NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR
|
|
- Věra Konečná
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NAŠE MENU 100 let VZNIKU ČSR
2 CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky vydané pouze v ČR). Platbu kartou prosím ohlaste předem. EN We accept above mentioned payment cards and meal vouchers (meal vouchers only issued in the Czech Republic). If you intend to pay by payment card, please let us know in advance. DE Wir akzeptieren die oben genannten Kreditkarten und Verzehrgutschein (Verzehrgutschein ausgestellt nur in der Tschechischen Republik). Zahlung per Kreditkarte melden Sie bitte im Voraus. CZ Vážení zákazníci, z důvodu omezených skladovacích prostor se může stát, že ne vždy bude na vlaku k dispozici kompletní nabídka. V tomto případě Vás žádáme o shovívavost a věříme, že Vás další výběr nezklame. Děkujeme, že v jídelním/bistro voze nekonzumujete vlastní donesené pokrmy a nápoje. Snažíme se nabídnout našim hostům klidné a nerušené prostředí. Budeme Vám proto vděčni, pokud v našem restauračním voze nebudete používat hlasitě telefony a přenosné počítače. V případě zvýšeného zájmu cestujících o místa v jídelním voze, je personál oprávněn vyzvat cestujícího k zaplacení předloženého účtu a uvolnění místa dalším cestujícím. EN Dear customers, despite all our efforts, you might not always be offered the complete range of products. If this happens, we do apologize and believe that an alternative choice will bring you satisfaction. Customers are requested not to bring and consume their own food and drinks in the dining car. We do our best to create a peaceful and quiet environment for all our guests. Therefore, we would appreciate it if you could decrease the volume of your mobile phones, notebooks and other devices. In the event of increased interest in the dining car services, the staff has the right to ask the customers who have already finished their meals to pay the bills and free the seats for the customers waiting in the queue. DE Sehr geehrte Kunden, obwohl wir unser Bestes tun, kann es ab und zu passieren, dass das an Bord zur Verfügung stehende Angebot unvollständig ist. Sollte dies der Fall sein, bitten wir Sie um Nachsicht und bleiben auch weiterhin zuversichtlich, dass unser weiteres Angebot Sie nicht enttäuschen wird. Wir bitten Sie, im Speisewagen keine eigenen Getränke und Speisen zu konsumieren. Danke für Ihr Verständnis. Wir bemühen uns, unseren Gästen eine ruhige und ungestörte Atmosphäre gewährzuleisten. Wir sind Ihnen deshalb dankbar, wenn Sie in unserem Speisewagen Ihr Laptop nicht benutzen und Ihr Handy rücksichtvoll nutzen und auf laute Gespräche verzichten. Beim erhöhten Interesse an Sitzplätzen im Speisewagen seitens der Reisenden ist das Personal berechtigt, den Reisenden zur Bezahlung der vorgelegten Rechnung sowie anschließender Freimachung des Sitzplatzes für andere Reisende aufzufordern. Legenda Legend Legende q číslo označuje alergeny The number indicate allergens Allergene werden mit Ziffern gekennzeichnet vegetariánské jídlo vegetarian food Vegetarian food someliér doporučuje sommelier recommends Sommelier empfiehlt CZ Seznam alergenů naleznete na poslední straně jídelního lístku. EN You can find the list of allergens on the last page of the menu. DE Die Liste der Allergene auf der letzten Seite des Menüs zu finden. Použité fotografie jsou ilustrační. The photographs are illustrative. Die Bilder dienen zur Veranschaulichung.
3 CZ Vážení hosté, oslava 100. výročí vzniku Československé republiky pokračuje na palubách ČD Restaurant i v letní sezóně. Ochutnejte společně s námi další tradiční i pozapomenuté pokrmy, které měli v oblibě naši pradědečkové. Vyzkoušejte například sekané telecí řízečky s medovou karotkou a jako dezert dukátové buchtičky s vanilkovým krémem! Chutnou cestu naší historií Vám přeje personál JLV společně s týmem Asociace kuchařů a cukrářů ČR! EN Dear Guests, Celebration of the 100th anniversary of the Czechoslovak Republic continues on board of ČD Restaurant through the summer season. Come and taste our traditional dishes as well as the forgotten ones, which our great-grandfathers enjoyed so much. Try, for example, minced veal mini-schnitzels with honey carrots, and dukat sweet mini-buns with vanilla custard for dessert! JLV staff and Association of Chefs and Confectioners of the Czech Republic wish you a pleasant journey through our history! DE Sehr geehrte Gäste, Der hundertste Jahrestag der Ausrufung der Tschechoslowakischen Republik wird an den ČD Restaurant-Borden auch in der Sommersaison fortgesetzt gefeiert. Kosten Sie gemeinsam mit uns weitere, sowohl traditionelle als auch halbvergessene Speisen, die sich zu Lebzeiten unserer Urgroßväter allgemeiner Beliebtheit erfreuten. Probieren Sie zum Beispiel die Hackmedaillons vom Kalb mit Honigkarotte und als Nachtisch Dukatenbuchteln mit Vanillesauce! Eine geschmacksreiche Reise durch unsere Geschichte wünschen Ihnen die JLV-Mitarbeiter gemeinsam mit dem Team des Koch- und Konditorenverbands der Tschechischen Republik! CZ Na cestách Cestování nemusí být vždy spojené s exotikou. Výlet vlakem do Českého ráje nebo za babičkou na Slovensko může být stejně zajímavým zážitkem. A jídlo k němu bezesporu patří. Také si u našich východních sousedů pokaždé dáte bryndzové halušky? I v druhé letošní sezóně se vypravíme do časů první republiky tentokrát na cestách po nově vzniklém Československu. EN On the journeys Travelling is not necessarily connected with exoticism. A train journey to the region called Czech Paradise or to Slovakia could become an interesting experience too. And the food is undoubtedly part of such a n experience. Do you have Slovak sheep cheese dumplings every time you visit our eastern neighbours, just like we do? For the second time in this year s season we are setting out for the epoch of the First Czechoslovak Republic this time on the journeys around the newly established state. DE Unterwegs Das Reisen muss nicht immer zwangsläufig mit Exotik verbunden sein. Ein Bahnausflug ins Böhmische Paradies oder zur Oma in die Slowakei kann ebenfalls ein interessantes Erlebnis darstellen. Und das Essen gehört zweifellos mit dazu. Gönnen Sie sich bei unseren östlichen Nachbarn auch jedes Mal Brimsennockerln mit Speck? In der zweiten diesjährigen Saison begeben wir uns auf die Reise in die Zeiten der ersten Republik dieses Mal kreuz und quer durch die neu ins Leben gerufene Tschechoslowakei unterwegs. CZ Označení sezónního pokrmu. EN Mark for seasonal meal. DE Kennzeichnung des Saisongerichtes.
