00825-0117-4530, rev. GB July 2017 Snímač hladiny Rosemount 5300 Mikrovlnný radar
December 2017 1.0 Informace o tomto průvodci Tento průvodce rychlého uvedení do provozu obsahuje základní pokyny pro snímač hladiny Rosemount 5300. Další pokyny naleznete v referenční příručce Rosemount 5300. Příručka a tento průvodce jsou dostupné také v elektronické podobě na internetových stránkách Emerson.com/Rosemount. VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Zajistěte, aby instalaci snímače provedli kvalifikovaní pracovníci, a to v souladu s příslušnými prováděcími předpisy. Používejte zařízení pouze způsobem popsaným v tomto průvodci rychlého uvedení do provozu a v referenční příručce. V případě nedodržení těchto pokynů může dojít k porušení ochrany poskytované zařízením. Jakékoli použití neschválených dílů nebo oprava mimo kompletní výměnu hlavy převaděče nebo sestavy sondy může ohrozit bezpečnost a je zakázána. Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Ověřte si, že provozní prostředí snímače vyhovuje příslušným specifikacím prostředí s nebezpečím výbuchu. Viz Certifikace výrobku na straně 24. Před zahájením servisního zásahu odpojte napájení pro zabránění vzplanutí v hořlavém nebo zápalném prostředí. Před připojením sběrnice HART, FOUNDATION Fieldbus nebo komunikátoru založeném na protokolu Modbus vprostředí s výbušným ovzduším se ujistěte, že přístroje zapojené ve smyčce jsou nainstalovány ve shodě s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo pro nehořlavé vedení buzení. Pro zamezení procesních netěsností používejte pouze těsnicí O kroužky určené pro utěsňování s odpovídajícím přírubovým adaptérem. Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Vyvarujte se kontaktu s volnými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na konci vodičů, může způsobit zasažení elektrickým proudem. Před zapojováním snímače se ujistěte, že hlavní napájení snímače hladiny Rosemount 5300 je vypnuté a že vedení k jakémukoli jinému externímu napájecímu zdroji je odpojené, nebo není pod napětím. Uzemněte zařízení umístěné na nekovových nádržích (např. sklolaminátové nádrže), aby se zabránilo vytváření elektrostatického náboje. Sondy s nevodivými povrchy Sondy, které jsou pokryty plastem a/nebo mají plastové centrovací disky, mohou za určitých extrémních podmínek generovat elektrostatický náboj, který může vyvolat vznícení. Pokud je tedy sonda použita v prostředí s potenciálním nebezpečím výbuchu, musí být provedena příslušná opatření, aby se zabránilo vzniku elektrostatického výboje. Před demontáží hlavy převaděče ze sondy zabraňte riziku elektrostatického vybití. Sondy mohou za určitých extrémních podmínek generovat elektrostatický náboj, který je schopen vyvolat vzplanutí. Během jakéhokoli druhu instalace nebo během provádění údržbových prací v prostředí s potenciálním nebezpečím výbuchu musí odpovědná osoba provést taková opatření, aby se před oddělením sondy od hlavy snímače vyloučilo riziko elektrostatického vybití. 2
December 2017 Obsah Ověření připravenosti systému (pouze 4 20 ma).............................strana 4 Montáž zařízení na nádrž................................................strana 5 Příprava elektrických přípojek............................................strana 10 Připojení vedení a napájení.............................................strana 14 Konfigurace..........................................................strana 18 Bezpečnostní přístrojové systémy (pouze 4 20 ma)..........................strana 20 Nastavení délky sondy.................................................strana 21 Certifikace výrobku....................................................strana 24 3
December 2017 2.0 Ověření připravenosti systému (pouze 4 20 ma) 2.1 Ověření způsobilosti pro danou verzi protokolu HART V případě použití řídicích systémů nebo systémů správy zařízení založených na protokolu HART ověřte před uvedením do provozu a instalací způsobilost těchto systémů pro protokol HART 7. Ne všechny systémy jsou schopné komunikace s protokolem HART verze 7. Tento vysílač lze nakonfigurovat pro protokol HART buď ve verzi 5, nebo ve verzi 7. 2.2 Ověření správného ovladače zařízení Ověřte, zda je ve Vašich systémech nainstalován nejnovější ovladač zařízení (DD/DTM ) pro zajištění náležité komunikace. Viz Tabulka 1. Nejnovější ovladač si stáhněte na adrese EmersonProcess.com/DeviceFiles. Tabulka 1. Verze a soubory pro zařízení Rosemount 5300 Verze firmwaru (1) Vyhledání ovladače zařízení Univerzální verze protokolu HART Revize zařízení (2) 7 4 2F0 a novější 5 3 2A2 2D2 5 3 1. Verze firmwaru je vytištěna na štítku hlavy převaděče, např. SW 2E0. 2. Verze zařízení je vytištěna na štítku hlavy převaděče, např. HART Dev Rev 4. 2.3 Režim přepínání verze protokolu HART Pokud konfigurační nástroj není schopen komunikovat s protokolem HART verze 7, zařízení načte obecnou nabídku s omezenou funkčností. Způsob přepnutí verze protokolu HART z obecné nabídky: 1. Lokalizujte pole Message (Zpráva). 2. Do pole Message (Zpráva) zadejte HART5, nebo HART7 a poté 27 koncových mezer. 4
