci,

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4021, rev. JA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4021, rev. JA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART 00825-0117-4021, rev. JA Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci převodníku Rosemount 3144P. Neobsahuje podrobné pokyny

Více

Technická data. Rozměry

Technická data. Rozměry 0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm 0102 Objednací název Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Příslušenství BF 30 Montážní příruba, 30 mm Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Spínací vzdálenost

Více

Teploměrné vysílače Rosemount 644H

Teploměrné vysílače Rosemount 644H Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0317-4728, rev. BB Teploměrné vysílače Rosemount 644H se sběrnicí PROFIBUS PA Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní

Více

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF 00825-0217-4774, rev. CA Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF s protokolem FOUNDATION Fieldbus Před instalací převodníku se přesvědčte, že je v hostitelských systémech nainstalován

Více

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-4088, rev. BA Listopad 2014. Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-4088, rev. BA Listopad 2014. Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS 00825-0217-4088, rev. BA Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro převodník Rosemount 4088 MultiVariable (viz referenční

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm 0102 Objednací název K vestavné montáži do skříně Přímá nástavbová montáž na normované pohony EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Příslušenství BT32 BT32XS BT32XAS BT33 BT34

Více

Výrobaproduktuukončena

Výrobaproduktuukončena Zvláštní bezpečnostní pokyny 308030CS, 3. vydání Systém měření hladiny v nádrži Zvláštní bezpečnostní pokyny ATEX Výrobaproduktuukončena www.rosemount-tg.com Zvláštní bezpečnostní pokyny Rosemount TankRadar

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Říjen Teploměrný vysílač Rosemount 248 s bezdrátovým přenosem

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Říjen Teploměrný vysílač Rosemount 248 s bezdrátovým přenosem 00825-0217-4248, rev. EA Teploměrný vysílač Rosemount 248 s bezdrátovým přenosem Teploměrný vysílač Rosemount 248 s bezdrátovým přenosem Verze hardwaru teploměrného vysílače Rosemount 248 s bezdrátovým

Více

Technická data. Ochrana proti zkratu

Technická data. Ochrana proti zkratu I Snímač, induktivní 0102 Objednací název Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. A 201. Převodník vysokého statického diferenciálního tlaku Rosemount 3051S

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. A 201. Převodník vysokého statického diferenciálního tlaku Rosemount 3051S 00825-0117-4851, rev. A 201 Převodník vysokého statického diferenciálního tlaku Rosemount 3051S POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro převodník vysokého statického diferenciálního tlaku

Více

Teploměrný vysílač Rosemount 3144P

Teploměrný vysílač Rosemount 3144P 00825-0117-4021, rev. MA Teploměrný vysílač Rosemount 3144P s protokolem HART a technologií Rosemount X-well POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro vysílač Rosemount 33144P. Neobsahuje pokyny

Více

HERION SÉRIE Nepřímo elektromagneticky ovládané

HERION SÉRIE Nepřímo elektromagneticky ovládané HERION SÉRIE Nepřímo elektromagneticky ovládané šoupátkové ventily pro jednočinné a dvojčinné pohony s připojením NAMUR /, /, /, NC/APB, G/, G/ Ventily pro zabezpečovací systémy do úrovně SIL (IEC 08)

Více

Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem

Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem 00825-0217-4705, rev. AA Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem Řešení připravené k instalaci, které poskytuje jednoduché připojení k turbínovému měřícímu zařízení. Měří průměrný průtok

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. JB Duben Teploměrný vysílač Rosemount 248

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. JB Duben Teploměrný vysílač Rosemount 248 00825-0117-4825, rev. JB Teploměrný vysílač Rosemount 248 Průvodce rychlého POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro teploměrný vysílač Rosemount 248. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci,

Více

Technická data. Všeobecné specifikace

Technická data. Všeobecné specifikace 0102 Objednací název 3,5 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Spínací funkce Normálně zavřený (NC) Typ výstupu NAMUR Světlá šířka drážky/výřezu