4 Menu nabídka Menu offer Menü Menu Polévka + hlavní jídlo (dle nabídky) kromě specialit EN Soup + main course (of your choice) except specialties DE Tagessuppe + Hauptgericht (nach Ihrer Wahl) außer Spezialitäten 185 Kč 7,70 Eur Bistro menu Hlavní jídlo kromě specialit + nealkoholický nápoj (Toma Natura nebo Pepsi/Pepsi no calories) EN Main course except specialties + soft drink (still/sparkling water Toma Natura or Pepsi/Pepsi no calories) DE Hauptgericht außer Spezialitäten + Softdrink (Stilles/Mineralwasser oder Pepsi/Pepsi no calories) 159 Kč 6,60 Eur
5 Menu nabídka Menu offer Menü Sladké menu Dezert + teplý nápoj (čaj Pure nebo espresso Piacetto) EN Dessert + hot drink (Pure tea or espresso Piacetto) DE Nachspeise + Warmes Getränk (Pure Tee oder Espresso Piacetto) 79 Kč 3,30 Eur Dětské menu Čokoládová palačinka + džus Pfanner + jablko + puzzle EN Chocolate pancake + Pfanner juice + apple + Puzzle DE Schokoladenpalatschinke + Fruchtsaft Pfanner + Apfel + Puzzle 119 Kč 5,00 Eur
6 Snídaňové menu Breakfast menu Frühstück Menu Snídaně City šunka, sýr ementál, máslo, pečivo, teplý nápoj dle výběru EN CITY Breakfast - ham, Emmenthal cheese, butter, bread, hot drink of your choice DE CITY Frühstück - Schinken, Emmentaler Käse, Butter, Gebäck, Heißgetränk nach Ihrer Wahl q (pšenice, žito, ječmen) yus 99 Kč 4,10 Eur Snídaně EURO Spišské párky, hořčice, kečup, máslo, marmeláda, pečivo, teplý nápoj dle výběru EN EURO Breakfast - delicious sausages, mustard, ketchup, butter, jam, bread, hot drink of your choice DE EURO Frühstück - Delikatesswürstchen, Senf, Ketchup, Butter, Marmelade, Heißgetränk nach Ihrer Wahl q (pšenice, žito, ječmen) yuas 99 Kč 4,10 Eur CZ Ke snídani CITY a EURO podáváme ošatku pečiva zdarma. EN With CITY/EURO breakfast we serve a basket with pastry for free. DE Zum Frühstück CITY und EURO servieren wir ein Brotkorb gratis.
7 Snídaňové menu Breakfast menu Frühstück Menu Snídaně americká 2 vejce se šunkou dle přání, ementál, máslo, marmeláda, pečivo, teplý nápoj dle nabídky EN American breakfast - 2 eggs with ham according to your choice, Emmental cheese, butter, jam and hot drink of your choice DE Amerikanisches Frühstück - 2 Eier mit Schinken nach Ihrer Wahl, Emmentaler Käse, Butter, Marmelade, Heißgetränk nach Ihrer Wahl q (pšenice, žito, ječmen) eyus 139 Kč 5,80 Eur Snídaně FIT ovesná kaše jablko-skořice, teplý nápoj (čaj Pure nebo espresso Piacetto) EN FIT Breakfast - Porridge with apples and cinnamon, hot drink (Pure tea or espresso Piacetto) DE FIT Frühstück - Hafermüsli mit Apfel und Zimt, Heißgetränk (Pure Tee oder Espresso Piacetto) q (oves) u 69 Kč 2,90 Eur CZ Snídaně se podávají do 11 hodin. EN Breakfast is served until 11:00 AM. DE Frühstück wird bis 11 Uhr gereicht.
8 Snídaňové menu Breakfast menu Frühstück Menu Omeleta se šunkou, hráškem, žampiony, a listy trhaných salátů, chléb EN Omelette, with ham, peas, mushrooms and lettuce leaves, bread DE Omelette, mit Schinken, Erbsen, Champignons und frisch gepflückten Kopfsalatblättern, Brot q (pšenice, žito, ječmen) eu 99 Kč 4,10 Eur Pečená šunka s vejci, chléb EN Roasted ham with eggs, bread DE Gebratener Schinken mit Eiern, Brot q (pšenice, žito, ječmen) e 79 Kč 3,30 Eur
9 Snídaňové menu Breakfast menu Frühstück Menu Ke snídaňovému menu je možné doobjednat EN To breakfast menu you can also order DE Zusätlich zum Frühstück Menu erhältlich CZ ovocný džus Pfanner 0,2 l (dle výběru) EN fruit juice Pfanner 0.2 l (of your choice) DE Fruchtsaft Pfanner 0,2 l (nach Ihrer Wahl) 35 Kč 1,50 Eur CZ míchaná vejce 3 ks, chléb EN scrambled eggs 3 pcs., bread DE Rührei 3 Stück, Brot 39 Kč 1,60 Eur CZ vařené vejce EN boiled egg DE gekochtes Ei 11 Kč 0,50 Eur CZ marmeláda / EN jam / DE Marmelade 11 Kč 0,50 Eur CZ nutella / EN nutella / DE Nutella 11 Kč 0,50 Eur CZ med / EN honey / DE Honig 11 Kč 0,50 Eur CZ máslo / EN butter / DE Butter 11 Kč 0,50 Eur CZ ošatka pečiva (2 krajíce chleba, 2 bagetky) EN basket with pastry (2 slices of bread, 2 small baguettes) DE Brotkorb (2 Scheiben Brot, 2 kleine Baguettes) q (pšenice, žito, ječmen) ys 15 Kč 0,60 Eur
10 Polévka Soup Suppe Gulášová polévka chléb EN Goulash soup, bread DE Gulaschsuppe, Brot q (pšenice, žito, ječmen) 200 ml 49 Kč 2,00 Eur Bramborovo-cizrnový krém s petrželovým olejem EN Potato & chickpea cream with parsley oil DE Kartoffel-Kichererbsen-Crème mit Petersilienöl u 250ml 49 Kč 2,00 Eur Bez lepku Gluten free Glutenfrei
11 Malé jídlo Small meal Kleine Gerichte Sázená vejce s parmazánem, chléb EN Poached eggs with Parmesan cheese, bread DE Spiegelei mit Parmesankäse, Brot q (pšenice, žito, ječmen) eu 59 Kč 2,50 Eur Spišské párky (2 ks) s hořčicí a kečupem, chléb EN Delicious sausages (2 pcs.), mustard, ketchup, bread DE Delikatesswürstchen (2 Stck.), Senf, Ketchup, Brot q (pšenice, žito, ječmen) a 100 g 45 Kč 1,90 Eur
12 Hlavní jídla Main course Hauptgerichte Svíčková na smetaně s houskovým knedlíkem, brusinky EN Sirloin in cream sauce, bread dumplings, cranberries DE Lendenbraten mit Rahmsauce und böhmischen Knödeln, Preiselbeeren q (pšenice) euo 150 g 149 Kč 6,20 Eur Smažený kuřecí řízek (2 ks), opékané brambory Smažený vepřový řízek, opékané brambory EN Chicken schnitzel (2 pcs.) with roasted potatoes / Pork schnitzel with roasted potatoes DE Hähnchenschnitzel (2 Stck.) mit Bratkartoffeln / Schweineschnitzel mit Bratkartoffeln q (pšenice) eu 150 g 149 Kč 6,20 Eur Specialita Speciality Spezialität Bez lepku Gluten free Glutenfrei Telecí pečené na barevném pepři, čočkový salát se zeleninou a telecím demi-glace - bez lepku Veal with colourful pepper, lentil salad with vegetables and veal demi-glace - gluten free Kalbfleisch im bunten Pfeffer gebraten, Linsensalat mit Gemüse und Kalbs Demi-glace - glutenfrei o 150 g 179 Kč 7,50 Eur
13 Uzená pečeně s hráškovým pyré, kedlubnové zelí Hlavní jídla Main course Hauptgerichte EN Smoked roast meat with pea purée, kohlrabi DE Räucherbraten an Erbspüree, Kohlrabigemüse yu 150g 149 Kč 6,20 Eur Svatovavřinecké, jakostní - suché Bez lepku Gluten free Glutenfrei Bryndzové halušky s restovanou cibulkou EN Sheep cheese dumplings with roasted baby onions DE Brimsennockerln mit Röstzwiebeln q (pšenice) u 340g 139 Kč 5,80 Eur Ryzlink rýnský, pozdní sběr - suché Sekané telecí řízečky s medovou karotkou, šťouchané brambory s cibulkou EN Minced veal mini-schnitzels with honey carrots, mashed potatoes with baby onions DE Hackmedaillons vom Kalb an Honigkarotten, Stampfkartoffeln mit Zwiebeln q (pšenice) eu 150g 189 Kč 7,90 Eur Svatovavřinecké, jakostní - suché Specialita Speciality Spezialität