December 2017 3.0 Montáž zařízení na nádrž U ohebných jednovodičových sond objednávaných s nenamontovaným závažím (kód možnosti WU) si před montáží převaděče přečtěte oddíl Nastavení délky sondy na straně 21. 3.1 Přípojka k nádrži se závitem / přírubová přípojka / přípojka Tri-Clamp Krok 1: Utěsnění a ochrana závitů Použijte pastu proti zadírání, nebo pásku PTFE podle postupů obvyklých pro Vaše pracoviště. Pouze pro přípojku nádrže se závitem NPT Krok 2: Montáž zařízení na nádrž NPT Příruba Těsnění 5
December 2017 Krok 2: Pokračování Tri-Clamp BSP/G Těsnění Těsnění Krok 3: Nastavení orientace displeje (volitelně) Krok 4: Utažení matice Utahovací moment 40 Nm (30 librostop) 6
December 2017 3.2 Oddělená montáž skříně Krok 1: Opatrná demontáž převaděče Krok 2: Montáž sondy na nádrž Těsnění Krok 3: Montáž dálkového připojení na sondu Utahovací moment 40 Nm (30 librostop) 7
December 2017 Krok 4: Montáž držáku na trubku Vodorovná trubka 4X Svislá trubka Krok 5: Utažení držáku skříně 3X Krok 6: Montáž hlavy převaděče Utahovací moment 40 Nm (30 librostop) 8
December 2017 3.3 Montáž pomocí třmenu Krok 1: Montáž montážního třmenu na trubku/zeď Na trubku Vodorovná trubka Svislá trubka 4X Na stěnu Použijte šrouby vhodné pro daný účel. 4X Krok 2: Montáž převaděče se sondou k montážnímu třmenu 3X 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 December 2017 4.0 Příprava elektrických přípojek 4.1 Volba kabelu Použijte odstíněný kroucený dvoužilový vodič (18-12 AWG). Pro sběrnici RS-485 použijte odstíněný kroucený dvoužilový vodič, a to přednostně s impedancí 120 (běžně 24 AWG). 4.2 Kabelové hrdlo/elektroinstalační vedení U instalací odolných proti výbuchu/vzplanutí požívejte pouze kabelová hrdla nebo vstupy pro vodiče s certifikací pro prostředí s nebezpečím výbuchu/vzplanutí. 4.3 Napájecí zdroj (stejnosměrné napětí) Typ certifikace HART FOUNDATION Fieldbus RS-485 s komunikací Modbus Žádný 16-42,4 9-32 Nejiskřivé/energeticky limitované 4.4 4 20 ma/komunikace HART 8-30 (max. jmenovitá hodnota) 16-42,4 9-32 Není k dispozici Jiskrová bezpečnost 16-30 9-30 Není k dispozici FISCO Není k dispozici 9-17,5 Není k dispozici Odolnost proti výbuchu/vzplanutí 20-42,4 16-32 8-30 (max. jmenovitá hodnota) Obrázek 1. Schéma elektrického zapojení A C D F + - + - + - B E A. Komunikátor B. Bariéra s certifikací pro jiskrovou bezpečnost (pouze pro zabezpečené instalace) C. HART modem D. Ampérmetr E. Zatěžovací odpor ( 250 F. Napájecí zdroj 10
December 2017 Poznámka Snímače hladiny Rosemount 5300 s výstupem v provedení odolném proti vzplanutí/výbuchu obsahují vestavěnou bariéru; externí bariéry nejsou potřeba. Omezení zátěže Komunikační přístroj HART vyžaduje minimální odpor smyčky 250. Maximální odpor smyčky je dán úrovní napětí externího napájecího zdroje, jak je popsáno na Obrázek 2. Obrázek 2. Omezení zátěže Instalace s certifikací pro jiskrovou bezpečnost 1400 1200 1000 800 600 400 R( 847 586 Pracovní oblast 200 24 U E (V) 10 16 20 30 40 50 Instalace pro prostředí bez nebezpečí výbuchu a nejiskřící/energeticky limitované instalace R( 1400 1387 1200 1000 800 600 400 200 586 10 16 Pracovní oblast 24 42.4 U E (V) 20 30 40 50 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 December 2017 Instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí (Ex d) R( 1400 1200 1000 800 600 400 200 1148 348 10 20 24 R( ): Maximální odpor smyčky U E (V): Externí napájecí napětí Pracovní oblast 42.4 30 40 50 U E (V) Poznámka Pro provedení Ex d je diagram platný pouze tehdy, když je zatěžovací odpor HART na kladné (+) straně a záporná (-) strana je uzemněná, jinak je zatěžovací odpor omezen na 435. 4.5 FOUNDATION Fieldbus Obrázek 3. Schéma elektrického zapojení A C + - + - + - D B A. Komunikátor B. Bariéra s certifikací pro jiskrovou bezpečnost (pouze pro zabezpečené instalace) C. Modem FOUNDATION Fieldbus D. Napájecí zdroj 12
December 2017 Poznámka Snímače hladiny Rosemount 5300 s výstupem v provedení odolném proti vzplanutí/výbuchu obsahují vestavěnou bariéru; externí bariéry nejsou potřeba. 4.6 RS-485 s komunikací Modbus Podrobnosti naleznete v referenční příručce Rosemount 5300. Příkon <0,5 W (s adresou HART = 1) <1,2 W (včetně čtyř podřízených zařízení HART) Obrázek 4. Schéma elektrického zapojení HART - HART + Pokud se jedná o poslední snímač na sběrnici, připojte zakončovací odpor 120. - + Napájecí zdroj 120 Sběrnice RS-485 A B 120 Poznámka Snímače hladiny Rosemount 5300 s výstupem v provedení odolném proti vzplanutí/výbuchu obsahují vestavěnou bariéru; externí bariéry nejsou potřeba. 13
December 2017 5.0 Připojení vedení a napájení Krok 1: Ověření odpojení napájecího zdroje Krok 2: Demontáž krytu Krok 3: Demontáž plastových zátek Krok 4: Protažení kabelu přes kabelové hrdlo/elektroinstalační vedení V případě použití kabelových hrdel M20 jsou třeba adaptéry. 14 Krok 5: Připojení vodičů kabelu Viz schéma elektrického zapojení strana 10-13.
