Uživatelský manuál. Začínáme Vložení externího efektového zařízení Přiřazení funkce externímu pedálu Základní operace...
|
|
- Sabina Beránková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Uživatelský manuál 55 Díky vysoké přesnosti 32-bitového zpracování na 96 khz vzorkovací frekvence, od vstupu až po výstup, MD-500 nabízí ohromující, vysoce kvalitní efekty modulace. 55 Se snadno čitelným displejem a nezávislým spínačem [TAP/CTL], získáváte jak vysokou funkčnost, tak snadné použití při živém hraní. 55 Standardní efekty, jako Chorus, Flanger a Phaser byly doplněny nejmodernější technologií Boss. MD-500 nabízí celkem 12 modulačních efektů, včetně modelů Boss CE-1 a Scanner Vibrato. 55 Paměťová funkce vám umožní uložit a později vyvolat až 297 různých nastavení z interní paměti. 55 MD-500 nabízí režim Simul mode, který umožňuje použít dva efekty současně, a funkci Insert Loop, tvarující zvuk pomocí externí efektové jednotky. 55 Připojením MD-500 přes USB nebo MIDI kabely budete mít možnost přepínat zvuky a ovládat parametry v synchronizaci se svým DAW v počítači nebo v externím MIDI zařízení. Začínáme Instalace baterií Připojení zařízení Základní operace Nastavení efektu Zapnutí/ vypnutí efektů Přepínání Bank/Patchů Použití přepínače [TAP/CTL] k ovládání efektu.. 7 Editace Patche Uložení Patche Výpis parametrů PATCH Parametry, společné pro všechny režimy. 10 Parametry jednotlivých režimů CONTROL ASSIGN BANK SYSTEM MIDI MIDI PC MAP Vložení externího efektového zařízení Nastavení funkce Insert Loop Přiřazení funkce externímu pedálu Synchronizace s DAW nebo externím MIDI zařízením Příklad zapojení MIDI zprávy, které lze vysílat nebo přijímat MIDI směrování Obnovení nastavení z výroby Vysílání dat do externího MIDI zařízení Problémy a potíže Hlavní specifikace BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE DŮLEŽITÉ POKYNY Užitečné funkce Přiřazení funkcí přepínačům [A], [B] a [TAP/CTL] Současné použití Patchů (Simul Mode) Než začnete přístroj používat, věnujte pozornost sekcím BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ POKYNY (příručka BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE a Uživatelský manuál (p. 30)). Po přečtení ponechejte tento dokument k dispozici i pro pozdější použití Roland Corporation
2 Začínáme Instalace baterií Do oddílu pro baterie na spodní straně zařízení nainstalujte čtyři alkalické baterie (AA, LR6). * Při otáčení přístroje buďte opatrní, abyste chránili tlačítka a ovladače před poškozením. S přístrojem jednejte opatrně, nesmí upadnout. * Pokud nakládáte s bateriemi nesprávně, riskujete explozi a vytečení elektrolytu. Čtěte pečlivě všechny informace, související s bateriemi, uvedené v BEZPEČNÉM POUŽITÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ POZNÁMKY (leták BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE a Uživatelský manuál (p. 30)). * Doporučujeme ponechat baterie v přístroji, i když jej napájíte AC adaptérem. V tom případě budete moci pokračovat v hraní, i když nedopatřením vypadne kabel AC adaptéru z konektoru. * Pokud jsou baterie téměř vybité, na displeji se objeví BATTERY LOW. Vyměňte je za nové. Připevnění gumových nožek Je-li potřeba, můžete připevnit gumové nožky (jsou přibaleny). Přidělejte je na místo naznačené na obrázku. Připojení zařízení * Abyste předešli poškození nebo selhání zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. USB (O) port Běžně dostupným USB 2.0 kabelem můžete propojit nástroj s počítačem. Můžete jej přes MIDI synchronizovat s DAW. Konektory MIDI IN, OUT Externí MIDI zařízení zapojte zde. S externím MIDI zařízením lze přes MIDI také provést synchronizace. MIDI zařízení Konektor DC IN Sem připojíte AC adaptér (řady PSA-S; nutno dokoupit). S AC adaptérem můžete hrát, aniž byste museli pamatovat na to, kolik energie baterie je již spotřebováno. * Používejte pouze doporučený AC adaptér (řady PSA-S, nutno dokoupit) a zapojte jej do zásuvky s odpovídajícím napětím. Nepoužívejte jiný adaptér, mohlo by dojít k poškození. * Zapojíte-li adaptér a přístroj je zapnutý, bude bráno napájení z něj. 2
3 Začínáme Konektory INPUT A/MONO, B Sem zapojte elektrickou kytaru, jiný nástroj nebo efektovou jednotku. * Pro stereo výstup z efektové jednotky použijte konektory INPUT A/ MONO a B. V případě mono zdroje použijte pouze INPUT A/MONO. Za/vypnutí přístroje. Konektor INPUT A/MONO funguje současně jako napájení. Přístroj se zapne, jestliže do zdířky INPUT A/MONO zasunete konektor, a vypne se, jakmile jej vysunete. Při zapnutí: Zapněte zesilovač jako poslední. Při vypnutí: Zesilovač vypněte jako první. MEMO Můžete zapojit externí efektovou jednotku a využít ji v souvislosti s efekty MD-500 (p. 24). VÝSTUP INPUT Konektory OUTPUT A/ MONO, B Tyto konektory propojte do zesilovače či monitorů. Jestliže používáte mono nastavení, používejte pouze OUTPUT A/MONO. * Nezapojujte sluchátka do konektorů OUTPUT A/ MONO, B. Můžete je tím poškodit. Konektor CTL 1, 2/EXP Připojením footswitche (FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7: nutno dokoupit) nebo expression pedálu (jako EV-30, Roland EV-5: nutno dokoupit) do konektoru CTL 1, 2/EXP, můžete ovládat různé parametry (p. 25). Zapojíte-li FS-5U (nebo FS-5L) 1/4 typu phone,1/4 typu phone Zapojíte-li dva FS-5U (nebo FS-5L) Stereo 1/4 typu phone,1/4 typu phone x 2 Přepínač POLARITY CTL 1 CTL 2 CTL 1 Zapojíte-li FS-6 Stereo 1/4 typu phone,stereo 1/4 typu phone Zapojíte-li FS-7 Stereo 1/4 typu phone,stereo 1/4 typu phone Připojíte-li Expression pedál * Použijte pouze určený expression pedál (EV-30, EV-5; nutno dokoupit). Zapojením jiného expression pedálu riskujete poškození a/ nebo zničení nástroje. CTL 2 CTL 1 EXP Přepínač MODE/POLARITY Přepínač MODE/POLARITY 3
4 Základní operace Nastavení efektu Ovladač [MODE] Volí typ efektu. CHORUS FLANGER PHASER CLASSIC-VIBE Jednotka Chorus, která simuluje cokoliv od vintage Chorus jednotky, po Chorus efekt, dodaný nejmodernější technologií BOSS. Generuje efekt Flanger. Zapnutím TURBO SW na ON vytváříte ještě intenzivnější zvuk. Generuje efekt Phaser. Umí také dodat lehčí zvuk vintage Phaseru. Modeluje Uni-Vibe. ROTARY FILTER SLICER OVERTONE Realistická simulace zvuku Rotary reproduktoru. Umožňuje využít vstup k ovládání filtru, nebo naprogramovat modulační cyklus filtru. Opakovaně ořezává zvuk a tvoří tak variace ve formě řezů patternů. Přidá nové harmonické a tvoří tak rezonanci a větší hloubku, jaká v původním zvuku nebyla. VIBRATO Vibrato s jedinečným efektem. Dále simuluje Scanner vibrato u Tonewheel varhan. TREMOLO Efekt, který cyklicky mění zvuk. Také simuluje Tremolo vintage kytarových zesilovačů. DIMENSION RING MOD Modeluje Roland DIMENSION D (SDD-320). Vyrábí neharmonický zvuk kovového charakteru. Ovladač [RATE/VALUE] Nastaví rychlost, při které je zvuk modulován. Chcete-li provést změny této hodnoty ve větších krocích, během otáčením ovladače jej stiskněte. Ovladač [PARAM 1] Nastavuje parametr, přiřazený v jednotlivých režimech. Ovladač [DEPTH] Hloubka, s jakou je efekt modulován. Ovladač [E. LEVEL] Nastavuje hlasitost zvuku efektu. Přepínače [A] [B] Přepínání Bank/Patchů (p. 6). Ovladač [PARAM 2] Nastavuje parametr, přiřazený v jednotlivých režimech. Tlačítka [I] [H] Přepíná obrazovky. [I] [H] [H] [I] Horní obrazovka [H] [I] Tempo [I] [H] Přepínač [TAP/CTL] Stiskem tohoto tlačítka můžete měnit způsob, jakým je efekt aplikován (p. 7). Stiskem tlačítka v aktuálním tempu songu, který zní (tap input), snadno nastavíte stupeň modulace podle vašeho songu. V režimu Simul mode (p. 22) Otočením ovladače [RATE/VALUE] nastavíte danou hodnotu. Pozn. Délka noty vzhledem k tempu 4
5 Základní operace Zapnutí/ vypnutí efektů Patch A efekt Při každém stisku přepínače [A] se bude efekt střídavě zapínat (svítí modře) / vypínat (nesvítí). Patch B efekt Při každém stisku přepínače [B] se bude efekt střídavě zapínat (svítí modře) / vypínat (nesvítí). Modrá: On Nesvítí :Off Stiskněte jednou MEMO Také lze vytvořit taková nastavení, aby byly Patche A a B použity současně (p. 22). Patche a Banky Nastavení MODE, DEPTH a EFFECT LEVEL souhrnně nazýváme Patch. Patche lze zvolit pomocí přepínačů [A], [B] a [TAP/CTL](p. 22). Kombinace Patchů A, B a C se nazývá Banka". BANK 99 BANK 02 Bank + BANK 01 Patch 01A Patch 01B Patch 01C Bank * Chcete-li použít přepínač [TAP/CTL] k výběru Patche C, viz Assigning the Functions of the [A], [B], and [TAP/CTL] Switches (p. 22). 5