14 Speciality Specialty Spezialität vepřová pečeně s restovanou cuketou a špenátem na slanině, opékané brambory EN Roasted pork with sautéed zucchini and spinach on bacon, roasted potatoes DE Schweinebraten mit gerösteten Zucchini und Spinat mit Speck, Bratkartoffeln 150 g 179 Kč 7,50 Eur Bez lepku Gluten free Glutenfrei kuřecí nudličky s pórkem, cibulkou a žampiony na kari madras, jasmínová rýže EN Chicken strips with leek, onions and mushrooms with Madras curry, rice DE Hühnerstreifen mit Lauch, Zwiebel, Champignons in Madras Curry, Reis eyuo 150 g 179 Kč 7,50 Eur Bez lepku Gluten free Glutenfrei
15 Saláty Salads Salate Bez lepku Gluten free Glutenfrei Jarní salát z červené rýže se zeleninou a zálivkou z vinného octa EN Spring salad (red rice, vegetables, wine vinegar dressing) DE Frühlingssalat aus rotem Reis mit Gemüse und einem Dressing aus Weinessig od 250 g 69 Kč 2,90 Eur Okurkový salát se sladkokyselým dresinkem - přílohový salát EN Cucumber salad with sweet-sour dressing - side-dish salad DE Gurkensalat mit sauer-süßem Dressing - Beilagen Salat 200 g 39 Kč 1,60 Eur Tomatový salát se sladkokyselým dresinkem a cibulkou - přílohový salát EN Tomato salad with sweet-sour dressing and onions - side-dish salad DE Tomatensalat mit sauer-süßem Dressing und Zwiebel - Beilagen Salat 200 g 39 Kč 1,60 Eur
16 Snack Snack Snack Tortilla s kuřecím masem a zeleninou EN Tortilla with chicken meat and vegetables DE Tortilla mit Hähnchen und Gemüse q (pšenice) eua 185 g 59 Kč 2,50 Eur sendvič dle nabídky EN Sandwiches (of your choice) DE Sandwichs (nach Ihrer Wahl) q (pšenice, žito) eryuas g 59 Kč 2,50 Eur
17 Medovník Originál! EN Honey cake DE Honigtorte q (pšenice) eyui (vlašské ořechy) 116 g 45 Kč 1,90 Eur Dezerty Desserts Nachspeisen Čokoládová palačinka se šlehačkou EN Chocolate pancake with whipped cream DE Schokoladenpalatschinke mit Schlagsahne q (pšenice) eyu 130 g 45 Kč 1,90 Eur Dukátové buchtičky s vanilkovým krémem EN Dukat sweet mini-buns with vanilla custard DE Dukatenbuchteln mit Vanillecrème q (pšenice, ječmen) e 45 Kč 1,90 Eur 165g
18 Teplé nápoje Hot drinks Warme Getränke PURE Fine Selection Deluxe Cocoa u 39 Kč 1,60 Eur Čaj PURE - konvička dle nabídky EN Pot of PURE Tea (of your choice) DE Känchen PURE Tee (nach Ihrer Wahl) 45 Kč 1,90 Eur Espresso u Espresso 30ml Lungo 100ml 39 Kč 1,60 Eur ESPRESSO 30 ML LUNGO 100 ML Cappuccino u 45 Kč 1,90 Eur Latté macchiato u 55 Kč 2,30 Eur CZ Všechny varianty káv Piacetto je možné připravit i bez kofeinu EN Any stated coffee drinks Piacetto can be ordered decaffeinated DE Piacetto-Kaffee kann in allen Varianten auch ohne Koffein zubereitet werden Konvička instantní kávy u EN Pot of instant coffee DE Känchen Instant-Kaffee 45 Kč 1,90 Eur
19 Nealkoholické nápoje Soft drinks Alkoholfreie Getränke Toma Natura 0,30l CZ neperlivá EN still water DE stilles Wasser 27 Kč 1,10 Eur Toma Natura 0,30l CZ jemně perlivá EN sparkling water DE Mineralwasser 27 Kč 1,10 Eur Pepsi Pepsi no calories 0,25l 29 Kč 1,20 Eur Lipton green ice tea 0,25l 29 Kč 1,20 Eur Džus Pfanner 0,20l CZ pomeranč, jablko, jahoda EN Pfanner juice - orange, apple, strawberry DE Saft von Pfanner - Orange, Apfel, Erdbeere 35 Kč 1,50 Eur CZ Záloha 3 Kč 0,10 Eur za lahev při odnosu s sebou EN Bottle deposit 3 CZK / 0,10 Eur for take away DE Flaschenpfand 3 CZK 0,10 Eur bei Mitnahme BIO Adelholzener Apfelschorle 0,50l 35 Kč 1,50 Eur Red Bull 0,25 l sklo CZ energetický nápoj EN Red Bull - energy drink DE Red Bull Energy-Drink 49 Kč 2,00 Eur
20 Vinný lístek Wine list Weinkarte Pálava, výběr z hroznů / polosladké, d / 0,187 l EN Pálava, Selection of grapes / semi-sweet DE Pálava, Selektion der Trauben / lieblich 69 Kč 2,90 Eur Ryzlink rýnský pozdní sběr / suché, d / 0,187 l EN Rheinriesling, late harvest / dry DE Rheinriesling, Spätlese / trocken 69 Kč 2,90 Eur Veltlínské zelené jakostní / suché, d / 0,187 l EN Veltliner Green, qualitative wine / dry DE Grüner Veltliner, qualitätswein / trocken 47 Kč 2,00 Eur Chardonnay, d / 0,187 l 69 Kč 2,90 Eur
21 Vinný lístek Wine list Weinkarte Svatovavřinecké jakostní / suché, d / 0,187 l EN St. Laurent, qualitative wine / dry DE St. Laurent, qualitätswein / trocken 47 Kč 2,00 Eur Merlot Cabernet Sauvignon, d / 0,187 l 69 Kč 2,90 Eur Bohemia Sekt demi sec / brut / 0,2 l EN Bohemia sparkling wine DE Bohemia Sekt 79 Kč 3,30 Eur
22 Pivo / Cider Beer / Cider Bier / Cider Pilsner Urquell 0,30l q (ječmen) CZ čepovaný EN Pilsner Urquell - draft DE Pilsner Urquell - gezapft 34 Kč 1,40 Eur Gambrinus Originál 10 0,50l q (ječmen) 35 Kč 1,50 Eur Budweiser Budvar q (ječmen) B:Original 0,50l CZ světlý ležák EN Budweiser Budvar B:Original - Czech Premium Lager DE Budweiser Budvar B:Original - Czech Premium Lager 46 Kč 1,90 Eur Birell 0,50l q (ječmen) CZ nealkoholické EN Alcohol-free DE Alkoholfrei 35 Kč 1,50 Eur Birell Botanicals 0,40l q (ječmen) CZ bezový květ s tymiánem a citronem EN Elderflower with thyme and lemon DE Holunderblüte mit Thymian und Zitrone 35 Kč 1,50 Eur Kingswood cider 0,40l 45 Kč 1,90 Eur Velkopopovický kozel černé 0,50l q (ječmen) EN Dark DE Dunkel 35 Kč 1,50 Eur
23 Lihoviny Spirits Spirituosen Božkov Originál Tuzemský 0,05l 49 Kč 2,00 Eur Fernet STOCK 0,05l 49 Kč 2,00 Eur Hennessy V.S. 0,05l 109 Kč 4,50 Eur Diplomático Reserva Exclusiva 0,05l 129 Kč 5,40 Eur Becherovka 0,05l 79 Kč 3,30 Eur Slivovice Jelínek 0,05l 79 Kč 3,30 Eur Vodka Finlandia 0,05l 79 Kč 3,30 Eur Whisky Jameson 0,05l 89 Kč 3,70 Eur Jägermeister 0,04l 89 Kč 3,70 Eur CZ zákaz prodeje alkoholických nápojů podnapilým osobám a osobám mladším 18 let EN Prohibition of selling alcoholic beverages to drunken persons and persons under 18 years of age DE Der Verkauf alkoholischer Getränke an betrunkene Personen und Personen unter 18 Jahren ist verboten.
