PŘÍRUČKA PRO STROJVEDOUCÍ



Podobné dokumenty
ELEKTRICKÉ MOTOROVÉ JEDNOTKY ŘADY 470. Motorový vůz řady 470

Motorový vůz řady 843, vložený vůz řady 043 a řídicí vůz řady 943.

Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709

Posilovač spojky 123

Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25

Modernizace osobních vozů v ŽOS České Velenice a. s.

Podvozky (pojezdy) železničních vozidel. Volné materiály k předmětu MZV

2 Dvoupodlažní elektrická jednotka typu 575 pro Litevské železnice (LG)

Článek ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3)

Motorový vůz řady 842

Pásový dozer D61EX / PX 12

Nakladače Avant Technika Avant. Avant - multifunkce

Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize Všeobecná nebezpečí Zvláštní nebezpečí...

Nakladače Avant Technika Avant. Avant - multifunkce

Článek ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY (SK. N)

STROJOVÝ SPODEK AUTOMOBILU

Metody měření provozních parametrů strojů

NOVINKA. Vozy OCTAVIA 4 x 4 rozšiřuje ŠKODA AUTO a. s. technických poznatků o vozidla s náhonem na všechna kola.

MODERNIZACE MOTOROVÝCH LOKOMOTIV V ČMKS

Návod k oblsuze lokomotivy řady 742 "reko batoh"

Obsah Orientace v knize Zapalovací svíčky Popis vozidla Vložka vzduchového fi ltru Kontrola opotřebení zadních brzdových čelistí a bubnů

Předpis pro provoz a obsluhu brzdových zařízení železničních kolejových vozidel

VÝKON NA SETRVAČNÍKU 231 kw ot/min. PROVOZNÍ HMOTNOST kg. Fotografie může obsahovat nadstandardní výbavu PÁSOVÝ DOZER

Excellent. Ultralehký letoun Excellent je určen zejména pro rekreační, turistické létání a výuku létání s omezením na neakrobatický provoz.

12. Hydraulické pohony

Federální ministerstvo dopravy ČSD V 25/8. Předpis. pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích

Obrazový slovník výkladový Komponenty pro pneumatiku a hydrauliku

NáŘaDí PrO autoservisy

SMĚRNICE KOMISE 2010/48/EU

Nejen rychlý, ale i perfektní střih

5. Pneumatické pohony

Příloha č. 2 Zadávací dokumentace Technické specifikace

Technická prohlídka vozidla

TDG Zařízení pro plnění nádob plyny G

Standardní výbava pro modely Cayman. Cayman GTS. Cayman S. Cayman

Semestrální práce. UNIVERZITA PARDUBICE Dopravní fakulta Jana Pernera. Katedra dopravních prostředků

České dráhy, a.s. ČD V 5. Předpis. pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu A

I N V E S T I C E D O V A Š Í B U D O U C N O S T I

CoolTop. Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60

LuK řešení oprav pro moduly spojky

Návod k montáži, obsluze a údržbě universálních motorových pohonů UM 10, UM 20, UM 30 a UM 50. pro vnitřní spínací přístroje

Automobily. 447 T Kód Univerzální demontážní

ČÁST B 01 NÁTĚRY - ODSTRANĚNÍ ČLENĚNÍ A PLATNOST Platnost Způsob měření... 11

Spojka Obsah 18. Strana SPOJKA. - Spojka s hydraulickým ovládáním 2

Service 68. Zážehový motor 1,4 l/92 kw TSI. Dílenská učební pomůcka. s přeplňováním turbodmychadlem

Technické podmínky pro rychlý zásahový automobil

PROVOZNÍ ŘÁD skladu, výdaje a stáčení PHM

T E C H N I C K Á Z P R Á V A

750.7 ČD. I. kapitola PODVOZEK. Svoboda, rev

Hřídelové spojky. Spojky přenáší krouticí moment mezi hnacím a hnaným strojem nebo mezi jednotlivými částmi stroje či mechanismu.

PCX Tisková informace EU-CZ - 1/6

Agri Plus 40.7 VS Agri Plus 40.7 PS Agri Plus 38.9 VS Agri Plus 38.9 PS. Špičková technologie

Pomůcka pro technika STK Část II

OŘ/3/2010/ORM příloha č. 1. Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky

OR - 1 OR - 3 NÁVOD K POUŽITÍ. Stropních stativů. Příloha 22 TP č spol. s r.o., Hegerova 987, Polička, tel/fax.

SAMOČINNÁ PLNICÍ HUBICE SPHF 300 RK

Spouštěcí obvod. Spouštěč. Základní parametry spouštěče

p V = n R T Při stlačování vkládáme do systému práci a tím se podle 1. věty termodynamické zvyšuje vnitřní energie systému U = q + w

Technologický postup. Technologický postup Funkční návrh procesní technologie. Funkční návrh procesní technologie

Pomůcka pro technika STK Část III

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel

ENERGIS 92, s.r.o. DPS. ATELIER SAEM, s.r.o. Energis 92, s.r.o. SAEM, s.r.o. FIRMY ATELIER SAEM, s.r.o. INVESTOR. Vypracoval:

Projekt: Autodiagnostika pro žáky SŠ - COPT Kroměříž, Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.38/ Převodná ústrojí

Cisternová automobilová stříkačka CAS 15 - M2Z Mercedes-Benz Atego 1426 AF 4x4

Odstavení traktoru 153 Preventivní denní údržba 153 Motory traktorů Zetor UŘ Všeobecné údaje o motorech 157 Přehled motorů používaných v

KNIHOVNA STANDARDŮ PRVKŮ MaR

Katalog náhradních dílů

HONDA CB500X, modelový rok 2016

TEKUTINOVÉ POHONY. Pneumatické (medium vzduch) Hydraulické (medium kapaliny s příměsí)

jednotky Frivent DWR Technické údaje Rozměry a hmotnosti pro energeticky úsporné větrání a vytápění hal... Klimatizace červenec 2007

C201 Kompaktní zametač

HITL, s.r.o. ZAHRADNÍ a KOMUNÁLNÍ TECHNIKA PRODEJ SERVIS Dobelice 57, , okr. Znojmo

MAZÁNÍ OKOLKŮ TRAMVAJÍ OK - 01

HD 10/25-4 SX Plus. Pro větší bezpečnost. Osvědčená kvalita Kärcher

1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE

Střední kolové nakladače Provedení pro manipulaci s kovovým šrotem

Kovově kryté rozvaděče VN

Seznam nepotřebného majetku. DN Barva výr. km závada

kompresorů Copeland scroll ZR

6. Měření veličin v mechanice tuhých a poddajných látek

2. Škoda 105, 120, 130, 135, 136, Garde, Rapid Škoda Favorit, Forman, Pick-up Škoda Felicia, Felicia Combi, Pickup...

Provozní řád Provozní pracoviště Tišnov

UŽIVATELSKÉ PODKLADY

DFG/TFG 425s/430s/435s

Provozně montážní předpisy

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

Seznam vozidel určených k vyřazení 2014 I. Várka

TECHNICKÉ PARAMETRY CITROËN JUMPER. Září 2015

Letová příručka L 13 SW. Obsah letové příručky: 1. Všeobecné informace. 2. Provozní omezení. 3. Nouzové postupy. 4. Normální postupy. 5.

OVĚŘOVACÍ TEST l ZÁKLADNÍ

SKUPINA PŘÍLOH VI. Stroje pro práci s upevňovadly a stroje pro výměnu pražců

Hlavní technické údaje lok. ř E3 a lok. ř E1

Technické podmínky pro technický automobil chemický

Barevný nákres lokomotivy

NEPŘÍMOTOPNÝ OHŘÍVAČ VODY

TECHNICKÁ ZPRÁVA PS 03 Trubní rozvody

S T A V Í M E O K O L O V Á S

Projektová dokumentace - technická zpráva

Transkript:

PŘÍRUČKA PRO STROJVEDOUCÍ MOTOROVÁ SOUPRAVA RegioNova 814 + 914 2. vydání Jen pro služební potřebu DKV Ústí nad Labem 2007 1

