O FRAZEOLOGIZMECH V ČEŠTINĚ A V MAKEDONŠTINĚ
|
|
- Jaroslav Tobiška
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 J ASM INKA DELOVOVÁ, SKOPJE O FRAZEOLOGIZMECH V ČEŠTINĚ A V MAKEDONŠTINĚ Frazeologické výrazy tvoří vzácný pramen informace o světě, vyskytuji se v každém jazyce a jsou těsně spjaty s historii a kulturou každého národa. Frazeologické výrazy jsou svědectvím historie národa i jeho způsobu chápáni světa kolem sebe. Jako jedna z charakterističtějších povah jazyka se považuje antropocentrizmus. Tento filozofický pohled v jazyce má velký vliv na lexikum, v jehož rámci tvoří názvy týkající se člověka velkou skupinu. To vse má svůj odraz i ve fřazeologii. Výrazná skupina frazeologických výrazů obsahuje komponent, který označuje část lidského těla. Jsou to tzv. somatické frazémy. Podle R. Weintrauba (1975) zabírá somatická fřazeologie významnou část, kolem 30 % z ťřazeologického souboru každého jazyka. Jako komponenty somatických frazémů se názvy části lidského těla používají ve shodě s jejich funkcí a symbolikou, například nos je smyslový orgán čichu, ale také se jím může poznat nebezpečí; srdce nejen že je částí lidského těla, ale může být i symbolem lásky, odvahy, velkorysosti aj. pocitů. Podstatné jméno hlava se vyskytuje s více různými přenosnými významy jako život", inteligence", atd. Podle F. Čermáka (1996) o míře účasti názvů částí lidského těla nerozhoduje biologická důležitost příslušného orgánu, ale vnější nápadnost a možnost vázat orgány s nějakou symbolikou. V tomto příspěvku bude řeč o frazeologických výrazech, které obsahují komponent hlava" v českém a v makedonském jazyce. Hlava představuje homí část lidského těla, kde se nachází mozek a základní smysly. Podle významu můžeme větší část frazeologických výrazů rozdělit do čtyř skupin. Podstatné jméno hlava" se vyskytuje ve výrazech s významem život": Význam riskovat život - v českém jazyce se používají spojeni riskovat hlavu, strkat hlavu do oprátky/pasti, v makedonském jazyce ja xjiade zjiaeama eo mopóa, cu uepa co znaeama. 247
2 S významem být popraven, být zabit jsou frazémy být o hlavu kratší, přijít o hlavu, v makedonském jazyce se tento význam vyjadřuje frazémy 3&\ie znaea, znaea ke nadne, mamu co znaea. Význam zabít se, zastřelit se je vyjádřen frazémem prohnat si kuli hlavou, vpálit si kulku do hlavy, makedonsky cu 3acmpena KypmyM eo znaea. Antonyma jsou cnacu znaea, uženete otcuea znaea a v českém jazyce to jsou výrazy zachránit holý krk/holou kůži nebo holý život. Ručit za něco svou hlavou nese význam mít za něco velkou odpovědnost. Výraz dát hlavu za někoho/něco má kromě tohoto významu ještě jeden - obětovat se pro někoho/něco. V makedonském jazyce je tento význam vyjádřen frazémem znaeama ja daea/ceue 3a Heuimo/HeKozo. Význam hrozit někomu - posílat na něčí hlavu blesky, pouštět/svolávat hromy a blesky na něčí hlavu - je v makedonském jazyce vyjádřen: ke My ja CKpuiaM znaeama. Význam někoho přísně potrestat - čes. utrhnout někomu hlavu pro něco/někoho, mak. My ja omceue znaeama 3a Heuimo. Hlava je místo, kde se nachází centrum myšlení, a proto se hodně výrazů týká přemýšlení, paměti, chápání. Významu přemýšlet o něčem odpovídá výraz převracet něco v hlavě, převalovat myšlenky v hlavě, v makedonském jazyce k tomu slouží výraz My ce epmu eo znaeama. Sémanticky je blízko význam hledat řešení, přemýšlet o něěem usilovně - lámat si hlavu nad něčím/s něčím. V makedonském jazyce se použije výraz cu ja nyka/ydupa/mena znaeama co Heuimoha Heuimo. Antonymum přestat myslet na něco v českém jazyce zní pustit někoho/něco z hlavy, zatímco v makedonském zo cmemna od ymom. Význam být nadaný, umět něco řešit je další význam, který se pojí s komponentem hlava": mít hlavu na něco, v makedonštinč My ceně znaeama, UMO con/3pho eo znaeama. Antonymní význam je nebýt nadaný - čes. mít na něco tupou hlavu I mak. nejita con eo znaeama. Význam být obtížný, nechápat: v češtině nejít/nelézt někomu do hlavy, mít dlouhé vedení, v makedonštinč «e My enezyea eo znaea. Význam, který je spojený s pamětí, je nezapomínat na něco, pamatovat si a je vyjádřen výrazem mít [dobrou] hlavu, nosit něco v hlavě. V makedonském jazyce je totéž vyjádřeno výrazy jako mypu e znaea (nemmo), He mu usnezyea od znaea. Antonymum zapomínat, být zapomnětlivý vyjadřují výrazy mít děravou hlavu, nechat/zapomenout někde hlavu, v makedonském jazyce pak UMO KpamKa namem, ke cu ja ocmaeu HeKade znaeama. 248