24 Chuťovky Snack Snack Manner Neapolitaner original / kokos 25 Kč 1,00 Eur Manner Picknick Sticks 15 Kč 0,60 Eur Bohemia Chips 20 Kč 0,80 Eur Bohemia slané tyčinky EN salty sticks DE salzige Stäbchen 30 Kč 1,30 Eur Bohemia arašídy EN peanuts DE Erdnüsse 30 Kč 1,30 Eur Croissant 7 Days 20 Kč 0,80 Eur Snickers 25 Kč 1,00 Eur JoJo gumoví medvídci EN JoJo Gummy bears DE JoJo Gummibären 25 Kč 1,00 Eur
25
26 100 let VZNIKU ČSR train shop Pamětní medailon Vznik ČSR 250 Kč 10,40 Eur Sluchátka Sencor SEP 120 Black 99 Kč 4,10 Eur Celly Power Adapter nabíječka s konektorem micro USB 299 Kč 12,50 Eur CZ K 100. výročí vzniku ČSR pro Vás Train Shop připravil měděný pamětní medailon s rytinami T.G. Masaryka, E. Beneše a M. R. Štefánika. Připomeňte si hlavní aktéry historických událostí, které vznik republiky provázely! EN To commemorate the 100th anniversary of the establishment of the Czechoslovak Republic the Train Shop has prepared a commemorative copper medallion with engravings of T.G. Masaryk, E. Beneš and M.R. Štefánik portraits. Have and keep one as a memory of the key players in the historic events which accompanied the establishment of the state! Omega Power Bank velikost kreditní karty Rozměry: 96 x 62 x 7 mm 349 Kč 14,50 Eur DE Zum 100. Jubiläum der Entstehung der Tschechoslowakischen Republik hat für Sie Ihr Train-Shop ein graviertes Gedenkmedaillon mit Abbildungen von T.G. Masaryk, E. Beneš und M. R. Štefánik vorbereitet. Gedenken Sie der Hauptakteure der historischen Ereignisse, welche die Entstehung der Republik begleiteten! Termo-hrnek KeepCup 329 Kč 13,70 Eur CZ Reklamace se řídí reklamačním řádem společnosti DATART INTERNATIONAL, a.s., který naleznete na EN Claims processes are governed by Complaints Handling Procedure of DATART INTERNATIONAL, a.s.,
27 Alergeny Alergens Alergens q Obiloviny obsahující lepek konkrétně: pšenice, žito, ječmen, oves, špalda, kamut nebo jejich hybridní odrůdy a výrobky z nich EN Cereals containing gluten DE Glutenhaltiges Getreide (d. h. Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel u. a.) sowie daraus hergestellte Produkte w Korýši a výrobky z nich EN Crustaceans and products thereof, for example prawns, crabs, lobster and crayfish DE Krebstiere und Krebstierprodukte e Vejce a výrobky z nich EN Eggs and products thereof DE Eier und Eiprodukte r Ryby a výrobky z nich EN Fish and products thereof DE Fisch und Fischprodukte t Jádra podzemnice olejné (arašídy) a výrobky z nich EN Peanuts and products thereof DE Erdnüsse und Erdnussprodukte y Sójové boby a výrobky z nich EN Soybeans and products thereof DE Soja und Sojaprodukte u Mléko a výrobky z něj (včetně laktózy) EN Milk and products thereof DE Milch und Milchprodukte (einschließlich Laktose) i Skořápkové plody konkrétně: mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, kešu ořechy, pekanové ořechy, para ořechy, pistácie, makadamie a výrobky z nich EN Nuts, such as almonds, hazelnuts, walnuts, pecan nuts, Brazil nuts, pistachio, cashew and macadamia (Queensland) nuts DE Schalenfrüchte, d. h. Mandel, Haselnuss, Walnuss, Kaschunuss, Pecannuss, Paranuss, Pistazie, Macadamianuss und Queenslandnuss sowie daraus hergestellte Produkte o Celer a výrobky z něj EN Celery (and celeriac) and products thereof DE Sellerie und Sellerieprodukte a Hořčice a výrobky z ní EN Mustard and products thereof DE Senf und Senfprodukte s Sezamová semena a výrobky z nich EN Sesame seeds and products thereof DE Sesamsamen und Sesamsamenprodukte d Oxid siřičitý a siřičitany EN Sulphur dioxide DE Schwefeldioxid und Sulfite f Vlčí bob (lupina) a výrobky z něj EN Lupin and products thereof DE Lupine sowie daraus hergestellte Erzeugnisse g Měkkýši a výrobky z nich EN Molluscs and products thereof, for example clams, mussels, whelks, oysters, snails and squid DE Weichtiere (Mollusken) sowie daraus hergestellte Erzeugnisse CZ Gramáže uvedené v jídelním lístku označují váhu masa v syrovém stavu, u bezmasých pokrmů váhu celé porce. EN The weights in grams in the menu indicate the weight of the raw meat; for the vegetarian dishes they indicate the weight of the whole portion. DE Die in der Speisekarte aufgeführten Gewichtsangaben geben das Fleischgewicht in roher Form; bei den fleischlosen Gerichten das Gewicht der gesamten Portion an.
28 cd_restaurant #radjimvevlaku cdrestaurant Na Vaší spokojenosti nám záleží! Načtěte QR kód a vyplňte dotazník. SLOVENSKO + MAĎARSKO
Jídelní lístek. Teplé předkrmy Warme Vorspeisen
10 150 g 11 150 g 12 150 g Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Gothaj s cibulí Gothaj mit Zwiebeln Uzené maso, hořčice Selchfleisch, Senf Tlačenka s cibulí Presswurst mit Zwiebel 20 3 ks 21 4 ks 22 4 ks
Happy Hours apply to all orders made on the above routes and times. In case of delay the train s Happy Hours time moves announced by the time delay.
Ex 354 9:15 11:46 Ex 357 20:11 22:44 Ex 356 5:15 7:46 Ex 355 16:09 18:44 EC 73 6:39 10:02 EC 72 15:53 19:21 R 877 21:03 23:55 R 876 4:31 7:21 EC 75 8:39 12:02 EC 74 17:56 21:21 EC 178 6:29 8:00 EC 179
S PRAŽSKOU ŠUNKOU / S ANGLICKOU SLANINOU / S KRŮTÍ ŠUNKOU 130,- VEJCE GRENIER 155,- pošírovaná vejce s uzeným lososem a holandskou omáčkou
SNÍDANĚ 150 g 100 g Součástí každého pokrmu je pečivo a máslo STUDENÉ POKRMY RŮŽIČKA UZENÉHO LOSOSA S KRÉMEM PHILADELPHIA 10,- PEČENÝ ANGLICKÝ ROASTBEEF S BYLINKOVOU REMULÁDOU 110,- PRAŽSKÁ ŠUNKA, KRŮTÍ
Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard
Menu #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky pouze v papírové podobě a vydané v ČR). EN We accept the above mentioned payment cards and only
Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard
Menu #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard happy hours Sleva Discount Ermäßigung Platí pro spoje Applies to trains Gilt für Verbindungen rj 71 04:48-08:49 rj 72 09:02-13:07 rj 73 06:50-10:49 rj 74 11:02-15:07
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU (1, 9) 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA
Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard
Menu #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky pouze v papírové podobě a vydané v ČR). EN We accept the above mentioned payment cards and only
...pod taktovkou mistrů
...pod taktovkou mistrů happy hours Sleva Discount Ermäßigung Platí pro spoje Applies to trains Gilt für Verbindungen rj 71 06:52-10:51 rj 72 09:09-13:08 rj 73 08:52-12:51 rj 74 11:09-15:08 rj 75 10:52-14:51
Malá jídla Small dishes
Jídelní lístek Menu Malá jídla Small dishes Pažitkový krém / sušená vepřová panenka / bageta Škvarková pomazánka / jarní cibulka / chléb Chive cream spread / dried pork tenderloin / baguette 80 g... 95,-
NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR
NAŠE MENU 100 let VZNIKU ČSR CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky vydané pouze v ČR). Platbu kartou prosím ohlaste předem. EN We accept above mentioned payment cards and meal
Malá jídla Small dishes
Jídelní lístek Menu Malá jídla Small dishes Chléb s drůbežími játry v husím sádle s cibulovým salátem Chléb se škvarkovou pomazánkou a jarní cibulkou Bread with poultry livers in goose fat with onion salad
377 1 ks Topinka s pikantní masovou směsí sypaná sýrem (1, 3, 7, 9)* Kč
JÍDELNÍ LÍSTEK 377 1 ks Topinka s pikantní masovou směsí sypaná sýrem (1, 3, 7, 9)*... 85 Kč 477 150 g Mix listových salátů se zastřeným vejcem, toast (1, 3, 12)*... 69 Kč Předkrmy 369 0,33 l Masový vývar
NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR
NAŠE MENU 100 let VZNIKU ČSR happy hours Sleva Discount Ermäßigung CZ Platnost Happy Hours od 9.12.2018 EN Validity of Happy Hours from 9.12.2018 DE Happy Hour ab dem 9.12.2018 rj 71 04:48-08:49 rj 72
PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.