December 2017 Krok 6: Zajištění náležitého uzemnění Ujistěte se, že uzemnění je provedeno (včetně jiskrově bezpečného uzemnění uvnitř prostoru svorkovnice) v souladu s certifikacemi pro prostředí s nebezpečím výbuchu a s národními a místními elektrickými předpisy. Uzemnění skříně snímače Nejúčinnějším způsobem uzemnění skříně snímače je přímé připojení kuzemnění s minimální impedancí (< 1 ). Uzemnění má celkem dva šroubové spoje (viz Obrázek 5). Obrázek 5. Uzemňovací šrouby A B A. Vnitřní uzemňovací šroub B. Vnější uzemňovací šroub Uzemnění stínění signálního kabelu Zajistěte, aby stínění kabelu přístroje bylo: neporušené a nedotýkalo se skříně snímače. nepřerušeným způsobem připojené v celém segmentu. připojeno k řádnému uzemnění na konci napájecího zdroje. Obrázek 6. Stínění kabelu A B B C C C D A. Izolace stínění B. Minimalizace vzdálenosti C. Odříznutí a izolace stínění D. Připojení stínění zpět k uzemnění napájecího zdroje 15
December 2017 Krok 7: Utažení kabelového hrdla Na závity použijte pásku PTFE, nebo jiný těsnicí prostředek. Poznámka Zapojte vedení s kondenzační smyčkou. Krok 8: Utěsnění kteréhokoli nepoužitého portu dodávanou kovovou zátkou Na závity použijte pásku PTFE, nebo jiný těsnicí prostředek. 16
December 2017 Krok 9: Montáž a dotažení krytu 1. Ověřte, zda je pojistný šroub krytu zcela zašroubován do skříně. H2,5 mm Pojistný šroub krytu 2. Namontujte a dotáhněte kryt. Kryt musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu. 3. Otočte pojistný šroub proti směru chodu hodinových ručiček tak, až se dotkne krytu. Vyžadováno pouze pro instalace ATEX, IECEx, NEPSI, INMETRO a TIIS. 4. Pro zajištění krytu otočte pojistný šroub krytu o další ½ otáčky proti směru chodu hodinových ručiček. Krok 10: Připojení napájecího zdroje 17
December 2017 6.0 Konfigurace Základní konfiguraci snímače lze snadno provést pomocí softwaru Rosemount Radar Master (RRM), komunikátoru, správce zařízení AMS, DeltaV TM nebo jakéhokoli dalšího hostitelského systému kompatibilního s popisem zařízení (DD Device Description) nebo DTM. Pro konfiguraci pokročilých vlastností se doporučuje použít software Rosemount Radar Master. 6.1 Rosemount Radar Master 1. Spusťte software Rosemount Radar Master. 2. Připojte se k požadovanému snímači. 3. V okně Guided Setup (Průvodce nastavením) klikněte na tlačítko Run Wizard for guided setup (Spustit průvodce nastavením) a postupujte podle pokynů. 18 4. Nyní pokračujte kroky 2 až 5 v okně Guided Setup (Průvodce nastavením). 5. Klikněte na možnost View live values from device (Zobrazit aktuální hodnoty ze zařízení) a zkontrolujte, že převaděč pracuje správně. 6.2 Správce zařízení AMS nebo komunikátor Krok 1: Připojení k zařízení Správce zařízení AMS 1. Spusťte správce zařízení AMS. 2. Zvolte možnost View (Zobrazit) > Device Connection View (Zobrazení připojení zařízení). 3. V poli Device Connection View (Zobrazení připojení zařízení) dvakrát klikněte na ikonu modemu. 4. Dvakrát klikněte na ikonu zařízení.
December 2017 Komunikátor Zapněte komunikátor a připojte jej k zařízení. Krok 2: Konfigurace zařízení Zařízení s protokolem HART, verze 3 1. Zvolte možnost Configure/Setup (Konfigurace/Nastavení) > Basic Setup (Základní nastavení). 2. Pokračujte konfiguračními kroky 1 až 6 v okně Basic Setup (Základní nastavení). (Variable Mapping (Mapování proměnných), Probe (Sonda), Geometry (Geometrie), Environment (Prostředí), Volume (Objem) a Analog Out (Analogový výstup)). 3. Zvolte možnost Finish (Ukončit). 4. Vyberte položku Device Specific Setup (Specifické nastavení zařízení). 5. Zvolte položku Restart Device (Restartovat zařízení). Zařízení s protokolem HART, verze 4 1. Zvolte položku Configure (Konfigurace) > Guided Setup (Průvodce nastavením). 2. Zvolte položku Level Measurement Setup (Nastavení měření hladiny) a postupujte podle pokynů. 3. Vyberte položku Device Specific Setup (Specifické nastavení zařízení). 4. Pro kontrolu změřené hodnoty hladiny spusťte Verify Level (Ověření hladiny). 5. Zvažte použití volitelného nastavení, jako je například Volume (Objem) a Display (Displej). FOUNDATION Fieldbus 1. Zvolte položku Configure (Konfigurace) > Guided Setup (Průvodce nastavením). 2. Zvolte položku Level Measurement Setup (Nastavení měření hladiny) a postupujte podle pokynů. 3. Volitelně: zvolte položku Volume Calculation Setup (Nastavení výpočtu objemu). 4. Vyberte položku Device Specific Setup (Specifické nastavení zařízení). 5. Zvolte položku Restart Measurement (Restartovat měření). 19
December 2017 Tabulka 2. Parametry sběrnice FOUNDATION Fieldbus Funkce Typ sondy Délka sondy Udržovací vzdálenost/horní nulové pásmo Výška nádrže Typ montáže Vnitřní průměr trubky/komory/trysky Výška trysky Režim měření Dielektrický rozsah výrobku (1) Horní dielektrická konstanta výrobku (2) Procesní podmínky (rychlé změny hladiny) Metoda výpočtu objemu Průměr nádrže (pouze pro ideální tvary nádrže) Délka/výška nádrže (pouze pro ideální tvary nádrže) Odchylka objemu Parametr TRANSDUCER_1100 > PROBE_TYPE (Typ sondy) TRANSDUCER_1100 > PROBE_LENGTH (Délka sondy) TRANSDUCER_1100 > GEOM_HOLD_OFF_DIST (Nastavení udržovací vzdálenosti) TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT (Nastavení výšky nádrže) TRANSDUCER_1100 > MOUNTING_TYPE (Typ montáže) TRANSDUCER_1100 > PIPE_DIAMETER (Průměr trubky) TRANSDUCER_1100 > NOZZLE_HEIGHT (Výška trysky) TRANSDUCER_1100 > MEAS_MODE (Režim měření) TRANSDUCER 1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGE (Dielektrický rozsah výrobku) TRANSDUCER 1100 > UPPER_PRODUCT_DC (Horní dielektrická konstanta výrobku) TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT (Prostředí v nádrži) TRANSDUCER 1300 > VOL_VOLUME_CALC_METHOD (Metoda výpočtu objemu) TRANSDUCER 1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER (Ideální průměr) TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_LENGTH (Ideální délka) TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_OFFSET (Odchylka objemu) 1. Vztahuje se na režimy měření Hladina kapalného produktu a Hladina pevného produktu. 2. Vztahuje se na režimy měření Hladina rozhraní s ponořenou sondou a Hladina produktu a hladina rozhraní. 7.0 Bezpečnostní přístrojové systémy (pouze 4 20 ma) Informace týkající se instalací s bezpečnostní certifikací naleznete v referenční příručce Rosemount 5300. 20