3 Další význam je napadnout, přijít na něco - v Českém jazyce blesknout/projet někomu hlavou a v makedonském jazyce zo ydpu e znaea. Opačné, nevzpomenout si: mít hlavu prázdnou nebo mít prázdno v hlavě, makedonsky UMO dynxa eo znaeama. Existuji také výrazy, které popisují chytrého človéka, tedy s významem být bystrý, důvtipný, chytrý: mít dobrou hlavu/otevřenou hlavu, mít hlavu na pravém místě, v makedonském jazyce ymha u čucmpa znaea. K tomuto významu existuje opak, jenž označuje hloupého, nedůvtipného človéka: mít v hlavě drtiny/otruby/piliny/ plevy/prázdno/seno/slámu, mít gypsovou hlavu, být prázdná hlava, být hlava skopová/telecí, v makedonském jazyce npa3ha znaea, My (panu utmuua eo znaeama, 6e3 mpu uucmu eo znaeama. Velká část somatických výrazů s komponentem hlava" označuje různé lidské vlastnosti: - být tvrdohlavý, neústupný: mít svou hlavu, mít tvrdou hlavu, postavit/stavět si hlavu I deóena znaea, 6yKoea znaea, dpeena znaea, Ha ceoja znaea, mepda znaea. - být bezstarostný, nedbalý: házet všechno za hlavu, nedělat si z něčeho/s něčím velkou hlavu, v makedonském jazyce Mupna My e znaeama, ue cu ja 3aMopyea znaeama. - být moudrý: v češtině mít rozum, v makedonstině 6ena znaea; v makedonském jazyce má tento výraz ještě jeden význam, a to být starý. Tento význam je v českém jazyce vyjádřen výrazem šedivá hlava. - být zmatený: mít popletenou hlavu, mít z něčeho v hlavě galimatyáš, mít z něčeho zamotanou hlavu, nevědět kde mu hlava stojí I ne 3nae nade My e znaeama. - neztrácet rozvahu: zachovat [si] chladnou hlavu, v makedonském jazyce ne zy6u znaea. - usilovat o nemožné, jít proti překážce: jít proti zdi I co znaea 3ud ne ce mypka. Komponent hlava" ve frazeologických výrazech také znamená mít problémy, starosti. V českém jazyce se tento význam vyjadřuje výrazy mít z něčeho těžkou hlavu, mít hlavu ve flóru, v makedonském jazyce pak My ce 3ananuna znaeama, xaiua My cmana eo znaeama, My eucu nad znaeama. Výraz mít z něčeho těžkou hlavu také znamená mít bolesti hlavy, což se v makedonském jazyce vyjádři My nyxa znaeama a znaeama Ke My npctie. - starat se o nčco/nčkoho: mít něco/někoho v hlavě I znedaluyea HeKOZo KOKO OHume eo znaeama. 249
4 - moudřet: dostávat rozum I My dojde yjn e znaea. - být zamilovaný do někoho/něčeho: mít popletenou hlavu něčím/z něčeho/někým/z někoho I My ja 3aepme znaeama. - projevit nesouhlas: kroutit/vrtět hlavou nad něčím, v makedonském jazyce epmu znaea. Český výraz kroutit/vrtět hlavou nad něčím má také jiný význam: divit se něčemu, pochybovat o něčem/nevěřit. - zlobit se: práskat fousama I oóecu znaea. Výraz ne icpeea znaea od pačoma znamenající hodné pracovat, mít příliš se v českém jazyce vyjadřuje výrazem mít práce nad hlavu. - vypadat jako někdo: být celý někdo anebo být si podobný [s někým/něčím] I ja CKUHOJI znaeama nenomy. - být rozzuřený: mít rozpálenou hlavu I Myydpu xpema eo znaeama. - vyjadřovat zoufalství: chytit/popadat se za hlavu I ce (parnu 3a znaea. - běžet někam bez rozmyslu: letět někam po hlavě I mpna KOKO 6e3 znaea, Kpuiu znaea. - bít někoho nevybíravě: bít/mlátit někoho hlava nehlava I ydpu no onu no znaea. - být osobou hlavní, vést něco: být hlavou něčeho I znaea HO cemejcmeomo, znaea Ha áeuoketbemo. - být smysluplný: mít hlavu a patu I od (epe) znaea do nemuuu. - podívat se na někoho zkoumavě: prohlédnout/změřit si někoho od hlavy až k patě I zo u3mepu od znaea do nemuuu. - být znechucený něčím: mít něčeho nad hlavu I npexy znaea My e. - být snílek: chodit s hlavou v oblacích I oáu co znaeama eo očnauu. - být svěží, nemít starosti: mít čistou/jasnou hlavu I Mucnu co uucma znaea. - donutit někoho zapomenout na něco/něčeho, zbavit někoho nevhodných myšlenek: vyhnat/vytlouct někomu něco/někoho z hlavy I My u3óu HeuimolneKOZo od znaea. - být hrdý: držet hlavu zpříma I ja ápxcu znaeama ucnpaeetto. - neztrácet naději, podporovat morálně: hlavu vzhůru I znaeama zope. - počítat zpaměti: počítat [něco] z hlavy I CMema/6pou od znaea/ha namem. - říct něco bez ověření: říct něco bez hlavy I Kaotce neuimo od namem. - umiňovat si něco: brát si něco do hlavy I cu epsa neuimo eo Kpnwe. - vyjádřit pozornost: pozdvihnout hlavu k někomu / m HanyjiH yiiurre. Prozkoumali jsme část fřazeologických výrazů s komponentem hlava" v makedonském a v českém jazyce. Z toho aspektu, jakým způsobem je strukturně vyjádřen tentýž význam v obou jazycích, můžeme frazeologické výrazy rozdělit do tří skupin: 250
5 1. Komponent hlava" je vyjádřen v makedonském i českém jazyce a význam je postihnut stejnými jazykovými prostředky. Kombinace bez slovesa vypadá takto: přídavné jméno + podstatné jméno [s významem hlava], např.: tvrdá hlava! mepda znaea. Tato kombinace je možná i se slovesem: mít tvrdou hlavu I UMO mepda znaea. Další kombinace je: podstatné jméno [s významem hlava] + sloveso + předložka + podstatné jméno, např. znaeama ja dade 3a HeKozo/neuimo I dát hlavu za někoho/něco, lámat si hlavu nad něčím I cu jaydupa znaeama 3a neuimo. Sloveso + předložka + podstatné jméno [s významem hlava]: chytit se za hlavu I ce (parnu 3a znaea. 