PŘEDKRMY/STARTERS 80g Uzená makrela s medovou cibulkou, pečivo Smoked mackerel with honey onion, pastry A: 1,3,4,7,10 80g Domácí vepřová paštika s játry, brusinkový dip, pečivo Homemade pork paté with
Legenda alergenů: Legenda znaků: Vhodný pro děti Suitable for children Für Kinder geeignet
2016 Legenda alergenů: Lepek Gluten Gluten Vejce a výrobky z nich Eggs and articles thereof Eier und Waren aus Eiern Jádra podzemnice olejné a výrobky z nich Peanuts and articles thereof Erdnüsse und Wraen
Boloňské špagety, sýr (Al.: 1, 3, 7) Jablková žemlovka (Al.: 1, 3, 7) Boloňské špagety, sýr (Al.: 1, 3, 7)
.0.06 Boloňské špagety, sýr (Al.:,, 7) Jablková žemlovka (Al.:,, 7) Boloňské špagety, sýr (Al.:,, 7).0.06 Grilovaná krkovička, šťouchané brambory (Al.: ) Kuskus s kuřecím masem a zeleninou (Al.: 7) Grilovaná
LEGENDA LEGEND LEGENDE
naše menu Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky vydané pouze v ČR). Platbu kartou prosím ohlaste předem. We accept above mentioned payment cards and meal vouchers (meal vouchers
NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR
NAŠE MENU 100 let VZNIKU ČSR CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky vydané pouze v ČR). Platbu kartou prosím ohlaste předem. EN We accept above mentioned payment cards and meal
LEGENDA LEGEND LEGENDE
naše menu Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky vydané pouze v ČR). Platbu kartou prosím ohlaste předem. We accept above mentioned payment cards and meal vouchers (meal vouchers
HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung
naše menu HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung Platí pro spoje Applies to trains Gilt für Verbindungen rj 71 06:50-10:49 rj 72 09:09-13:06 rj 73 08:52-12:49 rj 74 11:09-15:06 rj 75 10:52-14:49 rj 78 15:09-19:06
NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR
NAŠE MENU 100 let VZNIKU ČSR CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky vydané pouze v ČR). Platbu kartou prosím ohlaste předem. EN We accept above mentioned payment cards and meal
HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung
naše menu HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung Platí pro spoje Applies to trains Gilt für Verbindungen rj 71 06:50-10:49 rj 72 09:09-13:06 rj 73 08:52-12:49 rj 74 11:09-15:06 rj 75 10:52-14:49 rj 78 15:09-19:06
NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR
NAŠE MENU 100 let VZNIKU ČSR happy hours Sleva Discount Ermäßigung CZ Platnost Happy Hours od 9.12.2018 EN Validity of Happy Hours from 9.12.2018 DE Happy Hour ab dem 9.12.2018 rj 71 04:48-08:49 rj 72
SnÍDAnĚ. breakfast. Denně-DAILY hlavní jídlo. main course. nápoj. nachos
SnÍDAnĚ breakfast Denně-DAILY 9.00 11.00 RANCHEROS cepty Tradiční re nce a ingredie aženo! m s e n y d k i N polévky soups 2010 V listopadu cká byla mexi ena řaz kuchyně za motných neh na seznam lidstva
Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!
3. 10. 2016 pondělí ALERGENY polévka ruský boršč 1,7,9 dukátové buchtičky s vanilkovým krémem, ovoce monzum plus, voda 1,3,7 4. 10. 2016 - úterý ALERGENY polévka pórková se sýrem a opraženou houskou 1,7,9
Malá jídla Small dishes
Jídelní lístek Menu Malá jídla Small dishes Chléb s drůbežími játry v husím sádle s cibulovým salátem Chléb se škvarkovou pomazánkou a jarní cibulkou Bread with poultry livers in goose fat with onion salad
vodňansku (1, 7, 9, 10, 11, 1a), Brambory,
JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ OD.. 27 DO 5.. 27 Po.. S 2D / Káva (b, d),, Chléb ks (, Polévka kroupová (,, 6, 7,, b), Kuře po 7), Rohlík ks (,, 7, ), vodňansku (, 7,,,, a), Brambory, Máslo ks (7), Vejce vařené
Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky
150g Caprese s pečivem Předkrmy Hors d oeuvre Caprese with roll 60,-Kč 150g Grilovaná zeleninka se sýrem Feta Grilled vegateble with Feta cheese 77,-Kč Polévky Soups 0,33l Kuřecí vývar s nudlemi a zeleninou
PŘEDKRMY & SALÁTY STARTERS & SALADS VORSPEISE & SALAD
MENU PŘEDKRMY & SALÁTY STARTERS & SALADS VORSPEISE & SALAD Kozí sýr s pohankou a červenou řepou (1) Goat cheese with buckwheat and beetroot Ziegenkäse mit Buchweizen und Rote Beete 125 CZK Hovězí tatarák
Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard
Menu #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky pouze v papírové podobě a vydané v ČR). EN We accept the above mentioned payment cards and only
Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard
Menu #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard happy hours Sleva Discount Ermäßigung Platí pro spoje Applies to trains Gilt für Verbindungen rj 71 04:48-08:49 rj 72 09:02-13:07 rj 73 06:50-10:49 rj 74 11:02-15:07
Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-
MENU HOTEL VINOPA U každého pokrmu jsou pod čísly uvedeny alergeny dle nařízení Evropského parlamentu č. 2000/13, souhrnný seznam alergenů najdete na poslední straně jídelního lístku. Uvedené ceny jsou
0,33 l POCTIVÁ ZELŇAČKA, pečivo 1,7,8 49,- 0,33 l POLÉVKA DNE - Dle denní nabídky, pečivo 35,-
jídelní lístek POLÉVKA 0,33 l POCTIVÁ ZELŇAČKA, pečivo 1,7,8 49,- 0,33 l POLÉVKA DNE - Dle denní nabídky, pečivo 35,- PŘEDKRMY, pochoutky k tankovému pivu 600 g Marinovaná VEPŘOVÁ ŽEBRA (výpek, křen, hořčice),
Freeland. Polévky. Něco k pivu. Hamburgery. Beethovenova 19/7, Brno. 0,33 l Česnečka s vejcem, uzeným masem, sýrem. 35 Kč
Freeland Beethovenova 19/7, Brno Polévky 0,33 l Česnečka s vejcem, uzeným masem, sýrem 35 Kč 0,33 l Hovězí vývar s masem a nudlemi 35 Kč 0,33 l Dle denní nabídky 25 Kč Něco k pivu 200 g Pivní sláma s česnekem
POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 15. února od 11:30 do 14:30 hodin
podáváme v pondělí 15. února od 11:30 do 14:30 hodin Hovězí vývar s rýží a hráškem (1,6,9,11) Trhané listové saláty s parmskou šunkou a pomerančovým dresinkem (3,10) Krůtí steak zapečený s mozzarellou
tomátová omáčka, uzené, niva, kuřecí nudličky, eidam, hermelín, rajče, olivy, oregáno
Pizzy 1.Šunková (1, 7) tomátová omáčka, šunka, eidam, oregáno 2.Sýrová (1, 7) tomátová omáčka, šunka, eidam, uzený eidam, niva, hermelín, oregáno 3.Žampionová (1, 7) tomátová omáčka, šunka, eidam, žampiony,
Červen 2009. týden 1.6. až 7.6. pondělí 1.6.2009 Polévka: drůbková hrachová kaše, opékaný šunkový párek, okurek, chléb, muffiny
týden 1.6. až 7.6. pondělí 1.6.2009 Polévka: drůbková hrachová kaše, opékaný šunkový párek, okurek, chléb, muffiny úterý 2.6.2009 Polévka: brokolicová španělský ptáček, dušená rýže středa 3.6.2009 Polévka:
1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread
V souladu s čl. 44 odst. 1 a) nařízení 1169/2011 EU o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, jsou u všech jídel označeny alergeny v jídle obsažené, a to číselným kódem. Seznam alergenů pod
RESTAURACE MĚSTSKÝ DŮM. Provozovatel: Kulturní a informační služby města Přerova, Kratochvílova 1, Přerov
RESTAURACE MĚSTSKÝ DŮM Provozovatel: Kulturní a informační služby města Přerova, Kratochvílova 1, 750 02 Přerov Provozovna Městský dům Ředitel: Mgr. Jaroslav Macíček Ceny jsou účtovány ve smluvních částkách
jídelní lístek U nás jste vždy vítáni!