Více

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky 0102 Objednací název Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SL 2 dle EC 61508

Více

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry řady Rosemount 3051CF

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry řady Rosemount 3051CF Rychlý průvodce uvedením do provozu 00825-0117-4007, rev. DC Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry řady Rosemount 3051CF s protokolem 4 20 ma HART, rev. 5 a 7 Poznámka Před instalací převodníku

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments. 528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se

Více

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Duben 2019

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Duben 2019 Řešení SmartPower 00825-0117-4701, rev. DB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro řadu výrobků SmartPower. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, odstraňování

Více

MM 3012 DB AC (DC) Jiskrově bezpečný napájecí zdroj 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A Intrinsically safe power supply 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A

MM 3012 DB AC (DC) Jiskrově bezpečný napájecí zdroj 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A Intrinsically safe power supply 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A MM 3012 DB AC (DC) Charakteristika: Univerzální jiskrově bezpečný zdroj - výkonový jednokanálový Napájecí napětí 90-250 V DC, 265 V AC Výstupní napětí 5 V, 12 V, 16 V (5 V/1,5 A, 12 V/1,5 A, 16 V/0,9 A)

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti turn-down (nastavení rozpětí)

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 40 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 40 mm Objednací název Hlavice snímače přemístitelná a otočná 40 mm ne v jedné rovině Rychlomontážní uzávěr Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Příslušenství V1-G-N-2M-PUR Kabelová zásuvka, M12, 3 vývody, NAMUR,

Více

475 Field Communicator

475 Field Communicator 475 Field Communicator 2 Úvod 3 VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění: Použití ve výbušném prostředí musí být v souladu s odpovídajícími místními, státními a mezinárodními normami, předpisy

Více

HMT360 jiskrově bezpečné převodníky pro měření vlhkosti a teploty

HMT360 jiskrově bezpečné převodníky pro měření vlhkosti a teploty HMT360 jiskrově bezpečné převodníky pro měření vlhkosti a teploty Výměnné sondy Převodník HMT360 nabízí šest volitelných sond pro rozmanité aplikace: HMP361 HMP363 HMP364 HMP365 HMP367 HMP368 - nástěnné

Více

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4007, verze CB Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF s protokolem 4-20 ma HART verze 5 a 7 Poznámka Před instalací převodníku

Více

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost

Více

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž

Více

MM DB AC (DC) Jiskrově bezpečný napájecí zdroj 12V/0,8 A,16 V/0,8 A Intrinsically safe power supply 12V/0,8 A, 16 V/0,8 A class.

MM DB AC (DC) Jiskrově bezpečný napájecí zdroj 12V/0,8 A,16 V/0,8 A Intrinsically safe power supply 12V/0,8 A, 16 V/0,8 A class. MM 3012-800 DB AC (DC) Charakteristika: Univerzální jiskrově bezpečný zdroj - výkonový jednokanálový Napájecí napětí 90-250 V DC, 265 V AC Výstupní napětí 12 V, 15 V (12 V/0,8 A, 15 V/0,8 A) Provedení

Více

LMK 458H. Nerezová ponorná sonda s komunikací HART pro lodní průmysl a těžbu surovin. Keramická membrána. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO.

LMK 458H. Nerezová ponorná sonda s komunikací HART pro lodní průmysl a těžbu surovin. Keramická membrána. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Nerezová ponorná sonda s komunikací HART pro lodní průmysl a těžbu surovin Keramická membrána Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy od 0... 60 cmh2o do 0... 200 mh2o Výstupní signál 2vodič: 4... 20

Více

Tlakový převodník Rosemount 2051

Tlakový převodník Rosemount 2051 Katalogový list Rosemount 2051 Tlakový převodník Rosemount 2051 Platforma Coplanar umožňuje integraci primárních prvků, rozdělovačů a řešení oddělených těsnění Nejlepší výkon ve své třídě s možností vysoké