2. Druhou skupinu tvoří výrazy, které obsahují komponent hlava", ale tentýž význam je vyjádřen jinak. Existuje víc příkladů, kdy struktura frazeologických výrazů je stejná, použití substantiva hlava" odpovídá v obou jazycích, ale ostatní slova tvořící část struktury jsou různé, například: sloveso + předložka + substantivum hlava": přijít o hlavu a v makedonském jazyce mamu co znaea. Dále struktura, která vypadá takto: sloveso + přídavné jméno + podstatné jméno hlava": mít dobrou hlavu a makedonsky eymha znaea. DalSÍ sestava tohoto typuje: sloveso + podstatné jméno + předložka + podstatné jméno hlava". Jako vzor můžou posloužit výrazy: mít piliny v hlavě I My (panu uimuua eo znaeama. Nyní se podíváme na výrazy, které v obou jazycích mají zcela jinou strukturu, ale obsahuji substantivum hlava": Házet všechno za hlavu, zde je schéma sloveso + zájmeno + předložka + podstatné jméno hlava", oproti Mupua My e znaeama, kde je schéma přídavné jméno + sloveso + podstatné jméno hlava". Sloveso + předložka + zájmeno + přídavné jméno + podstatné jméno hlava" - v českém jazyce: mít z něčeho těžkou hlavu, oproti makedonské struktuře sloveso + předložka + podstatné jméno hlava": My eucu nad znaeama. Česká struktura frazeologického výrazu letět někam po hlavě - sloveso + předložka + podstatné jméno hlava" - je makedonsky vyjádřena takto: sloveso + předložka + podstatné jméno hlava": mpna KOKO 6e3 znaea, anebo sloveso + podstatné jméno hlava". 3. Třetí skupina je nejrozmanitější. Komponent hlava" v jednom z jazyků není zahrnut a význam, který odpovídá v druhém jazyce, je vytvořen jiným způsobem. 251
6 Sémantika frazeologických výrazů, které v českém jazyce obsahují komponent hlava", je v makedonském jazyce vyjádřena jiným způsobem: nechat někde hlavu, makedonsky UMO KpamKa ncunem; říct něco z hlavy I KaoKe neuimo od namem; brát si něco do hlavy I cu epia eo Kpnve; pozdvihnout hlavu k někomu I eu Hatynu yiuume. Proti těmto frazeologickým výrazům stojí výrazy, u nichž je v makedonském jazyce komponent hlava" použit, ale v českém ne: My dojde ym e zjiaea, česky dostávat rozum; oóecu ziiaea I práskat fousama; ja CKUHOJI zjtaeama I být podobný někomu; My ce epmu eo znaeama I nebýt ve své kůži. Jako výsledek sémantické a strukturální konfrontace frazeologických výrazů v makedonském a českém jazyce můžeme zjistit, že část tčchto výrazů sémantiku strukturálně vyjadřuje stejným způsobem. Druhá, četnější část, se skládá z výrazů, které tentýž význam v obou jazycích vyjadřují komponentem hlava", ale použitá je jiná struktura. Mnohem pestřejsí je však třetí skupina, v níž je sémantika frazeologických výrazů v obou jazycích vyjádřena odlišnou strukturou a také i v jednom z těchto jazyků komponent hlava" chybí. Na závěr můžeme konstatovat, že oba jazyky jsou bohaté na frazeologické výrazy motivované slovem hlava". V tomto příspěvku jsme prozkoumali jen část z nich. Je nutné ještě připomenout, že tento příspěvek zahrnuje jen malou část frazeologických výrazů českého a makedonského jazyka. Použitá literatura: 1. Veljanovska, K.: Frazeološkite izrazi vo makedonskiot jazik (so poseben osvrt na somatskata frazeologija), doktorská disertacija. Filološki fakultet Blaže Koneski", Skopje Rečnik na makedonskiot jazik (so srpskohrvatski tolkuvanja), tom I. Detska radost, Skopje Popspirova, T.: Někotoryje stmkturno-grammatičeskije paralleli makedonskoj i russkoj somatičeskoj frazeologii. GodiSen zbornik na Filološkiot fakultet. Skopje 1977, str Popspirova, T.: O struktuře i semantike FE s somatičeskim kompončntom golova" v makedonskom i russkom jazykách. Godišen zbomik na Filološkiot fakultet. Skopje 1980, str Slovník spisovného jazyka českého II, H-L, Academia, Praha Slovník české frazeologie a idiomatiky. Výrazy slovesné A-P. Academia, Praha
7 Slovník české frazeologie a idiomatiky. Výrazy neslovesné. Academia, Praha 1988 Slovník české frazeologie a idiomatiky. Přirovnání. Academia, Praha
4. Francouzský jazyk
4. Francouzský jazyk 62 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Cizí jazyk Vyučovací předmět: Francouzský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího
č ť ě ž Í é Ž č ě é ě č č Á Ý Á ý Ž é ž ý ě ý Á ž é ž ý ý ě éúč č ě ž é č ý úč č ě č ý č ě ú č é č č ý ě ě č Ě ý ď ž ě ž ě ž ě č Ž ě ě ě é č č č ě ž ě ó ě é ě č é ě ž č č úé ě ě é č č č Ž é č ž Í é ž ý
OPAKOVÁNÍ SLOHOVÝCH ÚTVARŮ I. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje
OPAKOVÁNÍ SLOHOVÝCH ÚTVARŮ I. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje Únor 2011 Mgr. Jitka Riedlová Opakování slohových útvarů I. Vypravování
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE
UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE FILOZOFICKÁ FAKULTA ÚSTAV BOHEMISTICKÝCH STUDIí Studijní program: Filologie Studijní obor: Ceština pro cizince DIPLOMOVÁ PRÁCE Verbální frazémy se slovesem pohybu vedoucí práce:
Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr 2013. Brno, 14. listopadu 2013
Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr 2013 Brno, 14. listopadu 2013 Typy sloves v českém znakovém jazyce, modální slovesa Brno, 14. listopadu 2013 TYPY SLOVES V ČESKÉM ZNAKOVÉM JAZYCE Pro český
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 5. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.