jídelní lístek U nás jste vždy vítáni! PIVNÍ SPECIALITY 80g Pivní tyčinky (1,3) 35,- 65g Naše chipsy s domácím česnekovým dipem nebo s chilli džemem (7) 55,- 600g Naše pečená vepřová žebra, kozí rohy,
JÍDELNÍ LÍSTEK. Speciality podniku. 700 g Pečená vepřová žebra, křen, hořčice, pečivo 185 Kč 1,10. 300 g Vepřový steak s cibulkou 167 Kč 7
JÍDELNÍ LÍSTEK Speciality podniku 700 g Pečená vepřová žebra, křen, hořčice, pečivo 185 Kč 1,10 300 g Vepřový steak s cibulkou 167 Kč 7 400 g Smažená směs pro 2 osoby 248 Kč 1,3,7 (hovězí svíčková, vepřové
Předkrmy. Polévky a saláty
Předkrmy BRUSCHETTA S RAJČATY Grilovaná křupavá bagetka s česnekem, olivovým olejem, čerstvými rajčaty a bazalkou (1) GRILOVANÝ SÝR HALLOUMI Grilovaný sýr Halloumi s vodním melounem a bazalkovo-mátovým
smažený kuřecí řízek, vařené brambory s máslem, okurkový salát
Bedřich 1. 3. 2019 pátek ALERGENY polévka kmínová s kapáním 1,3,9 fazolová omáčka, vařené vejce, vařené brambory černý čaj s citronem, voda 1,3,7,9 10. týden Stela 4. 3. 2019 - pondělí ALERGENY polévka
Předkrmy. Polévky a saláty
Předkrmy BRUSCHETTA S RAJČATY Grilovaná křupavá bagetka s česnekem, olivovým olejem, čerstvými rajčaty a bazalkou (1) GRILOVANÝ SÝR HALLOUMI Grilovaný sýr Halloumi s vodním melounem a bazalkovo-mátovým
Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)
Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor) 200 g Hovězí steak z roštěné (Highland - biomaso) 350,- (steak from
Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře normál 1. 9), Vepřová pečeně debrecínská (1, 6, 1a), Rýže dušená, Čaj
Staroměstská 26/27 70 0 České Budějovice JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ OD. 7. 2016 DO 10. 7. 2016 Po.7. S normál 1 Normál 1 Káva (1b, 1d),, Chléb 1ks (1, Polévka česneková s bramborem (1,, 6, 7, 7), Rohlík
BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 16. března od 11:30 do 14:30 hodin
podáváme v pondělí 16. března od 11:30 do 14:30 hodin Minestrone (1,3,6,9) Zelené salátové listy s tuňákem v oleji, hořčicový dresink (3,4,10) Špenátové tortelíny se žampióny a sýrovou omáčkou (1,3,6,7)
80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb
Menu Předkrmy / Starters 70 g Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb 80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread 80 g Lososový tatarák, toust 105,- Salmon
Vážení hosté, vítáme Vás v naší restauraci a přejeme Vám příjemné posezení a dobrou chuť.
Vážení hosté, vítáme Vás v naší restauraci a přejeme Vám příjemné posezení a dobrou chuť. Stálý jídelní lístek Hospůdka U Václava Předkrmy 100 gr Kuřecí nudličky na ledovém salátě s cherry rajčátky 65,-
kuřecí nudličky na žampionech, vařené brambory, zelný salát
1. týden Radmila 3. 1. 2019 - čtvrtek ALERGENY polévka rajčatová s kapáním 1,3,7,9 kuřecí nudličky na žampionech, vařené brambory, zelný salát černý čaj se sirupem, voda 1,9 Diana 4. 1. 2019 - pátek ALERGENY
Sport bar Arena. Hybešova 259/21, Brno. Česnečka s domácí klobásou, chlebovými krutóny a sýrem. Dle denního výběru
Sport bar Arena Hybešova 259/21, Brno Polévky Česnečka s domácí klobásou, chlebovými krutóny a sýrem 35 Kč Dle denního výběru 25 Kč Něco málo k pivečku 1 ks Topinka s pikantní masovou směsí a zeleninou,
Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1. Polévka krkonošská cibulačka (1, 3, 9),
JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ OD. 2. 26 DO 25. 2. 26 Po.2. 3 Káva (b, d),, Chléb ks (, Polévka krkonošská cibulačka (, 3, ), 7), Rohlík, Sýr Hovězí na houbách (a), Těstoviny (, 3), Štola (, 3, 5, 7,, žervé
100g Tatarský biftek, 4 ks topinek 148,- 80g Domácí kachní paštika, rozpečená bageta 108,- 80g Carpaccio Con Roma 155,-
J Í D E L N Í L Í S T E K Studené předkrmy 100g Tatarský biftek, 4 ks topinek 148,-,6,10 80g Domácí kachní paštika, rozpečená bageta 108,-,6 80g Carpaccio Con Roma 155,- Plátky svíčkové z mladého býčka,
NÁPOJOVÝ LÍSTEK BEVERAGES. HOTEL TRANZIT managed by Acron Czech, s.r.o.