Obsah Motorový vůz řady 814...4 Základní rozměry...6 Brzda...6 Vytápění...7 Elektrická výzbroj...7 Provozní hmoty...7 2. Podvozky 8 3. Nápravová převodovka...9 Vzduchová výstroj...9 Okruh samočinné tlakové brzdy...11 Funkce a obsluha tlakové brzdy...13 Okruh přímočinné brzdy...14 Okruh pomocných pneumatických obvodů...14 Mechanická část brzdy...16 5. Buňka WC...17 6. Stanoviště strojvůdce...26 7. Skříň elektrického rozvaděče...26 8. Skříň vzduchové armatury...26 9.Vytápění...27 10. Větrání...29 Klimatizace...29 Hnací soustrojí...29 Uspořádání hnacího soustrojí...30 Přenos výkonu...30 Motor s příslušenstvím...30 Hydromechanická převodovka...34 Chladící soustava motoru a převodovky...35 Chladící blok...35 Palivový systém vozidla...36 Hydrostatický okruh chlazení...37 Sání vzduchu do motoru a kompresoru...37 Výfukové potrubí...37 Ovládání motoru...38 Přenos točivého momentu...38 12. Elektrická výzbroj...38 Úvod....40 Zdroj elektrické energie....40 Startování, stopování spalovacího motoru, směry jízdy vozidla....40 Ovládání vozidla v automatické regulaci rychlosti....41 Ovládání vozidla v ručním řízení...42 Jízda v režimu vícečlenného řízení...43 Pohonné jednotky...44 Brzdová soustava...44 Samočinná brzda...44 Přimočinná brzda...44 Hydrodynamická brzda...45 Pískování, houkačka, píšťala, mazání okolků, odkalování...45 Audiovizuální informační systém motorového vozu...45 Osvětlení vozidla...46 Osvětlení vozidla....46 Návěstní osvětlení vozidla...46 Osvětlení stanoviště strojvedoucího...47 Ovládání dveří motorového vozu...47 2

Vytápění motorového vozu....47 Vytápění vozu...47 Vytápění a klimatizace stanoviště strojvedoucího....48 Ostatní zařízení....48 Sociální zařízení...48 Hasící zařízení....48 Rychloměr, radiostanice, KBS...48 Stanoviště...49 Energetická bilance motorového vozu...49 Piktogramy...50 Dobíječ...54 Technický popis...54 Klimatizace 55 Ovládací panel EBERSPAECHERU.59 Kusovník 75 Systém řízení 88 UNIOP 95 Elektrický rychloměr TRAMEX.... 125 Informační systém.145 Spalovací motor TEDOM.161 Převodovka VOITH....178 Přílohy..186 3

Úvod Technický a funkční popis motorové soupravy 814-914 je určen jako pomůcka pro obsluhující personál ČD a pracovníky provádějící prohlídky, údržbu a opravy vozidla. 1. Stručná charakteristika soupravy Motorový vůz řady 814 Motorový vůz řady 814 (viz. přílohy) je dvounápravový vůz s trakčním agregátem umístěným pod podlahou vozu a hydromechanickým přenosem výkonu. Půdorysně je vůz rozdělen na oddíl pro cestující, dva nástupní prostory a kabinu strojvůdce na čele vozu. V druhém (zadním) čele vozu je přechod do řídícího vozu. Na vnitřní straně tohoto čela jsou umístěny skříně pro elektrický rozvaděč a vzduchovou výzbroj. Hrubá stavba vozu je lehké samonosné konstrukce. Je svařena z válcovaných a ohýbaných profilů. Na vnější opláštění bočnic a čel jsou použity rovné plechy z uhlíkové oceli, na vnější opláštění střechy a plechovou podlahu je použito profilovaných ocelových plechů, přední čelo vozu je laminátové, zadní ocelové. V motorovém voze jsou dosazeny předsuvné elektropneumatické dveře se sklopnou stupačkou a ochranami proti přivření. V oddílech pro cestující jsou čalouněná sedadla s hlavovými a loketními opěrkami v uspořádání 2 + 2 proti sobě s uličkou uprostřed. Nad sedadly jsou umístěny příčné police s plastovou výplní, pod okny stolky a odpadkové koše. Vnější okna s výjimkou čelního okna jsou zasklená izolačními dvojskly, okna v oddílech pro cestující jsou polospouštěcí, vyjma oken přilehlých k vstupním dveřím. Izolační dvojskla sestávají ze dvou tabulí skla oddělených od sebe distančním rámem a utěsněných po obvodě organickými tmely. Vůz je vybaven samočinnou tlakovou brzdou DAKO-P elektricky ovládanou, parkovací, záchrannou a ruční mechanickou brzdou. přídavnou brzdou, Vytápění vozu je teplovodní pomocí soklových radiátorů umístěných podél bočnic v oddíle. Vytápění využívá odpadního tepla z chlazení naftového motoru. Temperování vozu, temperování naftového motoru a přihřívání chladící kapaliny v automatickém režimu vytápění zajišťuje vytápěcí agregát Hydronic 35 umístěný ve skříni na spodku vozu. Větrání vozu je zajištěno střešními větrači, případně lze větrat okny. Vytápění a větrání kabiny strojvedoucího je zabezpečeno dělenou klimatizační jednotkou DENVER, která stejně jako vytápěcí jednotka využívá odpadní teplo z chlazení naftového motoru. Výměník na stanovišti slouží zároveň k ofukování čelního skla. V letním období zajišťuje klimatizační jednotka ochlazování vzduchu. Souprava má společnou akumulátorovou baterii, umístěnou na motorovém voze. Je rozdělena na provozní a startovací. Vnější osvětlení vozu je na čele tvořeno trojicí bílých pozičních světel, dvojicí červených 4

pozičních světel a dvojicí halogenových reflektorů. Vnitřní osvětlení vozu je zářivkovými svítidly umístěnými ve středových stropních tunelech. Nouzové osvětlení je řešeno elektronickým stmíváním zářivek. Hnací soustrojí tvoří trakční agregát uložený pod podlahou vozu. Trakční agregát se sestává z naftového motoru přírubově spojeného s hydromechanickou převodovkou. Skupina pomocných strojů je poháněna přes pomocné ložisko od předního konce naftového motoru. Chladič chladící kapaliny je umístěn pod podlahou vozu, jeho ventilátor je poháněn hydromotorem. Řídící vůz řady 914 Řídící vůz je vybaven samočinnou tlakovou brzdou DAKO-P elektricky ovládanou, přídavnou brzdou, parkovací, záchrannou a ruční mechanickou brzdou. Vytápění vozu je kombinované. Teplovodní s radiátory uloženými podél bočnic vozu a teplovzdušné se dvěma vytápěcími jednotkami 4V4 umístěnými v nízkopodlažním oddíle. Vytápění zajišťuje vytápěcí agregát HYDRONIC 35 umístěný ve skříni na spodku vozu. Větrání vozu je zajištěno střešními větrači, případně lze větrat okny. Vytápění a větrání kabiny strojvedoucího je stejné jako u motorového vozu. Zdrojem elektrické energie pro řídící vůz je akumulátorová baterie motorového vozu. Vnější osvětlení vozu je na čele tvořeno trojicí bílých pozičních světel, dvojicí červených pozičních světel a dvojicí halogenových reflektorů. Vnitřní osvětlení vozu je zářivkovými svítidly. Nouzové osvětlení je řešeno elektronickým stmíváním zářivek. Souprava je konstruována tak, aby mohla být řízena a obsluhována jen jedním pracovníkem (strojvůdcem) a aby případná další dálkově řízená souprava 814 / 914 nemusela být vůbec obsazena pracovníkem lokomotivní čety. Provozní údaje Rozchod...1435 mm Průjezdnost obloukem o poloměru: - v běžném provozu...100 m - při rychlosti do 10 km/hod a uvolněné šroubovce.80 m Maximální rychlost 80 km/h Počet míst k sezení 84 z toho sklopných...9 Počet míst k stání.105 Uspořádání náprav A 1 + 1 1 5

Základní rozměry Délka soupravy přes nárazníky Délka jednotlivých vozů přes nárazníky Délka vozové skříně jednotlivých vozů.. Šířka vozové skříně Výška střechy vozu nad T. K... Max. výška vozu 28 440 mm 14 220 mm 13 680 mm 3 073 mm 3 420 mm 3 500 mm Výška nárazníků od T. K.. 1 060 mm Výška podlahy nad T. K... 1 140 / 570 mm +5-10 Rozvor vozu Hmotnost a zatížení 8 000 mm Hmotnost plně vystrojeného vozu vyzbrojeného 2/3 zásob nafty, vody a písku: vůz ř. 814 vůz ř. 914 souprava 814-914 22 t 17 t 39 t Hmotnost plně obsazeného vozu: vůz ř. 814 vůz ř. 914 souprava 814-914. 27,8 t 25 t 46 t Nápravový tlak motorového vozu...14 t Brzda Samočinná brzda tlaková...... Ovládaná brzdičem..... Přídavná a parkovací brzda, čistící přítlak zdrží Rozváděč samočinné brzdy... Počet brzdových válců....... DAKO P DAKO BSE Panel přístrojů DAKO DAKO CV1nD-Pm16 4 (na jednotku) Průměr brzdových válců...... 10 Tlak v brzdových válcích..(814/914).... 3,8/2,4 baru Záchranná brzda........ DAKO PZ 4 Počet záklopek záchranné brzdy (814+914). 5+4 6

