Happy Hours apply to all orders made on the above routes and times. In case of delay the train s Happy Hours time moves announced by the time delay.
|
|
- Martina Fišerová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2 Ex 354 9:15 11:46 Ex :11 22:44 Ex 356 5:15 7:46 Ex :09 18:44 EC 73 6:39 10:02 EC 72 15:53 19:21 R :03 23:55 R 876 4:31 7:21 EC 75 8:39 12:02 EC 74 17:56 21:21 EC 178 6:29 8:00 EC :53 21:27 EC 277 9:39 16:35 EC :25 21:37 EC 176 5:39 10:00 EC :53 21:50 EC 378 6:10 12:00 EC :53 22:19 EC 271 6:22 10:35 EC :25 18:21 EC 275 7:39 14:35 IC :43 18:41 IC :14 22:15 EC 130 7:25 13:20 EC :40 20:35 IC 800 5:43 8:41 IC 817 9:14 12:15 EC :25 20:21 EC 71 4:39 8:02 EC 70 13:53 17:21 EC 79 18:39 22:02 EC 78 7:53 11:21 Ex :39 15:54 EC :23 20:18 EC 101 6:52 8:50 Ex :06 15:21 Ex :39 19:19 Ex 572 6:39 9:21 EC 77 10:39 14:02 EC 76 19:53 23:21 Hours platí pro veškeré objednávky učiněné na výše uvedených spojích a časech. V případě zpoždění vlaku se čas Hours posouvá o dobu ohlášeného zpoždění. Hours apply to all orders made on the above routes and times. In case of delay the train s Hours time moves announced by the time delay.
3
4 Railjet Sezónní nabídka Season Price Cibulová polévka s krutony a parmezánem Onion soup with croutons and parmesan EUR 3,90 CZK 94 CZK 49* EUR 2,00* Gratinované škubánky s pečenou EUR 10,90 CZK 129* krkovicí a perníkovou omáčkou CZK 262 EUR 5,40* Gratin potato gnocchi with roast neck and gingerbread sauce Jáhlový salát s pečenou zeleninou, uzeným sýrem a jogurtovým dresinkem EUR 9,90 CZK 238 Millet salad with baked vegetables, smoked cheese and yoghurt dressing Domácí tvarohová žemlovka EUR 3,90 s jablkovo-hruškovou omáčkou CZK 94 Home made cottage cheese pie with apple-pear sauce CZK 99* EUR 4,10* CZK 45* EUR 1,90* Cider Kingswood EUR 2,50 CZK 60 CZK 45* EUR 1,90* * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
5 Railjet Snídaně Breakfast Price Základní snídaně Basic Breakfast / Grundfrühstück Marmeláda, med, nutella, máslo, pečivo, teplý nápoj dle výběru Jam, honey, nutella, butter, roll, hot drink of daily offer EUR 5,50 CZK 132 CZK 99* EUR 4,10* Snídaně City City Breakfast / City-Frühstück Šunka, sýr Ementál, máslo, pečivo, teplý nápoj dle výběru Ham, Emmentaler cheese, butter, roll, hot drink of daily offer EUR 8,90 CZK 214 CZK 99* EUR 4,10* Snídaně Euro Euro breakfast / Eurofrühstück Lahůdkové párky, hořčice, kečup, máslo, marmeláda, pečivo, teplý nápoj dle výběru Delicious sausages, mustard, ketchup, butter, jam, roll, hot drink of daily offer EUR 8,90 CZK 214 CZK 99* EUR 4,10* Ke snídani podáváme ošatku pečiva. To the breakfast we serve a basket with baker s ware. Ke snídani je možné doobjednat: To breakfast you can also order: Ovocný džus Rauch 0,2l dle výběru EUR 3,00 CZK 72 Fruit juice Rauch according to your wish CZK 35* EUR 1,50* Marmeláda EUR 0,90 CZK 22 Jam Nutella EUR 0,90 CZK 22 Med EUR 0,90 CZK 22 Honey Máslo EUR 0,90 CZK 22 Butter CZK 11* EUR 0,50* CZK 11* EUR 0,50* CZK 11* EUR 0,50* CZK 11* EUR 0,50* Snídaně se podávají do 11 hodin. Breakfast is served until 11:00 AM. * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
6 Railjet Malá jídla Small dishes Price Lahůdkové párky (2 ks) s hořčicí a kečupem Delicious frankfurters (2 pcs), mustard, ketchup EUR 4,90 CZK 118 CZK 45* EUR 1,90* Nakládané sýry EUR 4,90 CZK 118 Pickled cheese CZK 59* EUR 2,50* Polévky Soups Price Gulášová polévka EUR 3,90 CZK 94 Goulash soup Hovězí vývar EUR 3,90 CZK 94 Beef broth Polévka dle sezónní nabídky EUR 3,90 CZK 94 Seasonal Soup CZK 49* EUR 2,00* CZK 49* EUR 2,00* CZK 49* EUR 2,00* * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
7 Hlavní jídla Main dishes Railjet Price Svíčková na smetaně s houskovými knedlíky, brusinky - Czech specials Sirloin in cream sauce, bread dumplings, cranberries - Czech specials EUR 10,90 CZK 262 CZK 129* EUR 5,40* Smažený kuřecí řízek (2 ks) s bramborovým salátem Fried chicken steak (2 pcs), potato salad EUR 10,90 CZK 262 CZK 129* EUR 5,40* Pappardelle (těstoviny) s tomaty, lilkem, cuketou, žampiony a parmazánem Pappardelle (pasta) with tomatoes, eggplant, courgette, mushrooms and Parmesan EUR 9,90 CZK 238 CZK 115* EUR 4,80* Hovězí guláš s houskovými knedlíky EUR 10,50 CZK 252 Beef goulash with bread dumplings CZK 125* EUR 5,20* Dezerty Desserts Price Medový dort Marlenka EUR 3,90 CZK 94 Honey cake CZK 45* EUR 1,90* * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