December 2017 8.0 Nastavení délky sondy Tato část popisuje způsob nastavení délky ohebné jednovodičové sondy s nenamontovaným závažím (kód možnosti WU). Informace týkající se jiných druhů sond naleznete v kapitole 3 referenční příručky Rosemount 5300. Krok 1: Měření výšky nádrže Výška nádrže: Výška nádrže Krok 2: Výpočet celkové délky sondy Celková délka sondy = Výška nádrže 5 cm (2 palce) Nastavení délky sondy: Nastavení délky sondy Vůle 5 cm (2 palce) 21
0 1 2 3 4 5 6 7 8 December 2017 Krok 3: Označení místa odříznutí sondy Krok 4: Vysunutí závaží nahoru Krok 5: Odříznutí sondy v místě značky 22
December 2017 Krok 6: Upevnění závaží Utažení silou ruky, následné pevné dotažení (viz tabulka utahovacích momentů) Materiál závaží Utahovací moment (Nm) Nerezová ocel 5 Slitina C-276 2,5 Slitina 400 2,5 Duplex 2205 2,5 Krok 7: Aktualizace konfigurace převaděče na novou délku sondy Délka sondy: Délka sondy 23
December 2017 9.0 Certifikace výrobku Rev. 9.1 9.1 Informace o směrnicích Evropské unie 24 Kopii prohlášení o shodě EU naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě EU naleznete na adrese Emerson.com/Rosemount. 9.2 Certifikace pro normální umístění Snímač byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu celostátně uznávanou testovací laboratoří (Nationally Recognized Testing Laboratory NRTL) akreditovanou Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (Occupational Safety and Health Administration OSHA). 9.3 Instalace zařízení v Severní Americe 9.4 USA Americké předpisy o provádění elektrických instalací (National Electrical Code NEC ) a kanadské předpisy o provádění elektrických instalací (Canadian Electrical Code CEC) umožňují použití zařízení označených divizí v zónách a zařízení označených zónou v divizích. Označení musí být vhodná pro klasifikaci prostředí, plyn a teplotní třídu. Tyto informace jsou jasně definovány v příslušných předpisech. E5 Certifikace pro odolnost proti výbuchu (XP), odolnost proti vzplanutí prachu (DIP) Certifikát: FM16US0444X Normy: FM třída 3600 2011; FM třída 3610 2010; FM třída 3611 2004; FM třída 3615 2006; FM třída 3810 2005; ANSI/ISA 60079-0 2013; ANSI/ISA 60079-11 2012; ANSI/NEMA 250 2003 Označení: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T4 Ta = 60 C a 70 C; typ 4X Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. VAROVÁNÍ Potenciální nebezpečí elektrostatického nabití Pouzdro obsahuje nekovový materiál. Pro zamezení nebezpečí elektrostatického jiskření se smí povrch plastového materiálu čistit pouze vlhkou tkaninou. 2. UPOZORNĚNÍ Pouzdro přístroje obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením. Během instalace a používání je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu nebo tření. I5 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost (IS), nehořlavost (NI) Certifikát: FM16US0444X Normy: FM třída 3600 2011; FM třída 3610 2010; FM třída 3611 2004; FM třída 3615 2006; FM třída 3810 2005; ANSI/ISA 60079-0 2013; ANSI/ISA 60079-11 2012; ANSI/NEMA 250 2003 Označení: IS třída I, II, III, divize 1, skupiny A, B, C, D, E, F, G v souladu s rozměrovým nákresem 9240030-936; IS (jednotka) třída I, zóna 0, AEx ia IIC T4 v souladu s rozměrovým nákresem 9240030-936, NI třída I, II, divize 2, skupiny A, B, C, D, F, G; vhodné pro použití ve třídě III, divize 2, vnitřní avnější prostředí, T4 Ta = 60 C a 70 C; stupeň ochrany 4X
December 2017 IE Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. VAROVÁNÍ Potenciální nebezpečí elektrostatického nabití Pouzdro obsahuje nekovový materiál. Pro zamezení nebezpečí elektrostatického jiskření se smí povrch plastového materiálu čistit pouze vlhkou tkaninou. 2. UPOZORNĚNÍ Pouzdro přístroje obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením. Během instalace a používání je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu nebo tření. FISCO Certifikát: FM16US0444X Normy: FM třída 3600 2011; FM třída 3610 2010; FM třída 3611 2004; FM třída 3615 2006; FM třída 3810 2005; ANSI/ISA 60079-0 2013; ANSI/ISA 60079-11 2012; ANSI/NEMA 250 2003 Označení: IS třída I, II, III, divize 1, skupiny A, B, C, D, E, F, G v souladu s rozměrovým nákresem 9240030-936; IS (jednotka) třída I, zóna 0, AEx ia IIC T4 v souladu s rozměrovým nákresem 9240030-936, NI třída I, II, divize 2, skupiny A, B, C, D, F, G; vhodné pro použití ve třídě III, divize 2, vnitřní avnější prostředí, T4 Ta = 60 C a 70 C; stupeň ochrany 4X Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. VAROVÁNÍ Potenciální nebezpečí elektrostatického nabití Pouzdro obsahuje nekovový materiál. Pro zamezení nebezpečí elektrostatického jiskření se smí povrch plastového materiálu čistit pouze vlhkou tkaninou. 2. UPOZORNĚNÍ Pouzdro přístroje obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením. Během instalace a používání je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu nebo tření. 9.5 Kanada E6 Certifikace pro odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu I6 Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 0 Certifikát: 1514653 Normy: CSA C22.2 č. 0-M91, CSA C22.2 č. 25-1966, CSA C22.2 č. 30-M1986, CSA C22.2 č. 94-M91, CSA C22.2 č. 142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 č. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003 Označení: Odolnost proti výbuchu třídy I, divize 1, skupiny B, C, D; odolnost proti vzplanutí prachu třídy II, divize 1 a 2, skupiny E, F, G a odolnost proti vzplanutí uhelného prachu, třída III, divize 1, stupeň ochrany 4X/IP66/IP67 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost a nehořlavost Certifikát: 1514653 Normy: CSA C22.2 č. 0-M91, CSA C22.2 č. 25-1966, CSA C22.2 č. 30-M1986, CSA C22.2 č. 94-M91, CSA C22.2 č. 142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 č. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003 25
