* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

Podobné dokumenty
Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Dodatek k návodu k obsluze

* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

Dodatek k provoznímu návodu

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _1014*

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Revize MOVITRAC LTE-B * _1114*

Doplněk návodu k montáži a obsluze

* _1115* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentralizované řízení pohonů MOVIFIT -MC

Oprava návodu k obsluze

Stručný návod k obsluze

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Dodatek k návodu k obsluze

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS.

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVIDRIVE MDX60B/61B

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Teplotní relé typ TEPL2374

Rotační pohony pro kulové ventily

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Rotační pohony pro kulové ventily

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA / CS

Pokyny pro instalaci

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Dodatek k návodu k obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

Technická dokumentace MĚŘIČ DÉLKY DEL2115P. rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé.

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA / CS

Korektura. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0918*

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Dodatok k návodu na obsluhu

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/ / CS

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Příručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Příslušenství Brzdové odpory, filtry, tlumivky, stínění * _0515*

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B. Oprava. Vydání 07/ / CS

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Seznam elektromateriálu

Rotační pohony pro kulové ventily

Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi * _0817*

Kompaktní návod k obsluze

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

Vydání MOVIMOT MM..C 08/2003. Návod k obsluze / CS

Centronic EasyControl EC5410-II

ZOBRAZOVACÍ ZAŘÍZENÍ DIS3341V1

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Návod k obsluze. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP. Vydání 12/ / CS

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

Centronic EasyControl EC541-II

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis. Oprava MOVIFIT -SC

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Centronic EasyControl EC545-II

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC

Stručný návod k instalaci solárního střídače PIKO

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Centronic EasyControl EC545-II

Technická dokumentace PŘEVODNÍK RS485/USB. typ KONV

Elektrické rotační pohony AMB 162, AMB 182

Elektrické rotační pohony AMB 162, AMB 182

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

ZOBRAZOVACÍ ZAŘÍZENÍ DIS2351C1R4

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

KFV. Elektromechanika NÁVOD NA MONTÁŽ. KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu. Window systems systems Door systems Comfort systems

Servopohony vzduchotechnických

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Bezdrátový multizónový modul

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Rotační pohony pro kulové ventily

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

Transkript:

Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS

SEW-EURODRIVE Driving the world

Dodatky a revize Typové označení provedení "montáž poblíž motoru" 1 1 Dodatky a revize Pro následující dokumenty byly vydány dodatky a revize: Respektujte prosím informace uvedené v tomto dodatku. Tento dokument nenahrazuje podrobný návod k obsluze/kompaktní návod k obsluze! Návod k obsluze "MOVIMOT MM..D" Kompaktní návod k obsluze "MOVIMOT MM..D" 1.1 Typové označení provedení "montáž poblíž motoru" 1.1.1 Typový štítek Typový štítek pro konkrétní zakázku Na následujícím obrázku je uveden příklad typového štítku měniče MOVIMOT pro konkrétní zakázku u montáže poblíž motoru: Made in Germany Feldverteiler Field Distributor 01 S0#: Type: Input: P-Motor = 1,5kW 95.7416041003.0001.17 MM15D-503-00/0/P21A/RO1A /APG4 IP65 ML 0001 U= 3x380...500V I= 3,5A AC C U L US LISTED IND.CONT.EQ. 2D06 Typový štítek obecně Na následujícím obrázku je uveden příklad obecného typového štítku měniče MOVIMOT u montáže poblíž motoru: Input: U= 3x200...500V Imax= Input: U= 3x200...500V Imax= 1,3...3,5A AC f= 50...60Hz Output to next Field Distributor: U= Imax= Output to drive: U= 3x0...Uinput Imax= 1,6...4,0A AC P-Motor= 0,25...1,5kW Revize MOVIMOT MM..D 3

2 Mechanická instalace Pracovní poloha 2 Mechanická instalace 2.1 Pracovní poloha Měnič MOVIMOT MM40D (4 kw) v provedení poblíž motoru smíte namontovat v pracovní poloze M2 (chladič dole, viz obrázek vpravo) pouze tehdy, pokud okolní teplota činí ϑ u 35 C. ϑ u 35 C MM40D 20870741899 4 Revize MOVIMOT MM..D