8 Railjet Sladké menu Sweet menu Price Dezert dle výběru, teplý nápoj dle výběru Dessert according to your choice, hot drink to your choice EUR 5,50 CZK 132 CZK 75* EUR 3,10* Bistro menu Bistro Menu Price Tortilla s kuřecím masem a zeleninou, nealkoholický nápoj dle výběru** Tortilla with chicken and vegetables, soft drink of your choice** ** - mimo Red Bull a Apfelschorle except Red Bull and Apfelschorle EUR 6,60 CZK 159 CZK 79* EUR 3,30* Hlavní jídlo dle výběru, nealkoholický nápoj dle výběru** Main dish according to your choice, soft drink according to your choice** ** - mimo Red Bull a Apfelschorle except Red Bull and Apfelschorle EUR 11,90 CZK 286 CZK 139* EUR 5,80* * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
9
10 Railjet Teplé nápoje Hot beverages Price Espresso espresso / lungo 2 4 EUR 2,10 CZK 50 CZK 35* EUR 1,50* Espresso bezkofeinové espresso / lungo Decaffeinated espresso 2 4 EUR 2,10 CZK 50 CZK 35* EUR 1,50* Instantní káva EUR 2,10 CZK 50 Instant coffee Čaj PURE dle denní nabídky EUR 2,10 CZK 50 Tea PURE of daily offer CZK 39* EUR 1,60* CZK 39* EUR 1,60* Horká čokoláda PURE se šlehačkou EUR 2,90 CZK 70 Hot chocolate PURE with cream CZK 39* EUR 1,60* Cappuccino EUR 2,90 CZK 70 Latté macchiato EUR 3,20 CZK 77 CZK 39* EUR 1,60* CZK 45* EUR 1,90* * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
11 Vychutnejte si každý okamžik! Výjimečná chuť jemné vanilky v dokonalé harmonii s pomerančem a medem. Dohromady s nádhernou vůní rooibosu představuje Sunset Dreams Tajuplná chuť voňavých lístků červené růže chytře namíchaná se sladkými malinami a tropickou vůní plodů liči. Užijte si rytmus Rose Berry Blues Jasně zlaté barvy s jemnou vůní a rafinovaně vyváženou chutí s mírnými kouřovými tóny. Drahocenný jako tekuté zlato. Golden Oolong : 45 CZK / 1,90 EUR Cena: 2,50 EUR / 60 CZK
12 Railjet Nealkoholické nápoje Soft drinks Price Toma natura neperlivá 0,30 l EUR 2,00 CZK 48 Toma Natura non-sparkling water 0,30 l CZK 27* EUR 1,10* Toma natura jemně perlivá 0,30 l EUR 2,00 CZK 48 Toma Natura lightly sparkling water 0,30 l Pepsi 0,25 l EUR 2,60 CZK 62 CZK 27* EUR 1,10* CZK 29* EUR 1,20* Pepsi light 0,25 l EUR 2,60 CZK 62 CZK 29* EUR 1,20* Lipton green ice tea 0,20 l EUR 2,60 CZK 62 Pomerančový džus Rauch 0,20 l EUR 3,00 CZK 72 Rauch orange juice 0,20 l CZK 29* EUR 1,20* CZK 35* EUR 1,50* Jablečný džus Rauch 0,20 l EUR 3,00 CZK 72 Rauch apple juice 0,20 l CZK 35* EUR 1,50* BIO Adelholzener Apfelschorle 0,50l EUR 3,30 CZK 79 CZK 39* EUR 1,60* * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
13 Pivo Beer Railjet Price Pilsner Urquell čepovaný 0,30 l EUR 3,10 CZK 74 Pilsner Urquell draft 0,30 l CZK 29* EUR 1,20* Gambrinus 0,50 l EUR 3,90 CZK 94 CZK 35* EUR 1,50* Budweiser Budvar světlý ležák 0,50 l EUR 3,90 CZK 94 Budweiser Budvar Czech premium lager 0,50 l CZK 46* EUR 1,90* Velkopopovický Kozel - černé 0,50 l EUR 3,90 CZK 94 Velkopopovický Kozel dark 0,50 l CZK 35* EUR 1,50* Radegast Birell - nealkoholické 0,50 l EUR 3,90 CZK 94 Radegast Birell alcohol-free 0,50 l CZK 35* EUR 1,50* * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
14 Railjet Vína Wines / Weine Price Veltlínské zelené 0,187 l EUR 4,90 CZK 118 CZK 47* EUR 2,00* Chateau Blomac Minervois, 0,187 l EUR 5,50 CZK 132 Ryzlink rýnský, pozdní sběr, 0,187 l EUR 5,90 CZK 142 CZK 59* EUR 2,50* CZK 69* EUR 2,90* Pálava, pozdní sběr, 0,187 l EUR 5,90 CZK 142 CZK 69* EUR 2,90* Sv. Vavřinec 0,187 l EUR 4,90 CZK 118 CZK 47* EUR 2,00* La Maridelle Cabernet Sauvignon 0,187 l EUR 5,50 CZK 132 CZK 59* EUR 2,50* Bohemia sekt 0,20 l EUR 6,90 CZK 166 CZK 79* EUR 3,30* * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
15 Snacks Snacks Railjet Price Sendviče dle denní nabídky EUR 4,90 CZK 118 Sandwiches of daily offer CZK 59* EUR 2,50* Tortilla s kuřecím masem a zeleninou EUR 4,90 CZK 118 Tortilla with chicken meat and vegetables Jídelní set MENU BOX CZK 59* EUR 2,50* CZK 12* EUR 0,50* Cukrovinky Confectionery Price Bohemia Chips EUR 1,00 CZK 24 Arašídy Bohemia EUR 1,50 CZK 35 Peanut Bohemia Croisant 7Days EUR 1,00 CZK 24 Kit Kat Chunky EUR 1,00 CZK 24 CZK 20* EUR 0,80* CZK 30* EUR 1,30* CZK 20* EUR 0,80* CZK 20* EUR 0,80* Manner original Neapolitaner EUR 1,50 CZK 35 Manner picknick sticks EUR 1,00 CZK 24 EMCO sušenky mysli na zdraví! EUR 1,00 CZK 24 EMCO cookies think of your health! CZK 25* EUR 1,00* CZK 15* EUR 0,60* CZK 20* EUR 0,80* * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