Brzdící váha režim.. P 814 914 celá souprava r +r 24t 17t 41t 5 + 5t Vytápění Teplovodní vytápěcí agregát...... Hydronic 35 Klimatizační jednotka stanoviště....... Denver Elektrická výzbroj Jmenovité napětí............ Osvětlení hlavní.............. Osvětlení nouzové............. Baterie startovací............... 24V zářivkové zářivkové A 512/140 A Baterie provozní............... 7EPzV 385 Dobíjení baterie za provozu ze zabudovaných alternátorů, při odstavení ze stabilní sítě 230 V přes statický měnič 230/24 V. Dobíjí se pouze provozní baterie. Provozní hmoty Zásoba paliva v palivové nádrži Zásoba nafty v řídícím voze ř. 914 pro vytápěcí agregát 450 l 80 l Motorová nafta ČSN EN 590 Zásoba vody ve vodojemu buňky WC Zásoba písku v pískovačích Chladící směs pro klimatizační jednotku Množství kapaliny v chladicím a vytápěcím okruhu Náplň R134a klimatizačního zařízení 210 l 56 l 65 l 65 l 2,0 kg Objemy olejových náplní a druh oleje jednotlivých zařízení jsou uvedeny v mazacím plánu. Trvalou náplní chladícího systému naftového motoru a vytápěcího systému vozů je nemrznoucí směs, tvořená směsí chladící kapaliny a fridexu. Trvalá náplň je určována zejména požadavkem výrobce motoru a musí odpovídat jeho předpisu č. 61-0-0257. Pro vytvoření nemrznoucí směsi jsou výrobcem schváleny následující chladící kapaliny: na bázi ethylenglykolu: Fridex Super, Fridex Stabil, Fridiol, Glysantin G 03; na bázi propylenglykolu: Fridex - eko. 7

2. Podvozky Každý vůz soupravy 814-914 je vybaven dvěma jednonápravovými rejdovnými podvozky, přičemž jeden z podvozků motorového vozu ř.814 je hnací. Podvozky mají jednoduché vypružení ve směru svislém a dvojité ve směru příčném a podélném a svým provedením splňují požadavky klidného chodu do rychlosti až 80 km/h i na vedlejších, méně udržovaných tratích. Uložení skříně na každém podvozku je tříbodové a to prostřednictvím čtyř stavitelných svislých závěsů, z nichž dva jsou příčně provahadlovány. Mezi koníky spodku skříně a závěsy jsou vloženy pryžové bloky, které jednak tlumí hluk a vibrace mezi podvozkem a skříní vozu a jednak změkčují přenos sil mezi vozovou skříní a rámem podvozku. Podélné síly mezi skříní vozu a rámem podvozku přenášejí pružně táhla s pryžovými klouby. V případě nárazu vozidla se přenos sil uskuteční prostřednictvím pevných narážek, které jsou mezi koníky spodku vozové skříně a rámem podvozku. Podvozky jsou rejdovné, ustavitelné tak, aby osy dvojkolí byly ve střední poloze kolmé k podélné ose vozu; při vychýlení z této polohy na ně působí vratné síly, které jsou vyvozeny jednak pružnými táhly podélného vedení podvozků a jednak vychýlením svislých závěsů, na kterých je uložena skříň vozu. Vypružení rámu podvozku vůči dvojkolí je provedeno čtyřmi šroubovými válcovými pružinami. Při vyšších zatíženích (odpovídajících přibližně obsazenému vozu a dále dynamickému zatížení) se do vypružení zapojuje i pryžokovová přídavná pružina. Tato pružina je jedna na nápravové ložisko. Celkový zdvih svislého vypružení je omezen pevnou narážkou. Pružiny spočívají na konzolách ložiskových skříní, ve kterých jsou v ocelových pouzdrech uloženy pryžové prstence. Tyto pryžové prstence s vloženými silonovými pouzdry vedou trny v konzolách ložiskových skříní. Šroubové pružiny a pryžové prstence přenášejí svislé, podélné a příčné síly a spolu s narážkami omezují pohyby rámu podvozku vůči ložiskovým skříním. V ložiskových skříních z lité oceli jsou uložena jednořadá válečková ložiska. Dvojkolí hnací i běžné s celistvými koly mají průměr styčných kružnic 840 mm, průměr čepů nápravy 120 mm a vzdálenost středů čepů 2000 mm. Tlumení pohybů vozové skříně je provedeno ve svislém směru dvěma a v příčném směru jedním hydraulickým tlumičem u každého podvozku. Tlumiče pro svislý směr jsou zakotveny dolním okem ve víku ložiskové skříně, horním okem ve spodku skříně. Příčný tlumič je uchycen dolním okem na rámu podvozku prostřednictvím kotevníku tlumiče, horním okem na podélné výztuze rámu spodku vozové skříně. Na boční straně rámu podvozku jsou umístěny pryžokovové pružiny (dvě na každém boku podvozku), doplňující příčné vypružení vozu. Brzda v podvozku je provedena tak, že všechna kola jsou oboustranně brzděna jednoduchými dvojdílnými zdržemi. Zařízení pro ovládání a stavění pákoví je umístěno na spodku vozu. Pískováno je pouze dvojkolí hnacího podvozku. 8

3. Nápravová převodovka Reverzní nápravová převodovka NKR 16 obsahuje kuželový převod, který se skládá z jednoho pastorku a dvou talířových kol, volně otočných na nápravě a trvale zabírajících s kuželovým pastorkem. Řazení směru se provádí zubovou spojkou, která je posuvná na drážkované části nápravy a v krajních polohách zapadá do vnitřního ozubení talířových kol. Podle toho, ve které krajní poloze se zubová spojka nachází, je spojeno jedno z talířových kol s nápravou, čímž je zařazen příslušný směr jízdy. Posuv zubové spojky po nápravě je prováděn řadicí vidlicí ovládanou pneumaticky. Zařazený směr je proti případnému vypadnutí ze záběru zajištěn pneumatickým zajišťovacím válcem, jehož pístnice zapadá do otvorů v rameni řadicí vidlice. Nápravovou převodovku je možno v případě vlečení vyřadit ručně. POSTUP: - vypnout řízení - vyšroubovat krycí matku zajišťovacího válce - našroubovat do pístnice pomůcku ( závit M6) - tahem pístnici povytáhnout - ručně přestavit řadící vidlici do střední polohy - uvolnit pístnici, která se musí zjevně zasunout do středního otvoru ředící vidlice - již se nesmí zapínat řízení POZOR pokud by se zapnulo řízení a tím se obnovilo napájení EPv směru, došlo by k zařazení posledně navoleného směru. 4. Brzda a vzduchová výstroj Pneumatická výstroj se skládá z těchto částí: výroba stlačeného vzduchu, okruh samočinné tlakové brzdy, okruh přímočinné tlakové brzdy, okruh pomocných pneumatických přístrojů. Přístroje a potrubí rozvodu stlačeného vzduchu jsou umístěny na spodku vozu, uvnitř vozu ve skříni vzduchového rozvaděče, na stanovišti strojvedoucího a pod sedadly v oddíle pro cestující ve voze ř. 814. U vozu ř. 814 je ve skříni vzduchového rozvaděče umístěn brzdič DAKO BSE s jímkami (2,5 l a 5 l), filtry a uzavíracími ventily. Nad brzdičem BSE je umístěn panel přístrojů DAKO k ovládání přídavné a parkovací brzdy. Dále je ve skříni vzduchového rozvaděče umístěn vypouštěcí ventil vlakového zabezpečovače a vypouštěcí ventil 9

záchranné brzdy DAKO ZB. V této skříni je také umístěna většina tlakových spínačů a snímačů. Skříň vzduchového rozvaděče, stejně jako schéma rozmístění vzduchových přístrojů, viz přílohy. Na stanovištích strojvedoucího je umístěn panel přístrojů DAKO k ovládání houkaček, píšťal a mazání okolků. Schéma uspořádání přístrojů na panelu je uvedeno v příloze. Na stanovištích jsou dále umístěny tlakoměry, záklopka záchranné brzdy AK 6 a odvětrání brzdových válců. V oddíle pro cestující vozu ř. 814 je pod sedadly umístěn další panel přístrojů DAKO k ovládání reverzace a zajištění směrů, pískování a na stěnách záklopky záchranné brzdy DAKO PZ4. Schéma uspořádání přístrojů na panelu je uvedeno v příloze. Na nápravové převodovce je umístěn pneumatický válec reverzace a válec zajištění směru. Dále je pak v nástupních prostorách pod kryty umístěno pneumatické ovládání dveří a na příčce do oddílu záklopky záchranné brzdy PZ4. Na spodku vozu 814 je umístěn kompresor včetně ovládání, pojistné ventily, vozové rozvaděče, hlavní, přístrojové, pomocné a řídící vzduchojemy, brzdové válce, odkapnice, trysky mazání okolků, písečníky, houkačky s píšťalami a dvojitá zpětná záklopka. Výroba stlačeného vzduchu Okruh výroby stlačeného vzduchu se skládá z kompresoru, regulace chodu kompresoru a zásobníku stlačeného vzduchu. Zdrojem stlačeného vzduchu je dvoustupňový pístový kompresor 3 DSK 75. Bližší popis kompresoru je uveden v předpisech ČD SR 15 a V 98/61. V předpise V 98/61 je popsána i údržba a záběh kompresoru. Regulaci chodu kompresoru zajišťuje vypínač kompresoru a spouštěč vypínače. Popis přístrojů je rovněž uveden v předpise SR 15. Nasávání vzduchu do kompresoru je přes čistič vzduchu (SPP 1500) sání motoru. Stlačený vzduch je vytlačován k vypínači kompresoru (3). Ve výtlačném potrubí je umístěn pojistný ventil (33) a jímka o objemu 1 l (12), sloužící k tlumení tlakových rázů ve výtlaku kompresoru. Stlačený vzduch je dále dopravován přes vypínač kompresoru do hlavního vzduchojemu (6). Na výstupním potrubí ze vzduchojemu je namontován pojistný ventil (33). Ze vzduchojemu je stlačený vzduch dopravován přes trojhrdlou odkapnici (41) do napájecího potrubí. To je na čelech vozu rozvětveno a ukončeno hadicovými spojkami (64). Tlak v napájecím potrubí resp. v hlavním vzduchojemu je snímán dvojitými tlakoměry (53), umístěnými na pultu strojvedoucího. Na napájecí potrubí je napojen tlakový spínač pro vozovou řídící jednotku. 10