6 Základní operace Přepínání Bank/Patchů 1. Přepínání Bank (01-99). Další Banka (stiskněte současně [B] a [TAP/CTL]) Předchozí Banka (stiskněte současně [A] a [B]) 2. Stiskem blikajícího přepínače ([A] nebo [B]) přepínáte Patche. Bliká modře MEMO Jiný Patch můžete vyvolat otočením ovladače [RATE/VALUE] a současně podržením tlačítka [EXIT]. MEMO Můžete měnit funkce, ovládané přepínači [A], [B], a [TAP/CTL], takže např. přepínač [A] bude zapínat/ vypínat efekt. 6
7 Základní operace Použití přepínače [TAP/CTL] k ovládání efektu Standardně se přepínač [TAP/CTL] využívá pro vyklepání tempa, ale můžete měnit také nastavení a přepínač využít ke změně způsobu, jakým se efekt aplikuje. 1. Stiskněte tlačítko [EDIT]. 2. Pomocí tlačítek [H] [I] zvolte CONTROL a pak stiskněte [EDIT]. 3. Tlačítky [H] [I] zvolte parametr a ovladačem [RATE/VALUE] upravte jeho hodnotu. TAP/CTL Přiřazení funkce přepínači [TAP/CTL]. TAP/CTL PREF PATCH Pro každý Patch je možné provést různá nastavení. SYSTEM Stejné nastavení je sdíleno všemi Patchi. TAP/CTL Nastavení Hodnota Vysvětlení OFF Nemá funkci. TAP Umožňuje zadat stupeň modulace kliknutím na vstup. RESET Když stisknete pedál, fáze LFO se vrátí na hodnotu INIT PHASE (p. 10). MOMENT Efekt zní pouze po dobu držení přepínače. BANK UP Změna Banky. BANK DOWN 4. Stiskem [EXIT] budete vráceni na hlavní obrazovku. 7
8 Editace Patche Řadu parametrů Patchů lze editovat. 1. Stiskněte tlačítko [EDIT]. 2. Pomocí tlačítek [H] [I] zvolte PATCH a pak stiskněte [EDIT]. 3. Tlačítky [H] [I] zvolte parametr a ovladačem [RATE/VALUE] upravte jeho hodnotu. 4. Stiskem [EXIT] budete vráceni na hlavní obrazovku. * Editovaný Patch uložte dle instrukcí v sekci Saving a Patch (p. 9). Základní operace s [EDIT] Tlačítky [H] [I] posouváte kurzor Hodnotu upravíte ovladačem [RATE/VALUE] Tlačítko [EDIT] Tlačítko [EDIT] Tlačítko [EXIT] Tlačítky [H] [I] posouváte kurzor 8
9 Uložení Patche Zde se dozvíte, jak uložit vámi editovaný Patch. 1. Stiskněte současně tlačítka [EXIT] a [EDIT]. 2. Ovladačem [RATE/VALUE] zvolte číslo cílové paměti. Banka Přepínač [A] Přepínač [B] Přepínač [TAP/CTL] Banka 01 01A 01B 01C Banka 02 02A 02B 02C : : : : Banka 99 99A 99B 99C * Patch C lze zvolit, pokud je FSW MODE (p. 22) nastavený na A/B/C. 3. Stiskem [H] zvolíte jméno Patche. 4. Upravte jméno Patche. Tlačítka [H] [I] Ovladač [RATE/VALUE] Pohyb kurzoru Změna znaku 5. Stiskem [EDIT] uložíte Patch. Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT]. Posunem kurzoru na WRITE TO a otočením ovladačem [RATE/VALUE] můžete Patch inicializovat (INIT) nebo Patche vyměnit (EXCHANGE). 9
10 PATCH Výpis parametrů Parametry, společné pro všechny režimy MODE Volí typ efektu (p. 4). Stejná funkce jako ovladač [MODE]. EFFECT LEVEL (*1) Nastavuje hlasitost zvuku efektu. DIRECT LEVEL Nastaví hlasitost přímého zvuku. INIT PHASE (*2) st. Nastavuje fázi LFO. TEMPO HOLD (*3) OFF, ON Určuje, zda se při přepnutí Patchů změní tempo (BPM), nebo zůstane zachováno. Zachování tempa umožňuje dodržení nastavení RATE. Nicméně, pokud se nastavení NOTE (např. nebo ) od nově zvoleného Patche liší, hodnota RATE se rovněž změní. Určuje pozici insertu, použijete-li funkci Insert Loop pro externí efektovou jednotku (p. 24). INSERT SW OFF Funkce Insert Loop nebude použita. PRE Funkce Insert Loop je zapojena před Patchem. POST Funkce Insert Loop je zapojena za Patchem. OUTPUT GAIN db Upravuje výstupní úroveň. *1: S výjimkou, je-li MODE na OVERTONE *2: S výjimkou, je-li MODE na DIMENSION, FILTER (T-WAH G/B, PATTERN FILTER), SLICER nebo OVERTONE *3: S výjimkou, je-li MODE na DIMENSION, RING MOD, FILTER (T-WAH G/B), nebo OVERTONE Parametry jednotlivých režimů CHORUS Vybere typ chorusu. PRIME Zvuk Chorus, jedinečný pro MD-500. TYPE CE-1 CHORUS Modeluje zvuk Chorusu CE-1. CE-1 VIBRATO Modeluje zvuk vibráta CE-1. TRI-CHO Model SONGBIRD TSC-1380S, třífázové jednotky Chorusu, která dobývala svět v 80tých letech. PRIME RATE 0,01-20,00 Hz Nastaví stupeň efektu Chorus. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje stupeň Chorusu, zadaný v hodnotách not vůči BPM. DEPTH Nastaví hloubku efektu Chorus. PRE-DELAY 0,0-40,0 ms Nastavíte dobu, od kdy je na výstupu přímý zvuk, dokud neslyšíte zvuk efektu. WAVEFORM 1-10 Nastaví dojem modulace efektu Chorus. SWEETNESS Vyšší hodnota vytváří zvuk více podle obálky. BELL Vyšší hodnota vytváří jasnější tón. LOW LEVEL Nastavuje nízkofrekvenční rozsah zvuku. LOW FREQ 20,0-800 Hz Určuje frekvenci, danou nastavením LOW LEVEL. HIGH LEVEL Nastavuje vysokofrekvenční rozsah zvuku. HIGH FREQ ,0 khz Určuje frekvenci, danou nastavením HIGH LEVEL. LOW CUT FLAT, Hz Nastaví frekvenci, na které filtr, který ořezává spodky, začne pracovat. Je-li zvoleno FLAT, Low Cut filtr nebude pracovat. HIGH CUT 630 Hz 12.5kHz, FLAT Nastaví frekvenci, na které začne pracovat filtr, který ořezává výšky. Je-li zvoleno FLAT, tento filtr nebude pracovat. OUTPUT MODE MONO, STEREO Určuje, zda bude výstup mono (MONO) nebo stereo (STEREO). 10
11 Výpis parametrů CE-1 CHORUS, CE-1 VIBRATO RATE 0,01-20,00 Hz Nastaví stupeň efektu Chorus. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje stupeň Chorusu, zadaný v hodnotách not vůči BPM. DEPTH Nastaví hloubku efektu Chorus. LOW LEVEL Nastavuje nízkofrekvenční rozsah zvuku. LOW FREQ 20,0-800 Hz Určuje frekvenci, danou nastavením LOW LEVEL. HIGH LEVEL Nastavuje vysokofrekvenční rozsah zvuku. HIGH FREQ ,0 khz Určuje frekvenci, danou nastavením HIGH LEVEL. PREAMP SW OFF, ON Určuje, zda bude simulován předzesilovač CE-1 (ON) nebo ne (OFF). PREAMP GAIN Určuje zesílení předzesilovače. Vyšší hodnota vyrobí zkreslení. PREAMP LEVEL Určuje hlasitost předzesilovače. Určuje výstup Chorusu. MONO Mono výstup. OUTPUT MODE Přímý zvuk jde na výstup z konektoru OUTPUT A/MONO, a zvuk efektu jde na STEREO výstup z konektoru B. TRI-CHO RATE (*1) 0,01-20,00 Hz Nastaví stupeň efektu Chorus. BPM (*1) 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. NOTE (*1) ` Œ Nastavuje stupeň Chorusu, zadaný v hodnotách not vůči BPM. Volí režim LFO. LFO MODE PRESET Hodnota RATE je fixní (4.98 Hz). MANUAL RATE Nastaví stupeň efektu Chorus. P+M LFO PRESET a MANUAL se sčítají. INTENSITY INTENSITY Nastaví hloubku třífázového efektu Chorus. INTENSITY BRIGHT OFF, ON Určuje, zda bude oblast výšek zvuku efektu posílena (ON) nebo ne (OFF). LOW LEVEL Nastavuje nízkofrekvenční rozsah zvuku. LOW FREQ 20,0-800 Hz Určuje frekvenci, danou nastavením LOW LEVEL. HIGH LEVEL Nastavuje vysokofrekvenční rozsah zvuku. HIGH FREQ ,0 khz Určuje frekvenci, danou nastavením HIGH LEVEL. OUTPUT MODE MONO, STEREO Určuje, zda bude výstup mono (MONO) nebo stereo (STEREO). *1: Nedostupné, je-li LFO MODE na PRESET 11
12 Výpis parametrů FLANGER TYPE Volí typ Flangeru. PRIME G Pro kytaru PRIME B Pro basu RATE 0,01-20,00 Hz Nastavuje rychlost modulace. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje rychlost modulace, zadaný v hodnotách not vůči BPM. DEPTH Nastavuje hloubku modulace. RESONANCE Nastaví hodnotu rezonance (zpětné vazby). MANUAL Určuje střední frekvenci, na které je aplikován efekt. TURBO OFF, ON Je-li zde ON, vzniká intenzivnější efekt. LOW DAMP Nastavuje hodnotu zpětné vazby basového pásma. HIGH DAMP Nastavuje hodnotu zpětné vazby výškového pásma. LOW CUT FLAT, Hz Nastaví frekvenci, na které filtr, který ořezává spodky, začne pracovat. Je-li zvoleno FLAT, Low Cut filtr nebude pracovat. HIGH CUT 630 Hz 12.5kHz, FLAT Nastaví frekvenci, na které začne pracovat filtr, který ořezává výšky. Je-li zvoleno FLAT, tento filtr nebude pracovat. SEPARATION (*1) st. Určuje oddělení proudů. Vyšší hodnota zvýší levý/ pravý proud. STEP RATE OFF, ª ` Určuje stupeň krokové funkce, která mění rotaci krokovým způsobem. Vyšší hodnoty způsobí, že se změny projeví v malých krocích. Hodnotu OFF využijete, pokud nechcete použit krokovou funkci. WAVEFORM 1-10 Volí typ vzorku. INPUT SENS Šířka skluzu Sweep se mění podle vstupu. Vyšší hodnoty jej zvětší. POLARITY UP, DOWN Určuje, zda se skluz rozšíří směrem nahoru (UP) nebo dolů (DOWN), pokud zvýšíte hodnotu INPUT SENS. OUTPUT MODE MONO, STEREO Určuje, zda bude výstup mono (MONO) nebo stereo (STEREO). *1: Nedostupné, je-li OUTPUT MODE na MONO PHASER Volí typ Phaseru. TYPE PRIME G Pro kytaru PRIME B Pro basu SCRIPT Model MXR Phase 90, vyrobený v 70tých letech. PRIME G, PRIME B RATE 0,01-20,00 Hz Nastavuje rychlost rotace. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje rychlost rotace, zadané v hodnotách not vůči BPM. DEPTH Nastaví hloubku efektu rotace. RESONANCE Nastaví hodnotu rezonance (zpětné vazby). MANUAL Určuje střední frekvenci, na které je aplikován efekt. LOW DAMP Nastavuje hodnotu zpětné vazby basového pásma. HIGH DAMP Nastavuje hodnotu zpětné vazby výškového pásma. LOW CUT FLAT, Hz Nastaví frekvenci, na které filtr, který ořezává spodky, začne pracovat. Je-li zvoleno FLAT, Low Cut filtr nebude pracovat. HIGH CUT 630 Hz 12.5kHz, FLAT Nastaví frekvenci, na které začne pracovat filtr, který ořezává výšky. Je-li zvoleno FLAT, tento filtr nebude pracovat. SEPARATION st. Určuje oddělení proudů. Vyšší hodnota zvýší levý/ pravý proud. WAVEFORM 1-10 Volí typ vzorku. INPUT SENS Šířka skluzu Sweep se mění podle vstupu. Vyšší hodnoty jej zvětší. POLARITY UP, DOWN Určuje, zda se skluz rozšíří směrem nahoru (UP) nebo dolů (DOWN), pokud zvýšíte hodnotu INPUT SENS. STAGE 2, 4, 8, 16, 24 Určuje strukturu Phaseru. STEP RATE OFF, ª ` Určuje stupeň krokové funkce, která mění rotaci krokovým způsobem. Vyšší hodnoty způsobí, že se změny projeví v malých krocích. Hodnotu OFF využijete, pokud nechcete použit krokovou funkci. 12
13 Výpis parametrů Bi-PHASE OFF, ON Určuje, zda budou dva fázově posunuté obvody napojeny sériově (ON) nebo paralelně (OFF). OUTPUT MODE MONO, STEREO Určuje, zda bude výstup mono (MONO) nebo stereo (STEREO). SCRIPT RATE 0,01-20,00 Hz Nastavuje rychlost rotace. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje rychlost rotace, zadané v hodnotách not vůči BPM. DEPTH Nastaví hloubku efektu rotace. CLASSIC-VIBE TYPE Volí typ výstupu. CHORUS Přímý a zpracovaný zvuk jsou smíchány a jdou na výstup. VIBRATO Na výstup jde pouze zvuk efektu. RATE 0,01-20,00 Hz Určuje stupeň, s jakým je aplikován efekt. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje stupeň aplikace efektu, zadaný v hodnotách not vůči BPM. DEPTH Určuje hloubku, s jakou je aplikován efekt. VIBRATO TYPE Volí typ Vibrata. PRIME Zvuk Vibrata, jedinečný pro MD-500. Dostupný je široký rozsah nastavení. SCANNER Simuluje Scanner vibrato u Tonewheel varhan. PRIME RATE 0,01-20,00 Hz Nastavuje stupeň Vibrata. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje stupeň Vibrata, zadaný v hodnotách not vůči BPM. DEPTH Určuje hloubku, s jakou je aplikováno Vibrato. COLOR Vyšší hodnota vyrobí komplexnější modulaci. TRIGGER OFF, ON Zapíná/ vypíná Vibrato. RISE TIME Určuje dobu, od kdy se trigger zapne, dokud nedosáhne zadané hodnoty efektu Vibrato. ENVELOPE SENS Určuje dobu, po kterou dosáhne hloubka Vibrata maxima, podle vstupu. WAVEFORM 1-10 Volí typ vzorku. INPUT SENS Hloubka Vibrata se mění podle vstupu. Je-li zde nastaveno 0, Vibrato se aplikuje na pevnou hloubku, bez ohledu na vstup. S vyšší hodnotou se na hlasitější vstup aplikuje méně Vibrata. SCANNER SCAN SPEED 0,01-20,00 Hz Nastavuje rychlost Vibrata. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě SCAN SPEED nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje rychlost Vibrata, zadaný v hodnotách not vůči BPM. Volí režim SCANNER. V1 V3 Aplikuje Vibrato. Vyšší hodnoty značí hlubší efekt. MODE Aplikace efektu Chorus Vyšší hodnoty značí hlubší efekt. C1 C3 Míchá zvuk efektu s přímým zvukem, přidává zvuku hloubku. 13
14 Výpis parametrů TREMOLO Volí typ tremola. PRIME T Zvuk Tremola, jedinečný pro MD-500. Dostupný je široký rozsah nastavení. TYPE PRIME P Střídá hlasitost levého a pravého kanálu, v případě stereo, působí dojmem, že se zvuk pohybuje vzad a vpřed, mezi levým a pravým reproboxem (panorama). * Nevyrábí zamýšlený efekt, dokud nepoužijete stereo výstup. TWIN Modeluje Tremolo u Fender Twin Reverb. DELUXE Modeluje Tremolo u Fender Deluxe Reverb. PRIME T, PRIME P RATE 0,01-20,00 Hz Nastaví stupeň efektu Tremolo. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje rychlost Tremola, zadaný v hodnotách not vůči BPM. DEPTH Nastavuje hloubku Tremola. TRIGGER OFF, ON Za/vypíná Tremolo. RISE TIME Určuje dobu, od kdy se trigger zapne, dokud nedosáhne zadané hodnoty efektu Tremolo. ENVELOPE SENS Určuje dobu, po kterou dosáhne hloubka Tremola maxima, podle vstupu. WAVEFORM Volí typ vzorku. INPUT SENS Hloubka Tremola se mění podle vstupu. Je-li zde nastaveno 0, Tremolo se aplikuje na pevnou hloubku, bez ohledu na vstup. S vyšší hodnotou se na hlasitější vstup aplikuje méně Tremola. TWIN, DELUXE SPEED 0,01-20,00 Hz Nastaví rychlost efektu Tremolo. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě SPEED nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje rychlost Tremola, zadaný v hodnotách not vůči BPM. INTENSITY Nastavuje hloubku Tremola. DIMENSION Volí režim Roland DIMENSION D (SDD-320). DIMENSION MODE Modeluje přepínání režimů Roland DIMENSION D (SDD-320). Je-li zde nastaveno 1 4, USER USER, můžete volně kombinovat různé přepínače režimů. MODE 1 4 SW OFF, ON Zapíná/ vypíná přepnutí režimu. Každý přepínač můžete současně zapnout. MODE 5 SW OFF, ON Režim, který je jedinečný pro MD-500 a nenajdete jej u SDD-320. OUTPUT MODE MONO, STEREO Určuje, zda bude výstup mono (MONO) nebo stereo (STEREO). RING MOD FREQUENCY 82,4-3136,0 Hz Nastaví frekvenci oscilace interního oscilátoru. FREQUENCY MOD RATE 0,01-20,00 Hz Nastaví stupeň, při kterém je oscilátor modulován. FREQUENCY MOD DEPTH Určuje hloubku, na jakou je interní oscilátor modulován. INTELLIGENT OFF, GUITAR, BASS Mění frekvenci oscilátoru podle výšky vstupního zvuku, takže vzniká zvuk s odlišným dojmem výšky, než obvykle. GUITAR je pro kytaru, a BASS pro basu. * Pokud není správně detekována výška zvuku kytary, nevznikne ani správný efekt. Doporučujeme používat jednotlivé noty. 14
15 Výpis parametrů ROTARY SPEED SELECT SLOW, FAST Přepíná rychlost rotace mezi SLOW (pomalou) a FAST (rychlou). SLOW RATE 0,01-20,00 Hz Určuje rychlost rotace, když nastavíte SPEED SELECT na SLOW. FAST RATE 0,01-20,00 Hz Určuje rychlost rotace, když nastavíte SPEED SELECT na FAST. RISE TIME Nastavuje dobu přechodu, po kterou se bude měnit rychlost rotace, po přepnutí SPEED SELECT ze SLOW na FAST. FALL TIME Nastavuje dobu přechodu, po kterou se bude měnit rychlost rotace, po přepnutí SPEED SELECT z FAST na SLOW. MIC DISTANCE Určuje vzdálenost od horny/rotoru a mikrofonu. ROTOR/HORN 100:0 0:100 Určuje vyvážení hlasitosti mezi hornou a rotorem. DRIVE Nastaví hodnotu zkreslení předzesilovače. FILTER Volí typ Wah efektu a filtru. A-WAH G Automaticky vyrábí Wah efekt cyklickou modulací filtru (pro kytaru). A-WAH B Automaticky vyrábí Wah efekt cyklickou modulací filtru (pro basu). TYPE T-WAH G Vyrábí Wah efekt modulací filtru, podle hlasitosti vstupního signálu (pro kytaru). T-WAH B Vyrábí Wah efekt modulací filtru, podle hlasitosti vstupního signálu (pro basu). PATTERN Umožňuje volně programovat změny filtru. A-WAH G, A-WAH B RATE 0,01-20,00 Hz Nastaví stupeň efektu Wah. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje stupeň Wah, zadaný v hodnotách not vůči BPM. Volí režim Wah. FILTER MODE LPF Low pass filtr. Nepropustí nízkofrekvenční oblast. HPF High pass filtr. Nepropustí vysokofrekvenční oblast. BPF Band Pass filtr. Nepropustí zadanou frekvenční oblast. DEPTH Nastavuje hloubku Wah. FREQUENCY Nastaví střední frekvenci efektu Wah. RESONANCE Nastaví způsob, jak je efekt Wah aplikován na oblast kolem střední frekvence. Vyšší hodnoty podpoří efekt filtru, vzniká výrazně konkrétní charakter. Nastavení 50 značí typický zvuk Wah. WAVEFORM SIN, TRI, SQR, SAW-UP, SAW-DOWN, RAMP Volí typ vzorku. T-WAH G, T-WAH B Volí režim Filter Mode. FILTER MODE LPF Low pass filtr. Nepropustí nízkofrekvenční oblast. HPF High pass filtr. Nepropustí vysokofrekvenční oblast. BPF Band Pass filtr. Nepropustí zadanou frekvenční oblast. Zvolí směr, ve kterém se filtr změní jako reakce na vstup. POLARITY DOWN Filtr se posune směrem k nižším frekvencím. UP Filtr se posune směrem k vyšším frekvencím. SENS Nastavuje citlivost posunu filtru v daném směru, nastavením POLARITY. Vyšší hodnota zvýší odezvu, s hodnotou 0 nebude efekt Wah reagovat na vybrnkávání. FREQUENCY Nastaví střední frekvenci efektu Wah. RESONANCE Nastaví způsob, jak je efekt Wah aplikován na oblast kolem střední frekvence. DECAY Nastaví rychlost, při které se filtr posune. 15