16 Gambrinus 0,50 l Price EUR 3,90 CZK 35* CZK 94 EUR 1,50*
17 Espresso Espresso bezkofeinové Decaffeinated espresso Price EUR 2,10 CZK 35* CZK 50 EUR 1,50* Price EUR 2,10 CZK 35* CZK 50 EUR 1,50*
18 Pepsi 0,25 l Price EUR 2,60 CZK 29* CZK 62 EUR 1,20* Pepsi light 0,25 l Price EUR 2,60 CZK 29* CZK 62 EUR 1,20*
19 Railjet Přijímáme výše uvedené platební karty. Doklad o platbě kartou je podle předpisu KB vystaven vždy v CZK. Platbu kartou ohlaste prosím předem. Děkujeme za pochopení. We accept the above-mentioned payment cards. The receipt for payments made by card is drawn up in CZK in accordance with the rules of Czech Commercial Bank. Please notify us in advance of your intention to pay by card. We apologize for any inconvenience. feedback@jlv.cz Kontaktní a číslo pro SMS zprávy na které můžete zasílat Vaše pochvaly, podněty, návrhy nebo stížnosti. Contact and number for short message service to send in your compliments, ideas, suggestions or complaints. Děkujeme, že v jídelním/bistro voze nekonzumujete vlastní donesené pokrmy a nápoje. Please, donť consume in the dining car own food and drinks. Snažíme se nabídnout našim hostům klidné a nerušené prostředí. Budeme Vám proto vděčni, pokud v našem restauračním voze nebudete používat hlasitě telefony a přenosné počítače. We strive to offer our guests quiet surroundings without any annoyances. We would therefore be very grateful if you would refrain from using noisy telephones and laptops. Pokud již není Vámi vybraný produkt v nabídce, prosíme o pochopení, naše skladové zásoby jsou omezené. Rádi Vám nabídneme jinou alternativu z naší nabídky. Due to limited storage capacity on board, we can only carry a certain amount of products. Our service staff will gladly offer you an alternative if your choice happens to be out of stock today Přijímáme stravenky: Přijímáme platební karty: We accept payment cards: Wir akzeptieren Zahlkarten: * - je akční nabídka vyhlašována společností JLV po dohodě s dopravcem ČD
20 RAILJET
Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)
Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor) 200 g Hovězí steak z roštěné (Highland - biomaso) 350,- (steak from
S PRAŽSKOU ŠUNKOU / S ANGLICKOU SLANINOU / S KRŮTÍ ŠUNKOU 130,- VEJCE GRENIER 155,- pošírovaná vejce s uzeným lososem a holandskou omáčkou
SNÍDANĚ 150 g 100 g Součástí každého pokrmu je pečivo a máslo STUDENÉ POKRMY RŮŽIČKA UZENÉHO LOSOSA S KRÉMEM PHILADELPHIA 10,- PEČENÝ ANGLICKÝ ROASTBEEF S BYLINKOVOU REMULÁDOU 110,- PRAŽSKÁ ŠUNKA, KRŮTÍ
Předkrmy Appetizers. Polévky Soups
11. 4 ks 12. 100g 13. 75g 14. 75g Švestky v župánku (v slaninovém obalu) Plums in the bacon package Předkrmy Appetizers Překládaná mozarella, pečivo (s rajčaty, politá olivovým olejem) Mozarella cheese
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU (1, 9) 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA
Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-
MENU HOTEL VINOPA U každého pokrmu jsou pod čísly uvedeny alergeny dle nařízení Evropského parlamentu č. 2000/13, souhrnný seznam alergenů najdete na poslední straně jídelního lístku. Uvedené ceny jsou
Něco k pivu/ Something to the beer
Polévky/ Soups 154/ 0,33 l Polévka dle denní nabídky 25,--Kč 0,33 l Soup of the Day Něco k pivu/ Something to the beer 151/ 1ks Pikantní topinka s kuřecím masem 49,--Kč 1ks Toast with chicken meat mixture
KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová
KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová JÍDLO VY_32_INOVACE_AH_3_07 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony Předmět Tematický
RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10
RESTAURANT MENU Předkrmy Tataráček z Anguse s topinkami 1 Seznam alergenů: 1,3,10 Grilovaný Hermelín s rozpečeným chlebem a zeleninovým salátkem 1 Seznam alergenů: 1,7 Smažený uzený ovčí sýr v bramborovém
How to order in a restaurant
How to order in a restaurant http://farmsandfields.wordpress.com/category/ff-food-art/ Ordering - objednávání Good afternoon, welcome to Dave s restaurant. Dobré odpoledne, vítejte v restauraci u Davea.
NÁPOJOVÝ LÍSTEK BEVERAGES. HOTEL TRANZIT managed by Acron Czech, s.r.o.