X1: 13 X1: 14 X1: 15 Připojení doplňků MOVIMOT Elektrická instalace Připojení doplňků MOVIMOT 3 3 Elektrická instalace 3.1 Připojení doplňků MOVIMOT 3.1.1 Připojení externího ventilátoru V Třífázové motory konstrukční řady DR.. jsou volitelně k dodání s externím ventilátorem V. Při použití externího ventilátoru V se rozšiřuje rozsah nastavení požadovaných otáček. Takto lze plynule nastavovat otáčky od 150 ot./min (5 Hz). UPOZORNĚNÍ U motorů s externím ventilátorem v musí být parametr P341 způsob chlazení nastaven na hodnotu "externí ventilace". U pohonů MOVIMOT s funkční bezpečnostní (STO bezpečně odpojený moment) nesmíte externí ventilátor připojit k připojovací skříňce. V tomto případě je externí ventilátor napájen externím napájením stejnosměrným proudem 24 V. Na následujícím obrázku je zobrazeno vedení kabelu externího ventilátoru: (pouze pro pohony MOVIMOT bez funkční bezpečnosti): Na následujícím obrázku je uveden příklad připojení externího ventilátoru V: (pouze pro pohony MOVIMOT bez funkční bezpečnosti): 18014401679145483 X1: L1 X1: L2 X1: L3 MOVIMOT DC 24 V X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32 24 V RD BU 9007202436852107 Revize MOVIMOT MM..D 5

4 Uvedení do provozu "Easy" Popis přepínačů DIP S1 4 Uvedení do provozu "Easy" 4.1 Popis přepínačů DIP S1 4.1.1 Přepínač DIP S1/6 Motor s rozsahem napětí 50/60 Hz Platí pro zařízení MOVIMOT s následujícími moduly Drive-Ident: Označení Modul Drive-Ident Označovací barva Objednací číslo Síťové napětí V DRS/DRE/50/60 fialová 18214444 220 240/380 415 254 277/440 480 DRS/DRN/50/60 bílozelená 28241827 220 230/380 400 266/460 Nastavení přepínače DIP S1/6: Motor Výkon Typ motoru Měnič MOVIMOT MM..D-503-00 Motor v zapojení W Síťová frekvence Hz 50 60 50 60 Motor v zapojení m kw S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 0,25 DR63L4/.. MM03D.. MM03D.. MM05D.. 0,37 DRS71S4/.. MM03D.. MM05D.. MM05D.. MM07D.. 0,55 DRS71M4/.. MM05D.. MM07D.. MM07D.. MM11D.. 0,75 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 DRE80M4/.. DRN80M4/.. DRE90M4/.. DRN90S4/.. DRE90L4/.. DRN90L4/.. DRE100L4/.. DRN100LM4/.. DRE100LC4/.. DRN100L4/.. DRE132S4/.. DRN112M4/.. MM07D.. MM11D.. MM11D.. MM15D.. MM11D.. MM15D.. MM15D.. MM22D.. MM15D.. MM22D.. MM22D.. MM30D.. MM22D.. MM30D.. MM30D.. MM40D.. MM30D.. MM40D.. MM40D.. MM40D.. 6 Revize MOVIMOT MM..D

