Digital Still Camera Digitální fotoaparát Návod k obsluze



Podobné dokumenty
Digitální fotoaparát Návod k obsluze CZ. Digitálny fotoaparát Návod na použitie SK. Digitális fényképezőgép Kezelési útmutató HU

Digitální fotoaparát DSC-P32/P52/P/72

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Digital Still Camera DSC-P41/P43. Instrukcja obsługi. Návod k použití (1)

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

U-DRIVE LITE Car DVR Device

Manuál TESCAM010 FULL HD kamera. Bezpečnostní pokyny

Digitální fotoaparát DC C1000 Uživatelská příručka. Vítejte

(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB Sony Corporation Vytištěno v České republice

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W

Vaše uživatelský manuál PANASONIC DMC-FZ72EP

Digital Still Camera

(1) Dálkový ovladač. Návod k obsluze RMT-DSLR Sony Corporation

Průvodce rychlým spuštěním

Bezpečnostní instrukce

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD

DVRB23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla S GPS modulem (černá skříňka)

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio

DVR25 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem

Digitální video kamera

Příručka k produktu Cybershot

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

BDVR 05 Kamera do auta. Uživatelský návod

Braun DigiFrame Návod k použití

Kamera Full-HD 1080P s WiFi ovládáním

Začínáme Ahoj, toto je váš průvodce rychlým spuštěním

Návod k použití. Klepněte na téma ES95/ES96/ES99/ST71T. Časté otázky Náhled Obsah. Základní funkce Rozšířené funkce Možnosti snímání

User Manual PL210/PL211. Klepněte na téma. Základní řešení potíží. Náhled. Obsah. Základní funkce. Rozšířené funkce.

FOTOPAST OBSAH. Obsah fotoaparátu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Model: SL IR

DMC-SZ1 DMC-FS45. Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele. Digitální fotoaparát. Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.

MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic

CI-204 MANUÁL K PALUBNÍ HD KAMEŘE DO AUTA

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele. Digitální fotoaparát. Model č. DMC-F3 DMC-F4. Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.

Multifunkční mini-diktafon

Doporučení pro Kameru... 2 Technická Specifikace... 3 Popis Kamery... 3 Popis Montáže Kamery... 4

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele

Řada Security. Uživatelská příručka. Monitor LCD

Příručka k produktu Cyber-shot

U-DRIVE DVR. Návod k obsluze. Car DVR Device MT4036

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

Digitální fotoaparát UMAX PREMIER 5384 Zoom

Fotografování v jednoduchém režimu

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele

Digitální fotoaparát DC 1500 Uživatelská příručka

Představení notebooku Uživatelská příručka

DS-427DVR. Kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. Uživatelská příručka

Příručka k produktu Handycam

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Úvod. 3. Popis funkcí ovládacích tlačítek. 2. Popis základních funkcí dálkového ovladače

DCR-HC23E/HC24E/ HC26E/HC35E

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4

POPIS ZAŘÍZENÍ. Zadní pohled. 1. Napájení 2. Menu 3. Mode 4. Nahoru 5. OK 6. Dolů 7. Displej. Přední pohled. 12. Čočka 13. LED světlo 14.

Česky PROHLÁŠENÍ FCC. Informace o produktu. Poznámka: -1-

DVRS02WIFI. Full HD sportovní kamera, WI-FI. Uživatelská příručka

LUVION Delft, The Netherlands

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E. Záznam/přehrávání (1) 2010 Sony Corporation. Obsah 9.

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích

Špionážní tužka s HD kamerou Manual. (typ - propiska)

Akční kamera EAGLE EYE CUBICAM. Obj. č.: Vlastnosti a funkce. Popis a ovládací prvky

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

r CE známka značí, že tento výrobek vyhovuje požadavkům evropských norem na bezpečnost a ochranu zdraví, životního prostředí a uživatele.

Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál

DVR28 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Průvodce ovládáním videokamery

Systém Sound Bar. Návod k obsluze HT-ST3

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

DVR27 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: Účel použití. Popis a ovládací prvky

Dalekohled s digitální kamerou

Příručka k produktu Cyber-shot

OS3750 Série. Přenosný infračervený teploměr. (Modely: OS3751, OS3752, OS3753)

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

Vaše uživatelský manuál PANASONIC HCV160EP

Česky Varovné upozornění týkající se likvidace elektrických a elektronických zařízení (WEEE)

Kamerová lupa TOPAZ Uživatelská příručka. Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o.