NÁPOJOVÝ LÍSTEK BEVERAGES managed by Acron Czech, s.r.o. Tranzit_napoje.indd 1 4.4.2006 16:32:33 2 Vítáme Vás v restauraci a kavárně Hotelu Tranzit, která je Vám k dispozici 24 hodin denně. Teplá jídla
1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread
V souladu s čl. 44 odst. 1 a) nařízení 1169/2011 EU o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, jsou u všech jídel označeny alergeny v jídle obsažené, a to číselným kódem. Seznam alergenů pod
Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte
Menu Menu / Menü Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte vybírejte z těch nejkvalitnějších darů naší země. Jen ty nejvybranější tuzemské suroviny v sobě totiž nesou
Legenda alergenů: Legenda znaků: Vhodný pro děti Suitable for children Für Kinder geeignet
2016 Legenda alergenů: Lepek Gluten Gluten Vejce a výrobky z nich Eggs and articles thereof Eier und Waren aus Eiern Jádra podzemnice olejné a výrobky z nich Peanuts and articles thereof Erdnüsse und Wraen
Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte
Menu Menu / Menü Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte vybírejte z těch nejkvalitnějších darů naší země. Jen ty nejvybranější tuzemské suroviny v sobě totiž nesou
Fresh rolls (rice noodles, fresh veggie, vegan ham, rice paper). Served with slightly spicy sweet-sour sauce.
01 Summer Rolls (6) 75 Kč Fresh rolls (rice noodles, fresh veggie, vegan ham, rice paper). Served with slightly spicy sweet-sour sauce. 02 Spring Rolls (1, 6) 75 Kč Fried rolls (rice noodles, cabbage,
Věty k překladu From Unit 4 part A, Project 2
Věty k překladu From Unit 4 part A, Project 2 Unit 4 part A - translation practice 1. Máš rád kávu? Ne, nemám. Nikdy ji nepiji. Do you like coffee? No, I don't. I never drink it. 2. Můžu, prosím, mít sendvič
Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte
Menu Menu / Menü Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte vybírejte z těch nejkvalitnějších darů naší země. Jen ty nejvybranější tuzemské surovy v sobě totiž nesou neopakovatelnou
Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky
150g Caprese s pečivem Předkrmy Hors d oeuvre Caprese with roll 60,-Kč 150g Grilovaná zeleninka se sýrem Feta Grilled vegateble with Feta cheese 77,-Kč Polévky Soups 0,33l Kuřecí vývar s nudlemi a zeleninou
300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem
PŘEDKRMY STARTERS 50g Tartar z hřebenatky s kaparovými plody, plátky marinované řepy, mangovou omáčkou, pečenou limetou a sušeným pomerančem Scollop tartar with capers, slices of marinated beetroot, mango
100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10
PŘEDKRMY/STARTERS 100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast 100 g Carpaccio z červené řepy s balkánským sýrem a rukolou, pečivo 119 Kč Beetroot carpaccio with feta
Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč
Smluvní ceny vč. DPH Předkrmy/Starters 001/ 130 g Domácí paštika s kachními játry a cibulovou marmeládou Homemade duck liver pate served with onion marmelade 002/ 100 g Tataráček z lososa s bazalkovým
1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread
Předkrmy a pochoutky k pivu/appetizers and snacks to beer 1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread 100 g Paštika z husích jater, chléb
SNÍDANĚ BREAKFAST MENU
SNÍDANĚ BREAKFAST MENU Obchodní snídaně / Business breakfast Croissant, káva nebo čaj / Croissant, coffee or tea 99,- Kč Kontinentální snídaně / Continental breakfast Dánské pečivo, croissant, džem, máslo,
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Číslo šablony: Předmět: Tematický okruh: Autor, spoluautor: Název DUMu: Pořadové
Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40
Starters/Předkrmy Variation of chopped vegetable leaves with honey dressing Variace trhaných zeleninových listů s medovou zálivkou Allergens: ( 10,12 ) 135,-CZK / 5,40 Tartare from marinated tiger prawns
* cena se účtuje podle skutečné váhy * the price is charged according to actual weight
Jídelní lístek STUDENÉ PŘEDKRMY Starters 70 80 80 Králičí paštika s opečeným chlebem Rabbit s paté with baked slice of bread Mozzarella s rajčaty Caprese salad Carpaccio z býčka Carpaccio of a young bull
80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb
Menu Předkrmy / Starters 70 g Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb 80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread 80 g Lososový tatarák, toust 105,- Salmon
Předkrmy Starters. Tatarák z hovězí svíčkové s topinkami 199, Beef tartar with toast. Vážení hosté,
Předkrmy Starters Domácí kachní paštika s chipsem anglické slaniny a hruškové chutney, domácí pečivo 109, Homemade pâté with bacon chips and pear chutney, homemade bread Uzený losos na hnízdě z čerstvého
910 100g Šunková rolka s křenovou šlehačkou 50,- 909 100g Krevetový koktejl s toastem 60,-
Informace o alergenech obsažených v pokrmech obdržíte na požádání u obsluhy. Hotová jídla podáváme každý den do 15:00 hod. Předkrmy či něco k pivu 910 100g Šunková rolka s křenovou šlehačkou 50,- 909 100g
Countable / uncountable nouns Articles
Countable / uncountable nouns Articles Countable / uncountable nouns = počitatelná / nepočitatelná podstatná jména Počitatelná jména = dají se spočítat, mají jednotné i množné číslo oranges Nepočitatelná
Anotace Mgr. Filip Soviš (Autor) Angličtina, čeština Speciální vzdělávací potřeby - žádné -
Anotace Autor Jazyk Očekávaný výstup Speciální vzdělávací potřeby Klíčová slova Druh učebního materiálu Druh interaktivity Cílová skupina Stupeň a typ vzdělávání Typická věková skupina Vazby na ostatní
0,33l Valašská kyselica s domácí uzenou krkovičkou a zakysanou smetanou 49,- Wallachian kyselica with homemade smoked pork neck and sour cream
Předkrmy / Starters 80g Kachní játra v sádle s čerstvě rozpečeným chlebem 60,- Duck liver in lard with freshly baked bread 100g Carpaccio z červené řepy s bylinkovým pestem, smetanou a karamelovými oříšky,
Česká kuchyně ě /Bohemian Cuisine
Malá studená jídla/small Cold Dishes cena za porci Price/Portion Polévka/Soup Mezichod/Entrée Hlavní jídla/main Dishes Sváteční hovězí na smetaně, houskový knedlík, brusinky Tender roast beef in cream
Něco na rozta ení aludku Appetizers
Něco na rozta ení aludku Appetizers Studené / Cold appetizers: Václavova nivová koule 1ks 11,- (blue cheese, bitter, onion, walnuts) Chleba se sádlem a cibulí 22,- (bread with lard and onion) Chleba s
Předkrmy ( Appetizes )
Předkrmy ( Appetizes ) 100g pečená šunka s vejci (hemenex) okurek chleba (1,3,7) 75,- ( Omelette Hemenex, bread ) 100g grilovaný hermelín s restovanou zeleninou (7) 75,- (Grilled camembert, roasting vegetables
PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.