16 Výpis parametrů PATTERN FILTER RATE 0,01-20,00 Hz Nastaví stupeň filtru. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje stupeň filtru, zadaný v hodnotách not vůči BPM. PATTERN PAT1 PAT10, USER Volí pattern. PAT1 10: Výběr presetu patternu. USER: Umožňuje vytvořit originální pattern. STEP NUMBER 8, 12, 16, 24 Volí počet kroků, na jaký bude zvuk rozdělen. Volí režim Filter Mode. FILTER MODE LPF Low pass filtr. Nepropustí nízkofrekvenční oblast. HPF High pass filtr. Nepropustí vysokofrekvenční oblast. BPF Band Pass filtr. Nepropustí zadanou frekvenční oblast. RESONANCE Nastaví rezonanci. TRANSITION Nastaví dobu (plynulost) přechodu mezi kroky. STEP1 STEP24 FREQ (*1) Nastavuje frekvenci u každého kroku. *1: Zobrazí se, je-li PATTERN na USER SLICER RATE 0,01-20,00 Hz Nastaví stupeň, při kterém je zvuk rozřezán. BPM 6,0-600,0 Určuje tempo. Rozsah tohoto nastavení závisí na hodnotě RATE nebo NOTE. POZN. ` Œ Nastavuje stupeň, při kterém je zvuk rozřezán, dle zadání v hodnotách not vůči BPM. PATTERN P1 30, H1 H20, USER Volí pattern řezu, dle kterého je zvuk rozřezán. P1 30, H1 H20: Výběr presetu patternu. USER: Umožňuje vytvořit originální pattern. Výběr typu efektu. OFF Vypnutí efektu PITCH Mění výšku FX TYPE (*1) FLANGER Flanger PHASER Phaser SWEEP Sweep filtr FILTER Filter KROUŽEK Kruhový modulátor STEP NUMBER (*1) 8, 12, 16, 24 Volí počet kroků, které se přehrají jako pattern. Je-li zde např. 8, jeden takt bude rovnoměrně rozdělen na osm kroků přehrávání. STEP1 STEP24 LENGTH (*1) Nastavuje délku (trvání) každého kroku. 0: Není slyšet zvuk. 1-99: Zvuk je slyšet po dobu, zadanou zde. 100: Zvuk je propojený s následujícím krokem. STEP1 STEP24 LEVEL (*1) Nastavuje efekt pro každý krok. STEP1 STEP24 BAND (*1) THRU, BAND1 BAND6 Určuje omezení pásma v každém kroku. THRU Pásmo není nijak omezeno. BAND1 BAND6: Nižší hodnota umožní obejít vyšší pásmo. STEP1 STEP24 EFFECT (*1) Nastavuje hlasitost zvuku efektu v každém kroku. Je-li FX TYPE na PITCH", určuje výšku ( ). ATTACK Určuje hlasitost nástupu zvuku pro Slice pattern. DUTY (*2) 1-99 Určuje dobu trvání zvuku pro Slice pattern. OUTPUT MODE MONO, FIXED, RANDOM, PngPong, AUTO Volí způsob výstupu. *1: Zobrazí se, je-li PATTERN na USER *2: Nedostupný, je-li PATTERN na USER. 16
17 Výpis parametrů OVERTONE TYPE Volí typ harmonických. OVERTONE Zhutní zvuk přidáním harmonických. DETUNE Zhutní zvuk přidáním lehce rozladěného zvuku. OVERTONE LOWER LEVEL Nastaví hlasitost harmonických o oktávu nižších. UPPER LEVEL Nastaví hlasitost harmonických o oktávu vyšších. UNISON LEVEL Určuje hlasitost přidaného zvuku, jehož výška je vůči přímému zvuku lehce posunuta. DETUNE Hloubka, s jakou je celý efekt modulován. LOW Nastavuje nízkofrekvenční rozsah zvuku. HIGH Nastavuje vysokofrekvenční rozsah zvuku. DETUNE PITCH 1 PITCH Určuje výšku (jednotky centů). EFFECT LEVEL 1 EFFECT LEVEL Nastavuje hlasitost zvuku efektu. 17
18 Výpis parametrů CONTROL Každému spínači [TAP/CTL], footswitchi nebo expression pedálu, zapojenému do konektoru CTL 1,2/EXP můžete zadat funkci. 55 Using the [TAP/CTL] Switch to Control the Effect (p. 7) 55 Assigning a Function to an External Pedal (p. 25) ASSIGN ASSIGN INPUT SENS ASGN INPUT SENS Určuje citlivost na vstupu, je-li pro SRC nastaveno INPUT. ASSIGN 1 8 SW OFF, ON Za/vypíná ASSIGN 1 8. Určuje kontroler (zdroj). TAP/CTL Přepínač [TAP/CTL]. SRC (SOURCE) EXP PDL (EXP PEDAL) CTL1, 2 PDL INT PDL WAVE PDL Externí expression pedál (EV-30, EV-5 atd., nutno dokoupit) zapojený do konektoru CTL 1,2/ EXP. Externí footswitch zapojený do konektoru CTL 1,2/EXP. Interní pedál Virtuální expression pedál začne fungovat, jakmile spustíte konkrétní trigger (TRIGGER), úpravou parametru zadaného pomocí TARGET". Blíže o parametrech, které lze přiřadit internímu pedálu, najdete u TIME a CURVE (p. 19) Wave Pedal Virtuální expression pedál bude cyklicky upravovat parametr, který je určen prostřednictvím TARGET, a to v pevně dané křivce. MODE (SOURCE MODE) TRG (TARGET) MIN (TARGET MIN) MAX (TARGET MAX) INPUT Přiřazený cílový parametr se bude měnit podle vstupní úrovně. (INPUT LEVEL) * Pokud chcete nastavit vstupní citlivost, nastavte SENS (INPUT SENS). CC#1 31, CC#64 95 Číslo kontroleru z externího MIDI zařízení. Určuje operaci kontroleru. Toto nastavení bude normálně vypnuté (OFF) (minimální hodnota); bude zapnuté (ON) (maximální hodnota) pouze ve chvíli, kdy s ovládáním pracujete. MOMENT * Jestliže chcete použít interní pedál nebo wave pedál, nastavte zde MOMENT. Hodnota se přepíná z vypnuto (minimum) a zapnuto (maximum) s každým TOGGLE použitím ovládání. Zde vyberte parametr, který chcete změnit. Určuje rozsah změny daného parametru. Hodnoty závisí na parametru, který je přiřazen prostřednictvím TARGET". 18
19 Výpis parametrů ACT LOW ACT HIGH WAVE RATE (*1) WAVE FORM (*1) V rámci pracovního rozmezí zdroje, zde určíte rozsah, v jakém bude ovládán cílový parametr. Cílový parametr tak bude ovládán v rámci určeného rozsahu. Obvykle je vhodné nechat ACT LOW na 0 a ACT HIGH na , Určuje dobu jednoho cyklu wave pedálu. * Jestliže je díky tempu tato doba delší než rozsah nastavení, je pak synchronizována k časovému úseku rovnému 1/2 nebo 1/4 této doby. Volí jednu z následujících křivek, která určuje změnu produkovanou wave pedálem. SAW TRI SIN SAW, TRI, SIN TRIGGER (INT PEDAL TRIGGER) (*2) TIME (INT PEDAL TIME) (*2) CURVE (INT PEDAL CURVE) (*2) Určuje, jak bude pohyb interního pedálu ovlivňovat spouštění. PAT CNG (PATCH CHANGE) Je aktivován zvolením Patche. EXP LOW Aktivuje se, když zapojíte externí expression pedál do konektoru CTL 1,2/ EXP, a je nastavený na minimální pozici. EXP MID Aktivuje se, když externí expression pedál, zapojený do konektoru CTL 1,2/ EXP. přechází přes středovou pozici. EXP HIGH Aktivuje se, když je externí expression pedál zapojený do konektoru CTL 1,2/ EXP a nastavený na maximální pozici. CTL1, 2 PDL Aktivuje se, když pracujete s externím footswitchem zapojeným do konektoru CTL 1,2/EXP. CC#1 #31 CC#64 #95 Aktivuje se po přijetí Control Change LINEAR, SLOW (SLOW RISE), FAST (FAST RISE) Určuje dobu, jakou trvá přechod interního pedálu z minimální polohy (stisk patou) do maximální (stisk špičkou). Volí jednu z následujících křivek, která určuje změnu produkovanou interním pedálem. LINEAR SLOW FAST *1: pouze SRC=WAVE PDL *2: pouze SRC=INT PDL 19
20 Výpis parametrů BANK SYSTEM Můžete zadat, jak budou zapojeny Patche A a B, a výstup, pro případ režimu Simul mode. 55 Using Two Patches Simultaneously (Simul Mode) (p. 22) CONTRAST 1-16 Nastavuje kontrast displeje INSERT LOOP OFF, ON Určuje, zda bude funkce Insert Loop (p. 24) použita (ON) nebo ne (OFF). Určuje dobu, za kterou se změní Patch, když změníte Banku. V tomto místě přepnutí Banky změní pouze indikaci na obrazovce, nikoliv BANK MODE WAIT Patch. Stisknete-li přepínač [A] nebo [B], finalizují se Banka a číslo, a operace přepne na další Patch. IMMEDIATE Při přepnutí Banky operace rovnou přepne na další Patch. BANK EXTENT MIN Nastavuje dolní hranici pro Banky. BANK EXTENT MAX Nastavuje horní hranici pro Banky. KNOB LOCK OFF, ON Určuje, zda budou operace ovladače aktivovány (ON) nebo ne (OFF). KNOB MODE IMMEDIATE, HOOK Když pohnete ovladačem, toto nastavení určuje, zda budou řídící data, odpovídající poloze ovladače vždy vysílána (IMMEDIATE) nebo budou vysílána pouze, když poloha ovladače protne aktuální hodnotu parametru (HOOK). BYPASS BUFFERED, TRUE Určuje, jakým způsobem Bypass půjde zvuk na výstup (Buffered bypass nebo True bypass). PEDAL ACT PUSH, RELEASE Určuje, zda se operace provede při stisku přepínače [A], [B], nebo [TAP/CTL], popř. když jej uvolníte. FSW MODE Určuje způsob použití footswitche (p. 22). USB MODE Určuje pracovní režim USB (p. 27). MIDI Rx CHANNEL Ch.1 16, OFF Určuje přijímací kanál. Je-li nastaven na OFF, MIDI data nebudou přijata. Tx CHANNEL Ch.1 16, Rx, OFF Určuje vysílací kanál. Je-li nastaven na OFF, MIDI data nebudou vysílána. PC IN OFF, ON Určuje, zda budou přijímány příkazy Program Change. PC OUT OFF, ON Určuje, zda budou vysílány příkazy Program Change. BANK SEL OUT MSB, M+L Určuje zprávu Bank select, která se vyšle současně se zprávou Program change. Jestliže zvolíte MSB, vyšle se pouze MSB (CC#0). Jestliže zvolíte M+L, vyšle se obojí, MSB i LSB (CC#32). CC IN OFF, ON Určuje, zda budou přijímány příkazy Control Change. CC OUT OFF, ON Určuje, zda budou vysílány příkazy Control Change. 20