Okruh samočinné tlakové brzdy Samočinná brzda je brzdou vlakovou, kterou lze v soupravě ovládat z kteréhokoliv stanoviště strojvůdce pákou zadávacího kontroléru prostřednictvím elektricky ovládaného brzdiče DAKO BSE (16), vypouštěcím ventilem vlakového zabezpečovače (78) nebo záklopkou záchranné brzdy AK 6 ze stanoviště strojvedoucího (45), vypouštěcím ventilem záchranné brzdy DAKO ZB (68), anebo záklopkami záchranné brzdy (69) umístěnými v oddílech pro cestující a v nástupních prostorách. Brzdič DAKO BSE (16), k němuž patří řídící (11) a časovací (10) vzduchojem, je k napájecímu potrubí připojen prostřednictvím plnícího potrubí. Brzdič je kromě zadávací páky kontroléru ovládán i tlačítky na řídícím pultě. Brzdič DAKO BSE Elektricky ovládaný brzdič DAKO BSE panelové konstrukce tvoří konstrukční celek, u něhož jsou jednotlivé přístroje upevněny na desce, trvale spojené s hlavním a napájecím potrubím a výfukovou trubkou. Brzdič BSE se skládá z panelu, na který jsou připevněny: elektromagnetické ventily, zpětný ventil, převodník P a M, regulátor tlaku, přestavovač, vyrovnávací ventil, mezikus, ventil rychlobrzdy, rozvodový ventil, filtry, konektor s držákem, Funkce brzdiče Brzdič BSE řídí tlak vzduchu v hlavním potrubí brzdy v závislosti na manipulaci s rukojetí zadávacího kontroléru nebo na povelech regulátoru rychlosti. Kromě provozního brzdění a odbrzďování umožňuje zavedení vysokotlakého plnícího švihu a nízkotlakého přebití brzdy včetně samočinného pozvolného odstranění přebití. Panelové provedení brzdiče BSE umožňuje rychločinné brzdění. Jednotlivé prvky mají následující funkci: Regulátor tlaku Při elektrickém ovládání nastavuje stálý provozní tlak vzduchu 0,5 MPa (k přesnému nastavení slouží 11

regulační šroub) a při nouzovém ovládání v závislosti na tlaku vzduchu od přímočinné brzdy v rozmezí 0 0,4 MPa; v potrubí přímočinné brzdy nastavuje tlak vzduchu v rozmezí 0,5 0,33 MPa. Vyrovnávací ventil Řídí průchod z regulátoru tlaku do řídícího vzduchojemu a do rozvodového ventilu a kromě toho umožňuje připojovacím ventilem zavedení vysokotlakého plnícího švihu. Rozvodový ventil V závislosti na tlaku vzduchu v řídícím vzduchojemu nastavuje tlak v hlavním potrubí a umožňuje zavedení a automatické odstranění nízkotlakého přebití. Přestavovač E-N Slouží k nastavení brzdiče BSE buď na elektrické nebo nouzové ovládání. Při nouzovém ovládání je na základě brzdění motorového vozu přímočinnou brzdou ovládána prostřednictvím brzdiče DAKO BSE samočinná brzda vlaku. Nouzové ovládání slouží pouze pro dojezd soupravy do nejbližší stanice! Ventil rychlobrzdy Slouží k vypouštění stlačeného vzduchu z hlavního potrubí do ovzduší. Elektromagnetické ventily - normální - plnící švih, provozní odbrzdění, nízkotlaké přebití; - inverzní - provozní brzdění, rychločinné brzdění, závěr; - zpětný ventil - v kombinaci s elektromagnetickými ventily provozního odbrzďování a nízkotlakého přebití zabraňuje zpětnému proudění vzduchu po přerušení buzení ventilu. Změnou tlaku vzduchu v hlavním potrubí prostřednictvím brzdiče (příp. otevřením vypouštěcího ventilu záchranné brzdy DAKO ZB (68), či vypouštěcím ventilem (78) vlakového zabezpečovače), se samočinně rozvaděčem DAKO CV1nD-Pm16 (14) plní stlačeným vzduchem z pomocného vzduchojemu (8) přes dvojitou zpětnou záklopku brzdové válce (19) obou podvozků. Prostřednictvím mechanického převodu a brzdových zdrží je tak vyvolán brzdící účinek na jednotlivých dvojkolích. Tlak v potrubí brzdových válců je snímán tlakoměry (52, 22) na stanovištích strojvedoucího a tlakovým spínačem (72). Do potrubí je vložen mechanický odbrzďovač (29) a napojeno odvětrání vzduchových válců. Toto zajišťuje rozváděcí ventil (34, 33) ovládaný elektromagnetickým ventilem prostřednictvím tlačítka na řídícím pultu. Hlavní potrubí je vedeno spodkem vozu. Na čelech vozu je rozvětveno a ukončeno uzavíratelnými kohouty a hadicovými spojkami (63, 29). Hadicovými spojkami je vzduch veden do brzdových systémů dalších vozů. Tlak v hlavním potrubí je snímán dvojitými tlakoměry (53, 23) na řídících pultech. Do hlavního potrubí jsou dosazeny tlakové spínače (SP 1, SP 2) pro vozovou řídící jednotku a snímač tlaku rychloměrné soupravy (TMG), které jsou umístěny na brzdovém panelu. 12

Rozvaděč DAKO CV1nD-Pm16 Jedná se o řídící přístroj tlakové brzdy, spojený s hlavním a napájecím potrubím za účelem doplňování tlakových ztrát v rozvodu. K rozvaděči je připojen pomocný (8, 5) a řídící (9, 5) vzduchojem. Rozvaděč je trvale přestaven v poloze osobní a je seřízen pro zkrácené odbrzďovaní doby. Přístroj reaguje na změny tlaku v hlavním potrubí a přepouští tlakový vzduch buď z hlavního potrubí do pomocného a řídícího vzduchojemu a současně z brzdových válců do ovzduší, nebo z pomocného vzduchojemu do brzdových válců. Funkce a obsluha tlakové brzdy Vysokotlaký švih Vysokotlakého švihu se používá k rychlému plnění pouze u dlouhých vlaků, proto nepřipadá jeho použití u motorových vlaků prakticky v úvahu. Při sestavení vlaku z více motorových souprav je možno vlak naplnit vzduchem zadáním plnícího švihu tlačítkem na pultu strojvedoucího. Zadávací páka kontroléru musí být v poloze "J". Závěr Závěr brzdiče se zadává přepínačem na pultu strojvedoucího. V tomto stavu brzdiče se ověřuje těsnost vlakové brzdy. Po vyrovnání tlaku průběžného potrubí na provozní hodnotu se brzdič sepne do závěrného stavu. Na dvojitém manometru se kontroluje rychlost poklesu tlaku vzduchu. Této polohy přepínače se používá k vypnutí řízení brzdiče na neobsazeném stanovišti strojvůdce. Provozní brzdění a odbrzďování Provozní brzdění a odbrzďování se provádí prostřednictvím zadávací páky kontroleru. Při přesunutí páky do polohy "BP" klesá v průběžném potrubí tlak z 0,5 MPa a rozvaděče zajišťují na všech vozech příslušný stupeň brzdícího účinku. Stupeň brzdového účinku je dán dobou setrvání páky v poloze BP. Zvyšování brzdícího účinku se přeruší přestavením zadávací páky do polohy "V". Tím je aretován nastavený stupeň brzdícího účinku. Odbrzdění se provádí přesunutím zadávací páky kontroléru do polohy "J". V této poloze je plněno průběžné potrubí a snižuje se stupeň brzdění. Míra odbrzdění opět závisí na době setrvání páky v poloze "J". Rychločinné brzdění Této polohy zadávací páky kontroléru v poloze "R" se používá pouze v případě nebezpečí. Vzduch se vypouští z hlavního potrubí otvorem o velkém průřezu. 13