PŘEDKRMY/STARTERS 80g Uzená makrela s medovou cibulkou, pečivo Smoked mackerel with honey onion, pastry A: 1,3,4,7,10 80g Domácí vepřová paštika s játry, brusinkový dip, pečivo Homemade pork paté with
HEALTH CLUB & SPA MENU
HEALTH CLUB & SPA MENU NÁPOJOVÝ LÍSTEK / BEVERAGE LIST Čerstvé šťávy / Freshly Squeezed Juice 0,2 l 90 (Pomeranč, grapefruit, jablko, mrkev, citrón, limetka) (Orange, Grapefruit, Apple, Carrot, Lemon,
RESTAURACE BALDOVEC RESORT
RESTAURACE BALDOVEC RESORT Teplá jídla Vám připravíme denně v době od 10:00 do 21:30. The kitchen is open daily from 10:00 till 21:30. V případě plně obsazené restaurace je možná delší doba přípravy Vašich
JÍDLO I. polévka Dám si polévku. dezert Dám si dezert. hlavní jídlo Dám si hlavní jídlo. salát Dám si salát. nápoj, pití Dám si pití.
JÍDLO I polévka Dám si polévku. dezert Dám si dezert. salát Dám si salát. hlavní jídlo Dám si hlavní jídlo. nápoj, pití Dám si pití. příloha Dám si přílohu. smažený sýr Dám si smažený sýr. hranolek, hranolky
Zimní nabídka v Divadelní restauraci
Zimní nabídka v Divadelní restauraci Lahodný začátek RULANDSKÉ BÍLÉ, pozdní sběr, Chateau Bzenec CABERNET SAUVIGNON, pozdní sběr, Habánské sklepy 0,15l 89,-CZK 70g Carpaccio z pečené červené řepy,marinované
Předkrmy Starters. Domácí uzené hovězí hrudí s cibulí a hořčicí 235,- Homemade smoked beef chest with onion and mustard
Předkrmy Starters Domácí uzené hovězí hrudí s cibulí a hořčicí 235,- Homemade smoked beef chest with onion and mustard Carpaccio z jelena s rukolou 279,- Carpaccio from red deer saddle with garden rocket
Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/
150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/ 200g Prkénko paní Uzenářky, beraní rohy, okurka 80,- (uzená krkovice, uzený bůček, klobáska) /smoked pork neck and flitch with gherkin/
Text: Basic rules for combination of meals and drinks
Klíčová slova: 21. Keywords: basic rules, meals, drinks, order of wines Text: Basic rules for combination of meals and drinks The right combination of meals and drinks creates a unit where the drink doesn
na osobu na osobu allyou caneat Předkrmy / Saláty / Polévky / Speciality z grilu / Příloh 11:00-15:00 18:00-22:00 Vsichni do vysky 150 cm sleva 50 %
allyou caneat Předkrmy / Saláty / Polévky / Speciality z grilu / Příloh :00-5:00 y / Omáčky Kc na osobu 8:00-:00 4 Kc na osobu Vsichni do vysky cm sleva % Maximální doba stanovená pro neomezenou konzumaci
Studené předkrmy/cold starters
Studené předkrmy/cold starters Tatarský biftek /1,3/ 100g 195,- Beef tartare with toast Ručně připravený tatarský biftek z pravé svíčkové, ochucený podle originálního receptu našeho šéfkuchaře podávaný
café-bar CAFÉ ESCLUSIVO
CAFÉ ESCLUSIVO 100% AR ABICA CAFÉ ESCLUSIVO BRASIL SANTOS Díky sametové chuti s jemným nádechem čokolády je ideální ranní kávou COLOMBIA MEDELIN SUPREMO Pro svou sladkou karamelovou chuť je vhodná k potěšení
Víno. Tlustá myš. Sekt: Aperitivy: Vína rozlévaná dle nabídky: Bílé 0,2l 36,- Červené 0,2l 36,- Bohemia sekt 0,75l 249,-
Víno Vína rozlévaná dle nabídky: Bílé 0,2l 36,- Červené 0,2l 36,- Sekt: Bohemia sekt 0,75l 249,- Aperitivy: Campari 0,04l 40,- Cinzano Bianco 0,1l 40,- Cinzano Dry 0,1l 40,- Cinzano Rosso 0,1l 40,- Fernet
Menu. Přijímáme stravenky: Přijímáme platební karty: Vážení a milí hosté,
Menu Vážení a milí hosté, dovolte, abychom vás co nejsrdečněji přivítali v našem jídelním voze. Stejně tak, jako má vaše cesta svůj cíl, je tím naším, abyste si nejen pochutnali a zpříjemnili si cestování
Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80
Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80 Zuchinni cannoli with goat cheese, mint and tomatoes Cannoli
Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers
MENU HOTEL VINOPA U každého pokrmu jsou pod čísly uvedeny alergeny dle nařízení Evropského parlamentu č. 2000/13: Obiloviny -1, korýši-2, vejce-3, ryby-4, podzemnice olejná-5, sojové boby-6,mléko a výrobky
Legenda alergenů: Legenda znaků: Vhodný pro děti Suitable for children Für Kinder geeignet
Legenda alergenů: Lepek Gluten Gluten Vejce a výrobky z nich Eggs and articles thereof Eier und Waren aus Eiern Jádra podzemnice olejné a výrobky z nich Peanuts and articles thereof Erdnüsse und Wraen
BREAKFAST
