Změny hlásek v souvislé řeči příklady



Podobné dokumenty
Okruhy pojmů ke zkoušce, podzim 2016

Systém českých hlásek

Předmět: Český jazyk. hlasité čtení, praktické čtení. hlasité i tiché čtení s porozuměním

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

1. ÚVOD 2. GRAFICKÝ ZÁPIS ZVUKOVÉ PODOBY JAZYKA 2.1 Písmo 2.2 Pravopis 2.3 Fonetická transkripce

FONETIKA A FONOLOGIE I.

Šablona: I/2Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Český jazyk a literatura. 6. ročník. Komunikační a slohová výchova. Vypravování osnova

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Předmět: Český jazyk a literatura

český jazyk - 2. ročník časová dotace: 8 hod. týdně

Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jarmila Kuchařová Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý

NĚKTERÉ OBVYKLÉ PROBLÉMY PŘI OSVOJOVÁNÍ ČESKÉHO HLÁSKOVÉHO SYSTÉMU CIZINCI (Ne)problematický vztah hláska foném grafém

Slovenština - zvuková stavba - rozdíly proti češtině

OBECNÉ VĚCI A PROBLÉMY VZTAH MLUVENÉ A PSANÉ ŘEČI:

- v jazykové výchově si osvojili používání spisovného jazyka a uměli použít jazyk k jasnému, srozumitelnému a přesnému vyjádření

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI Filozofická fakulta. Mluvní vzory v televizním zpravodajství Speech patterns in TV news

2.Fonetika jako věda (fonetika jako nauka, dělení fonetiky, fonetická transkripce slov praxe, diferenciace hlásek v promluvě)

Techniky práce s hlasem

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Český jazyk Ročník: 6. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

DIACHRONNÍ VÝVOJ JAZYKŮ JAKO ZMĚNA SYSTÉMU

Učební osnovy vyučovacího předmětu český jazyk a literatura se doplňují: 2. stupeň Ročník: šestý. Tematické okruhy průřezového tématu

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova

Segmentální struktura čínské slabiky Segmental Structure of Mandarin Syllable

Hláskosloví, spisovná výslovnost

FONETIKA A FONOLOGIE II.

Ročník II. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

NÁRODNÍ JAZYK A JEHO ÚTVARY

Český jazyk a literatura

UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI FILOZOFICKÁ FAKULTA KATEDRA BOHEMISTIKY

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA

český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura

Předmět:: Český jazyk a literatura

Jan Černocký ÚPGM FIT VUT Brno, FIT VUT Brno

Konsonanty. 1. úvod. 2. frikativy. - zúžením v místě artikulace vzniká sloupec vzduchu, směrodatná je délka předního tubusu

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ČESKÝ JAZYK 1. OBDOBÍ

Český jazyk a literatura

4. 1. SPECIFICKÉ PORUCHY UČENÍ A OSTATNÍ (SPU-O)

7 UČEBNÍ OSNOVY 7.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Český jazyk (ČJ) Charakteristika předmětu 1. stupně

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce

ŠVP Školní očekávané výstupy. - vyslovuje pečlivě a správně hlásky a slova - pozná svou špatnou výslovnost a opraví ji

Český jazyk a literatura

Zvuková stránka jazyka

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

Jazyk a jazyková komunikace. Vyučovací předmět: Český jazyk

TULLIO DE MAURO: BIBLIOGRAFICKÉ A KRITICKÉ POZNÁMKY O FERDINANDOVI DE SAUSSUROVI

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

český jazyk a literatura

Předmět:: Český jazyk a literatura

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA

Český jazyk a literatura

(4) Samohlásky a souhlásky

Odezírání. specifická forma vizuální percepce řeči

- analogická úprava podnět dal Josef Dobrovský, 1819, zavedl psaní i/y v koncovkách podle analogie (po c pouze i, po s, z i/y podle analogie)