ST75/ST76/ST77/ST78/ST79

ČESKY. Dodává:

Uživatelská příručka. HD Autokamera I8S

dvblink - DVB-T tuner

Uživatelská příručka digitálního fotoaparátu HP C

Digitální fotorámeček

Vaše uživatelský manuál OLYMPUS C-5060WZ

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

User Manual ES30. Klepněte na téma. Časté otázky. Náhled. Obsah. Základní funkce. Rozšířené funkce. Možnosti snímání. Přehrávání/Úpravy.


BLOW PRO4U Wifi Multifunkční sportovní kamera Stručný uživatelský návod

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Sada pro sport SPK-HCB

EF mm f/4l IS USM

Kamera do auta HD 1080p s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-222. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje.

Kamera do automobilu s rozlišením Full-HD

Klepněte na téma WB150/WB150F/WB151/WB152/WB152F. Časté otázky. Náhled. Obsah. Základní funkce. Rozšířené funkce. Možnosti snímání.

Dvojitý blesk pro makrofotografie

Transkript:

3-078-045-11(1) Digital Still Camera Digitální fotoaparát Návod k obsluze Digitálny fotoaparát Návod na použitie Digitális fényképezőgép Kezelési útmutató Cyfrowy aparat fotograficzny Instrukcja obsługi CZ SK HU PL DSC-F717 2002 Sony Corporation

3-078-045-11(1) Digitální fotoaparát Návod k obsluze Dříve než výrobek začnete používat, přečtěte si, prosím, důkladně tento návod a uschovejte jej k případnému dalšímu použití. Záznamy majitele Typ přístroje a výrobní číslo je uvedeno na spodní straně přístroje. Číslo si poznamenejte na toto místo a uvádějte jej kdykoliv se budete v souvislosti s přístrojem obracet na vašeho prodejce Sony. Typ DSC-F717 Sériové číslo: Začínáme Pořízení statického snímku Zobrazení statického snímku Vymazání statického snímku Úvod do pokročilého ovládání Pokročilé snímání Pokročilé zobrazení Úpravy statických snímků Pohyblivý obraz Zpracování snímků na počítači Odstraňování problémů DSC-F717 Dodatečné informace Rejstřík 2002 Sony Corporation

VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti. Vyhnete se tak nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Tento symbol varuje uživatele před přítomností nebezpečného napětí uvnitř přístroje, které může způsobit úraz elektrickým proudem. Tento symbol upozorňuje na důležité pokyny k obsluze a údržbě přístroje uvedené v návodu dodávaném s přístrojem. POZOR Používání optických pomůcek společně s tímto přístrojem zvyšuje nebezpečí poškození zraku. Používání ovládacích prvků a provádění nastavení jiných než uvedených v tomto návodu mohou způsobit únik nebezpečného záření. S jakýmikoliv dotazy týkajícími se tohoto přístroje se můžete obrátit na vašeho prodejce nebo autorizovaná servisní střediska Sony. Následující čísla se týkají pouze certifikace FCC. Prohlášení o shodě Obchodní jméno: SONY Model: DSC-F717 Společnost: Sony Electronics Inc. Adresa: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 USA Tel.: 201-930-6972 Tento přístroj vyhovuje části 15 pravidel FCC. Práce přístroje je v souladu s následujícími podmínkami: (1) Tento přístroj nesmí vyvolat škodlivé interference a (2) tento přístroj musí být schopen akceptovat jakékoliv interference a to i takové, které mohou způsobit nesprávnou činnost přístroje. VAROVÁNÍ Jakékoli zásahy do přístroje, změny a modifikace, které nejsou výslovně popsány v tomto návodu, mohou být příčinou ztráty záruky a jakékoli odpovědnosti výrobce za případné škody. Poznámka: Tento výrobek byl testován a shledán vyhovujícím ve smyslu části 15 pravidel FCC a splňuje limity pro digitální přístroje třídy B (EN55022, třída B). Tyto normy jsou určeny k omezení rušivého vyzařování v obytných prostorách. Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, která může být při nedodržení pravidel používání a instalace příčinou rušení rádiové komunikace. V některých situacích se může rušení vyskytnout i při správném zacházení. Pokud přístroj způsobuje rušení rádiových a televizních přijímačů, ověřte tento fakt vypnutím a zapnutím přístroje a pokuste se rušení odstranit: - Přesměrujte nebo přemístěte anténu rušeného přístroje. - Zvětšete vzdálenost mezi přístroji. - Napájejte každý přístroj z jiné síťové zásuvky (na jiném okruhu). - Poraďte se s vaším prodejcem nebo jiným odborníkem na rádiové a TV přístroje. S výrobkem je nutno používat přiložené propojovací kabely, které splňují požadavky pro digitální přístroje dle kapitoly B části 15 pravidel FCC. 2 CZ