BREAKFAST 9.00 12.30 ENGLISH BREAKFAST 26PLN 2 fried eggs, 2 sausages, fried coated mushrooms, bacon, confit tomato, beans, kaiser roll OMLETTE 16PLN Two eggs omlette, italian ham, cherry tomatoes, rocket
50 g Homemade pate with cranberry sauce 70 Kč. 100 g Steak Tartare with garlic rusk 165Kč. 150 g Our brawn with onion and vinegar 65 Kč
Something small to beer 50 g Homemade pate with cranberry sauce 70 Kč 100 g Steak Tartare with garlic rusk 165Kč 150 g Our brawn with onion and vinegar 50 g Pork cracklings pate with warm bread 70 Kč 70
Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer
Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer 100g Grilovaný kozí sýr, carpaccio z červené řepy 100 g Grilled goat cheese, beetroot carpaccio 140 Kč 150g Davelská tlačenka s cibulí a octem Pork aspic
Vítáme Vás ve stylové. Krčmě u svatého Václava.
Vítáme Vás ve stylové Krčmě u svatého Václava. Příjemné posezení a dobrou chuť Vám přeje kolektiv restaurace pod vedením Romany Podolanové Něco na roztažení žaludku/ Appetizers Studené/Cold appetizers:
STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY
100 STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY Cold and hot starters Caprese salát Caprese salad,12 Carpaccio z býčka s lístky rucoly a parmazánem Bull carpaccio with rucola and Parmasan,12 Terinka z uzeného lososa s ricottou
APPETIZERS. Hovězí carpaccio s rukolou a hoblinkami parmazánu podávané s rozpečenou bagetou
PŘEDKRMY APPETIZERS Hovězí carpaccio s rukolou a hoblinkami parmazánu podávané s rozpečenou bagetou Beef carpaccio with arugula and parmesan, served with toasted baguette Alergen 1, 3, 7 169,- Tartar z
Polední menu
Polední menu 9.9.2019 Hovězí vývar s játrovými knedlíčky (1,3,9) Beef broth with liver dumplings Minestrone (1) Minestrone 130g Kuřecí medailonky s fazolovými lusky a hranolky Chicken medalions with green
JÍDELNÍ LÍSTEK MENU CARD
JÍDELNÍ LÍSTEK MENU CARD www.irishpubohara.cz Vítáme Vás v Irish Pub O Hara. Irish Pub O Hara je restaurací i pubem zároveň. Během dne i večera nabízíme pokrmy z čerstvých surovin pestrých chutí, které
COFFEE & HOT CHOCOLATE
COFFEE & HOT CHOCOLATE Espresso Ristretto Espresso LUNGO Caffè Americano (2 shots) Espresso Doppio Espresso MaCchiato Irish coffee Baileys coffee Cappuccino Caffè Latte Flat white Hot Chocolate with cream
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA S LESNÍMI
MENU. Welcome to boarding house FINO-club and wish you bon appetit!
Ing. Renata Novotná Wolkrova 4, 602 00 Brno IČO: 48859516, DIČ: CZ6060041361 Provozovna: U hřiště 737, 664 42 Modřice u Brna telefon/fax: 547 216 711 www.fino-club.cz, e-mail: finoclub@post.cz MENU Welcome
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ Pondělí / Monday 20.7. Sezamový křehký chléb, lilková pomazánka, ovoce/zelenina zelná polévka s párkem
Cold Appetisers: 1. 80g Smoked trout with dill sauce, capers and toasts 110,- Kč 2. 80g Cod livers with red onion, lemon, toast 110,- Kč
Menu Cold Appetisers: 1. 80g Smoked trout with dill sauce, capers and toasts 110,- Kč 2. 80g Cod livers with red onion, lemon, toast 110,- Kč Soups 0,25 l: 6. Homemade beef broth with meat dumplings and
MENU. 100g Míchaný hovězí tataráček podávaný s topinkami a česnekem (1,3,7,10) Mixed beef tartare served with toasts and garlic 139,-
MENU co můžeme, děláme sami chováme dobytek, ryby a včely, udíme bůček, pečeme chléb, nakládáme sýry a zelí, vaříme šunku.. we home-make everything we can we farm cattle, fish and bees, we smoke meat,
Konferenční nabídka bufet / Conference offer buffet
Konferenční nabídka bufet / Conference offer buffet (servis formou bufetu / served in buffet style) Studené předkrmy / Cold starters (dle výběru 1 druh/ choice of 1 starter) Domácí paštika s pečeným masem
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU Studené a teplé předkrmy / Cold and Hot Starters Domácí paštika s mandlemi a brusinkami 58, Homemade pâté with almonds and cranberries Rostbíf s čerstvým salátem a bagetkou 120, Roast
FOOD JÍDLO. Vocabulary. food jídlo, strava. fast food rychlé občerstvení. milk mléko. cream smetana. whipped cream šlehačka. ice cream - zmrzlina
FOOD JÍDLO Vocabulary food jídlo, strava health food zdravá strava junk food nezdravá strava fast food rychlé občerstvení milk mléko cream smetana whipped cream šlehačka ice cream - zmrzlina youghurt jogurt
Vážení návštěvníci, srdečně Vás vítáme v rekreačním středisku Beskydský H RESORT.