Ročník: 5. OSV - rozvoj individuálních dovedností pro kooperaci (seberegulace v situaci nesouhlasu, odporu apod., dovednost odstoupit od vlastního nápadu, dovednost navazovat na druhé a rozvíjet vlastní
š š Ú č ý š Ž é ů ýč č č ý Ž Ž é Ž š č Ž Ž ý ů é š ý čé č č é é é ý é Ž ý é Ž é š š č š é ů č é Ž č é é č é Ž č Ž é č š ů Ž é č Š Ž Š Š č Ů č Š é ž š š č č č é ů ý č éž úč é čé ú ý č č č é Ž č č é é Ž
Ě ĚŘ š ě ÝÚŘ Š Š č ě ě Ý ú ú č ě ě ě ž ě ě ú š ě ě ů ž ň š Ý ě Ó čú Č ž ě ě č Ú ž ů š ž ú ú ů č č Ů č č ů č ú č Č Ýš Ý Č č č č ú É č č ú É Á ě ž ž ů ž ě š ž Ů ě ě ě š ž čú č Č č ě ž č ě ě ů ůž ž ě Ž č
VY_32_INOVACE_D 12 11
Název a adresa školy: Střední škola průmyslová a umělecká, Opava, příspěvková organizace, Praskova 399/8, Opava, 746 01 Název operačního programu: OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost, oblast podpory
SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková
SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková ÚVAHA VY_32_INOVACE_CJ_2_11 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti jeden z nejnáročnějších slohových útvarů osvětluje
Zpráva z evaluačního nástroje Dotazník strategií učení cizímu jazyku
Zpráva z evaluačního nástroje Dotazník strategií učení cizímu jazyku Škola Testovací škola NÚOV, Praha Třída 3. A Předmět Francouzština Učitel pepa novák Vážená paní učitelko, vážený pane učiteli, v této
Předmět: Český jazyk a literatura
21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
Jednoduchá sdělení představování, poděkování, pozdrav, omluva Základní výslovnostní návyky
Učební osnovy Ruský jazyk PŘEDMĚT: Ruský jazyk Ročník: 7. třída 1 rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou pronášeny pomalu a s pečlivou výslovností, a reaguje na ně 1p je seznámen se zvukovou
7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků
list 1 / 8 Čj časová dotace: 4 hod / týden Český jazyk a literatura 7. ročník (ČJL 9 1 09) sestaví vypravování v časové posloupnosti s využitím názorných jazykových prostředků sestaví vypravování s využitím
ŠVP Gymnázium Jeseník Jazyk anglický septima, 3. ročník 1/5
ŠVP Gymnázium Jeseník Jazyk anglický septima, 3. ročník 1/5 žák komunikaci v rámci známých témat zvládá velmi dobře je zde nepatrný vliv mateřského jazyka, ale komunikace tím není vážněji narušena aktivně
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
září Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová. Žák dokáže rozlišit mluvnické kategorie podstatných jmen (pád, číslo, rod), rozliší větu jednoduchou
ŠKOLA. - pozdrav - začínáme s angličtinou - čísla pokyny učitele - školní potřeby - barvy - moje třída slovesa To je.., Já mám DOMÁCÍ ZVÍŘATA
Anglický jazyk 3. ročník ŠKOLA pozdraví a představí se kamarádovi, vyjádří souhlas a nesouhlas, záliby používá slovesný tvar Já jsem / I am /, čísla 0-12 reaguje na jednoduché pokyny učitele čte jednoduchá
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová O jazyce Opakování učiva 3. ročníku Národní jazyk Naše vlast a národní jazyk Nauka o slově Slova a pojmy,
PSANÍ. Anglický jazyk 5. třída Hana Stryalová
PSANÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Hana Stryalová Aj5-kap-str-psa-06 Z á k l a d o v ý t e x t : Dear Jessica! I am in Spain now. I am here with a Spanish girl. Her name is
SSOS_CJL_1.01 Úvod do lexikologie
Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT SSOS_CJL_1.01
ýú é ě Ú Č ý ý ď ě č é ě ě ý ě é é ě ď ě ě é č ď ú ý ů ý ů ú Ř ě ý ů ě ě ď ď é ú é č úč ě ě ú é ě ý ě ý ů ý č ě ý ú ů ě ů ý č ě ú Ý ě é č ě ů ž ě ě ě ů ě ý ú ě č č Íě é ó ě č ýúč Ř ý č č ý č ů č ó ý Ř
ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 4.ROČNÍK
VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 4.ROČNÍK Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy
Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti
Prima jednoduše mluví o sobě Slovní zásoba: elementární slovní 1 B/ 26, 27, 29, 30 tvoří jednoduché otázky a aktivně je používá zásoba pro zvolené tematické okruhy odpovídá na jednoduché otázky obsahující
Použití této techniky se v tezaurech nedoporučuje.
3 Sousloví 3.1 Obecně Obecně se má za to, že lexikální jednotky mají vyjadřovat jednoduché popř. jednolité pojmy a že sousloví je třeba rozložit na jednodušší prvky s výjimkou těch případů, kdy by rozklad
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Zážitkové čtení a naslouchání klíčová slova vyhledávací čtení aktivní naslouchání se záznamem slyšeného Žák při hlasitém čtení vhodně využívá
Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.
Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova - zná pojem mateřský jazyk 1. Čeština jako mateřský jazyk MKV 4.4 - zná základní složky
Český jazyk a literatura - jazyková výchova
Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,
TEMATICKÝ,časový PLÁN vyučovací předmět : český jazyk ročník : 5. x Školní rok_2014/ 2015 vyučující: Lenka Šťovíčková. Zařazená průřezová témata OSV
Školní rok_2014/ 2015 vyučující: Lenka Šťovíčková Září Opakovat učivo min. roč. Pozná kořen, předponu, příponu, koncovku. Vyhledá a tvoří slova příbuzná. SLOH: Vypravuje o prázdninách, sestaví osnovu,
ODVAHU! Knížka o přežití. Okamžitá pomoc při strachu, úzkosti a panice
Dr. med. Claudia Croos-Müller ODVAHU! Knížka o přežití Okamžitá pomoc při strachu, úzkosti a panice 12 a ½ cvičení pro okamžitou pomoc pro získání klidu a odvahy V této knize najdeš následující cvičení:
SLOVNÍ DRUHY. Vytvořeno dne: druhů, vymezuje tři základní kritéria členění. Závěr prezentace slouží k procvičení osvojených poznatků.
SLOVNÍ DRUHY Název materiálu: Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Téma: Jméno autora: VY_32_INOVACE_CJ2r0101 Morfologie pro 2. ročník Jazyk a jazyková komunikace Český jazyk a literatura Slovní
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 8. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.
- pozdraví a představí se; - vymění si základní osobní informace; - utvoří zdvořilou žádost; - čte a sestaví pojednání o rodině (sestaví rodinný rodokmen); - zjistí a poskytne informace o rodině; - rozumí
Logika a jazyk. filosofický slovník, Praha:Svoboda 1966)
Logika a jazyk V úvodu bylo řečeno, že logika je věda o správnosti (lidského) usuzování. A protože veškeré usuzování, odvozování a myšlení vůbec se odehrává v jazyce, je problematika jazyka a jeho analýza
Český jazyk - Jazyková výchova
Prima Zvuková stránka jazyka Stavba slova a pravopis rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu Jazyk a jeho útvary seznamuje se s jazykovou normou spisovně vyslovuje česká a běžně užívaná cizí
ě ě Č ě ř ý ě Č ý ě ů ř ý ý Č Č Ú Ř É ř ů ů ř ú ě ě Č Č Č ř ž ř ř ú Ř Ý ř ž ř ř ř ú Ě Á Ú Č Á Ř Ý Í ř ř ů ě ž ř ž Á ý Á Á ř ř ř ú ě ů ů ě ě Č ř ů ř ů ř ž ó ř ů ř ů ů ě ě Č ě ó ř ř ý ě ř ů ř ř ě ó ř ř ý
Predikátová logika Individua a termy Predikáty
Predikátová logika Predikátová logika je rozšířením logiky výrokové o kvantifikační výrazy jako každý, všichni, někteří či žádný. Nejmenší jazykovou jednotkou, kterou byla výroková logika schopna identifikovat,
SVĚTOVÁ NÁBOŽENSTVÍ II.
Pracovní list 02-04 SVĚTOVÁ NÁBOŽENSTVÍ II. Úkol č. 1: Otázky 1. Které ze světových náboženství je nábožensko filozofickým systémem? 2. Judaismus, křesťanství, islám, hinduismus, buddhismus, taoismus -
Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Francouzský jazyk (FRJ) Výstupy odpovídající úrovni A2+ podle SERRJ Kvinta 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika,
Test č.1 1. Napište slovo nadřazené těmto výrazům (1 bod) : háček, síť, vlasec, podběrák, návnada
Test č.1 1. Napište slovo nadřazené těmto výrazům (1 bod) : háček, síť, vlasec, podběrák, návnada 2. Vyberte větu jednoduchou (1 bod): a) Víš, v kolik se máš vrátit? b) Máme doma králíka, myšky a chameleóna.
Zpráva pro školu z evaluačního nástroje. Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro žáky a učitele základní školy
Zpráva pro školu z evaluačního nástroje Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro žáky a učitele základní školy Škola Základní škola, Datum 12. 2011 Vážené paní ředitelky, páni ředitelé a pedagogičtí
NÁZEV TŘÍDA ANOTACE PLNĚNÉ VÝSTUPY KLÍČOVÁ SLOVA
ČÍSLO SADY III/2 AUTOR/KA Radka Zborníková ČJL - Tvarosloví Slovní druhy číselné označení DUM NÁZEV TŘÍDA ANOTACE PLNĚNÉ VÝSTUPY KLÍČOVÁ SLOVA FORMÁT (pdf,, ) 1. Slovní druhy - přehled, opakování učiva
Český jazyk a literatura. 6. ročník. Komunikační a slohová výchova. Vypravování osnova
list 1 / 7 Čj časová dotace: 4 hod / týden Český jazyk a literatura 6. ročník (ČJL 9 1 09) (ČJL 9 1 05) (ČJL 9 1 09) napíše kratší vypravování a dodržuje následnost dějových složek umí využívat dějových
Francouzský jazyk. Náměty jeu de role skupinová práce jazykové hry domácí úkoly práce s časopisy
Francouzský jazyk ročník TÉMA VÝSTUP G5 Tematické okruhy rodina škola místo, kde žije bydlení volný čas a zájmová činnost jídlo oblékání nákupy některé svátky, tradice příroda cizí země omluva a reakce
CHARAKTERISTIKA Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje
CHARAKTERISTIKA Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje 20.dubna 2009 Mgr. Domalípová Marcela, Mgr. Fořtová Jana Bára dosáhla patnácte let a
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 5. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas vymyslí
Němčina druhý jazyk
5.1.3 5.1.3 Němčina druhý jazyk DALŠÍ CIZÍ JAZYK - NĚMECKÝ JAZYK 7. ročník 5.1.3/01 RECEPTIVNÍ ŘEČOVÉ DOVEDNOSTI rozumí významu výuky cizích jazyků v současnosti MKV 25., GM 16. rozumí otázkám a pokynů,
Ročník VI. Anglický jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Mezipřed. vztahy. Kompetence Očekávané výstupy
Opakování IX. Přítomný čas prostý a průběhový Rozhovor, popis činností, porozumění textu Základní a řadové číslovky Práce s učebnicí Zájmena Práce s textem, dramatizace Slovní zásoba Hry, soutěže, práce
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 9. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.