December 2017 IF Označení: Třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D, T4 viz výkres pro instalaci 9150079-906; nehořlavost třídy III, divize 1, Haz-loc třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D, maximální teplota okolního prostředí +60 C pro Fieldbus a FISCO a +70 C pro HART, T4, stupeň ochrany 4X/IP66/IP67, maximální pracovní tlak 5000 psi, dvojité těsnění. Certifikace FISCO Certifikát: 1514653 Normy: CSA C22.2 č. 0-M91, CSA C22.2 č. 25-1966, CSA C22.2 č. 30-M1986, CSA C22.2 č. 94-M91, CSA C22.2 č. 142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 č. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003 Označení: Třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D, T4 viz výkres pro instalaci 9150079-906; nehořlavost třídy III, divize 1, Haz-loc třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D, maximální teplota okolního prostředí +60 C pro Fieldbus a FISCO a +70 C pro HART, T4, stupeň ochrany 4X/IP66/IP67, maximální pracovní tlak 5000 psi, dvojité těsnění. 9.6 Evropa Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 0 0 E1 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: Nemko 04ATEX1073X Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014 Označení: II 1/2G Ex db ia IIC T4 Ga/Gb, ( 40 C Ta +60 C / +70 C) II 1D Ex ta IIIC T 69 C / T 79 C Da, ( 40 C / 50 C Ta +60 C / +70 C) Um = 250 V Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou EN 60079-0:2012, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby zamezilo nebezpečí nárazu atření. 2. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: Nemko 04ATEX1073X Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26: 2015, EN 60079-31:2014 Označení: II 1G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +70 C) II 1D Ex ia IIIC T 69 C / T 79 C Da, ( 50 C Ta +60 C / +70 C) 26
December 2017 Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Jiskrově bezpečné obvody nesplňují požadavek testu AB 500 V podle specifikací uvedených v normě EN 60079-11:2012, článek 6.4.13. 2. Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou EN 60079-0:2012, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby zamezilo nebezpečí nárazu atření. 3. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf 0 IA ATEX FISCO Certifikát: Nemko 04ATEX1073X Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN 60079-31:2014 Označení: II 1G Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C) nebo II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C Ta +60 C) II 1D Ex ia IIIC T 69 C Da, ( 50 C Ta +60 C) II 1D Ex ia/ib IIIC T 69 C Da/Db, ( 50 C Ta +60 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Jiskrově bezpečné obvody nesplňují požadavek testu AB 500 V podle specifikací uvedených v normě EN 60079-11:2012, článek 6.4.13. 2. Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou EN 60079-0:2012, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby zamezilo nebezpečí nárazu atření. 3. Provedení Ex ia zařízení s modelovým označením 5300 FISCO se může napájet napájecím zdrojem Ex ib FISCO, pokud je napájecí zdroj certifikován se třemi samostatnými bezpečnostními zařízeními omezení proudu s omezením napětí, které splňuje požadavky pro typ Ex ia. 4. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 4,95 nf <1 µh N1 ATEX typ N Certifikát: Nemko 10ATEX1072X Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-21:2013 Označení: II 3G Ex na ic IIC T4 Gc ( 50 C Ta +60 C / +70 C) II 3G Ex ic IIC T4 Gc (-50 C Ta +60 C / +70 C) II 3D Ex tc IIIC T 69 C / T 79 C Dc ( 50 C Ta +60 C / +70 C) 27
December 2017 Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Obvody snímače nejsou schopny odolat testu dielektrické pevnosti střídavým napětím 500 V dle normy EN 60079-11, článek 6.3.13 z důvodu uzemněných zařízení přepěťové ochrany. Při instalaci je třeba provést příslušná opatření. 9.7 Mezinárodní certifikace E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: IECEx NEM 06.0001X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013 Označení: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C Ta +60 C / +70 C) Ex ta IIIC T 69 C / T 79 C Da ( 40 C Ta +60 C / +70 C) Um = 250 VAC, IP66/IP67 I7 Bezpečnostní parametry HART Bezpečnostní parametry sběrnice Fieldbus Ui Ii Pi Ci Li 42,4 V 23 ma 1 W 7,25 nf Zanedbatelné 32 V 21 ma 0,7 W 4,95 nf Zanedbatelné Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou IEC 60079-0:2011, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby se zamezilo nebezpečí nárazu atření. 2. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: IECEx NEM 06.0001X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +70 C) Ex ib IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIIC T 69 C/ T 79 C Da ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ex ib IIIC T 69 C / T 79 C Da ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Jiskrově bezpečné obvody nesplňují požadavek testu střídavým napětím 500 V podle specifikací uvedených v normě IEC 60079-11, článek 6.4.13. 2. Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou IEC 60079-0:2011, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby se zamezilo nebezpečí nárazu atření. 3. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 0 µf Zanedbatelné Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf Zanedbatelné 28
December 2017 IG IECEx FISCO Certifikát: IECEx NEM 06.0001X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-11:2011; IEC 60079-26:2014, IEC 60079-31:2013 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C) Ex ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C Ta +60 C) Ex ia IIIC T69 C Da ( 50 C Ta +60 C) Ex ib IIIC T69 C Da/Db ( 50 C Ta +60 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Jiskrově bezpečné obvody nesplňují požadavek testu střídavým napětím 500 V podle specifikací uvedených v normě IEC 60079-11, článek 6.4.13. 2. Potenciální rizika vznícení při nárazu a tření je třeba posuzovat v souladu s normou IEC 60079-0:2011, článek 8.3 (pro EPL Ga a EPL Gb), pokud pouzdro snímače a anténa vystavené vlivům vnějšího prostředí nádrže jsou vyrobeny z lehkých kovových slitin s obsahem hliníku a titanu. Koncový uživatel musí posoudit vhodnost tak, aby se zamezilo nebezpečí nárazu atření. 3. Provedení Ex ia provozního zařízení modelu 5300 FISCO se může napájet napájecím zdrojem [Ex ib] FISCO, pokud je napájecí zdroj certifikován se třemi samostatnými bezpečnostními zařízeními omezení proudu s omezením napětí, které splňuje požadavky pro typ Ex ia. 4. Závity ½ NPT musí být utěsněny pro ochranu proti vnikání prachu a vody, IP 66, IP 67 nebo Ex t, vyžaduje se EPL Da nebo Db. Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 4,95 nf <1 µh N7 IECEx typ N Certifikát: IECEx KEM 10.0005X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-15:2010, IEC 60079-31:2010 Označení: Ex na ic IIC T4 Gc ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ex ic IIC T4 Gc ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ex tc IIIC T 69 C / T 79 C Dc ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Obvody snímače nejsou schopny odolat testu dielektrické pevnosti střídavým napětím 500 V dle normy EN 60079-11, článek 6.3.13 z důvodu uzemněných zařízení přepěťové ochrany. Při instalaci je třeba provést příslušná opatření. Bezpečnostní parametry HART Bezpečnostní parametry sběrnice Fieldbus Ui Ii Pi Ci Li 42,4 V 23 ma 1 W 7,25 nf Zanedbatelné 32 V 21 ma 0,7 W 4,95 nf Zanedbatelné 29