NÁPOJOVÝ LÍSTEK BEVERAGES managed by Acron Czech, s.r.o. Tranzit_napoje.indd 1 4.4.2006 16:32:33 2 Vítáme Vás v restauraci a kavárně Hotelu Tranzit, která je Vám k dispozici 24 hodin denně. Teplá jídla
školní jídelna Trávník 596/2, Loštice
Bedřich/ Bedřiška 9. týden 1. 3. 2018 - čtvrtek ALERGENY polévka hrachová 1,9 hlavní menu smažený kuřecí řízek, bramborová kaše, kompot černý čaj s citronem, voda 1,3,7 Anežka 2. 3. 2018 - pátek ALERGENY
Polévka hovězí rychlá (3, 7, 9), Kuře pečené (1, 6, 7, 9, 10, 11, 1a), Brambory, Kompot dia, Čaj
JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ OD 5. 2. 26 DO. 2. 26 Po 5.2. 3 Káva (b, d),, Chléb ks (, Polévka hovězí rychlá (3, 7, ), Kuře pečené 7), Rohlík, (, 6, 7,,,, a), Brambory, Kompot, Punč, Vánoční Guláš báb (, 6,
Vepřové protýkané šunkou (1, (7) Polévka hovězí s drožďovými noky (1, 3, 7, 9, 1a), Vepřové maso pekingské (6), Rýže, Čaj
JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ OD 29. 5. 2017 DO 31. 5. 2017 Po 29.5. 3 9 4 9S Snídaně Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Káva (1b, 1d),, Chléb 1ks (1, 9, 1a), Vepřové maso pekingské (6), Rýže, Máslo 1ks, Sýr
RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10
RESTAURANT MENU Předkrmy Tataráček z Anguse s topinkami 1 Seznam alergenů: 1,3,10 Grilovaný Hermelín s rozpečeným chlebem a zeleninovým salátkem 1 Seznam alergenů: 1,7 Smažený uzený ovčí sýr v bramborovém
smetanová čočka, vařené vejce, kyselý okurek, kváskový chléb, ovoce
14. týden Hugo 1. 4. 2019 - pondělí ALERGENY polévka sýrová se strouháním 1,3,7,9 smetanová čočka, vařené vejce, kyselý okurek, kváskový chléb, ovoce černý čaj se sirupem, mléko, voda Erika 2. 4. 2019
CHATA na ŠPICI. JÍDELNÍ LÍSTEK
CHATA na ŠPICI www.beneckonaspici.cz JÍDELNÍ LÍSTEK Wellness Privat Wellnes Benaspi Club FINSKÁ SAUNA 1 hodina - 340,- CZK maximum 5 osob WHIRPOOL ½ hodina - 380,- CZK 1 hodina - 600,- CZK maximum 5 osob
Šampaňské, sekty Champagne, sparkling wines
Šampaňské, sekty Champagne, sparkling wines Šampaňské Champagne Dom Pérignon 2000 0,75l 7.500 Kč Vollereaux Marguerite 2007 0,75l 1.890 Kč Francie, Champagne, Vollareaux Vollereaux Brut Reserve 0,75l 990
Pondělí 1.1. Úterý 2.1. Středa 3.1. Čtvrtek 4.1. Pátek 5.1.
Pondělí 1.1. Úterý 2.1. Středa 3.1. Čtvrtek 4.1. Pátek 5.1. Polévka Nápoj Polévka Nápoj Polévka Zeleninová s vaječnou jíškou al. 1a, 3, 7 Boloňské špagety al. 1a, 9 Polévka Hrášková al. 7 Pikantní drůbeží
SEZNAM ALERGENŮ dle směrnice 1169/2011 EU
SEZNAM ALERGENŮ dle směrnice 1169/2011 EU číslo alergenu 1 Obiloviny obsahující lepek 2 Korýši a výrobky z nich 3 Vejce a výrobky z nich 4 Ryby a výrobky z nich 5 Jádra podzemnice olejné (arašídy) a výrobky
FRANCOUZSKÉ PALAČINKY FRANCOUZSKÉ PALAČINKY
Káva Teplé mléko ke kávě... 3,- Espresso... 35,- Espresso Lungo... 35,- Latte Machiato 7... 49,- Latte 7 (karamel, vanilka, oříšek)... 58,- Velké cappuccino 7... 49,- Cappuccino 7... 45,- Cappuccino 7
Předkrmy. Dětská jídla
Předkrmy 454 150g Omeleta se šunkou a sýrem 95 Kč Vejce, šunka, sýr Eidam, okurka (A3, A7) 429 2 ks 2 topinky (na sucho) s klobásou a sýrem (pikantní A1, A7) 105 Kč Sýr cottage, majonéza, klobása, česnek,
Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80
Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80 Zuchinni cannoli with goat cheese, mint and tomatoes Cannoli
Prázdninový jídelní lístek Restaurace JUNIOR
Prázdninový jídelní lístek Restaurace JUNIOR Polévky Polévky 0,33 l Česneková se sýrem a šunkou 25,- Kč 0,33 l Francouzská cibulačka 25,- Kč Teplý předkrm 2ks Topinka Junior (zelí, šunka, sýr, zelenina)
POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 9. listopadu od 11:30 do 14:30 hodin
podáváme v pondělí 9. listopadu od 11:30 do 14:30 hodin Tomatová polévka s těstovinami (1,3,6,9,11) Zapečené francouzské brambory (3,7) Zbojnická hovězí pečeně se smetanovým špenátem, bramborové šišky
Pokud budete mít zájem o rezervaci jednotlivých stolů nebo i celé restaurace na jakoukoli Vaši oslavu nebo akci, prosím, volejte
PO - ÚT ZAVŘENO ST - ČT 11:00-22:00 PÁ - SO 11:00-23:00 NE 11:00-18:00 Pokud budete mít zájem o rezervaci jednotlivých stolů nebo i celé restaurace na jakoukoli Vaši oslavu nebo akci, prosím, volejte 724
Předkrmy. Bezmasá jídla
Předkrmy 454 100g Omeletka se šunkou a sýrem 95 Kč Vejce, šunka, sýr Eidam, okurka (A3, A7) 458 100g Minitataráček z pravé svíčkové 169 Kč Hovězí svíčková, koření, vejce, 4 topinky ( na sucho) (A3) Bezmasá
POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 11. ledna od 11:30 do 14:30 hodin
podáváme v pondělí 11. ledna od 11:30 do 14:30 hodin Zeleninový krém se sýrovými krutony (1,7,9) Sladko-kyselý houbový salát se slaninou a máslovými krutony (1,6,7) Kuře na limetkách s chilli a zakysanou
Cacao. Snídaně. Přídavky ke snídaním. V Celnici 1031/4, Praha. Vejce dle výběru míchaná nebo sázená vajíčka, slanina, salátek, grilované rajče.
Cacao V Celnici 1031/4, Praha Snídaně Vejce dle výběru míchaná nebo sázená vajíčka, slanina, salátek, grilované rajče Omeleta dle výběru s pražskou šunkou nebo se sýrem, máslo Slaný croissant croissant,
BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 9. února od 11:30 do 14:30 hodin
podáváme v pondělí 9. února od 11:30 do 14:30 hodin Česneková polévka s chlebovými krutony (1,3,6,7) Špagety "Aglio olio e peperoncino" (1,3,6,7) Tortila s kuřecím masem, zakysanou smetanou a ledovým salátem
Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1 Káva (1b, 1d), Čaj, Chléb 1ks (1, Polévka masová (1, 3, 9), Rizoto s
JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ OD.. 26 DO 6.. 26 Po.. S Káva (b, d),, Chléb ks (, 7), Rohlík ks (,, 7, ), Polévka masová (,, ), Rizoto s Polévka hovězí s kapáním- Máslo ks (7), Salám šunkový vepřovým masem (,
Nápoje/Getränke/Drinks
Nápoje/Getränke/Drinks Káva/Kaffee/Coffee Espresso 35,-/1,40 Cappuccino espresso, teplé mléko a mléčná pěna 40,-/1,60 mit warmer Milch und Milchschaum/with hot milk and milk foam Caffé Latté Macchiatto
Předkrmy Appetizers. Polévky Soups
11. 4 ks 12. 100g 13. 75g 14. 75g Švestky v župánku (v slaninovém obalu) Plums in the bacon package Předkrmy Appetizers Překládaná mozarella, pečivo (s rajčaty, politá olivovým olejem) Mozarella cheese
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA S LESNÍMI
Duben 2010. týden 1.4. až 4.4. čtvrtek 1.4.2010 Polévka: vločková kuře na paprice, houskový knedlík
týden 1.4. až 4.4. čtvrtek 1.4.2010 Polévka: vločková kuře na paprice, houskový knedlík pátek 2.4.2010 Polévka: bramborová s hráškem lečo s masem, brambor, tvarohová tyčinka změna jídelníčku vyhrazena
Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!