- 1 - Výstup Učivo Průřezová témata Mezipředmětové vztahy

UČEBNÍ OSNOVY 1. STUPEŇ

SPECIÁLNĚ PEDAGOGICKÁ PÉČE. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu

Předmět:: Český jazyk

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Vzdělávací obor: Cizí jazyk Anglický Ročník: 1. Měsíc Tématický okruh Téma -učivo Očekávaný výstup Poznámky

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / ČJ

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Očekávané výstupy podle RVP ZV Učivo Přesahy a vazby JAZYKOVÁ VÝUKA

1. Jazyk a jazyková komunikace

Příloha č. 13 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA T. G. MASARYKA BÍLOVEC,

Sluch Je nejdůležitějším smyslem při rozvoji a tvorbě řeči, pokud je narušen, řeč se nerozvíjí přirozeným způsobem Sluchové postižení negativně ovlivň

Ročník VI. Ruský jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Kompetence Očekávané výstupy. Mezipřed.

Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace

Český jazyk a literatura

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Český jazyk Ročník: 9. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Český jazyk. nástroje a metody, kterými ověřujeme plnění cílů:

Očekávané výstupy podle RVP ZV Učivo Přesahy a vazby. JAZYKOVÁ VÝCHOVA hláska, písmeno, slabika, slovo slovní přízvuk určování počtu slabik

Předmět:: Český jazyk

Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.

1. Český národní jazyk, jeho varianty (útvary), stručný historický vývoj (1. a 2.

Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta

Zvuková stránka jazyka (spisovná a nespisovná výslovnost) Pravopis (lexikální a morfologický) Tvarosloví (ohebné slovní druhy)

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA

ŘEČ DĚTÍ S PORUCHAMI UČENÍ

Český jazyk a literatura Prostě-sdělovací funkční styl

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

Trojice pracovních listů pro práci s lyrikou ve vyšších ročnících 1. stupně ZŠ. Tematika: ČEŠTINA V POEZII EDUCOLAND

Český jazyk a literatura

Gymnázium Globe, s.r.o., Bzenecká 23, Brno

Tematický plán Český jazyk pro 4. ročník

Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta. Ústav bohemistických studií. Diplomová práce. Bc. Kateryna Pugachova

Vyučovací předmět ruský jazyk vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace.

Český jazyk - Jazyková výchova

Český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura

Transkript:

Změny hlásek v souvislé řeči příklady (pokud není zmíněno jinak, všechny příklady se týkají češtiny) TYPY ZMĚN PODLE PRAVIDELNOSTI náhodné např. změna o-e o-o pomeranč: [pomɛrant ʃ] 1 [pomorant ʃ] neděje se ale vždy, protože např. komediant se nemění na *[komodɪjant] pravidelné např. asimilace znělosti v češtině (dochází k ní vždy, pokud jsou pro ni podmínky TYPY ZMĚN PODLE DOBY synchronní dějí se v současném jazyce, např. asimilace znělosti diachronní (historické) předpokládáme, že k nim došlo při vývoji určitého jazyka, např. [ɡ] se do současné češtiny změnilo v [ɦ] TYPY ZMĚN PODLE SPISOVNOSTI spisovné změny ve výslovnosti, které jsou pokládány za přípustné ve standardní výslovnosti jazyka např. asimilace znělosti u konsonantů na rozhraní dvou slov např. pes byl [pɛzᴗbɪl] oproti [pɛsᴗsɛɟiː] 2 (pes sedí) nespisovné změny, ke kterým běžně dochází, ale které nejsou pokládány za přípustné ve standardní výslovnosti jazyka např. asimilace znělosti na rozhraní slov, pokud druhé slovo začíná na vokál nebo sonantu např. pes má [pɛzᴗmaː] místo [pɛsᴗmaː] pes umí [pɛzᴗumiː] místo [pɛsᴗ(ʔ)umiː] 3 TYPY ZMĚN PODLE POVAHY A) asimilace B) disimilace C) vypouštění hlásek, tj. zjednodušování D) vkládání hlásek E) změna polohy hlásek (přesmykování) v češtině jsou změny A většinou pravidelné, kdežto změny B E jsou převážně nepravidelné 1 Šipka znamená, že jedna výslovnost se mění na druhou. 2 Oblouček ᴗ označuje, že se slova vyslovují dohromady. 3 Tj. je možná výslovnost s glotální okluzívou (rázem), nebo bez ní. 1