December 2017 9.8 Brazílie E2 Certifikace INMETRO pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: UL-BR 17.0188X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011 Označení: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C T amb +60 C / +70 C) Ex ta IIIC T 69 C / T 79 C Da ( 40 C T amb +60 C / +70 C) Um = 250 V AC, IP66/67 Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. I2 Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: UL-BR 17.0188X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C T amb +60 C / +70 C) Ex ia IIIC T 69 C / T 79 C Da ( 50 C T amb +60 C / +70 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V CC 130 ma 1,0 W 7,26 nf Zanedbatelné Parametry jednotky Fieldbus 30 V CC 300 ma 1,5 W 4,95 nf Zanedbatelné IB INMETRO FISCO Certifikát: UL-BR 17.0188X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2008, ABNT NBR IEC 60079-31:2011 Označení: Ex ia IIC T4 Ga Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIIC T 69 C Da Ex ia/ib IIIC T 69 C Da/Db ( 50 C T amb +60 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V CC 380 ma 5,32 W 4,95 nf <1 µh 30
December 2017 9.9 Čína E3 Čínská certifikace pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: GYJ16.1095X Normy: GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB 12476.4-2010 Označení: Ex d ia IIC T4 Ga/Gb ( 40 C Ta +60 C / +70 C) Ex td A20 IP 66/67 T 69 C / T 79 C ( 40 C Ta +60 C / +70 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. I3 Čínská certifikace pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: GYJ16.1095X Normy: GB 3836.1/2/4/20-2010, GB 12476.1/5-2013, GB 12476.4-2010 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ex iad 20 T 69 C / T 79 C Ex iad/ibd 20/21 T69 C ( 50 C Ta +60 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. IC Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 mh Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf 0 mh Čínská certifikace FISCO Certifikát: GYJ16.1095X Normy: GB 3836.1/2/4/20-2000, GB 12476.4/5-2013, GB 12476.1-2010 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C Ta +60 C) Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb ( 50 C Ta +60 C) Ex iad 20 T69 ( 50 C Ta +60 C) Ex iad/ibd 20/21 T 69 C ( 50 C Ta +60 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. 9.10 Technické předpisy celní unie (EAC) Ui Ii Pi Ci Li Parametry FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W 4,95 nf <0,001 mh EM Certifikace pro odolnost proti vzplanutí podle technického předpisu celní unie (EAC) Certifikát: RU C-SE.AA87.B.00108 Označení: Ga/Gb Ex d ia IIC T1 T4 X, ( 40 C Ta +60 C / +70 C) Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. IM Certifikace pro jiskrovou bezpečnost podle technických předpisů celní unie (EAC) Certifikát: RU C-SE.AA87.B.00108 Označení: 0Ex ia IIC T1 T4 Ga X, ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ga/Gb Ex ib IIC T4 X, ( 50 C Ta +60 C / +70 C) Ga/Gb Ex ia/ib IIC T1 T4 X, ( 50 C Ta +60 C) 31
December 2017 Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. Ui Ii Pi Ci Li Parametry jednotky HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 mh Parametry jednotky Fieldbus 30 V 300 ma 1,5 W 4,95 nf 0 mh 9.11 Japonsko E4 Certifikace pro odolnost proti vzplanutí HART Certifikát: TC22110X Označení: Ex d [ia Ga] IIC T4 Gb Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. E4 Sběrnice FOUNDATION Fieldbus v provedení odolném proti vzplanutí Certifikát: TC20192 Označení: Ex d [ia] IIC T4 X Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. 9.12 Indie Certifikace pro odolnost proti vzplanutí, jiskrovou bezpečnost Certifikát: P392482/1 Označení: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIC T4 Ga Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. 9.13 Ukrajina Certifikace pro odolnost proti vzplanutí, jiskrovou bezpečnost Certifikát: UA.TR.047.C.0352-13 Označení: 0 Ex ia IIC T4X, 1 Ex d ia IIC T4 X Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. 9.14 Uzbekistán Bezpečnost (import) Certifikát: UZ.SMT.01.342.2017121 32
December 2017 9.15 Kombinace KA Kombinace E1, E5 a E6 KB Kombinace E1, E5 a E7 KC Kombinace E1, E6 a E7 KD Kombinace E5, E6 a E7 KE Kombinace I1, I5 a I6 KF Kombinace I1, I5 a I7 KG Kombinace I1, I6 a I7 KH Kombinace I5, I6 a I7 KI Kombinace IA, IE a IF KJ Kombinace IA, IE a IG KK Kombinace IA, IF a IG KL Kombinace IE, IF a IG 9.16 Další certifikace SBS Typové schválení Amerického úřadu lodní dopravy (American Bureau of Shipping ABS) Certifikát:15-LD1340199 Určení: Pro použití na lodích a námořních zařízeních třídy ABS v souladu s nařízeními ABS a mezinárodními normami. SBV Typové osvědčení společnosti Bureau Veritas (BV) Certifikát:22378_B0 BV Požadavky: Nařízení organizace Bureau Veritas pro klasifikaci ocelových plavidel Aplikace: Označení tříd: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS SDN Typové osvědčení organizace Det Norske Veritas (DNV) Certifikát: A-14107 Určení: Nařízení organizace Det Norske Veritas pro klasifikaci ocelových lodí, rychlostních a lehkých plavidel a normy pro příbřežní aplikace organizace Det Norske Veritas Aplikace: Třídy umístění Teplota Vlhkost Vibrace Elektromagnetická kompatibilita Pouzdro D B A B C SLL Typové osvědčení organizace Lloyds Register (LR) Certifikát: 15/20053 Aplikace: námořní použití v kategoriích prostředí ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5. U1 Ochrana proti přeplnění Certifikát: Z-65.16-476 Testováno a schváleno organizací TÜV na ochranu proti přeplnění podle německých směrnic institutu pro stavební techniku (Deutsches Institut für Bautechnik DIBt) a zákona o hospodaření s vodou. QT Bezpečnostní certifikace podle IEC 61508 s osvědčením obsahujícím údaje FMEDA. Certifikace: ROS 13-06-005 C001 R1.2 33