- pozdraví a představí se; - popíše povolání a dotáže se na ně (interview); - čte inzerát nabídky práce; - sestaví žádost o práci (formální dopis); - vybídne druhé, aby něco udělali; - čte článek v časopise;
2. přivlastňovací můj, tvůj, jeho, její, náš, váš, jejich, zvratné svůj - přivlastňujeme jimi něco 1., 2., 3. osobě nebo podmětu v kterékoli osobě
ZÁJMENA Jsou slova, která sama neoznačují osobu, věc nebo vlastnost. Pouze zastupují příslušná podstatná jména a adjektiva přídavná jména. Věc, osobu nebo vlastnost naznačují, odkazují na ně, vyjadřují
I. JAK SI MYSLÍM, ŽE MOHU BÝT PRO TÝM PROSPĚŠNÝ:
Test týmových rolí Pokyny: U každé otázky (I - VII), rozdělte 10 bodů mezi jednotlivé věty podle toho, do jaké míry vystihují vaše chování. V krajním případě můžete rozdělit těchto 10 bodů mezi všechny
CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor Mgr. Jana Tomkovičová Tematický celek Lexikologie Cílová skupina 2. ročník SŠ s maturitní zkouškou Anotace Materiál je možnou doplňkovou aktivitou hodin českého jazyka. Má podobu pracovního listu,
Výstupy odpovídající úrovni A1 podle SERR. Dataprojektor, počítač, smartphone, pracovní listy, slovníky. Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Německý jazyk (NEJ) Výstupy odpovídající úrovni A1 podle SERR Tercie 4 hodiny týdně Dataprojektor, počítač, smartphone, pracovní listy, slovníky Úvod do studia
š ý Č Í Á é č š Č č Íč č č Í š ě ě é š š š é ě ě č č š ň š ě ý ě Í š ň ě č šš é é ě š ý š ů ě ý ů é š ě š ě ó š é š š ý ě š Š Ž š š š š š š ě Š ý ý ý ýš ý ě Í ý ý ě Ž ě ě Š ó š ě é é š é é Š ě ě ě č ý
Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015
Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015 PhDr. Dana Brdková Lektorka Bankovní akademie a VŠFS Pro použití v rámci projektu ematurity Jak je sestaven didaktický test? Didaktický test obsahuje 10
FJFI. Emoce a jak je zvládat
FJFI Emoce a jak je zvládat Emoce jsou když emoce (e-motio, pohnutí) jsou psychicky a sociálně konstruované procesy zahrnují subjektivní zážitky libosti a nelibosti, provázené: fyziologickými změnami (změna
VLASY VZADU NEVÌDOMÍ. SYMBOLIKA 3AXIS Vlasy symbolizují nae nevìdomé mylení.
Hlava vlasy Hlavní a øídicí centrálou èlovìka je mozek, který je uloen v hlavì. Systém 3AXIS hlavu vztahuje k hornímu patru èlovìka, to odpovídá symbolicky rovinì, ke které se váe vidìní, racionalita,
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0763 Název školy SOUpotravinářské, Jílové u Prahy, Šenflukova 220 Název materiálu INOVACE_32_MaM 2/ 01/03/18 Autor Ing. Eva Hrušková Obor; předmět,
Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Základy německého jazyka (ZNJ) Výstupy odpovídající úrovni A1 podle SERR 3. ročník a septima 2 hodiny týdně Dataprojektor, počítač, smartphone, pracovní listy,
ú é ů ú ť ů ú š ň é ň é é é ž é Ý é Ý Ý é ú ů ú ů Ý ú é é ú ú Ú ů ů š é é ž é ú Ú Í ů ů é é é ú ú ó é é é é ú é ž é é ž ž ň é é é é é é É Š é ů é Š Š ú é ž ú ú é ú é é Ú ú ú Ý ů ó Š ú ú ň ů ň š ň š é é
Mudry typu asamjuta podle Nátjašástry
( ) ( HASTÁBHINAJA Mudry typu asamjuta podle Nátjašástry 1 Patáká (ptaka) * prapor (rovněž pozice ruky při střelbě z luku) vanutí větru, spalující žár, naléhání, vzrušení, dosažení štěstí, plameny ohně,
Český jazyk v 5. ročníku
Český jazyk v 5. ročníku září Jazyková Při hlasitém čtení vhodně využívá modulace souvislé řeči a různá zabarvení hlasu. Po tichém čtení samostatně reprodukuje text. Odliší podstatné a okrajové informace,
Ročník: 4. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 4. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Čtení a naslouchání čtení jako zdroj informací aktivní naslouchání s otázkami Žák čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas.