A) Asimilace (= spodoba) (pozor! asimilace není jen spodoba znělosti! asimilovat se může jakýkoliv fonetický rys, tedy nejen znělost) Typy asimilací 1) podle polohy kontaktní pod stromem je vyslovováno jako [potᴗstromɛm], ale pod bukem je vyslovováno jako [podᴗbukɛm] distantní ( na dálku ) detektiv: [dɛtɛktɪf] [dɛdɛktɪf] (asimilace dvou konsonantů) pomeranč: [pomɛrant ʃ] [pomorant ʃ] (asimilace dvou vokálů) 2) podle směru, resp. podle toho, zda je hláska asimilována k následující nebo předcházející hlásce progresivní shoda [sxoda] regresivní shoda [zɦoda] 3) podle typu hlásek, mezi kterými proběhne asimilace (V = vokál, C = konsonant) i) V+V ii) C+V nebo V+C iii) C+C i) asimilace V+V vokálová/vokalická harmonie v maďarštině (pravidelné změny) el ruka el-ler ruce adam člověk adam-lar lidé v češtině jen náhodné změny: pomeranč: [pomɛrant ʃ] [pomorant ʃ] peloton: [pɛloton] [pɛlɛton] ii) asimilace C+V, V+C = akomodace různé typy nazalizace v nedbalé výslovnosti menší: [mɛnʃi:] [mɛ nʃi:] palatalizace ( změkčování ) v ruštině [d j n j epr] asibilace (vnikl sykavek nebo posykavek) v českých nářečích děti: [ɟɛcɪ] [d zɛt sɪ] (dzeci) 4 4 U některých výslovností pro názornost uvádím, jak by se zapisovaly v běžném pravopisu. 2

v angličtině v rychlé výslovnosti without you: [wɪθɑu tᴗjʊ] [wɪθɑu tʃʊ] sonorizace (změna neznělých konsonantů ve znělé) plakát: [plakaːt] [plaɡaːt] demokracie: [dɛmokrat sɪjɛ] [dɛmoɡrat sɪjɛ] iii) asimilace C+C různé typy asimilace znělosti (spisovné) hrad: [ɦrat] (před pauzou) hrad byl [ɦradᴗbɪl] pod stromem: [potᴗstromɛm] tak zase: [taɡᴗzasɛ] (nespisovné, časté na Moravě a v jižních Čechách) tak mi: [taɡᴗmɪ] místo spisovného [takᴗmɪ] pes ležel [pɛzᴗlɛʒɛl] místo spisovného [pɛsᴗlɛʒɛl] Pozn.: Jako příklad asimilace znělosti v češtině se často uvádějí slova jako kdo, nikdo. Zde ale nelze mluvit o asimilaci znělosti, pokud asimilací myslíme změnu jedné hlásky v jinou. Zde se totiž žádná hláska nemění. Slovo kdo je vždy vyslovováno [ɡdo] a je jen historická náhoda, že je v něm hláska [ɡ] zapsána písmenem k, které se jinde (např. kůň) vyslovuje jako [k]. Asimilace znělosti tedy není případem, kdy se jedno písmeno čte jinak než za jiných okolností. asimilace místa artikulace (spisovné) špatně: [ʃpatɲɛ] [ʃpacɲɛ] (špaťně) hodně: [ɦodɲɛ] [ɦoɟɲɛ] (hoďně) kontě: [koncɛ] [koɲcɛ] (koňtě) (nespisovné) sčítat [st ʃi:tat] [ʃt ʃi:tat] (ščítat) ten bude rád [tɛnᴗbudɛᴗraːt] [tɛmᴗbudɛᴗraːt] (tem bude rád) pan Kovář [panᴗkovaːr ] [paŋᴗkovaːr ] asimilace způsobu artikulace (nespisovné) pošta: [poʃta] [pot ʃta] (počta) menší: [mɛnʃi:] [mɛnt ʃi:] (menčí) lepší: [lɛpʃi:] [lɛpt ʃi:] (lepčí) činžák: [t ʃɪnʒa:k] [t ʃɪnd ʒa:k] (čindžák) 3