Nízkotlaké přebití Nízkotlaké přebití se zavádí stlačením tlačítka, které je umístěno na stolku strojvůdce. Úplné nízkotlaké přebití, t.j. zvýšení tlaku v hlavním potrubí na 0,54 MPa, se dosáhne stlačením tlačítka na dobu asi 5 vteřin. Nízkotlaké přebití slouží k rychlejšímu odbrzdění dlouhých vlaků. Nízkotlakého přebití brzdy se používá s výhodou k rychlému provoznímu odbrzďování, protože toto přebití nebrání odjezdu vlaku. Řídící páka kontroléru musí být při zavádění nízkotlakého přebití v poloze "J". Okruh přímočinné brzdy Přímočinná brzda slouží k brzdění celé soupravy. Účinkuje současně na všechny podvozky. Přívod k brzdovým válcům je přes dvojitou zpětnou záklopku (20) k další dvojité zpětné záklopce spojující přívod od rozváděče a tlakového relé, které přenáší brzdný účinek na další vůz soupravy. Přídavná brzda je seřízena na tlak 0,3 MPa. Na panelu přístrojů přídavné a parkovací brzdy je mezi záklopkami umístěn tlakový spínač (SP 5) výluky vlakového zabezpečovače a k brzdiči DAKO BSE (16) pro nouzové ovládání samočinné brzdy. pultě. Přímočinná brzda je ovládána z obou řídících stanovišť soupravy zadávací pákou kontroléru na řídícím Panel přístrojů DAKO k ovládání přídavné a parkovací brzdy Panel přídavné a parkovací brzdy je napojen na napájecí potrubí přes uzavírací, ventily. Panel dále obsahuje redukční, elektromagnetické ventily a záklopky. Výstup zajišťuje nastavení požadovaného tlaku v brzdových válcích pomocí zabudovaného regulátoru tlaku a samočinné doplňování ztrát tlakového vzduchu, vzniklých např. netěsností brzd.válců. Okruh parkovací brzdy je výrobcem nastaven na maximální tlak 0,16 MPa. K potrubí přímočinné brzdy je napojena parkovací brzda. Parkovací brzda Parkovací brzda je řízena prostřednictvím automatické regulace rychlosti a slouží pro automatické zajištění vozu při zastavení. Prostřednictvím panelu DAKO, na kterém je větev parkovací brzdy ovládána elektromagnetickým ventilem, je po zastavení vozu vpuštěn do brzdových válců tlak cca 0,16 MPa. Okruh parkovací brzdy je doplněn o redukční ventil, který je umístěn na panelu. Účinek parkovací brzdy se automaticky zruší po zadání ovládacího kontroleru do polohy "S" (souhlas). Okruh pomocných pneumatických obvodů Z odboček k napájecímu potrubí je veden tlakový vzduch ke vzduchojemu (7,4) pro zásobování pomocných přístrojů. Za vzduchojemem vozu ř. 914 je odbočka k napájení vakuového WC, dále je do okruhu 14

obou vozů zařazen redukční ventil (35) a filtr (38). Tlak v okruhu pomocných přístrojů je upraven na 0,5 MPa. Z tohoto obvodu jsou napájeny: okruh pískování, okruh ovládání vstupních předsuvných dveří, okruh vakuového WC u vozu ř. 914. Ovládání dveří Z pomocného potrubí je vzduch přiveden přes filtr (89) k blokům ovládání jednotlivých dveří. Bloky jsou umístěny v nástupních prostorách pod kryty u stropu. Rozvod je proveden plastovými hadičkami a rychlospojkami. Funkce jednotlivých bloků ovládání dveří, jakož i jejich obsluha a údržba je popsána v příručce "Provozní dokumentace k vagónovým komponentům. Panel přístrojů DAKO k ovládání houkaček, píšťal a mazání okolků Panel houkaček, píšťal a mazání okolků je napojen přímo na napájecí potrubí přes uzavírací ventil s odvětráním, stlačený vzduch je pak dále rozváděn kanálky v panelu přes uzavírací ventily k elektromagnetickým ventilům a do jednotlivých větví. Mazání okolků Mazání okolků je tvořeno dvěma obvody, elektrickým a pneumatickým. Elektrický obvod je popsán v popisu elektrické výzbroje. Pneumatický obvod se skládá ze zásobovacího a tlakovzdušného obvodu a trysek. Zásobovací obvod Stlačený vzduch odebíraný z pomocného potrubí je veden přes filtr (38) a uzavírací kohout (57) do zásobníku maziva (65). Přetlak vzduchu nad hladinou maziva v zásobníku zajistí dopravu maziva přes zpětný ventil (31) a filtr (43) k mazacím tryskám (66). Pozor! Před otevřením zásobníku je vždy nutno jeho prostor odvětrat kohoutem (54). Tlakovzdušný obvod Vzduch je přiveden z napájecího potrubí do panelu přes redukční ventil (0,5 MPa) a kohout k elektromagnetickému ventilu. Ten na základě impulsu z řídícího systému propustí vzduch k mazacím tryskám. Mazací trysky Jsou uchyceny na nosičích v podvozku. K zásobovacímu a tlakovzdušnému obvodu jsou připojeny pryžovými hadicemi. Plastické mazivo se dopraví ze zásobníku přes zásobovací obvod do plnící drážky pístku trysek. Vzduch z tlakovzdušného obvodu, který je propuštěn elektromagnetickým ventilem působí na plochu pístku prysky, překoná sílu vratné pružinky a přesune pístek do druhé krajní polohy a tím otevře kanálek se 15

stlačeným vzduchem, který mazivo nacházející se v drážce pístku rozpráší na okolek kola. Po přerušení přívodu vzduchu (ukončení intervalu) se vrátí pístek vlivem vratné pružinky do výchozí polohy, jeho drážka se naplní dalším mazivem a připraví se k dalšímu cyklu. Dávka maziva na jeden vstřik je 0,08 g a doba trvání mazacího intervalu je 1 sec. Houkačky a píšťaly Přímo na napájecí potrubí je napojen panel houkaček, píšťal a mazání okolků. Přívod vzduchu je ovládán prostřednictvím elektromagnetických ventilů před kterými jsou zařazeny pro případ poruchy uzavírací ventily. Panel přístrojů DAKO k ovládání reverzace, zajištění směru a pískování Je umístěn ve voze ř. 814 v oddíle pro cestující pod sedadly. Reverzace nápravové převodovky a zajištění zařazeného směru Vzduch je veden přes redukční ventil k elektromagnetickým ventilům ovládání reverzace a pneumatickému válci reverzace a k elektromagnetickému ventilu a zajišťovacímu pneumatickému válečku. Pískování hnací nápravy Vzduch je veden přes redukční ventil k elektromagnetickým ventilům a rozváděcím ventilům (34). Prostřednictvím elektromagnetického ventilu je přiveden ovládací vzduch do rozváděcího ventilu. Tento se otevře a pustí tlakový vzduch k tryskám písečníkových kolen (25). Pískováno je hnací dvojkolí vždy ve směru jízdy. Mechanická část brzdy Tlaková brzda Souprava má 4 brzdové válce připevněné na čelech ve spodku vozu. Každý z válců ovládá mechanickou část brzdy pouze v přilehlém podvozku. Kola dvojkolí jsou oboustranně brzděna typizovanými jednošpalíkovými zdržemi a to pákovým převodem od brzdového válce. Odlehlost zdrží se nastavuje samočinným stavěčem zdrží. Ruční brzda Ruční brzda je ovládána ručním kolem ze stanoviště strojvedoucího. Kroutící moment je z ručního kola na vřeteno brzdy přenášen pomocí řetězového převodu. Ruční brzda působí vždy jen na přilehlý podvozek. 16