21 Výpis parametrů RATE CC Ovladač [RATE] DEPTH CC Ovladač [DEPTH] E.LEVEL CC Ovladač [E. LEVEL] PARAM 1 CC Ovladač [PARAM 1] PARAM 2 CC Ovladač [PARAM 2] EFFECT SW EFFECT A SW EFFECT B SW CTL1 CC CTL2 CC EXP CC SYNC REALTIME SRC MIDI IN->OUT USB IN->OUT OFF, CC#1 31, Určuje číslo kontroleru, který přepíná mezi Effect-On a funkcí Bypass. Určuje číslo kontroleru odpovídajících ovladačů nebo přepínačů. Parametry, které můžete ovládat, závisí na režimu. Externí přepínač CTL1 Externí přepínač CTL2 Externí pedál EXP Volí vstup hodinového signálu (vstup časového údaje pro tempo) při synchronizaci. INTERNAL Synchronizace k internímu tempu. EXT (USB) Synchronizace k tempu z USB portu. EXT (MIDI) Synchronizace k tempu z MIDI IN konektoru. MEMO Detaily o MIDI najdete v MIDI Implementaci (PDF). Normálně se synchronizuje k internímu tempu, ale jestliže je signál MIDI Clock AUTO na vstupním konektoru MIDI IN nebo na USB portu, tempo se automaticky synchronizuje k MIDI Clock (AUTO). Je-li MD-500 podřízené zařízení, zvolte hodnotu AUTO. Zvolí zdroj zpráv v reálném čase, vysílaných z konektoru MIDI OUT nebo z USB portu. INT Zdrojem jsou interní zprávy v reálném čase. USB Zdrojem jsou zprávy v reálném čase z USB portu. MIDI Zdrojem jsou zprávy v reálném čase z konektoru MIDI IN. Určuje konektor, na který půjdou MIDI zprávy přijaté z konektoru MIDI IN a z USB portu. OFF MIDI zprávy nepůjdou na výstup. USB MIDI zprávy půjdou na výstup na USB port. MIDI MIDI zprávy půjdou na výstup na MIDI OUT konektor. U+M MIDI zprávy půjdou na výstup na USB port i na MIDI OUT konektor. DEVICE ID 1-32 Nastavuje číslo MIDI Device ID pro vysílání a přijímání zpráv System Exclusive. MIDI PC MAP BNK-PC# 1:001 3:128 01A 99C Určuje číslo programu, které odpovídá číslu každého Patche. 21
22 Užitečné funkce Přiřazení funkcí přepínačům [A], [B] a [TAP/CTL] 1. Stiskněte tlačítko [EDIT]. 2. Pomocí tlačítek [H] [I] zvolte SYSTEM a pak stiskněte [EDIT]. 3. Tlačítky [H] [I] zvolte FSW MODE" a ovladačem [RATE/VALUE] zvolte režim. Režim NORMAL A/B/C A/B SIMUL SW DN/UP Vysvětlení Tlačítky [A] a [B] zvolte Patch A nebo B a přepínačem [TAP/CTL] zadejte Tap input. Patch C zvolte přepínačem [TAP/CTL]. * V tomto případě nelze použít [TAP/CTL] pro způsob aplikace efektu. Patche A a B můžete použít současně (p. 22). Stiskněte nesvítící přepínač [A] nebo [B], aby svítily oba. Pomocí [A] za/vypněte efekt a pomocí [B] a [TAP/CTL] změníte Patche. 4. Stiskem [EXIT] budete vráceni na hlavní obrazovku. Současné použití Patchů (Simul Mode) Pokud je FSW MODE nastaven na A/B SIMUL, můžete využít oba Patche A a B současně (režim Simul mode). 1. Nastavte FSW MODE na A/B SIMUL (p. 22). Zvolený Patch 2. Stiskněte nesvítící přepínač [A] nebo [B], aby svítily oba. Můžete využít dva Patche současně. MEMO 55 Patch, zvolený na obrazovce (tlačítky [I] [H]) je Patch, který se změní editací. 55 Nastavení TAP/CTL (p. 7) a externího footswitche (p. 25) se aplikuje na oba Patche, A i B. Stav ne/svítí přepínače [TAP/CTL] je dáno nastavením Patche, zvoleným na obrazovce. 22
23 Nastavení režimu Simul mode (BANK) Můžete zadat, jak budou zapojeny Patche A a B, a výstup, pro případ režimu Simul mode. 1. Stiskněte tlačítko [EDIT]. 2. Tlačítky [H] [I] zvolte BANK, a stiskněte tlačítko [EDIT]. 3. Tlačítky [H] [I] zvolte parametr a ovladačem [RATE/VALUE] upravte hodnotu. Určuje, jak budou Patche A a B propojeny. CONNECTION SERIES Patche A a B jsou zapojeny sériově, v pořadí A0B. PARALLEL Patche A a B jsou propojeny paralelně. Určení, jak půjde zvuk na výstup konektorů OUTPUT A/MONO a B. MIX Patche A a B jsou smíchány a pak jdou na výstup. Signál, který je na vstupem z INPUT A/MONO, obchází Patch A a OUTPUT MODE (*1) jde na výstup OUTPUT A/MONO. A/B Signál, který je na vstup INPUT B, obchází Patch B a jde na výstup OUTPUT B. Určuje pozici připojení, ve které je externí efektová jednotka vložena funkcí Insert Loop (p. 24). INSERT SW OFF Není připojeno. PRE Připojení před Patchi A i B. POST Připojení za Patchi A i B. MIDDLE (*2) Připojení mezi Patchi A a B. SYNC (*3) OFF, ON Určuje, zda bude tempo Patche B synchronizováno k tempu Patche A (ON), nebo synchronizováno nebude (OFF). Pro každý Patch je možné provést nastavení NOTE. *1: Zobrazí se, je-li CONNECTION na PARALLEL *2: Zobrazí se, je-li CONNECTION na SERIES *3: Nedostupný pro režimy, které nemají RATE nebo BPM 4. Stiskem [EXIT] budete vráceni na hlavní obrazovku. MEMO Parametr BANK se ukládá současně s Patchem. Užitečné funkce 23
24 Vložení externího efektového zařízení Externí efektovou jednotku můžete zapojit mezi konektory OUTPUT A a INPUT B, a použít v souvislosti s efekty MD-500 (funkcí Insert Loop). Můžete také měnit pořadí zapojení efektů. (Příklad) VÝSTUP INPUT MD-500 Kytara AMP [MODE] CHORUS Kytara AMP Nastavení funkce Insert Loop Zapnutí funkce Insert Loop 1. Stiskněte tlačítko [EDIT]. 2. Tlačítky [H] [I] zvolte SYSTEM, a stiskněte tlačítko [EDIT]. 3. Tlačítky [H] [I] zvolte INSERT LOOP" a ovladačem [RATE/VALUE] zvolte ON. 4. Stiskem [EXIT] budete vráceni na hlavní obrazovku. Zadání nastavení pozice externí efektové jednotky 1. Stiskněte tlačítko [EDIT]. 2. Tlačítky [H] [I] zvolte PATCH, a stiskněte tlačítko [EDIT]. 3. Tlačítky [H] [I] zvolte parametr INSERT SW, a ovladačem [RATE/ VALUE] upravte jeho hodnotu. Hodnota OFF PRE POST Vysvětlení Žádný externí efekt není zapojený. Zapojení před efektem MD-500. Zapojení za efektem MD Stiskem [EXIT] budete vráceni na hlavní obrazovku. * Editovaný Patch uložte dle instrukcí v sekci Saving a Patch (p. 9). MEMO Funkci Insert Loop můžete použít také v režimu Simul mode (p. 22). 24
25 Přiřazení funkce externímu pedálu Můžete přiřadit funkci footswitchi (nutno dokoupit: FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7) nebo expression pedálu (nutno dokoupit: EV-30, Roland EV-5 atd.), který zapojíte do konektoru 1,2/EXP. 1. Stiskněte tlačítko [EDIT]. 2. Tlačítky [H] [I] zvolte CONTROL, a stiskněte tlačítko [EDIT]. 3. Tlačítky [H] [I] zvolte parametr a ovladačem [RATE/VALUE] upravte hodnotu. CTL 1/2 FUNC Určuje funkci footswitche, připojeného do konektoru CTL 1,2/EXP. EXP FUNC Určuje funkci expression pedálu, připojeného do konektoru CTL 1,2/EXP. TRG MIN Zadejte minimální (MIN) a maximální hodnotu (MAX) parametru, ovládaného expression pedálem. Tato TRG MAX hodnota závisí na parametru přiřazeného pomocí EXP FUNC. CTL 1/2 PREF PATCH Pro každý Patch je možné provést různá nastavení. EXP PREF SYSTEM Stejné nastavení je sdíleno všemi Patchi. Nastavení CTL1 FUNC a CTL2 FUNC Hodnota Vysvětlení OFF Nemá funkci. TAP Umožňuje zadat stupeň modulace kliknutím na vstup. RESET Stiskem pedálu vrátíte fázi LFO na hodnotu INIT PHASE (p. 10). MOMENT Efekt zní pouze po dobu držení přepínače. BANK UP BANK DOWN Změna Banky. Nastavení EXP FUNC Hodnota Vysvětlení OFF Žádná přiřazená funkce. Toto zvolte, jestliže používáte nastavení ASSIGN1 8 (p. 18). RATE Nastaví rychlost, při které je zvuk modulován. DEPTH Hloubka, s jakou je efekt modulován. E.LEVEL Nastavuje hlasitost zvuku efektu. PARAM1/2 Určuje parametry, přiřazené ovladačům [PARAM 1] a [PARAM 2]. 4. Stiskem [EXIT] budete vráceni na hlavní obrazovku. 25