RECYKLACE LITHIUM-IONTOVÝCH AKUMULÁTORŮ Akumulátory typu LiIon jsou recyklovatelné. Nepotřebný akumulátor můžete odevzdat v autorizovaném servisu Sony nebo v nejbližší sběrně recyklovatelného odpadu. Pozor: Nepoužívejte netěsnící nebo jinak poškozené akumulátory. VAROVÁNÍ VKLÁDEJTE AKUMULÁTORY TAK, ABY ŠIROKÉ KONTAKTY NA AKUMULÁTORU A PŘÍSTROJI SOUHLASILY A AKUMULÁTOR VŽDY ZCELA ZASUŇTE DO PŘÍSTROJE. ZABRÁNÍTE TAK MOŽNÉMU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. Upozornění Tento přístroj byl testován a shledán v souladu s limity uvedenými v direktivě o EMC při používání přípojných kabelů nepřesahujících délku 3 metry. Tato klasifikace přístroje je uvedena pod objektivem. Upozornění Elektromagnetická pole o určitých frekvencích mohou ovlivňovat činnost přístroje a výsledný obraz a zvuk. Poznámka Pokud elektrostatické či elektromagnetické rušení způsobí přerušení přenosu dat, spusťte znovu příslušnou aplikaci nebo odpojte a opět připojte kabel USB. Karty Memory Stick 3 CZ

Před použitím přístroje Zkušební snímky Před pořízením neopakovatelných záběrů doporučujeme pořízení několika zkušebních snímků pro ověření správné funkce přístroje. Vyloučení náhrad za obsah pořízených snímků V případě nesprávné funkce přístroje, záznamového média, atd. nemůže být za obsah snímků požadována žádná náhrada. Poznámky ke kompatibilitě obrazových dat Tento fotoaparát odpovídá univerzálnímu standardu systémů elektronické fotografie, stanoveným organizací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Zobrazení snímků pořízených tímto fotoaparátem na jiných přístrojích a zobrazení snímků pořízených či upravených jinými přístroji tímto fotoaparátem není zaručeno. Autorská práva Televizní programy, filmy, obsah videokazet a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může znamenat porušení autorských práv a je nezákonné. Nevystavujte přístroj otřesům a úderům Vyjma poruch ve funkci přístroje a nemožnosti pořizovat snímky může též dojít k poškození nebo zničení karty Memory Stick a poškození obrazových dat. LCD displej, LCD hledáček (pouze modely vybavené LCD hledáčkem) a objektiv LCD displej a LCD hledáček jsou vyráběny za pomoci extrémně přesné technologie, takže přes 99.99% bodů jsou funkční a použitelné pro zobrazování informací. Nicméně přesto může dojít k výskytu nepatrných černých a/nebo světlých bodů (bílé, červené, modré nebo zelené barvy), které jsou na displeji nebo v hledáčku trvale viditelné. Tento stav je normální a nijak neovlivňuje pořízené záběry. Dbejte opatrnosti při umisťování přístroje do blízkosti oken nebo při jeho provozování v exteriérech. Vystavení LCD displeje nebo hledáčku přímému slunci na delší dobu může způsobit poruchu. Nevystavujte přístroj vlhkosti Při fotografování v exteriérech za deště nebo podobných podmínek se ujistěte, že přístroj není vystaven vlhkosti. Pokud se projeví kondenzace vlhkosti, odstraňte ji před používáním přístroje podle instrukcí na straně 113. Zálohování dat Vždy zkopírujte (zazálohujte) data na disk. Zabráníte tak možné ztrátě dat. Nezaměřujte objektiv přístroje na slunce nebo jiné zdroje jasného světla Zabráníte tak nevratnému poškození zraku a/nebo přístroje. Snímky zobrazené v tomto návodu Příklady snímků uvedené v tomto návodu jsou upravené reprodukce a nejedná se o skutečné snímky pořízené tímto přístrojem. 4 CZ