Test z českého jazyka pro nové uchazeče o studium ve třídě CIBI Školní rok 2007/2008
Test z českého jazyka pro nové uchazeče o studium ve třídě CIBI Školní rok 2007/2008 Úvodní text Miloš Macourek O holčičce s náhradní hlavou Hlava je taková bedýnka, je v ní plno maličkých šuplíků a přihrádek
Slova jednoznačná a mnohoznačná
Základní škola, Šlapanice, okres Brno-venkov, příspěvková organizace Masarykovo nám. 1594/16, 664 51 Šlapanice www.zsslapanice.cz MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 Slova
Konkretizovaný výstup Konkretizované učivo Očekávané výstupy RVP
Ročník: I. - pozdraví a představí se - rozliší a označí základní barvy - pojmenuje členy rodiny - uvede základní části domu - pojmenuje základní školní pomůcky - pojmenuje některé oblíbené sporty - popíše
Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, smartphone, plány měst, mapy, slovníky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Německý jazyk Výstupy odpovídající úrovni A2 podle SERR 2. ročník 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, smartphone, plány měst, mapy,
Mapa stránek > Hlavní stránka > Myšlenky a citáty > Konflikty a komunikace
Mapa stránek > Hlavní stránka > Myšlenky a citáty > Konflikty a komunikace Špatná myšlenka má živořit na okraji zájmu společnosti ne proto, že je zakazována, ale protože je špatná. Řešení konfliktů a umění
VĚTNÉ ČLENY. Mgr. Jiří Ondra Procvičení základních pojmů a kategorií z oblasti české skladby. Zdokonalování jazykových vědomostí a dovedností
VĚTNÉ ČLENY Autor Mgr. Jiří Ondra Anotace Opakování základních pojmů a kategorií z oblasti české skladby Očekávaný přínos Procvičení základních pojmů a kategorií z oblasti české skladby Tematická oblast
2AA TIME TO TALK (začátek od Unit 4) prof. Volfová Po 17:30 uč. 27
2AA TIME TO TALK (začátek od Unit 4) prof. Volfová Po 17:30 uč. 27 - osobní a přivlastňovací zájmena - časování sloves BE a HAVE GOT - určitý a neurčitý člen - množné číslo podst. jmen - přivlastňovací
Vyučovací předmět ruský jazyk vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace.
Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk ruský jazyk Vyučovací předmět ruský jazyk vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který je součástí vzdělávací oblasti
METODICKÉ LISTY. výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Karlových Varech. tabulí
METODICKÉ LISTY výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Karlových Varech reg. č. projektu: CZ.1.07/1.3.11/02.0003 Sada metodických listů: KABINET 1. STUPNĚ
Učebnice, počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, plány měst, mapy, smartphone, slovníky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Německý jazyk Výstupy odpovídající úrovni A2 podle SERR Sexta 4 hodiny týdně Učebnice, počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, plány měst, mapy, smartphone,
Název materiálu. Význam slov. Slova souřadná, nadřazená, podřazená, procvičování.
Název materiálu ročník SLUCHOVÁ DIFERENCIACE DÉLKY SAMOHLÁSEK 1 ZRAKOVÁ DIFERENCIACE KRÁTKÝCH A DLOUHÝCH SLABIK 1 VYVOZOVÁNÍ HLÁSKY S, SLUCHOVÁ PAMĚŤ 1 VYVOZOVÁNÍ HLÁSKY P, SLUCHOVÁ PAMĚŤ 1 ZRAKOVÁ ANALÝZA
Církev ve světle druhého příchodu Ježíše Krista
Jon Paulien Pavlovy listy Tesalonickým Církev ve světle druhého příchodu Ježíše Krista Obsah Osnova listů apoštola Pavla do Tesaloniky...9 První list do Tesaloniky...9 Druhý list do Tesaloniky...10 1.
VÝUKOVÝ MATERIÁL: VY_32_INOVACE_ DUM 10, S 20 DATUM VYTVOŘENÍ: 19.3. 2013
VÝUKOVÝ MATERIÁL: VY_32_INOVACE_ DUM 10, S 20 JMÉNO AUTORA: DATUM VYTVOŘENÍ: 19.3. 2013 PRO ROČNÍK: OBORU: VZDĚLÁVACÍ OBLAST. TEMATICKÝ OKRUH: TÉMA: Bc. Blažena Nováková 2. ročník Předškolní a mimoškolní
Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Tvarosloví *) Český jazyk (CEJ) Jazyková výchova Sekunda 2 hodiny týdně Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy Určuje slovní druhy, své tvrzení vždy
Školní vzdělávací program
Školní vzdělávací program Obor: 7941K/81, Gymnázium všeobecné ( osmileté ) Obor: 7941/41, Gymnázium všeobecné ( čtyřleté ) Učební osnovy pro vyšší stupeň osmiletého gymnázia a čtyřleté gymnázium Vzdělávací
7 = 3 = = Učivo Vysvětlení Př. + pozn. Zlomek = vyjádření části celku 3 část snědla jsem 3 kousky
0 Učivo Vysvětlení Př. + pozn. Zlomek vyjádření části celku část snědla jsem kousky celek a pizza byla rozdělena na kousky Pojem zlomek Vyjádření zlomku Základní tvar: čitatel a jmenovatel jsou nesoudělná
http: //pravopisne.cz/2014/11/test-podstatna-jmena-konkretni-a-abstraktni-11/
STAVBA SLOVA http://pravopisne.cz/2015/02/test-skladba-slova-12/ http://pravopisne.cz/2014/03/test-hledani-korenu-slov/ Synonyma, antonyma, homonyma http://pravopisne.cz/201 5/03/urcovani-synonym-2-pravoxeso-8/
Ě ž š š š ó ž ž š š š š š ó š š š š š š š ť š š š Š š ó ť š š šť ň š š ž ú š ú š š ž ž š ž š š š Ú ž Ť ž ú š ž Ý ú š ú ž ú š Ú ú š š ú ň ú š š ú š ú š Č ž ó Č ž ž š ž š š š š š Ú š š ž ť š š Č ť ď ú ó
Psychická krize. Pojem krize
Tento text je určen pouze ke studijním účelům; použité zdroje (a zároveň velmi doporučená literatura): Špatenková,N.a kol.: Krize psychologický a sociologický fenomén, Vodáčková,D.: Krizová intervence,
Tematický plán učiva. Předmět : Český jazyk a literatura Školní rok : 2012-2013 Třída-ročník : 4. Vyučující : Věra Ondrová
Tematický plán učiva Předmět : Český jazyk a literatura Školní rok : 2012-2013 Třída-ročník : 4. Vyučující : Věra Ondrová 1.Vyjadřuje se v běžných komunikačních situacích, neskáče do řeči a naslouchá,
Výroková logika II. Negace. Již víme, že negace je změna pravdivostní hodnoty výroku (0 1; 1 0).