Více

Rozměry. Technická data

Rozměry. Technická data Rozměry M30x1,5 5 40 37 0102 Objednací název 36 LED Vlastnosti Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Připojení BN BU Pøíslu enství BF 30 Montážní příruba, 30 mm L+ L- Technická data Všeobecné specifikace

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm 0102 Objednací název Vlastnosti Přímá nástavbová montáž na normované pohony Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Šroubové svorky Poużitelné do SL 2 dle EC 61508

Více

Vibrační vidlicový snímač hladiny kapaliny Rosemount 2140

Vibrační vidlicový snímač hladiny kapaliny Rosemount 2140 Certifikace výrobku 00825-0217-4140, rev. AD Březen 2018 Vibrační vidlicový snímač hladiny kapaliny Rosemount 2140 Certifikace výrobku Certifikace výrobku Březen 2018 VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních

Více

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa Diferenční snímač tlaku pro technologické procesy Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do 0 200 kpa Popis Typ DMD 333H je inteligentní snímač tlaku s vynikající dlouhodobou

Více

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných

Více

Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % / 0, % FSO LMP 07 Rozsahy od 0... mh O do 0... 50 mh O Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V Přednosti průměr

Více

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 400 mbar do 0... 600 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti

Více

Technické údaje. OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek

Technické údaje. OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek Technické údaje KROHNE 09/2004 D 40 OW 73 01 CZ CH/GR OPTIWAVE 7300 C Radarový hladinoměr pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek Přinese Vám větší užitek

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry typové řady Rosemount 3051CF

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry typové řady Rosemount 3051CF Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-4774, rev. BA Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry typové řady Rosemount 3051CF s protokolem FOUNDATION fieldbus Poznámka Před instalací převodníku

Více

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem FOUNDATION fieldbus

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4805, rev. EA Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu

Více

Systém elektronického dálkového senzoru (ERS) Rosemount 3051S

Systém elektronického dálkového senzoru (ERS) Rosemount 3051S 00825-0117-4804, rev. BC Systém elektronického dálkového senzoru (ERS) Rosemount 3051S s protokolem HART POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro systém Rosemount 3051S ERS. Nezahrnuje však

Více

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Srpen 2015

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Srpen 2015 Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem 00825-0117-4421, rev. BB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro zařízení Field Link s bezdrátovým přenosem. Nezahrnuje však pokyny týkající

Více

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Precizní digitální manometr s bateriovým napájením

Precizní digitální manometr s bateriovým napájením s bateriovým napájením nerezový senzor třída přesnosti 0,05 Rozsahy od 0 100 mbar do 0... 400 bar Přednosti modulární konstrukce datalogger grafický displej nerezové pouzdro Ø 100 mm rozhraní pro komunikaci:

Více

Quick Start SITRANS F

Quick Start SITRANS F SITRANS MAG 6000 I / 6000 I Ex Quick Start Převodník indukčního průtokoměru SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti

Více

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4701, rev. BA Prosinec 2014

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4701, rev. BA Prosinec 2014 Řešení SmartPower 00825-0117-4701, rev. BA UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro řadu výrobků SmartPower. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, odstraňování

Více

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Provozní manuál 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tento návod

Více

Modul TX OPEN RS232/485

Modul TX OPEN RS232/485 s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího

Více

XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO

XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO Procesní snímač tlaku s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO XMP ci Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti

Více

Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Průtokoměr Rosemount řady 3051SF MultiVariable

Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Průtokoměr Rosemount řady 3051SF MultiVariable Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4853, rev. AB Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Průtokoměr Rosemount řady 3051SF MultiVariable s protokolem FOUNDATION Fieldbus Průvodce rychlého uvedení

Více

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O 8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro

Více

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 00825-0217-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 2 VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění. Ověřte si, že provozní prostředí měřicího zařízení

Více

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 77:, % FSO Rozsahy tlaku od... mbar do... bar Průmyslový snímač tlaku DMK s keramickým senzorem je vhodný především pro hustá, znečištěná

Více