December 2017 9.17 Typové schválení Certifikace GOST pro Bělorusko Certifikát: RB-03 07 2765 10 Certifikace GOST pro Kazachstán Certifikát: KZ.02.02.03473-2013 Certifikace GOST pro Rusko Certifikát: SE.C.29.010.A Certifikace GOST pro Uzbekistán Certifikát: 02.2977-14 Typové schválení pro Čínu Certifikát: CPA 2012-L135 9.18 Záslepky a adaptéry elektroinstalačního vedení Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí a zvýšenou bezpečnost Certifikát: IECEx FMG 13.0032X Normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007 Označení: Ex de IIC Gb Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí a zvýšenou bezpečnost Certifikát: FM13ATEX0076X Normy: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007 Označení: II 2 G Ex de IIC Gb Velikosti závitů záslepek elektroinstalačního vedení Závit M20 x 1,5 ½ - 14 NPT Identifikační značka M20 ½ NPT Velikosti závitů závitových adaptérů Vnější závit M20 x 1,5 6g ½ - 14 NPT ¾ - 14 NPT Vnitřní závit Identifikační značka M20 ½ - 14 NPT ¾- 14 NPT Identifikační značka M20 x 1,5-6H M20 ½ - 14 NPT ½ - 14 NPT G1/2 G1/2 Specifické podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud se používá závitový adaptér nebo záslepka s pouzdrem v provedení s typem ochrany pro zvýšenou bezpečnost e, musí se vstupní závit vhodným způsobem utěsnit, aby se zachoval stupeň ochrany proti vniknutí (IP) do pouzdra. Viz certifikát pro specifické podmínky. 2. Záslepka se nesmí používat s adaptérem. 3. Záslepka a závitový adaptér musí mít buď závit NPT, nebo metrický závit. Tvary závitů G½ jsou přípustné pouze pro stávající (původní) instalace zařízení. 34
December 2017 Obrázek 7. Prohlášení o shodě EU pro zařízení řady Rosemount 5300 EU Declaration of Conformity No: 5300 We, Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Sweden declare under our sole responsibility that the product, Rosemount 5300 Series Level and Interface Transmitter manufactured by, Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Sweden to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Dajana Prastalo (name - printed) Manager Product Approvals (function name - printed) 2017-05-17 (date of issue) 35
December 2017 Schedule No: 5300 EMC Directive (2014/30/EU) EN 61326-1:2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Nemko 04ATEX1073X Intrinsic Safety (Hart@ 4-20mA): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T79 Da Intrinsic Safety (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T69 Da Intrinsic Safety (Foundation Fieldbus FISCO): Equipment Group II, Category 1G, Ex ia IIC T4 Ga Equipment Group II, Category 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Equipment Group II, Category 1D, Ex ia IIIC T69 Da Equipment Group II, Category 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69 Da/Db Flameproof (Hart@ 4-20mA, Modbus RS-485): Equipment Group II, Category 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Equipment Group II, Category 1D, Ex ta IIIC T79 Da Flameproof (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Equipment Group II, Category 1D, Ex ta IIIC T69 Da EN 60079-0:2012; EN 60079-1:2014; EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2015; EN 60079-31:2014 Page 2 of 4 36
December 2017 Schedule No: 5300 Nemko 10ATEX1072X Type of protection N, Non-sparking (Hart@ 4-20mA): Equipment Group II, Category 3G, Ex na ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T79 Dc Type of protection N, Non-sparking (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 3G, Ex na ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T69 Dc Intrinsic Safety (Hart@ 4-20mA): Equipment Group II, Category 3G, Ex ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T79 Dc Intrinsic Safety (Foundation Fieldbus): Equipment Group II, Category 3G, Ex ic IIC T4 Gc Equipment Group II, Category 3D, Ex tc IIIC T69 Dc EN60079-0:2012; EN60079-11:2012; EN60079-15:2010; EN60079-31:2013 Page 3 of 4 37
December 2017 Schedule No: 5300 ATEX Notified Body for EU Type Examination Certificates and Type Examination Certificates Nemko AS [Notified Body Number: 0470] P.O.Box 73 Blindern 0314 OSLO Norway ATEX Notified Body for Quality Assurance DNV Nemko Presafe AS [Notified Body Number: 2460] Veritasveien 1 1322 HØVIK Norway Page 4 of 4 38
December 2017 Prohlášení o shodě EU Č.: 5300 Společnost Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Švédsko prohlašuje na svou výlučnou zodpovědnost, že výrobek Snímač hladiny a rozhraní řady Rosemount 5300 vyráběný společností Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 MÖLNLYCKE Švédsko kterého se toto prohlášení týká, je ve shodě s ustanoveními směrnic Evropských společenství (včetně příslušných změn) tak, jak je uvedeno v připojeném dodatku. Předpoklad shody je založen na použití harmonizovaných norem a, je-li to vhodné nebo je-li to požadováno, také na certifikaci udělené registrovaným orgánem Evropského společenství, jak je uvedeno v připojeném dodatku. (podpis) Dajana Prastalo (jméno - tiskacím písmem) Manažer certifikace výrobků (název funkce - tiskacím písmem) 17. 5. 2017 (datum vydání) 39
December 2017 Dodatek Č.: 5300 Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) (2014/30/EU) EN 61326-1:2013 Směrnice ATEX (2014/34/EU) Nemko 04ATEX1073X Jiskrová bezpečnost (Hart@ při 4 20 ma): Skupina zařízení II, kategorie 1G, Ex ia IIC T4 Ga Skupina zařízení II, kategorie 1D, Ex ia IIIC T79 C Da Jiskrová bezpečnost (sběrnice Foundation Fieldbus): Skupina zařízení II, kategorie 1G, Ex ia IIC T4 Ga Skupina zařízení II, kategorie 1D, Ex ia IIIC T69 Da Jiskrová bezpečnost (sběrnice Foundation Fieldbus FISCO): Skupina zařízení II, kategorie 1G, Ex ia IIC T4 Ga Skupina zařízení II, kategorie 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Skupina zařízení II, kategorie 1D, Ex ia IIIC T69 Da Skupina zařízení II, kategorie 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69 Da/Db Odolnost proti vzplanutí (Hart@ 4 20 ma, Modbus RS-485): Skupina zařízení II, kategorie 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Skupina zařízení II, kategorie 1D, Ex ta IIIC T79 C Da Odolnost proti vzplanutí (sběrnice Foundation Fieldbus): Skupina zařízení II, kategorie 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb Skupina zařízení II, kategorie 1D, Ex ta IIIC T69 C Da EN 60079-0:2012; EN 60079-1:2014; EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2015; EN 60079-31:2014 Strana 2 ze 4 40