Ochranné známky Memory Stick, MagicGate Memory Stick a jsou ochrannými známkami Sony Corporation. Memory Stick Duo a jsou ochrannými známkami Sony Corporation. Memory Stick PRO a jsou ochrannými známkami Sony Corporation. MagicGate a jsou ochrannými známkami Sony Corporation. InfoLITHIUM je ochrannou známkou Sony Corporation. Microsoft a Windows jsou ochrannou známkou U.S. Microsoft Corporation registrovanou v U.S.A. a dalších státech. Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou ochrannými známkami Apple Computer, Inc. Pentium je ochrannou známkou nebo registrovanou ochrannou známkou Intel Corporation. Tento návod dále obsahuje řadu dalších názvů produktů a řešení, které jsou ochrannými či registrovanými ochrannými známkami svých autorů či výrobců. V tomto návodu nejsou značky a použity ve všech takových případech. Objektiv Carl Zeiss Tento přístroj je vybaven objektivem Carl Zeiss umožňujícím přesný záznam záběrů. Objektiv tohoto přístroje je vybaven měřícím systémem MTF* vyvinutým ve spolupráci firem Carl Zeiss a Sony Corporation a nabízí stejnou kvalitu jako jiné objektivy Carl Zeiss. MTF je zkratkou pro Modulation Transfer Function - číslo udávající množství světla zaznamenávaného přístrojem pro jistou část scény a odpovídající jisté části snímku. 5 CZ

Obsah Před použitím přístroje... 4 Části přístroje... 8 Začínáme Dobíjení akumulátoru... 11 Používání externího zdroje napájení... 14 Používání přístroje v zahraničí... 14 Zapínání a vypínání přístroje... 15 Používání ovladače... 15 Nastavení data a času... 16 Pořízení statického snímku Vkládání a vyjímání karty Memory Stick... 18 Nastavení velikosti snímku... 19 Jednoduché pořizování snímků (s automatickým nastavením)... 20 Rychlá kontrola posledního pořízeného snímku... 21 Pořizování snímků pomocí hledáčku.. 22 Indikátory na displeji během pořizování snímků... 22 Používání funkce zoom... 23 Změna nastavení objektivu... 24 Záběry z blízka funkce macro... 24 Používání automatické spouště... 25 Výběr režimu blesku... 26 Vkládání údajů o datu a čase do pořizovaných snímků... 28 Pořizování snímků a výběr režimu podle typu scény... 29 Nastavení kvality statických snímků... 31 Velikost a kvalita snímků... 32 Zobrazení statického snímku Prohlížení snímků na displeji přístroje... 33 Prohlížení snímků na televizní obrazovce... 35 Vymazání statického snímku Mazání snímků... 37 Formátování karty Memory Stick... 40 Úvod do pokročilého ovládání Nastavování a ovládání přístroje... 42 Změny nastavení v menu... 42 Změny nastavení v obrazovce SET UP... 42 Používání rotačního ovladače... 43 Pokročilé snímání Pořizování snímků s manuálním nastavením parametrů... 44 Režim manuálního nastavení rychlosti závěrky... 44 Režim manuálního nastavení clony... 45 Manuální nastavení expozice... 45 Výběr režimu ostření... 46 Pořizování záběrů s uzamčeným ostřením...47 Manuální ostření...48 Nastavení expozice nastavení EV...49 Zobrazení histogramu...50 Způsoby měření...51 Pořizování snímků s uzamčeným nastavením expozice AE LOCK...52 Zaznamenání tří snímků s různým nastavením expozice funkce Exposure Bracket...53 Nastavení barevných tónů Vyvážení bílé barvy...54 Pořizování snímků za tmy...55 Funkce NightShot...56 Funkce NightFraming...56 Pořizování násobných snímků klipy...57 Pořizování snímků v režimu Multi Burst Multi Burst...58 Pořízení tří po sobě jdoucích snímků Burst...59 Pořizování snímků ve formátu TIFF TIFF...60 Pořizování snímků vhodných pro zasílání pomocí e-mailu E-mail...61 6 CZ