26 Synchronizace s DAW nebo externím MIDI zařízením Svůj MD-500 můžete synchronizovat s počítačem nebo s externím MIDI zařízením prostřednictvím posílání a přijímání MIDI zpráv. Například, externí MIDI zařízení nebo DAW může přepínat Patche na MD-500 nebo ovládat jeho tempo. Příklad zapojení DAW Externí MIDI zařízení MIDI zprávy, které lze vysílat nebo přijímat Změny Patche Bank select (CC#0, #32) a Program change Synchronizace Tempo clock (F8) Patch data Zprávy System Exclusive Ostatní zprávy Musí být ON (zapnuto) Přepínač, ovladač MIDI zpráva Hodnota Poznámky Ovladač [RATE/VALUE] Číslo kontroleru 17 Ovladač [DEPTH] Číslo kontroleru 18 Ovladač [E. LEVEL] Číslo kontroleru Ovladač [PARAM 1] Číslo kontroleru 20 Ovladač [PARAM 2] Číslo kontroleru 21 Přepínač CTL 1 Číslo kontroleru 80 Přepínač CTL 2 Číslo kontroleru 81 0, 127 Vysílá 127 při stisku, 0 při uvolnění EXP pedál Číslo kontroleru Effect on, Bypass Číslo kontroleru 27 ON, OFF ON = Effect on, OFF = Bypass V režimu Simul mode zapíná/ vypíná zvolený Patch. Effect A on, Bypass Číslo kontroleru 28 ON, OFF ON = Effect (Patch A) on, OFF = Bypass Effect B on, Bypass Číslo kontroleru 29 ON, OFF ON = Effect (Patch B) on, OFF = Bypass 26
27 Synchronizace s DAW nebo externím MIDI zařízením MIDI směrování Blíže o nastavení parametrů MIDI, viz Basic [EDIT] operations (p. 8). Položky hlavního nastavení Položka Parametr Vysvětlení Zdroj synchronizace SYNC Určuje, zda je zdrojem synchronizace MD-500 (INTERNAL), USB, nebo externí zařízení, připojené přes MIDI. Zprávy v reálném čase Výstupní cíl MIDI zpráv REALTIME SRC MIDI IN->OUT USB IN->OUT Určuje, zda budou realtime zprávy, generované MD-500 vysílány, a zda budou vysílány realtime zprávy, přijaté přes MIDI IN konektor nebo USB port. Určuje MIDI zprávy, které budou vysílány z konektoru MIDI OUT. Určuje MIDI zprávy, které budou vysílány z USB portu. Jestliže zaznamenáte jakékoliv potíže propojení s DAW Normálně nepotřebujete instalovat ovladač, kvůli propojení MD-500 do počítače. Nicméně pokud se vyskytnou problémy, nebo je přenos nekvalitní, může použití originálního ovladače BOSS tento problém vyřešit. V tom případě nastavte na USB MODE na VENDOR u MD-500, a do počítače nainstalujte ovladač. Více informací o stažení a instalaci originálního ovladače BOSS najdete na webu BOSS. Více detailů najdete v souboru Readme.htm, který je součástí stažení ovladače. & Program, který potřebujete, a nutné kroky při instalaci USB ovladače, se liší podle nastavení počítače, takže si pečlivě přečtěte soubor Readme.htm, který získáte při stažení. 27
28 Obnovení nastavení z výroby Zde se dozvíte, jak vrátit standardní nastavení z výroby. Pokud chcete, můžete také resetovat systémová nastavení nebo konkrétní rozsah Patchů. 1. Stiskněte tlačítko [EDIT]. 2. Pomocí tlačítek [H] [I] zvolte FACTORY RESET a pak stiskněte [EDIT]. 3. Pomocí FROM a TO zadejte rozsah, který chcete resetovat. SYSTEM Nastavení systémových parametrů. FROM 01A 99C Nastavení pro Patche TO BANK01 99 Nastavení Bank (parametry Patch A C, BANK). 4. Stiskněte tlačítko [EDIT]. Objeví se dotaz na potvrzení. 5. Stiskem tlačítka [EDIT] resetujete nastavení. Chcete-li operaci zrušit a neukládat, stiskněte [EXIT]. Vysílání dat do externího MIDI zařízení Můžete využít zprávy Exclusive pro zcela shodné nastavení dalšího MD-500, nebo poslat nastavení zvuku do MIDI sekvencerů a dalších zařízení. Takové vysílání dat označujeme jako Bulk dump. 1. Stiskněte tlačítko [EDIT]. 2. Pomocí tlačítek [H] [I] zvolte MIDI BULK DUMP a pak stiskněte [EDIT]. 3. Pomocí FROM a TO zadejte rozsah, který chcete resetovat. SYSTEM Nastavení systémových parametrů. FROM 01A 99C Nastavení pro Patche TO BANK01 99 Nastavení Bank (parametry Patch A C, BANK). TEMP Aktuální nastavení efektu na displeji panelu. 4. Stiskněte tlačítko [EDIT]. Tím spustíte operaci Bulk dump. 28
29 Problémy a potíže Problém Položky ke kontrole Akce Nástroj se nezapíná Není slyšet zvuk na výstupu. Footswitch nemění zvuk dle očekávání Je kytara správně zapojena do konektoru INPUT A/MONO? Nejsou baterie vybité? Je AC adaptér řady PSA-S zapojený správně? Je přiřazena funkce Insert Loop? Je SYSTEM: FSW MODE (p. 22) nastaven správně? Zkontrolujte zapojení ještě jednou. Vložte nové baterie. Zkontrolujte zapojení ještě jednou. Pokud je funkce Insert Loop aktivní, nebude slyšet zvuk, dokud nebude externí efektová jednotka správně zapojená a zapnutá (p. 24). Nastavení FSW MODE (p. 22) určuje, co se stane, když stisknete přepínač [A], [B] a [TAP/CTL]. Zkontrolujte nastavení. Hlavní specifikace BOSS MD-500: Modulace Zdroj napájení Alkalická baterie (AA, LR6) x 4 AC adaptér Spotřeba 225 ma Životnost baterií při souvislé Alkalické baterie (AA, LR6): Přibližně 4,5 hod. práci * Tato hodnota se může lišit podle aktuálního stavu použití. Rozměry 170 (Š) x 138 (H) x 62 (V) mm 6-3/4 (W) x 5-7/16 (D) x 2-1/2 (H) palců Hmotnost (včetně baterií) 1,0 kg 2 lbs 4 oz Příslušenství Uživatelský manuál, leták BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE", alkalické baterie (AA, LR6) x 4 AC adaptér: Řady PSA-S Volitelné (nutno dokoupit) Nožní spínač: FS-5U, FS-5L Duální nožní spínač: FS-6, FS-7 Expression pedál: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5 * 0 dbu = Vrms * Tento dokument objasňuje specifikace produktu v době, kdy byl vydán. Nejnovější informace, viz webovou stránku Roland. 29
30 BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE Uložte drobné součástky mimo dosah dětí Chcete-li zabránit náhodnému polknutí komponent, uvedených níže, ukládejte je mimo dosah malých dětí. Přibalené části Gumové nožky (p. 2) DŮLEŽITÉ POKYNY Zdroj napájení: Použití baterií Baterie vždy instalujte nebo vyměňujte před zapojením ostatních zařízení. Tímto způsobem můžete předejít poškození nebo zničení. Pokud pracujete s přístrojem na baterie, použijte alkalické baterie. Opravy a data Než přístroj pošlete na opravu, ověřte, že máte zálohovaná data, nebo si alespoň poznamenejte a sepište potřebné informace. Ačkoliv děláme vše pro to, aby vaše uložená data zůstala během oprav zachována, jsou případy, jako například fyzické poškození, kdy obnova uloženého obsahu není v žádném případě možná. Roland nepřijímá odpovědnost za obnovení uložených dat poté, co byla ztracena. Další upozornění Jakákoliv uložená data mohou být ztracena z důvodu selhání přístroje, nesprávné operace, atd. Chcete-li se chránit před jejich nenávratnou ztrátou, snažte se uložená data pravidelně zálohovat. Roland nepřijímá odpovědnost za obnovení uložených dat poté, co byla ztracena. Vyvarujte se úderů či silného tlaku na displej. Nepoužívejte k propojení kabely, které mají vestavěný rezistor. Práva k duševnímu vlastnictví Tento produkt obsahuje eparts integrovanou software platformu esol Co.,Ltd. eparts je obchodní známkou esol Co., Ltd. v Japonsku. Roland, BOSS a SLICER jsou samostatně registrované obchodní známky nebo ochranné známky patřící Roland Corporation v USA a/nebo jiných zemích. Jména společností a produktů zmíněná v tomto dokumentu jsou obchodními značkami nebo registrovanými ochrannými známkami svých majitelů. Názvy produktů zmíněné v tomto dokumentu jsou obchodními nebo registrovanými obchodními známkami svých majitelů. V tomto manuálu jsou tato jména využita, protože je to nejpraktičtější způsob popisu zvuků, které jsou napodobovány COSM technologií. 30
Uživatelský manuál. Začínáme Užitečné funkce Základní operace Přiřazení funkce externímu pedálu... 22
Uživatelský manuál 55 Díky vysoké přesnosti 32-bitového zpracování na 96 khz vzorkovací frekvence, ze vstupu na výstup, RV-500 nabízí ohromující, vysoce kvalitní Reverb. 55 Se snadno čitelným displejem
Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET
Uţivatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS SYB-5 Bass Synthesizer. Neţ přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŢÍVÁNÍ
Uživatelský manuál. Začínáme 2 Instalace baterií 2 Připojení zařízení 2 Zapnutí přístroje 4
Uživatelský manuál Špičkové 96 khz 32-bit audio zpracování od vstupu až po výstup zajišťuje vysokou audio kvalitu. Dobře viditelný ukazatel doby zpoždění a nezávislý přepínač [TAP/CTL] zajišťuje pohodlnou
Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED
Uživatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS AC-3 Acoustic Simulator. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Obsah Úvod... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Operace v režimu DAW Control... 10
Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Přípravy... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Celkové nastavení nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Skupina kontrolerů... 5 Knoby... 6 Slidery... 6 Solo tlačítka/mute
Looper Přečtěte si nejdříve. Vysvětluje základy, které potřebujete vědět, chcete-li používat GT-1B.