Vážení návštěvníci, srdečně Vás vítáme v rekreačním středisku Beskydský H RESORT. Užívejte si v klidu čerstvého povětří výhledů na vrcholky Beskyd. Nejnebezpečnější zbraň, kterou míříme sami proti sobě
Jídelní lístek Informace o alergenech naleznete na poslední straně jídelního lístku
Jídelní lístek Informace o alergenech naleznete na poslední straně jídelního lístku Couvert (dochucovací prostředky,pečivo)...5,- Na samém začátku Vám nabídneme studené a teplé předkrmy 70g Šunková rolka
Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla
- U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. I would like to book a table
Pro speciální příležitosti máme pro Vás připravenou nabídku, kterou je však nutno objednat min. 48 hodin předem pro min. 6 osob:
Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši návštěvu v Hospůdce U Zvona. Chtěli bychom Vás informovat, že naše jídla připravujeme výhradně z čerstvých surovin. Doba jejich přípravy se pohybuje okolo 30 minut. Při
Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Kulajda soup with quail egg Kulajda s křepelčím vejcem Allergens: ( 1, 3, 5, 7, 8, 11 ) 110,-CZK / 4,40
Starters/Předkrmy Variation of chopped vegetable leaves with honey dressing Variace trhaných zeleninových listů s medovou zálivkou Allergens: ( 10,12 ) 135,-CZK / 5,40 Yellowfin tuna tartar with fennel,
levante A la Carte menu
levante A la Carte menu Vítáme Vás v Levante, přinášíme Vám nejčerstvější chutě z nejrozmanitějších surovin připravované našimi českými kuchaři, Martinem Dušičkou a Josefem Šulcem. Se svým kolektivem Vám
POLEDNÍ MENU LUNCH MENU
pondělí monday 19. 2. 2018 Rajčatová krémová s pestem (1,7,9) Roasted tomato soup with pesto Řecký salát s olivami a grilovaným sýrem Halloumi Greek salad with olives and grilled Halloumi cheese Pinot
PIZZA: 201. PIZZA CHLEBA 65, 65,- S česnekem a parmezánem (pizza bread with garlic and parmesan) 202. MARGHARITTA 89,
PIZZA: 201. PIZZA CHLEBA 65, 65,- S česnekem a parmezánem (pizza bread with garlic and parmesan) 202. MARGHARITTA 89, Mozzarella, bazalka, olivový olej (mozz., basil, olive oil) 203. AL FUNGHI 11 Mozzarella,
Jídelní lístek. Vývar z oháňky s masem a zeleninou /Broth from tail with meat and vegetables/ Krém z pečeného česneku /Roasted garlic cream/
Jídelní lístek Polévky /Soups/ Vývar z oháňky s masem a zeleninou /Broth from tail with meat and vegetables/ Krém z pečeného česneku /Roasted garlic cream/ Bramborová s hříbky /Potato soup with mushrooms/
Nově: denní provoz 13-19 hodin. Nealkoholické nápoje Soft drinks
Nově: denní provoz 13-19 hodin Nealkoholické nápoje Soft drinks Osvěžující letní domácí limonády Daily homemade lemonades Domácí citronáda Domácí citronáda Domácí oranžáda Pomerančový fresh, soda Homemade
JÍDELNÍ LÍSTEK MENU STUDENÉ PŘEDKRMY - COLD STARTERS
JÍDELNÍ LÍSTEK MENU STUDENÉ PŘEDKRMY - COLD STARTERS 70g Tataráček z norského lososa s okurkovo-koprovým dipem s opečenou bagetkou 65,- (Steak Tartar of Norwegian salmon with cucumber-dill sauce with roasted
Vážení hosté, Jídelní lístek pro Vás sestavil. František Rak. (šéfkuchař hotelu Ambra)
Vážení hosté, jsme velmi potěšeni, že jste navštívili naši restauraci. Nabízíme Vám pokrmy moderní gastronomie, regionální speciality a dezerty připravené přímo v naší hotelové kuchyni. Využijte nabídky
Restaurace Knížecí Dvůr MENU
Restaurace Knížecí Dvůr MENU Vážení hosté, pro Vaši lepší orientaci jsou veškeré pokrmy označeny alergeny, které se mohou v pokrmech vyskytovat. Lepek Mléko Bez cukru Bezmasé Celer Sója Majonéza Hořčice
Předkrmy a studená jídla
Předkrmy a studená jídla Starters and cold dishes 100g Pražská šunka s křenem a okurkou Prague ham with horseradish and pickles 100g Platíčko uzeného z hospody Na Kocourku Slices of smoked meat from the
OFFER OF THE GROUP MENUS HOTEL SVĚT TŘEBOŇ AND RESTAURANT RYBAŘSKÁ BAŠTA TŘEBOŇ FOR THE YEAR 2016 STANDARD MENU 200,- CZK
STNDRD MENU 200,- CZK eef bullion with liver dumplings, bread 150g Country pork roast served with potatoe dumplings and cabbage pple pie South ohemian potato soup with mushrooms, bread 150g Carp on vegetables
Slané pochutiny. 110 Kč
Pizza Della Casa Hawai (tomatový základ, polotvrdý sýr, šunka, ananas, oregáno) Qattro stagiony (tomatový základ, polotvrdý sýr, šunka, slanina, žampiony, olivy oregáno) Salame (tomatový základ, polotvrdý