5. Buňka WC V nízkopodlažní části řídícího vozu ř. 914 je umístěna sanitární modul WC VKV 0610, který je přizpůsoben i pro použití osobami se sníženou pohyblivostí. Buňka WC je konstruována jako samostatný modul, který obsahuje vyjma vodojemu a odpadní nádrže veškeré vybavení včetně řízení a ovládání WC. Hlavní části buňky: Rám z hliníkových profilů a výztuh. Podlaha z vodovzdorné překližky s rámem pro uchycení stěn. Stěny a stropní deska sendvičové konstrukce s povrchem z HPL desek Polyrey. Dveře s mechanismem (Evac). Dveřní křídlo je ovládané elektrickým pohonem. Topení vytvořené z radiátorů LO-Trim připojených na s teplovodním systémem vytápění vozu pryžovými hadicemi. Vodní hospodářství, ohřívač vody. Vakuový toaletní systém Evac VT-H-600-CKD Řídící jednotka WC, ovládací a kontrolní elektrické prvky a kabeláž buňky WC. Vodojem Vodojem je vyroben jako svařenec z nerezové oceli, obsah 210 l. Je zavěšen pomocí konzol ke střeše vozu nad buňkou WC. Plnění vodojemu je možné plnicím potrubím z obou stran vozu. Každá z obou větví plnicího potrubí začíná pod vozem plnicím hrdlem, která jsou umístěna pod hlavními podélníky u buňky WC. Ukazatel hladiny je na obou krytech vstupních dveří signalizuje stav vody ve vodojemu pomocí tlačítka a diod. Plní-li se vodojem při vypnuté elektrické síti vozu, napouští se nádrž až do doby kdy začne vytékat voda přepadovým potrubím. Odpadní nádrž Odpadní nádrž je umístěna v řídícím voze ř. 914 a slouží jako sběrná nádrž bio-odpadu systému vakuového toaletního systému Evac VT-H-600-CKD. Je navržena pro odsávání i přímé nouzové vypuštění obsahu. Do řídícího vozu je montována ve vodorovné poloze na podlahu vozu pod čtyřsedadlo v předním oddíle pro cestující. Odpadní nádrž je vyrobena jako svařenec z nerezové oceli. Z důvodů tepelné odolnosti je celá 17

nádrž izolována izolační hmotou. Veškerá napojení k nádrži jsou umístěna u zadní stěny. U dna nádrže je umístěna trubka s kulovým ventilem G2 pro nouzové vyprázdnění nádrže. Odsávací potrubí je zakončeno pod vozem podle UIC 563 kamlokem 3 s víkem kolmo na bočnici. Nádrž je osazena hladinovými snímači na signalizaci 80% a 100% naplnění nádrže. Hladinová čidla jsou napojena na diagnostický systém a systém hlášení poruch vakuového toaletního systému Evac VT-H-600-CKD. V jedné třetině čelní stěny nádrže je umístěn revizní otvor. Revizní otvor je opatřen přírubou s plochým těsněním zajišťujícím těsnost nádrže. Revizní otvor není během životnosti nádrže běžně používán a slouží pouze pro přístup do vnitřku odpadní nádrže v nouzových případech (např. ucpání odsávacího potrubí). Pokyny pro obsluhu Kontrola před jízdou Prověřte zda: - nesvítí signálka poruchy WC - lze otevřít dveře do záchodu - je funkční splachování WC a umyvadla - obložení a vybavení jsou bez poruchy a čisté - stropní klapky jsou uzavřeny - jsou doplněny toaletní papír, ručníky a tekuté mýdlo Doplňování toaletního papíru Tlakem ruky uvolněte hřídelku zásobníku, na kterou nasuňte ruličku toaletního papíru a zatlačením hřídelku vraťte do původního stavu. Doplňování ručníků K otevření zásobníku potřebujete klíček, který je uložen ve skříňce nářadí nebo na svazku klíčů od motorového vozu ( případně jinde dle místních ustanovení). ručiček - do otvoru na horní ploše zásobníku vložte klíček a otočte jim ve smyslu hodinových až k dorazu - víko sklopte dolů a otevřete tak zásobník - vložte ručníky - víko vraťte do původní polohy a přitiskněte, aby západka zámku zaskočila - klíček vraťte na určené místo 18

Doplňování mýdla Dávkovací hubice mýdelníku vystupuje z panelu zrcadla nad umyvadlem. Nádoba se zásobníkem mýdla je skryta za stěnou a doplnění mýdla proveďte po odejmutí víčka zásobníku. Chybové stavy Chybové stavy záchodu zpravidla nejsou na překážku provozu vozidla, často ani provozu samotného záchodu. Funkce záchodu je však podmíněna bezchybnou funkcí vodního hospodářství, proto se chybové stavy vodního hospodářství projeví jako překážka pro správnou funkci záchodu. Je-li interiér záchodu poškozen do té míry, že uživatelům záchodu nelze zabránit v přístupu k prvkům vodního hospodářství, nebo je-li interiér záchodu v takovém stavu, že uživateli hrozí poranění, uzamkněte dveře záchodu zvenčí. Záchod je odstaven, signálka poruchy záchodu v nástupním prostoru svítí nepřerušovaně. Plnící,přepadové,vypouštěcí a propojovací potrubí vodní nádrže Plnění vodní nádrže je možné s obou stran vozu. Každá s obou větví plnícího potrubí začíná pod vozem plnícím hrdlem, které je umístěno pod hlavním podélníkem u buňky WC. Přepadové potrubí při plnění nádrže odvětrává vnitřní prostor nádrže a odvádí přebytečnou vodu po naplnění nádrže. Na šroubení pod nádrží je převlečnou maticí upevněna soustava výtokového potrubí, do kterého je vložen bezpečnostní termostat, který dává přes řídící jednotku elektromagnetickým ventilům signál pro vyprázdnění vodního hospodářství, když poklesne teplota vody pod 2 C. Nádrž lze také vypustit obsluhou vozu ručním ventilem, který je umístěn paralelně s elektromagnetickým ventilem a je napojen také do přepadového potrubí. Otevření vypouštěcího ventilu je elektricky signalizováno. Rozvod vody k umyvadlu, ohřívači vody a k WC Ve vodním hospodářství jsou dva okruhy rozvodů vody, které lze odstavit ručním ventilem. Jeden okruh tvoří potrubí k splachování záchodu Evac a druhý okruh tvoří přívod vody pro mytí rukou do ohřívače vody. Do tohoto okruhu patří ještě vypouštění vody z ohřívače vody a dávkování vody k umyvadlu. Voda pro splachování záchodu je přivedena výtokovým potrubím pod vodní nádrží přes filtr a elektromagnetický ventil odstavení přívodu vody k WC ( buď při poklesu tlaku vzduchu pro WC pod 450 kpa nebo při vypouštěcím cyklu OCHRANA PŘED ZAMRZNUTÍM ). Otevření vypouštěcího ventilu je elektricky signalizováno. Je-li třeba, lze nádobu ohřívače vody k mytí rukou vypustit vypouštěcím potrubím do přepadového potrubí. Vypouštěcí kulový ventil je umístěn pod dnem nádoby ohřívače a je přístupný po otevření panelu zrcadla. 19

Regulátor tlaku s filtrem Regulátor tlaku s filtrem tvoří montážní jednotku, která je zařazena k přívodu tlakového vzduchu k podtlakové jednotce WC. Regulátor upravuje tlak vzduchu na 620 kpa. Do obvodu je zařazen tlakový spínač TSM, který slouží k detekci poklesu tlaku pod 450 kpa, který vyhodnocuje řídící jednotka jako povel k odvodnění WC a odstavení modulu mimo provoz. Jednotka je umístěna v skříňce za panelem zrcadla. Přívod tlakového vzduchu pro WC lze odstavit ručně ovládaným ventilem. Jednotka servisního a reverzního splachování Jednotky servisního a reverzního splachování (JSR) slouží obsluze k odstranění a indikaci poruch vakuově toalety Evac. Jednotka je také umístěna za panelem zrcadla. Podrobné informace o jednotce i o jejích funkcích jsou popsány v manuálu k WC VT-H-600-CKD. Funkce vodního hospodářství Režim NORMÁLNÍ PROVOZ Podmínky normálního provozu: - do ohřívače vody pro mytí rukou je přivedena voda - na vstupy WC Evac je přivedena voda a tlakový vzduch 620 kpa, - na svorkovnici el. energie je přivedeno napětí 24 VDC ± 30% - k dispozici je dostatečná kapacita odpadní nádrže - sledované prvky vakuového toaletního systému nemají takovou poruchu, se kterou by se systém sám nedokázal vypořádat - vodní hospodářství není v režimu OCHRANA PŘED ZAMRZNUTÍM Plnicím potrubím se do ohřívače přivádí voda z vodní nádrže. Tlačítkem na panelu zrcadla se ovládá elektromagnetický ventil dávkovaní vody pro mytí rukou. WC Evac je připraven k provozu a na jednotce servisního a reverzního splachování (JSR) svítí PROVOZ. Po stisknutí tlačítka splachování proběhne normální splachovací cyklus: - mísa toalety je spláchnuta vodou - otevře se vstupní diskový ventil a podtlakem je obsah mísy nasátý do mezinádržky - vstupní diskový ventil se uzavře - za mezinádržkou se otevře výstupní diskový ventil a splašky jsou tlakem dopraveny do odpadní nádrže. - v odpadní nádrži je přebytečný vzduch odvětrán odvětrávacím potrubím ve víku nádrže - výstupní diskový ventil se uzavře - systém napustí trochu vody na dno mísy a je připraven k dalšímu splachovacímu cyklu Režim PORUCHA Poruchy a závady vakuového toaletního systému jdou podrobně popsány v manuálu Podtlakový systém WC Evac VT-H- 600-CKD v kapitole Závady a jejich odstraňování". Nejsou-li plněny podmínky normálního provozu nebo dojde-li k takové poruše vakuového toaletního systému, kterou systém sám nedokáže zvládnout, projeví se takto: - dojde k zablokování dveří WC. Ty však nebrání k opuštění WC, pokud je někdo uvnitř. - rozsvítí se signálka na tlačítku potvrzení poruchy, které je umístěno za panelem zrcadla - začne blikat signálka poruchy WC, umístěné na buňce WC. - na jednotce servisního a reverzního splachování (JSR) se rozsvítí signálka příslušného typu poruchy - pro nastavení výchozího stavu je obvod ještě doplněn resetovacím tlačítkem, které je umístěno za panelem zrcadla. Tlačítko odpojí stojan WC krátkodobě od napětí a ten po té provede automatickou inicializaci systému podle řídící jednotky WC Evac. 20