Uživatelský manuál Začínáme.......................................... 2 Připojení zařízení................................. 2 Určete typ zesilovače, který jste připojili............. 3 Ladění baskytary
Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED
Uživatelský manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS ML-2 Metal Core. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Uživatelský manuál FET AC DC
Uživatelský manuál Zařízení přejde do režimu Sleep (úsporný režim), pokud od poslední operace, nebo od naposledy přijatého audio signálu na vstupu v režimu Stop, uběhne 10 hodin. Chcete-li zabránit zařízení,
Popis panelů Jack adaptéru * Používejte pouze doporučený zdroj (řady PSA) a zapojte jej do zásuvky s odpovídajícím napětím.
Uţivatelský manuál Neţ přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŢÍVÁNÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŢITÉ POZNÁMKY (oddělený leták). Tyto sekce podávají důleţité informace ohledně správného
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED
Uživatelský manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS FBM-1 Bassman. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
HARMONY automaticky přidává vokálu harmonii, založenou na kytarovém partu. VOCODER využívá váš hlas pro přidání specifického výrazu vaší hře na kytaru
Uživatelský manuál Hlavní vlastnosti Nabízí množství vokálových efektů pro kytaristy HARMONY automaticky přidává vokálu harmonii, založenou na kytarovém partu VOCODER využívá váš hlas pro přidání specifického
Tříkanálový kytarový zesilovač s digitálním signálovým procesorem a funkcí Channel Tracking. Uživatelský manuál. 2011 Audio Partner s.r.o.
Tříkanálový kytarový zesilovač s digitálním signálovým procesorem a funkcí Channel Tracking Uživatelský manuál Shrnutí některých funkcí zesilovače FlexWave 65: - 65 W zesilovač - jeden 12 reproduktor -
SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití
SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,
PDF manuál (můžete jej stáhnout z webu) Uživatelský manuál (tento dokument) Jak získat PDF manuál. 2. Zvolte GT-1 jako jméno produktu.
Uživatelský manuál Začínáme.......................................... 2 Připojení zařízení................................. 2 Určete typ zesilovače, který jste připojili............. 3 Ladění kytary (TUNER)............................
MX-1400 DSP. Uživatelská příručka a návod k obsluze. Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket.
MX-1400 DSP Uživatelská příručka a návod k obsluze Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket.cz Bezpečnostní pokyny: Mixážní pult MX 1400/MX 1400 DSP jsou elektrická
KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití
KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj
Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED
Uživatelský manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS FDR-1 Deluxe Reverb. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Obsah Úvod... 3 Gate arpeggiator... 4 Použití režimu Touch Scale... 6 Parametry Scene u nanopad2... 7 Globální parametry u nanopad2...
Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Příprava... 3 Gate arpeggiator... 4 Je-li Touch Scale mode na off... 4 Je-li Touch Scale mode na on... 5 Použití režimu Touch Scale... 6 Změna notového rozsahu v režimu
Hlavní vlastnosti. Jak získáte PDF manuál
Uživatelský manuál Hlavní vlastnosti Nové modely COSM Amp Tyto nově přemodelované COSM zesilovače nabízejí podstatu a základ znalostí tvorby všech zvuků, které jsme během let vytvořili. Reprezentují další
FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 2012 Audio Partner s.r.o.
FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL I. VLASTNOSTI - 49 kláves - přiřaditelný jezdec, pedál, kolečko ohýbání tónu, modulační kolečko, tlačítka nahoru/dolů, knoflíky - multifunkční klávesnice
Uživatelský manuál AC
Uživatelský manuál AC Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS DD-7 Digital Delay. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ POZNÁMKY
Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone
Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání
Scan Operator 12 FX Světelný ovladač
Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Obsah 1. Popis ovládacích prvků...4 1.1 Čelní panel...4 1.2 Zadní panel...6 2. Ovládání...7 2.1 Spuštění režimu Program...7 2.2 Programování scén...7 2.2.1 Editace
Hlavní vlastnosti. Uživatelský manuál
Uživatelský manuál * Toto zařízení obsahuje demo fráze (90 99). Jakmile je vymažete, nelze je obnovit. Proto si je zálohujte dle popisu v Zálohování do počítače (str. 37). Dle nastavení z výroby, se bude
Uživatelský manuál. Klávesové kombo. 55Hlavní vlastnosti
Uživatelský manuál Klávesové kombo Hlavní vlastnosti KC-220 je stereo klávesové kombo, upravené pro vysokou kvalitu zvuku, a vhodné pro různé zdroje zvuku, jako jsou klávesy a zvukové moduly. Dva druhy
Celolampový kytarový zesilovač. Uživatelský manuál. Nejprve si prosím pečlivě přečtěte tento manuál! 2012 Audio Partner s.r.o.
Celolampový kytarový zesilovač Uživatelský manuál Nejprve si prosím pečlivě přečtěte tento manuál! Přední panel 1 Input (Vstup) Nesymetrický vstup jack 6,3 mm. Sem zapojte kabel z kytary. 2 Gain (Zesílení)
Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC
Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC 8portů MPC8701 - Katalogové číslo: 14.99.3220 16portů MPC16501 - Katalogové číslo: 14.99.3221 VLASTNOSTI - Ovládání 8/16 PC pomocí jedné konzole (PS/2 klávesnice,
Špičkový diktafon v propisce
Špičkový diktafon v propisce Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Volitelná kvalita nahrávání Volitelné nahrávání detekcí zvuku Dálkové ovládání sloužící jak k nastavení přístroje, tak přehrávání www.spionazni-technika.cz
2001 BOSS CORPORATION
Instalace baterií Baterie jsou dodávány s přístrojem. Životnost baterií může být omezena, proto mějte na vědomí, že jsou zde jen pro první otestování. Vložte přiložené baterie podle obrázku, pečlivě dbejte
Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka
SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na
Upozornění. Obsluha Abyste předešli poškození, obsluhujte přepínače a další prvky na panelu decentně.
Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou nebo vlhkostí Na příliš špinavých a prašných místech
MOBILE KEYS 25 & 49 UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.
MOBILE KEYS 25 & 49 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Blahopřejeme vám k zakoupení Line 6 Mobile Keys! Díky kvalitnímu designu, malé spotřebě elektřiny a široké kompatibilitě s ostatními zařízeními jsou kontrolery Mobile
WRW 206 Cvičný metronom
Návod k použití WRW 206 Cvičný metronom Děkujeme vám a gratulujeme k zakoupení cvičného metronomu WRW 206 od firmy Cherub. Udělejte si prosím čas k pročtení tohoto manuálu abyste výrobek co nejlépe využili.
resident dj 4-kanálový mixážní pult
resident dj 4-kanálový mixážní pult 10028788 10028789 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
Time Machine. Delay pedál. Uživatelská příručka
Time Machine Delay pedál Uživatelská příručka Obecné zásady Výrobek neumísťujte na: Přímé sluneční světlo Příliš prašná či vlhká místa Příliš znečištěná místa Místa, vystavená přílišným vibracím Blízko
NÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití.
Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití. Překlad z originálního návodu. OBSAH: Zvuk se systéme
STAGE DESK-16 16kanálový dimmer ovladač
STAGE DESK-16 16kanálový dimmer ovladač UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Funkce ovladače 16kanálový DMX dimmer ovladač Jednoduché programování 16 vestavěných programů 16 uživatelských programů Midi In, Out, a Thru
VAROVÁNÍ: Snížení rizika požáru nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li tento produkt vystavovat dešti a vlhkosti.
Uživatelský manuál DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.
Ovládací prvky Tlačítka SCANNER Tlačítka SCENE LCD displej Tlačítka BANK CHASE PROGRAM MIDI/REC AUTO/DEL MUSIC/BANK COPY BLACKOUT TAP SYNC/DISPLAY
Návod k obsluze Ovládací prvky 1. Tlačítka SCANNER Slouží pro výběr jakéhokoliv z dvanácti připojených zařízení. Tlačítky volíte, jaké DMX kanály bude zařízení používat. Tlačítko Scanner 1 ovládá kanál
Stage Setter 24 Návod k obsluze
Stage Setter 24 Návod k obsluze Vybalení Každý kus výrobku Stage Setter 24 prošel důkladnou inspekcí u výrobce. Pokud shledáte při vybalení poškození obalu, popř jeho obsahu, obraťte se na prodejce, u
Zajištění funkcí Bluetooth
Uživatelský manuál Zajištění funkcí Bluetooth Podle země zakoupení, nemusí být funkce Bluetooth k dispozici. Začínáme................................................. 2 Připojení zařízení........................................
RGB ovladač VM146. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento manuál!
RGB ovladač VM146 1)Vypínač 2) Přepínač módu, výběr mezi módy "RGB" a "Effect" RGB mód: výstupní úrovně červené, zelené a modré mohou být individuálně měněny pomocí tlačítek nahoru a dolů. Mód Effect:
2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR
2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR Návod k obsluze Výhody produktu: Možnost současného sledování a nahrávání Kompaktní design Široká oblast použití 1. Diagram produktu www.spyobchod.cz Stránka 1 Jednotlivé
www.kovopolotovary.cz
GotU+ 5140 CHYTRÉ DIGITÁLNÍ DVEŘNÍ KUKÁTKO NÁVOD K POUŽITÍ Všechna práva vyhrazena, včetně jakýchkoliv změn vzhledu, technické funkce a použití produktu bez předchozího oznámení uživatelům. Jiné používání
MIDI nastavení. Nastavení MIDI... 6 Nastavení MIDI kanálu... 6 Nastavení LOWER MIDI kanálu... 6 Local Control... 7
MIDI nastavení Obsah Zapojení VOX Continental do MIDI zařízení nebo do počítače... 2 1. Využití VOX Continental jako kontroleru... 3 2. Využití externí MIDI klaviatury pro LOWER part s varhanním zvukem...
SEIKO Quartz metronom SQ70
SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Uživatelský manuál Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS RT-20 Rotary Sound Processor. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ
VE-8 je all-in-one zařízení, uzpůsobené pro zpěváka, který také hraje na nástroj, kombinuje vokálový efekt, kytarový efekt, looper a mix.
Uživatelský manuál Copyright 2016 ROLAND CORPORATION VE-8 je all-in-one zařízení, uzpůsobené pro zpěváka, který také hraje na nástroj, kombinuje vokálový efekt, kytarový efekt, looper a mix. Kytarové efekty
Popis produktu. Obsah. Manuál
Manuál Popis produktu ES-8 je systém pro přepínání kytarových efektů, ať už jde o efektové pedály nebo jiné efektové jednotky, a následné uložení až 800 jejich kombinací. Je vybaven jednoúčelovým jackem
Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!
BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu
Fox 2175. elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ
Fox 2175 elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ Prosíme, dodržujte následující pravidla pro používání, abyste sebe nebo osoby ve vaší blízkosti nezranili a rovněž, abyste nepoškodili okolní zařízení.
Obsah Úvod... 3 Parametry nanokey2... 4 Obnovení nastavení z výroby... 8 Problémy a potíže... 9
Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Příprava... 3 Parametry nanokey2... 4 Globální MIDI kanál... 4 Klaviatura... 5 PITCH-/PITCH+ tlačítka... 6 SUSTAIN/MOD tlačítka... 7 Obnovení nastavení z výroby... 8 Problémy
Uživatelský manuál XF 300
Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících
Uživatelský manuál MEI 100. Bezdrátový In Ear odposlechový systém Audio Partner s.r.o.
Uživatelský manuál MEI 100 Bezdrátový In Ear odposlechový systém Součásti balení: Funkce vysílače MEI-100: Přední panel: 1) Zdířka pro sluchátka 2) Ovladání hlasitosti odposlechu (otočením doleva snížení
T2210HD/T2210HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka
T2210HD/T2210HDA 21,5" širokoúhlý monitor LCD Uživatelská příručka Obsah Obsah balení...3 Instalace... 4 Připojení monitoru k počítači... 4 Nastavení monitoru... 5 Funkce tlačítek a indikátoru... 5 Seznam
Media Operator. Uživatelská příručka. Profesionální SD/USB přehrávač. Instalace
Media Operator Profesionální SD/USB přehrávač Uživatelská příručka Instalace 1. Kontrola obsahu Ujistěte se, že balení obsahuje následující položky: 1) Media Operator 2) Uživatelskou příručku 3) Sadu RCA
TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely
Informace o výrobku Zapojení Zapojení Připojení VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Ovládací panely CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC
Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET 1
Uţivatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET 1 Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr BOSS LMB-3 Bass Limiter Enhancer. Abyste prováděli operace správně a přístroj vám léta dobře slouţil, věnujte čas
Uživatelský manuál pro Hartke Kilo 1000
Uživatelský manuál pro Hartke Kilo 1000 Popis zesilovače-přední panel: 1 3 5 8 11 13 15 17 19 20 22 24 26 2 4 6 7 9 10 12 14 16 18 21 23 25 1. INPUT: Zde připojte Vaši basovou kytaru. K propojení použijte
Dotykový 10,4" LCD monitor s HDMI FW1042AHT. Uživatelský manuál
Dotykový 10,4" LCD monitor s HDMI FW1042AHT 10''/10,4'' multifunkční monitor Uživatelský manuál Drazí zákazníci, abyste zajistili, že vámi zakoupený výrobek bude správně fungovat, přečtěte si nejprve tento
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu
Špionážní digitální hodiny
Špionážní digitální hodiny Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Naprosto profesionální zpracování, včetně nejmenších detailů Podpora mikro SD karet až po 32GB Doba kontinuálního nahrávání videa až 180
Popis přístroje AFG3000
Popis přístroje AFG3000 EXT REF INPUT. Jedná se o vstupní BNC konektor pro připojení externí reference. Pokud chcete synchronizovat více AFG generátorů nebo synchronizovat s jinými přístroji. EXT REF OUTPUT.
Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze
Calisto 7200 Hlasitý USB telefon Návod k obsluze Obsah Přehled 3 Připojení k počítači 4 Každodenní používání 5 Zapínání 5 Hlasitost 5 Vypnutí a zapnutí mikrofonu 5 Přijetí nebo ukončení hovoru 5 Chování
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Audio Partner s.r.o. 1
UŽIVATELSKÝ MANUÁL 2010 Audio Partner s.r.o. 1 Úvod Tento manuál vás krok za krokem provede pokročilými funkcemi aparátu Mustang I/II. Informace, jak používat Fender Fuse, Ableton Live nebo Amplitube naleznete
2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ
1. NEJDŘÍVE PLNĚ NABIJTE, PAK ZAPNĚTE 2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ 3. PŘIPOJTE VAŠE ZAŘÍZENÍ Plné nabití trvá 3 6 hodin (dle zdroje). Stiskněte a podržte hranaté multifunkční tlačítko na asi 4 sekundy nebo
Mooer VEM Box LE VE50 Multi-efektový vokální procesor. Uživatelský manuál
Mooer VEM Box LE VE50 Multi-efektový vokální procesor Uživatelský manuál Obsah Úvodní upozornění Vysvětlení pojmů Hlavní vlastnosti Provoz na baterie Uživatelské rozhraní Zapojení Provoz Volba patchů Expression
MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů
MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů Uživatelský manuál Druhé vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Přečtete si pečlivě tyto instrukce předtím, než budete chtít přístroj
Uživatelský manuál Dynamic Looper. Upozornění
Uživatelský manuál Uživatelský manuál Dynamic Looper Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou
Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com.
Uživatelský manuál Uživatelský manuál Úvod Načtěte virtuálně jakýkoliv sampl přes standardní SD kartu* a přiřaďte jej ke kterémukoliv z osmi podsvícených a na dynamiku a tlak citlivých padů MPX8. Je to
Programovatelný domovní zesilovač
Programovatelný domovní zesilovač ref. 532740 Programovatelný zesilovač AVANT3 ref. 532740 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM signálu pro domovní rozvody ITA a STA.
DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)
DS-430DVRB HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu) Uživatelská příručka Obsah Předmluva...2 Funkce produktu, úvod...2
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Uživatelský manuál Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické
Sportovní hodinky s kamerou a detekcí pohybu
Sportovní hodinky s kamerou a detekcí pohybu Návod k použití Hlavní výhody přístroje: Výdrž baterie až 90min Detekce pohybu Sportovní design www.spyshops.cz stránka 1 1. Začínáme Funkce hodinek : - Pracují
Pokud je váš zesilovač máprovozní napětí 120V, zapojte dodaný síťový kabel
www.fishman.cz Začínáme Zde jsou některé základní tipy pro nastavení, které vám pomohou dostat jdeš. Chcete-li ovládat Loudbox Mini bezpečně, přečtěte si prosím celý návod k použití, a to zejména Důležité
Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T
Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T Bezpečnost 1. Používejte prosím pouze adaptér přiložený jako příslušenství. 2. Nevystavujte tento výrobek přímému slunečnímu světlu, teplu nebo vlhku. 3. Nepoužívejte
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
Technické údaje: Excelentní kvalita zvuku. Tlačítka a displej. Rozestup kanálů: Provozní teplota: -15 C - 50 C. LCD displej Zdířka vstupní linky
Funkce: Čte a přehrává soubory ve formátu MP3/WMA z karty SD/MMC a USB flash disku LCD displej zobrazuje informace o audio souboru a frekvenci Funkce LINE-IN (Linkový vstup) umožňuje poslech hudby z externího
FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál
Upozornění Před použitím čtěte pozorně Prosím všimněte si následujících základních pokynů týkajících se používání elektronických varhan, abyste se tak vyhnuli případnému poškození vašeho nástroje a mohli
EASY-ONE. Světelný ovladač
EASY-ONE Světelný ovladač Obsah 1. Popis a funkce...2 2. Zapojení a nastavení DMX...2 3. Provoz zařízení...3 4. Záznam vlastních programů...3 5. Aktivace režimu Record (záznam)...4 5.1 Záznam funkce Strobe
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka 2 Bezpečnostní opatření Umístění Použití přístroje v následujících místech může způsobit poškození a nefunkčnost. Na přímém slunečním světle Na místech s extrémními teplotami a vlhkostí
h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
Návod na obsluhu. President BILL ASC
Návod na obsluhu President BILL ASC 1) ZAPNOUT/VYPNOUT ~ HLASITOST (VOLUME) Zapněte radiostanici: otočit knoflíkem VOL (1). Je li aktivní funkce KEY BEEP,vydá stanice pípnutí. Stanice je zapnuta Vypněte
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině.
DÁLKOVÝ OVLADAČ UŽIVATESKÝ MANUÁL R05, RM05 AIR CONDITIONING
DÁLKOVÝ OVLADAČ UŽIVATESKÝ MANUÁL R05, RM05 AIR CONDITIONING DÁLKOVÝ OVLADAČ R05, RM05 OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ
SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití
SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití Děkujeme za nákup kompaktního metronomu Seiko DM 90. Pečlivě si přečtěte tento návod před jeho použitím, pro zajištění dlouhé životnosti přístroje. Uložte
Minidiktafon EDIC mini LCD
Minidiktafon EDIC mini LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Extrémní výdrž až 250 hodin nahrávání v kuse Miniaturní rozměry Jednoduché ovládání www.spyshops.cz Stránka 1 1. Obsah balení Digitální
Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5
Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní
UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO ŠOKU, NEOTVÍREJTE SYMBOL BLESKU SE ŠIPKOU V ROVNOSTRANNÉM TROJÚHELNÍKU SLOUŽÍ K UPOZORNĚNÍ UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST NEIZOLOVANÉHO
5.1 Multimediální reproduktory
5.1 Multimediální reproduktory Bezpečnostní opatření Funkce a výkon 1. Napájení: lze použít pouze napájení specifikované v návodu k použití nebo na štítku hlavní jednotky reproduktoru. 2. Ochrana napájecích
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126
Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126...
Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:
Kamera Angel Eye Návod k použití Výhody přístroje: Delší výdrž při nepřetržitém nahrávání videa až 6 hodin Ideální k ukrytí do oděvu, např. do knoflíku DVR přijímač s možností použít kartu až 32GB www.spyshops.cz
XT series DMX Control 24 Pro. Návod k použití
XT series DMX Control 24 Pro Návod k použití Obsah 1. Bezpečnost..2 1.1 Bezpečnostní pokyny.2 1.2 Provozní předpisy... 2 2. Úvod 3 2.1 Představení přístroje... 3 3. Nastavení.. 3 3.1 Ovládání zvukovým
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY
NÁVOD K POUŽITÍ Přenosný přehrávač zvukových CD a MP3 Digitální systém ochrany proti otřesům (vyrovnávací pamě 20 sek. pro CD a 60 sek. pro MP3) čte MMC/SD karty, vstup USB PCD313SU FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY
Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ
Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAH FUNKCE TLAČÍTEK DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 1 INDIKÁTORY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 3 POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 4 NASTAVENÍ HODIN...
Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88
Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88 Přijímač CR88- vysvětlení ovládacích prvků na předním panelu Popis přijímače CR88 1/ Antennas (A a B)- Otočné připevnění antén umožňuje plnou rotaci