Provoz Provozní pokyny 5 5 Provoz 5.1 Provozní pokyny VAROVÁNÍ Z důvodu nebezpečného napětí na přípojkách, kabelech a svorkovnicích motoru hrozí zasažení elektrickým proudem. Je-li přístroj zapnutý, jsou příslušné přípojky a napojené kabely a svorkovnice motoru pod nebezpečným napětím. Je tomu tak i v případě, kdy je přístroj zablokován a motor stojí. Smrt nebo těžká poranění. Vyhýbejte se zapnutí pod zátěží. Před veškerými pracemi na přístroji ho odpojte od napájecího napětí. Upozorňujeme, že po dobu ještě 1 minuty po vypnutí řízení mohou být svorky a připojení pod nebezpečným napětím. Před spínáním na výstupu přístroje zablokujte koncový stupeň měniče. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem kvůli ne zcela vybitým kondenzátorům. Smrt nebo těžká poranění. Uveďte měnič do stavu bez napětí. Po odpojení sítě dodržujte následující minimální dobu vypnutí: 1 minuta VAROVÁNÍ Nebezpečí kvůli nezamýšlenému rozběhnutí motoru Smrt nebo těžká poranění Respektujte pokyny pro uvádění do provozu. Deaktivujte všechny ovládací signály. VAROVÁNÍ Hrozí nebezpečí popálení o horké povrchy přístroje (například chladiče). Těžká poranění. Zařízení se dotýkejte pouze poté, co dostatečně vychladne. UPOZORNĚNÍ Maximální výstupní frekvence činí ve všech druzích provozu 120 Hz. Pokud je překročena maximální výstupní frekvence, bliká stavová kontrolka LED na měniči MOVIMOT pomalu červeně (chyba 08 "Monitorování otáček"). Revize MOVIMOT MM..D 7

6 Servis Prohlídka/údržba 6 Servis 6.1 Prohlídka/údržba 6.1.1 Opravy Opravy provádí pouze společnost SEW-EURODRIVE. 8 Revize MOVIMOT MM..D

Technické údaje Přiřazení modulu Drive-Ident 7 7 Technické údaje 7.1 Přiřazení modulu Drive-Ident Motor Modul Drive-Ident Označení Typ Síťové napětí Síťová frekvence Označovací barva Objednací číslo V Hz DRS 230/400 50 DRS/400/50 bílá 18214371 DRE 230/400 50 DRE/400/50 oranžová 18214398 DRS 266/460 60 DRS/460/60 1) žlutá 18214401 DRE 266/460 60 DRE/460/60 1) zelená 18214428 DRS/DRE 220/380 60 DRS/DRE/380/60 1) červená 18234933 DRS/DRE 220 240/380 415 254 277/440 480 50 60 DRS/DRE/50/60 fialová 18214444 DRP 230/400 50 DRP/230/400 hnědá 18217907 DRP 266/460 60 DRP/266/460 1) béžová 18217915 DRU...J 230/400 50 DRU...J/400/50 šedá 28203194 DRN 230/400 50 DRN/400/50 světle modrá DRN 266/460 60 DRN/460/60 modrozelená 28222040 28222059 DRS/DRN 220 230/380 400 266/460 50 60 DRS/DRN/50/60 bílozelená 28241827 1) Tento modul Drive-Ident lze kombinovat také se zařízením MOVIMOT MM..D-233. Revize MOVIMOT MM..D 9

8 Prohlášení o shodě 8 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Překlad originálního dokumentu SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal prohlašuje na vlastní odpovědnost shodu následujících výrobků 900030410/CS Frekvenční měnič produktové řady podle MOVIMOT MM..D-..3-.. MOVIMOT.../MM../... směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES (L 157, 09.06.2006, 24-86) Zahrnuto je splnění cílů ochrany pro "Elektrické napájení" podle přílohy I č. 1.5.1 v souladu se směrnicí pro nízké napětí 73/23/EHS Poznámka: aktuálně platná je 2014/35/EU. směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU 4) (L 96, 29.03.2014, 79-106) směrnice RoHS Použité harmonizované normy: 2011/65/EU (L 174, 01.07.2011, 88-110) EN ISO 13849-1:2008/AC:2009 EN 61800-5-2:2007 EN 61800-5-1:2007 EN 61800-3:2004/A1:2012 EN 50581:2012 4) Uvedené výrobky nejsou ve smyslu směrnice o elektromagnetické kompatibilitě samostatně provozovatelné výrobky. Ve smyslu elektromagnetické kompatibility je lze posuzovat teprve po zapojení do celkového systému. Posouzení výrobku bylo doloženo v typickém uspořádání zařízení. Bruchsal Místo 20. 7. 2017 Datum Johann Soder Technický ředitel a) Osoba zmocněná pro vystavení tohoto prohlášení jménem výrobce b) Osoba odpovědná za zpracování technické dokumentace s adresou shodnou s výrobcem a) b) 10 Revize MOVIMOT MM..D

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com