December 2017 Dodatek Č.: 5300 Nemko 10ATEX1072X Ochrana typu "n", nejiskřivé provedení (Hart@ 4-20 ma): Skupina zařízení II, kategorie 3G, Ex na ic IIC T4 Gc Skupina zařízení II, kategorie 3D, Ex tc IIIC T79 C Dc Ochrana typu "n", nejiskřivé provedení (sběrnice Foundation Fieldbus): Skupina zařízení II, kategorie 3G, Ex na ic IIC T4 Gc Skupina zařízení II, kategorie 3D, Ex tc IIIC T69 C Dc Jiskrová bezpečnost (Hart@ při 4 20 ma): Skupina zařízení II, kategorie 3G, Ex ic IIC T4 Gc Skupina zařízení II, kategorie 3D, Ex tc IIIC T79 C Dc Jiskrová bezpečnost (sběrnice Foundation Fieldbus): Skupina zařízení II, kategorie 3G, Ex ic IIC T4 Gc Skupina zařízení II, kategorie 3D, Ex tc IIIC T69 C Dc EN60079-0:2012; EN60079-11:2012; EN60079-15:2010; EN60079-31:2013 Strana 3 ze 4 41
December 2017 Dodatek Č.: 5300 Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvědčení EU o typových zkouškách a jiných osvědčení o typových zkouškách Nemko AS [registrovaný orgán č.: 0470] P.O.Box 73, Blindern 0314 OSLO Norsko Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvědčení o zajištění jakosti DNV Nemko Presafe AS [registrovaný orgán č.: 2460] Veritasveien 1 1322 HØVIK Norsko Strana 4 ze 4 42
December 2017 Obrázek 8. 9240030-936 Rozměrový nákres systému pro instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu zabezpečeného přístroje se vzájemným továrním schválením 2 4 1242 0644 5 BEZPEČNÉ PROSTŘEDÍ PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Koncepce jednotky umožňuje propojení zabezpečeného přístroje a souvisejícího přístroje, který nebyl specificky zkoušen v kombinaci jako systém. Schválené hodnoty maximálního napětí otevřeného obvodu (Voc nebo Vt), resp. maximální zkratový proud (Isc nebo It), resp. maximální výkon (Voc x Isc/4 nebo Vt x It/4) pro související přístroj musí být menší nebo roven maximálnímu bezpečnému napětí (Vmax), resp. maximálnímu vstupnímu proudu (Imax), resp. maximálnímu bezpečnému příkonu (Pmax) zabezpečeného přístroje. Kromě toho schválená maximální dovolená připojená kapacitance (Ca nebo Co) souvisejícího přístroje musí být větší než součet kapacitance propojovacího kabelu a nechráněné interní kapacitance (Ci) zabezpečeného přístroje a schválená maximální dovolená připojená induktance (La nebo Lo) souvisejícího přístroje musí být větší než součet induktance propojovacího kabelu a nechráněné interní induktance (Li) zabezpečeného přístroje. SOUVISEJÍCÍ PŘÍSTROJ NAPÁJECÍ BARIÉRA Poznámky: ZDROJ 1. Žádné revize tohoto výkresu bez předchozího vzájemného továrního schválení. 2. Při instalaci zařízení je třeba dodržet výkres pro instalaci souvisejícího přístroje poskytnutý výrobcem. 3. Při instalaci v prostředí třídy II a třídy III se musí použít protiprachové těsnění. 4. Regulační zařízení připojené k bariéře nesmí používat nebo generovat efektivní nebo stejnosměrné napětí vyšší než 250 V. 5. Odpor mezi jiskrově bezpečným uzemněním a zemí musí být menší než 1,0 Ω. 6. Instalace musí být provedeny v souladu s normou ANSI/ISA RP12.06.01 "Instalace zabezpečených systémů pro prostředí s nebezpečím výbuchu" a s americkými předpisy National Electric Code (ANSI/NFPA 70). 7. Související přístroj musí mít vzájemné tovární schválení. 8. Připojte napájecí vodiče k příslušným napájecím svorkám, jak je uvedeno na svorkovnici a v dokumentech pro instalaci. VAROVÁNÍ: Pro zabránění vznícení v hořlavých nebo zápalných prostředích si prostudujte, osvojte a dodržujte aktuální postupy údržby stanovené výrobcem. VAROVÁNÍ: Náhrada součástí může mít nepříznivý vliv na jiskrovou bezpečnost. VAROVÁNÍ: Potenciální nebezpečí elektrostatického nabití Pouzdro je vyrobeno z nekovového materiálu. Pro zamezení nebezpečí elektrostatického jiskření se smí povrch plastového materiálu čistit pouze vlhkou tkaninou. VAROVÁNÍ: Pouzdro přístroje obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením. Během instalace a používání je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu nebo tření. 0644 0644 6 5 9240 030-936 Rosemount Tank Radar AB, Švédsko 1 9240 030-936 43
December 2017 Obrázek 9. 9240030-937 Výkres pro instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu přístroje se schválením jiskrové bezpečnosti podle CSA TÝDEN VYDÁNÍ VYDÁNÍ TÝDEN VYDÁNÍ TÝDEN VYDÁNÍ TÝDEN SME-5514 0644 2 0840 BEZPEČNÉ PROSTŘEDÍ PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU VÝROBEK S CERTIFIKACÍ PRO ODOLNOST PROTI VÝBUCHU. - SOUVISEJÍCÍ PŘÍSTROJ NAPÁJECÍ ZDROJ BARIÉRA CERTIFIKACE KONCEPCE JEDNOTKY Model Parametry jednotky -50 <= Ta <= 70 C -50 <= Ta <= 60 C -50 <= Ta <= 60 C TÝDEN 0644 VÝKRES PRO INSTALACI 0644 6 TÝDEN 11. NÁZEV 1 / 1 Rosemount Tank Radar AB, Švédsko 1 44
December 2017 Obrázek 10. 9240030-938 Výkres pro instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu přístroje se schválením jiskrové bezpečnosti podle ATEX a IECEx VYDÁNÍ TÝDEN VYDÁNÍ TÝDEN VYDÁNÍ TÝDEN VYDÁNÍ TÝDEN SME-5515 0644 GU-LN 0644 5300 VÝKRES PRO INSTALACI GU-PO TÝDEN 0644 6 PDF SCHVÁLIL TÝDEN 1. ÚHEL 11. NÁZEV VYDÁNÍ LIST 1 / 1 Rosemount Tank Radar AB, Švédsko 1 D9240030-938 BEZPEČNÉ PROSTŘEDÍ PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU SOUVISEJÍCÍ PŘÍSTROJ NAPÁJECÍ ZDROJ BARIÉRA - EPL. VÝROBEK S CERTIFIKACÍ PRO ODOLNOST PROTI VÝBUCHU SME-6440 1048 SME-7230 1217 4 SME-7653 1409 5 SME-8477 1549 II 1G Ex ia IIC T4 Ga; II 1D Ex ia IIIC T69 /T79 Da; Model Parametry -50 <= Ta <= 70 C -50 <= Ta <= 60 C -50 <= Ta <= 60 C 2 3 45
December 2017 Obrázek 11. 9240031-957 Výkres pro instalaci Exn na ic ic 2 Parametry Parametry Rosemount Tank Radar AB, Švédsko 1 1 46
December 2017 Part Name Electronics Assembly Lead (Pb) List of Model Parts with China RoHS Concentration above MCVs China RoHS Mercury (Hg) Hazardous Substances / Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) X O O O O O Housing Assembly O O O X O O This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364 SJ/T11364 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. O: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 47