Po odstranění poruchy vodní hospodářství přejde automaticky do režimu NORMÁLNÍ PROVOZ. Režim OCHRANA PŘED ZAMRZNUTÍM Ochrana před zamrznutím vakuového toaletního systému je popsána v manuálu Podtlakový systém WC Evac VT-H-600- CKD v kapitole Závady a jejich odstraňování". Ochrana před zamrznutím proběhne v těchto krocích: A Pokud poklesne teplota vody dlouhodobě pod 2 C, dostane elektromagnetický ventil od řízení signál pro vyprázdnění vodního hospodářství. Ventil se otevře a přepadovým potrubím vyteče voda z vodní nádrže pod vůz. B Voda z ohřívače vody a z potrubí mezi vodní nádrží a ohřívačem se vypustí elektromagnetickým ventilem dávkování vody přes odpadní potrubí z umyvadla. C Ve stanoveném časovém odstupu po počátku kroku A (délka prodlevy je nastavena v programu řídící jednotky WC Evac) řízení odvodní potrubí k WC i samotné WC Evac. Elektromagnetický ventil odpojí přívod vody ke stojanu WC. D Po skončení odvodnění WC svítící dioda vyprázdnění při mrazu začne blikat a dveře WC jsou blokovány. Při poklesu tlakového vzduchu pod 450 kpa, nedostatku vody nebo při odpojení hlavního napájecího napětí, dostane WC signál z řídící jednotky VH stejný impuls pro vyprázdnění WC jako při poklesu teploty vozu pod 2 C- Ochrana proti zamrznutí". Nedostatek vody rovněž indikuje systém Evac sám a provede automatické odstavení WC a odstaví modul WC mimo provoz zablokováním dveří. 21

DOPLŇKOVÉ ZAŘÍZENÍ Servisní jednotka Servisní jednotka je nevolitelným doplňkem WC. Hlavní komponenty: LED diody diagnostiky stavu - tlačítko R pro reverzní splachovací cyklus - tlačítko S pro servisní splachovací cyklus konektor pro připojení SERVISNÍHO TERMINÁLU nebo PC se simulátorem servisního terminálu Jednotka diagnostikuje následují stavy: - Plná sběrná odpadní nádrž (při dosažení cca 95% objemu odpadní nádrže) - Nedostatek tlakového vzduchu - Zaplnění mísy - Nedosažení podtlaku v mezinádržce - Přetlak v mezinádržce při zahájení splachovacího cyklu - Nedostatek vody na splachování 22

Připojení výstupního potrubí Výstupní potrubí o průměru 48,3mm x 2mm je připojeno pomocí pryžové přechodky a dvou hadicových spon. Přechodka může být přímá, nebo koleno 90 s otvorem pro zaústění odpadního vzduchu z ejektoru. ZPROVOZNĚNÍ Po připojení periferií je nutné provést FUNKČNÍ TEST podle následujícího postupu: kontrola připojení periferií otevřít přívod čisté vody k WC otevřít přívod tlakového vzduchu a překontrolovat příp. nastavit nastavit pracovní tlak - zapnout jistič el. obvodů WC Po zapnutí přívodu el energie se rozsvítí zelená LED dioda na Servisní jednotce (power ON) a spustí se AUTOMATICKÝ TEST (jeden úplný splachovací cyklus) Pokud proběhl autotest bez závad, svítí na servisní jednotce pouze zelená dioda Po prodlevě 25 sekund (perioda definovaná k naplnění dávkovače vody), stiskněte splachovací tlačítko a proveďte jedno kontrolní spláchnutí. POZN: Automatický test se spouští po každém odpojení a opětném připojení WC k elektrickému napětí. V případě, že došlo během zprovozňování k závadě diagnostikované Servisní jednotkou, tuto závadu odstraňte. 23

ZÁVADY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ DIAGNOSTIKA ZÁVAD NA SERVISNÍ JEDNOTCE: kontrolka LED 'PROVOZ' - zelená (Pohotovostní stav) LED signalizuje, že na řídící jednotku je připojeno napájecí napětí. Pokud je napájecí napětí odpojeno (např. výpadkem proudu, spálením pojistky atd.), WC je mimo provoz. kontrolka LED 'VYPRÁZDNĚNÍ PŘI MRAZU' - žlutá (Vypouštění vodního okruhu proti zamrznutí) Svítící LED signalizuje, že kontrolní jednotka obdržela signál o poklesu teploty pod 4 C (od vnějšího čidla), případně signál od čidla ve vodním okruhu "PRÁZDNÝ VODOJEM" a byl aktivován proces odvodnění systému proti zamrznutí obvodů. Pokud signál trvá déle, než 25 minut, zahájí řídící jednotka splachování do té doby, než je vyprázdněno přívodní potrubí vody a je vypuštěna veškerá voda z dávkovače vody. Poté je proces splachování ukončen a dioda začne blikat. Systém zůstává v tomto stavu po celou dobu trvání signálu MRÁZ. Při přerušení tohoto signálu dojde k automatickému resetu do pohotovostního stavu. Chybová kontrolka LED 'FEKÁLNÍ NÁDRŽ PLNÁ' - červená (Naplněná odpadní nádrž) Hladinový spínač odpadní nádrže byl trvale sepnut po dobu nejméně 5 minut. Řídící jednotka stav vyhodnotí, začne blikat LED kontrolka, WC je odstaveno mimo provoz (signalizováno vnějším světelným indikátorem "WC mimo provoz") a dveřní zámek zablokuje buňku WC pro cestující z venku. Systém zůstává v tomto stavu po celou dobu trvání signálu NÁDRŽ PLNÁ. Po vyprázdnění nádrže dojde po časové prodlevě k automatickému resetu do pohotovostního stavu. Při trvání signálu NÁDRŽ PLNÁ lze odstavit chybu na dobu 1 minuty stiskem tlačítka "Kvitování chyby" a současně stiskem tlačítka "R" na Servisní jednotce. Pokud chyba trvá, po 1 minutě je opět nastolen stav WC mimo provoz. Chybová kontrolka LED 'BEZ TLAKU VZDUCHU' - červená (Nedostatek tlakového vzduchu pro spuštění cyklu) Snímač tlaku vyhodnotil nízký tlak pro funkci systému, a rozsvítí trvalým svitem kontrolku LED. Systém otevře výstupní ventil a opakovaně přepíná elmag. ventily podtlaku a přetlaku. Pokud dojde k nápravě během této činnosti, systém se automaticky resetuje a provede jeden splachovací proces. Pokud chyba trvá, kontrolka LED začne blikat a WC je odstaveno mimo provoz. Systém se opakovaně pokouší v 10 minutových intervalech spustit splachovací proces. Po odstranění chyby dojde nejpozději v tomto intervalu k automatickému resetu. Chybová kontrolka LED 'TLAK MÍSTO VAKUA' - červená (Přetlak v mezinádržce namísto podtlaku) Pokud snímač tlaku detekuje v mezinádržce přetlak vyšší, než 0,2 bar, provede otevření výstupního diskového ventilu a opakovaně přepíná elmag ventily podtlaku a přetlaku. Pokud během této nápravné procedury dojde k odstranění chyby, systém se automaticky vrátí do pracovního stavu a provede jedno spláchnutí. Pokud k nápravě nedojde, začne LED dioda blikat a WC je odstaveno mimo provoz se všemi důsledky (zablokování dveří WC). Pokud není možno systém zprovoznit ani po kontrole průchodnosti odpadního potrubí a správné funkci výstupního diskového ventilu, je nutný k odstranění chyby servisní zásah technika EVAC. 24