B) Disimilace svoboda: [svoboda] [sloboda] (sloboda) (ve svoboda jsou [v] a [b] obě labiální, první z nich podstoupí disimilaci) dvanáct: [dvanaːt st] [dvanaːst] (dvanást) velbloud: [vɛlblou t] [vɛmblou t] (vembloud) / také [vɛrblou t] (verbloud) (ve velbloud jsou dvě [l], první z nich podstoupí disimilaci) (vše nespisovné) C) Vypouštění hlásek, resp. zjednodušování 1) monoftongizace č. spis. soudek č. nář. sódek č. spis. toast [tou st] č. nář. [toːst] č. spis. dej mi č. nář. dé mi (nespisovné, nářeční) 2) elize 5 (všechno jsou to náhodné, nicméně velmi časté změny, které většina z nás dělá, aniž by si to uvědomovala) (elize vokálů) materiál: [matɛrɪjaːl] [matrɪjaːl] (matriál) četl [t ʃɛtl ] [t ʃtl ] (čtl) (spíše u starší generace) (elize konsonantů) kostka: [kostka] [koska] (koska) ústní: [ʔuːstɲiː] [ʔuːsɲiː] (úsní) tkanička: [tkaɲɪt ʃka] [kaɲɪt ʃka] (kanička) vzdělaný: [vzɟɛlaniː] [zɟɛlaniː] (zdělaný) prázdniny: [praːzdɲɪnɪ] [praːzɲɪnɪ] (prázniny) dvanáct: [dvanaːt st] [dvanaːt s] (dvanác) (elize celých slabik) jablko: [jabl ko] [japko] (jabko) sedmnáct: [sɛdm naːt st] [sɛdnaːt st] (sednáct) sedmdesát: [sɛdm dɛsaːt] [sɛndɛsaːt] (sendesát) 6 nějaký: [ɲɛjakiː] [ɲɛakiː] (něaký) [ɲaːkiː] (ňáký) vole: [volɛ] [voɛ] (voe) [wɛ] (we) 7 povídám: [poviːdaːm] [paːm] (pám) poněvadž: [poɲɛvat ʃ] [paːt ʃ] (páč) protože: [protoʒɛ] [pr ɛ] (pře) budem: [budɛm] [bɛːm] (bém) (vše nespisovné, ale velmi časté) 5 Někdy se rozlišuje mezi pojmy afereze (elize hlásek na začátku slova), synkopa (elize hlásek uprostřed slova) a apokopa (elize hlásek na konci slova). 6 Došlo navíc i k asimilaci místa artikulace. 7 Labializace (zaokrouhlení) přešla na [v], ze kterého se stává bilabiální [w]. 4

D) Vkládání hlásek 1) proteze (vkládání uprostřed slov; tyto hlásky se označují jako protetické) okno vokno Olomouc Holomóc třešně střešně (nespisovné, nářeční) 2) epenteze (vkládání uprostřed slov; tyto hlásky se označují jako epentetické) (vokálů) osm osum (spisovné) lžička ližička (nespisovné) (konsonantů) č. nář. ponrava pondrava E) Změna polohy hlásek metateze (přesmyčka) lžička: [lʒɪt ʃka] [ʒlɪt ʃka] (žlička) celer: [t sɛlɛr] [t sɛrɛl] (cerel) velryba: [vɛlrɪba] [vɛrlɪba] (verlyba) permanentka: [pɛrmanɛntka] [pɛrnamɛntka] (pernamentka) (vše nespisovné) 5