Iva 1. 12. 2016 - čtvrtek ALERGENY polévka mrkvová s těstovinou 1,7,9 rybí filé na másle, bramborová kaše, kompot hot drink s jablko-skořice, voda 1,4,7 Blanka 2. 12. 2016 - pátek ALERGENY Vivien polévka
POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 5. října od 11:30 do 14:30 hodin
podáváme v pondělí 5. října od 11:30 do 14:30 hodin Italská Minestrone (1,3,6,9) Míchaný zeleninový salát se zastřeným vejcem a slaninou (1,3,6) Masové kuličky s grilovanou zeleninou a bramborovým pyré
POLÉVKY A PŘEDKRMY...
JÍDELNÍ LÍSTEK POLÉVKY A PŘEDKRMY 0,33 l Gulášová přesnídávková 39,- Kč A-1 0,33 l Dršťková 39,- Kč A-1 0,33 l Česnečka 39,- Kč A-1, 3, 7, 9 100 g Grilovaný balkánský sýr ve slanině 89,- Kč A-1, 3, 7,
od do Čtvrtek Pátek
Čtvrtek 3.1.2019 Pátek 4.1.2019 hovězí s nudlemi a masem,09 Zapečené těstoviny s uzeninou, salát z červené řepy s jablky, čaj bylinný Kaše krupicová s grankem, kompot míchaný, čaj bylinný B. obsahuje alergeny:
feedback@jlv.cz + 420 720 001 105
Jaroslav Sapík Vážení zákazníci, Vítáme Vás ve vlaku Českých drah a jsme rádi, že Vám můžeme zpříjemnit cestu nevšedním gastronomickým zážitkem. Šéfkuchař ČD Restaurant se servisem JLV, a.s. a předseda
Pondělí 28.9. Úterý 29.9. Středa 30.9. Čtvrtek 1.10. Pátek 2.10.
Pondělí 28.9. Úterý 29.9. Středa 30.9. Čtvrtek 1.10. Pátek 2.10. Hl. jídlo Státní svátek Rybí - al. 1.1, 4, 9 Hl. jídlo Sekaná al. 1.1, 3, 7 Bramborová kaše - al. 7, zel. salát Hrášková - al. 1.1, 7 Hl.
Jídelní lístek. Unsere Speisekarte. Pondělí až čtvrtek 10:30 23:00 Pátek 10:30 24:00 Sobota 11:00 24:00 Neděle 11:00 21:00
Jídelní lístek Unsere Speisekarte Pondělí až čtvrtek 10:30 23:00 Pátek 10:30 24:00 Sobota 11:00 24:00 Neděle 11:00 21:00 Restaurace a penzion Na bojišti Hradecká 385, 378 33 Nová Bystřice +420 605 149
feedback@jlv.cz + 420 724 219 712
Jaroslav Sapík Vážení zákazníci, Vítáme Vás ve vlaku Českých drah a jsme rádi, že Vám můžeme zpříjemnit cestu nevšedním gastronomickým zážitkem. Šéfkuchař ČD Restaurant se servisem JLV, a.s. a předseda
od do Čtvrtek Pátek
Čtvrtek 1.6.2017 Pátek 2.6.2017 zeleninová Hovězí nudličky s barevnou mrkvičkou, brambory, nápoj ovocný, ovocná miska obsahuje alergeny: 01,01a,01e,07 Špagety po milánsku, nápoj ovocný, ovocná miska rybí
NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Tartar z uzeného lososa s kapary, limetovým mascarpone a lehkým salátkem, domácí bageta
DEGUSTAČNÍ MENU Tartar z uzeného lososa s kapary, limetovým mascarpone a lehkým salátkem, domácí bageta Krémová polévka z mladých hrášků s restovanou slaninou mascarpone a krutony Filety z mořského vlka
Tvarohová pěna s Rýže, Čaj. Masový talířek (10), Chléb 2ks Varianta 2. meruňkami a piškoty Varianta 2. (1, 7), Čaj Káva (1b, 1d), Čaj, Chléb 1ks (1,
JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ OD 1. 12. 2017 DO. 12. 2017 Pá 1.12. 1 0 Snídaně Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Káva (1b, 1d),, Chléb 1ks (1, roštěná pašerácká /houby, párek/ (1, 6, 1a), 11), Máslo 2ks, Džem
BUSINESS LUNCH MENU 6. 4. 2015
6. 4. 2015 Vážení hosté, z důvodu státního svátku se dnes polední menu nepodává. Děkujeme za pochopení! Příjemné prožití svátečního dne. podáváme v úterý 7. dubna od 11:30 do 14:30 hodin Květáková polévka
Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40
Starters/Předkrmy Variation of chopped vegetable leaves with honey dressing Variace trhaných zeleninových listů s medovou zálivkou Allergens: ( 10,12 ) 135,-CZK / 5,40 Tartare from marinated tiger prawns
COFFEE. * All coffes can be offered also in non-cofein variation. Ice coffee 0,3 l 35,- Ice coffee with ice cream and whipped cr.
MENU COFFEE Espresso 7g 35,- Ristretto 7g 35,- Cappuccino 7g 40,- Espresso lungo 7g 35,- Espresso doppio 14g 55,- Caffè latte macchiato 7g 45,- Flat white 14g 45,- Algiers coffee 7g 50,- Irish coffee 7g
Něco na rozta ení aludku Appetizers
Něco na rozta ení aludku Appetizers Studené / Cold appetizers: Václavova nivová koule 1ks 11,- (blue cheese, bitter, onion, walnuts) Chleba se sádlem a cibulí 22,- (bread with lard and onion) Chleba s
NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Cappuccino z pečené dýně Hokaido a batátů pěna z kokosového mléka
DEGUSTAČNÍ MENU Cappuccino z pečené dýně Hokaido a batátů pěna z kokosového mléka Grilované houby Portobello s bylinkami a česnekem parmazánové máslo, domácí chléb Grilovaný filet z candáta rizoto z lišek
1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread
Předkrmy a pochoutky k pivu/appetizers and snacks to beer 1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread 100 g Paštika z husích jater, chléb
JÍDELNÍ LÍSTEK od do
JÍDELNÍ LÍSTEK od.0. do 5.0.208 Den Pondělí chléb, pomazánka rychlá, polévka hrachová, kuře pečené na kysaném zelí, vařený brambor, šťáva chléb, maminčina pomazánka, malcao, ovoce chléb, valašská,3, polévka
od do Úterý Středa Čtvrtek Pátek
Úterý 3.1.2017 Středa 4.1.2017 Čtvrtek 5.1.2017 Pátek 6.1.2017 krupicová s vejcem,09 Koprová omáčka, vejce, houskový knedlík, čaj bylinný Francouzské brambory, salát rajčatový,čaj bylinný zeleninová,09
Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1 Polévka hovězí z vaječné jíšky (3, 7, 9, 1a),
JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ OD 26. 12. 2016 DO 1. 1. 2017 Po 26.12. 3 Polévka hovězí z vaječné jíšky (3, 7,, 1a), Salám vysočina 50g (1), Sýr Káva (1b, 1d),, Vánočka (1, Kuře zauzené (1), Bramborová kaše
KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová
KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová JÍDLO VY_32_INOVACE_AH_3_07 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony Předmět Tematický
- JÍDELNÍ LÍSTEK - Masarykovo náměstí 18 - Uničov platnost od ceny smluvní včetně DPH
- JÍDELNÍ LÍSTEK - Masarykovo náměstí 18 - Uničov 783 91 platnost od 1. 11. 2016 ceny smluvní včetně DPH - PŘEDKRMY - Caprese 95,- mozzarella, rajčata, bazalka, olivový olej Kuřecí club sandwich 105,-