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 21.9.2015
Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ 21.9.2015 Pondělí / Monday Jablečná přesnídávka, dětské piškoty, ovoce 0,2 l Polévka / Soup 7, 1, 9,
SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES
SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES POLÉVKY 280 ml PÓRKOVÝ KRÉM 45,- Hustý pórkový krém se smetanou a krutony Creamy leek soup with croutons PASTA 300 g LASAGNE S LOSOSEM 140,- Smetanové lasagne s lososem a
J Í D L A K P I V U dishies best with beer
J Í D L A K P I V U dishies best with beer nakládané tvarůžky pikantní marináda z tmavého piva, červená cibulka, domácí chléb (5ks/119,-) pickled tvarůžky cheese piquant dark beer marinade, red onion,
POLÉVKY MASOVÉ SPECIALITY
HAMBURGERY Hovězí s hermelínem 149,- - Hovězí maso, salát, rajče, okurek, červená cibule, hranolky, Hovězí se slaninou 149,- - Hovězí maso, salát, rajče, okurek, anglická slanina, červená cibule, hranolky,
JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS. Šmitec na chlebu sýrová pomazánka, červená paprika, cibule Homemade spread type cheese, onion, red pepper, bread
JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS Šumavská topinka Topinka 2ks míchaná vejce, sýr eidam, kečup Toast with mixed eggs, cheese, ketchup Masová topinka vepřové nudličky, zeleninová směs, topinka Toast with
Jaroslav Sapík. Vážení zákazníci,
Vážení zákazníci, Vítáme Vás ve vlaku Českých drah a jsme rádi, že Vám můžeme zpříjemnit cestu nevšedním gastronomickým zážitkem. V tomto jídelním lístku najdete nejen osvědčené pochoutky domácí kuchyně,
feedback@jlv.cz + 420 720 001 105
Jaroslav Sapík Vážení zákazníci, Vítáme Vás ve vlaku Českých drah a jsme rádi, že Vám můžeme zpříjemnit cestu nevšedním gastronomickým zážitkem. Šéfkuchař ČD Restaurant se servisem JLV, a.s. a předseda
VILLA GIORGOS. Draught beer. Točené pivo. Red wine. Červené víno
VILLA GIORGOS Drinks Soft drinks Cola Orangeade Lemonade Sprite Soda Water Nápoje Nealkoholické nápoje Kola Oranžáda Limonáda Sprite Soda Voda Beer Draught beer House wine White wine Red wine Coffee Nescafe
Předkrmy ( Appetizers )
Předkrmy ( Appetizers ) 100g pečená šunka s vejci (hemenex) okurek chleba (1,3,7) 75,- (Omelette with ham, bread, gherkin) 100g grilovaný hermelín s restovanou zeleninou (7) 75,- (Grilled camembert with
PŘEDKRMY: POLÉVKY: SPECIALITY ŠÉFKUCHAŘE:
Jídelní lístek PŘEDKRMY: 80 g Šunka od kosti podávaná s čerstvým křenem a okurkou { 10 } 69 Kč 80 g Plátky rajčat s balkánským sýrem a olivami, toast { 1, 7 } 59 Kč 80 g Grilovaný hermelín s restovanou
Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou
STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY Cold and hot starters 90 Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou Sous vide duck breast with plum ragout and roasted beetroot 12 1 80 Carpaccio z býčka
Předkrmy / S tarters. Saláty / Salads. Polévky / Soups. Klasický hovězí tatarský biftek s toastem Classic beef tartar with toasts 190 Kč
Menu Doporučení na vinné párování Wine pairing recommendation Předkrmy / S tarters Klasický hovězí tatarský biftek s toastem Classic beef tartar with toasts 190 Kč Paštika z drůbežích jater s chutney Poultry
PALACE RESTAURANT MENU
PALACE RESTAURANT MENU Vážení hosté, pro Vaši lepší orientaci jsou veškeré pokrmy označeny alergeny, které se mohou v pokrmech vyskytovat. Lepek Mléko Bez cukru Bezmasé Celer Sója Majonéza Hořčice Ryby
HLAVNÍ JÍDLA MAIN COURSES
BOWLING BAR JÍDELNÍ LÍSTEK MENU HLAVNÍ JÍDLA MAIN COURSES Club Sandwich 1,3,10 160 (toustový chléb, pikantní majonéza, kuřecí prsa, anglická slanina, sázené vejce, čerstvá zelenina, podávaný s bramborovými
Rybí, drůbeží speciality Kapr na roštu, brambory, máslo, citron Kapsa pana Voka, brambory, obloha
Svatováclavské menu 2007 St.-Wenzels-Menü 2007 Saint Wenceslas Menu 2007 HOSPODA NA LOUŽI, Kájovská ulice Menu I. - pátek 28. 9. 2007 Předkrm Utopenec Polévka Česká zelňačka Hlavní jídla Bramborové knedlíky
HAPPY HOURS. Sleva / Ermässigung / discount / zniżka. Platí pro spoje: Applies to connections / Gilt für Verbindungen / Stosuje się do połączeń
HAPPY HOURS Sleva / Ermässigung / discount / zniżka Platí pro spoje: Applies to connections / Gilt für Verbindungen / Stosuje się do połączeń rj 71 06:42-10:55 rj 72 09:04-13:18 rj 73 08:42-12:55 rj 74