Výroková logika II Negace Již víme, že negace je změna pravdivostní hodnoty výroku (0 1; 1 0). Na konkrétních příkladech si ukážeme, jak se dají výroky negovat. Obecně se výrok dá negovat tak, že před
Č Ú é ž ů ů ý ý Ž č ý ě ň ý ů ý ě č ýš úč ý ý ý ý ů ě ý ů ý ů ý ý ů Ó ž ú ý é č é ý ý Ž é š ý ž č éúč č Ž č ý ž č ě ě é éú ž ý č é šť č ý šť ů Č č ý ě č ů ě ý ě Š ůč é é Ž é Š ý é Č č é ů č ý č ý č ý ž
VÝCHOVNÉ A VZDĚLÁVACÍ STRATEGIE
VÝCHOVNÉ A VZDĚLÁVACÍ STRATEGIE OBSAH 1 O PROJEKTU... 2 2 CÍLE STANOVENÉ PRO NIŽŠÍ STUPEŇ OSMILETÉHO GYMNÁZIA. 3 VÝCHOVNÉ A VZDĚLÁVACÍ STRATEGIE. 4 3 VZDĚLÁVACÍ OBSAH VYUČOVACÍHO PŘEDMĚTU 4. ROČNÍKU NIŽŠÍHO
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas
21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
Vyučovací předmět: Francouzský jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu. Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu
5.6. Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Další cizí jazyk Vyučovací předmět: Francouzský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Francouzský jazyk je součástí
Vzdělávací obor - Anglický jazyk - druhý cizí jazyk
Vzdělávací obor - Anglický jazyk - druhý cizí jazyk HLAVNÍ OKRUHY OČEKÁVANÉ VÝSTUPY UČIVO PRŮŘEZOVÁ TÉMATA Rodina Žák: barvy, abeceda, číslovky 0-100 OSV 1,3 - se seznamuje se základními gramatickými strukturami,
ETIKA. Benedictus de SPINOZA
ETIKA Benedictus de SPINOZA Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz Benedictus de Spinoza ETIKA ETIKA Benedictus de SPINOZA ETIKA Translation Karel Hubka, 1977 Czech edition dybbuk, 2004
Mimořádně nadané děti v MŠ a ZŠ a důvody, proč se jim věnovat
1 / 5 Nadané děti téma radostné, zajímavé, v poslední době často diskutované. Zejména v souvislosti s tím, jak jim zajistit co nejlepší péči odpovídající jejich předpokladům a nárokům Přestože se této
Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Iveta Jedličková Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: pátý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září Říjen KONKRÉTNÍ VÝSTUPY KONKRÉTNÍ UČIVO PRŮŘEZOVÁ TÉMATA Umí vyznačit ve slově kořen, předponu, příponu, koncovku Umí vytvořit tvar slova a slovo příbuzné Umí odvodit slova pomocí přípony
Slavomira Ribarova: Relativita v českých frazémech a idiomech (srovnávací pohled)
235 Slavomira Ribarova Relativita v českých frazémech a idiomech (srovnávací pohled) 1 Úvod Prostor a čas jsou abstraktní pojmy, resp. kulturní, sociální a sémantické koncepty, jejíchž prostřednictvím
Vše, co se dá měřit, se dářídit! Ovšem to, co je pro maximální výkon nezbytné, je jen těžko měřitelné. HRANICE maximálního výkonu
Vše, co se dá měřit, se dářídit! Ovšem to, co je pro maximální výkon nezbytné, je jen těžko měřitelné. HRANICE maximálního výkonu Co jsme si připravili Hranice maximálního výkonu Výsledky, úspěch a životní
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
CESTA ZPÁTKY K SOBĚ. Jak najít zpátky sebe a již se v životě neztratit. Cesta zpátky k sobě je seminář, který vám pomůže s úklidem ve vašem životě.
CESTA ZPÁTKY K SOBĚ Jak najít zpátky sebe a již se v životě neztratit Cesta zpátky k sobě je seminář, který vám pomůže s úklidem ve vašem životě. 1. krok Vztah k sobě Vztah k sobě je základ pro všechny
Ý Ý ň Í ť Í Í Í Í Í ď Í Í Í Í ť ď Í Ť ú Ť ň Í ď Í Í ť ť Í ň ť Í ň ť Í Í Í ú ť ď ň Í Ť Í Ť ň ď Í ú ť ď Í Í ň ď Ť Ý ď ď ň ť Ť ň ť Í ť Í Ď Í Í ť ť Í ď ň Č Í Í ď ď ú Č Í Í Í ň É Ě Í Ý Ě ť ť Í Ž É ú Í ň ň Í
vzdělávací oblast vyučovací předmět ročník zodpovídá JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ANGLICKÝ JAZYK 3. G. GREGOVSKA
je schopen používat odpovídající kultivovaný pozdrav osvojená slovíčka vyslovuje foneticky správně, dbá správné artikulace rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou sdělovány pomalu a s
Název Písemná práce vyjm. sl., rod stř. a jeho vzory
Název projektu: Projekt IT Zliv, č. CZ.1.07/1.4.00/2728 Příjemce: Základní škola a Základní umělecká škola Zliv, Lidická 315, 373 44 Zliv Název materiálu: Autor materiálu: Název Písemná práce vyjm. sl.,
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích Filozofická fakulta Katedra bohemistiky
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích Filozofická fakulta Katedra bohemistiky Seminární práce z jazykové komparatistiky Dny v týdnu v českém a ruském jazyce Vedoucí práce: Mgr. Andrey Artemov, Ph.D.
UČEBNÍ OSNOVY. Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk
UČEBNÍ OSNOVY Vzdělávací oblast: Vyučovací předmět: Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk Charakteristika předmětu Vyučovací předmět Německý jazyk přispívá k chápání a objevování skutečností, které