Chybová kontrolka LED 'TLAK START' - červená (Přetlak v mezinádržce namísto podtlaku) Pokud snímač tlaku detekuje v okamžiku spuštění splachovacího procesu v mezinádržce přetlak, provede otevření výstupního diskového ventilu. Pokud přetlak zůstává, začne LED dioda blikat a WC je odstaveno mimo provoz se všemi důsledky (zablokování dveří WC). Pokud není možno systém zprovoznit ani po kontrole průchodnosti odpadního potrubí a správné funkci výstupního diskového ventilu, je nutný k odstranění chyby servisní zásah technika EVAC. Chybová kontrolka LED 'STOJAN PLNÝ' - červená (Překročení hladiny v míse WC) Pokud snímač hladiny detekuje přítomnost tekutiny po dobu delší, než 10 sekund, začne svítit kontrolka LED a systém provede 5 splachovacích cyklů bez vody. Pokud po této nápravné proceduře zůstane čidlo pod hladinou, začne LED dioda blikat a WC je odstaveno mimo provoz. Po odstranění závady (ucpaný vtok atd.) je nutné odpojit systém od elektrického proudu, aby došlo k restartování procesoru, neboje nutno využít servisní splachovací cyklus stiskem tlačítka «S» na Servisní jednotce, případně použít terminál s procedurou určenou k tomuto účelu, která je uvedena v manuálu Servisního terminálu. Chybová kontrolka LED 'BEZ VODY' - červená (Nedostatek čisté vody pro splachování) Pokud snímač hladiny na dávkovači vody detekuje nízkou hladinu vody, začne svítit kontrolka LED a otevře přívodní elmag. ventil vody. Pokud se hladina nezvýší (voda nepřitéká) do 60 sekund, začne LED dioda blikat a systém zahájí proceduru "vypuštění proti zamrznutí" a provede 5 spláchnutí bez vody. Poté je odstaven mimo provoz. Po odstranění závady (kontrola přívodního potrubí, vyčištění filtru, výměna pokaženého vodního elmag ventilu) je nutné odpojit systém od elektrického proudu, aby došlo k restartování procesoru. CHYBY A ZÁVADY BEZ DIAGNOSTIKY Chyba 'ZABLOKOVANÝ VSTUPNÍ / VÝSTUPNÍ DISKOVÝ VENTIL' Pokud je diskový ventil zablokovaný, je možno použít Servisní jednotku k odstranění této závady. Popis tlačítek SERVISNÍ JEDNOTKY a jejich funkcí «S» tlačítko - servisní splachovací cyklus Stisknutím tlačítka dojde k inicializaci splachovacího cyklu bez vody. Pokud během tohoto cyklu dojde k odstranění stávající chyby, systém se automaticky resetuje do pohotovostního stavu. «R» tlačítko - moderovaný reverzní splachovací cyklus Tlačítko lze stisknout 1 - až 4x v intervalu 2 minut. Podle počtu stisků jsou vyvolány následující procedury: 1 stisk - automatická funkce ventilu, dojde k reverznímu spláchnutí" = po natlakování nádržky se otevře VSTUPNÍ diskový ventil. Úroveň tlaku je velmi nízká. 2 stisky - automatická funkce ventilu, moderované reverzní spláchnutí, úroveň tlaku nízká 3 stisky - automatická funkce ventilu, moderované reverzní spláchnutí, úroveň tlaku střední 2 stisky - automatická funkce ventilu, moderované reverzní spláchnutí, úroveň tlaku vysoká «R+S» tlačítka - moderovaný reverzní splachovací cyklus, úroveň tlaku velmi vysoká POZN: Během procesů reverzního splachování doporučujeme zavřít víko WC 25

6. Stanoviště strojvůdce Středově uspořádané stanoviště strojvůdce je shodného provedení pro motorový i řídící vůz. Je odděleno od nástupního prostoru (motorový vůz) příp. prostoru pro cestující (řídící vůz) lomenou příčkou s prosklenými dveřmi. Skládá se z čelního stolku z laminátové skořepiny, ze které je provedeno rovněž obložení boků a stropu. V obložení na levé straně je vytvořeno nouzové sedadlo, na pravé straně pak prostor pro dosazení elektrického vařiče a chladničky. Řídící pult tvarovaný do písmene U je tvořen šikmou a vodorovnou částí. Šikmá část řídícího pultu je osazena zobrazovací jednotkou elektronického rychloměru a dvěma zobrazovacími jednotkami UNIOP (pravá zobrazuje informace o jízdních řádech, informačním systému pro cestující, ovládání mobilního telefonu s možností předvoleného tísňového volání, levá pak informace o jízdě, diagnostiku stavu trakčního soustrojí, signalizací otevření dveří, požáru a pod). Uspořádání ovládacích prvků na pultu strojvedoucího je znázorněno v příloze. Čelní sklo je do laminátového čela vlepeno, boční okna stanoviště jsou spouštěcí. Stanoviště je vně vozu vybaveno zpětnými zrcátky. Nad čelním sklem je protisluneční roleta s motorickým pohonem. Elektrický stěrač je vybaven cyklovačem. Stanoviště je vybaveno odpruženou sedačkou s hlavovou a loketními opěrkami C.I.E.B. Kahovec 7690. Pod stolkem je opěra pro nohy s nožním tlačítkem houkačky. Ve stolku na pravé straně je zabudována topící a chladící jednotka DENVER 10113, zajišťující klimatizaci stanoviště pro zvýšení pohody obsluhy v letních měsících, záklopka záchranné brzdy a vzduchové přívody k manometrům. Ve střední části stolku je umístěná elektrická svorkovnice pro připojení ovládacích prvků na řídícím pultu. Na levé straně je umístěno kolo ruční brzdy, elektropneumatické ventily houkaček. Přístup k přístrojům ve stolku je čelními kryty zajištěnými zámky se čtyřhranem. 7. Skříň elektrického rozvaděče Elektrický rozvaděč je umístěn ve skříni na vnitřní straně zadního čela motorového vozu, nalevo od mezivozového přechodu (viz příloha). Je přístupný ze zadního nástupního otvoru uzamykatelnými dvoukřídlými dveřmi. V levém křídle dveří jsou zhotovena prosklená dvířka, za nimiž je umístěna indikace a ovládání osvětlení a vytápění soupravy. 8. Skříň vzduchové armatury Skříň vzduchové armatury je umístěna na vnitřní straně zadního čela motorového vozu, napravo od mezivozového přechodu. Je přístupný ze zadního nástupního otvoru uzamykatelnými dvoukřídlými dveřmi. 26

9.Vytápění Motorový vůz ř. 814 Motorový vůz řady 814 je vytápěn teplovodním systémem pomocí soklových radiátorů. V oddíle pro cestující jsou v podélné ose vozu po obou bočnicích umístěny soklové radiátory typu LO-TRIM, zakryty perforovanými kryty proti mechanickému poškození a kterými sálá teplo do prostoru oddílu. Nástupní prostory vozu jsou vyhřívány pomocí soklových radiátorů typu PANEL-TRIM. Soklové radiátory jsou umístěny v krytech pod sedáky u oddílových příček. Zdrojem tepla je chladicí kapalina naftového motoru. Do teplovodního vytápěcího okruhu je zařazen naftový vytápěcí agregát HYDRONIC 35 (firmy Eberspächer), který se používá v následujících případech: pro předtápění motorového vozu, při poklesu teploty chladicí kapaliny motoru pod 70 C, při nízkých venkovních teplotách, kdy slouží k ochraně chladicího okruhu proti zamrznutí, při odstavení motorového vozu z provozu ve venkovních prostorách, k odstranění studeného startu naftového motoru ohřátím kapaliny ve vytápěcím okruhu. Teplovodní naftový agregát HYDRONIC 35 a oběhové čerpadlo jsou umístěny v nové skříni ve spodku vozu. Palivo se čerpá ze společné naftové nádrže. Vytápěcí skříň je možno oddělit od vytápěcího okruhu uzavřením dvou kulových uzávěrů. Kapalinu z vytápěcího okruhu lze vypustit kulovým uzávěrem na výstupu z agregátu HYDRONIC 35, při současném uzavření kulových uzávěrů na přívodu kapaliny do oběhového čerpadla vytápěcí skříně a vstupu do potrubí chladiče. Rozvod kapaliny je proveden plastohliníkovým potrubím UNIPIPE (SP - firmy SEACOM - CZ). Palivový systém teplovodního topení je popsán v palivovém systému trakce vozidla, schéma viz příloha. Na výstupu teplé vody je u skříně topného agregátu umístěn elektromagnetický ventil, na vstupu do oběhového čerpadla filtr. Napouštění vytápěcího a chladícího okruhu se provádí napouštěcím potrubím přes ruční křídlové čerpadlo K 1. Kulové uzávěry vytápěcího okruhu musí být otevřené. Radiátory v nástupním prostoru mají automatické odvzdušňovací ventily, vyrovnávací nádrž je společná jak pro chlazení naftového motoru, tak i pro vytápění a je součástí vodního hospodářství motoru. Odstavení topení stanoviště strojvedoucího lze pomocí elektromagnetického ventilu. Upozornění: Ve vytápěcím okruhu motorového vozu je nemrznoucí směs FRIDEX. 27