Pořizování snímků se zvukovými záznamy Voice...61 Speciální efekty Obrazové efekty...62 Používání externího blesku...63 Používání blesku Sony HVL-F1000...63 Používání komerčně dostupných externích blesků...63 Výběr adresáře...64 Vytvoření nového adresáře...64 Výběr adresáře pro ukládání snímků..65 Pokročilé zobrazení Výběr adresáře pro zobrazení snímků...66 Zvětšení části snímku...66 Zvětšení snímku zvětšení snímku při prohlížení...67 Uložení zvětšeného snímku oříznutí...67 Postupné zobrazování snímků Slide Show...68 Otáčení statických snímků...69 Pohyblivý obraz Záznam filmů... 75 Přehrávání filmů na displeji... 76 Smazání filmu Delete... 77 Úpravy filmů... 79 Střih filmů... 79 Vymazání nepotřebných částí filmu... 80 Zpracování snímků na počítači Ukládání snímků do počítače pro uživatele Windows... 81 Ukládání snímků do počítače pro uživatele počítačů Macintosh... 90 Odstraňování problémů Odstraňování závad... 92 Varovná a jiná hlášení... 101 Vnitřní diagnostika... 103 Akumulátory InfoLITHIUM...115 Technické údaje...116 Hledáček a LCD displej...118 Rejstřík...121 Úpravy statických snímků Ochrana snímků proti smazání...70 Změna velikosti snímku Resize...72 Výběr snímků určených k tisku Print mark...72 Dodatečné informace Počet snímků, které můžete pořídit a doba záznamu snímku... 104 Položky menu... 106 Položky obrazovky SET UP... 110 Upozornění... 113 Karta Memory Stick... 114 7 CZ

8 CZ Části přístroje Detaily o funkcích jednotlivých částí přístroje naleznete na stránkách uvedených v závorkách. 1 2 3 4 5 6 7 8 A nastavení režimu : pořízení snímků s automatickým nastavením : pořízení snímků v nastaveném režimu S: manuální nastavení rychlosti závěrky A: manuální nastavení clony M: manuální nastavení expozice 9 0 qa qs qd qf qg qh qj qk SCN: výběr režimu podle typu scény SET UP: přístup k položkám obrazovky SET UP : pořizování pohyblivých obrazů, klipů nebo násobných snímků : zobrazení nebo úprava snímků B - tlačítko pro nastavení expozice (49) C rotační ovladač (43) D spoušť (20) E kroužek pro manuální ostření a zoom (23, 48) F zdroj infračerveného záření (55) G objektiv H zdroj záření pro funkci hologram AF (27, 110) I blesk (26) J tlačítko NIGHTSHOT/ NIGHTFRAMING (55) K reproduktor L držák blesku (63) M tlačítko AE LOCK (52) N - tlačítko pro nastavení režimu měření (51) O tlačítko WHT BAL (vyvážení bílé barvy) (54) P - nastavení vyvážení bílé barvy pro dané osvětlení (54) Q tlačítko ZOOM (23) R přepínač FOCUS (AUTO/ZOOM nebo MANUAL) (23, 48)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 A tlačítko MENU (19) B - tlačítko index (34) C tlačítko DISPLAY (22) D ovladač pro nastavení hledáčku (22) E hledáček (22) F kryt konektorů (11) G konektor výstupu A/V OUT (MONO) (35) H konektor napájení - DC IN (11, 14) I přepínač FINDER/LCD (22) J indikátor automatické spouště (25) K konektor ACC (pro příslušenství) L vestavěný mikrofon q; qa qs qd qf ql w; wa M indikátor POWER (15) N přepínač POWER (15) O páčka pro vyjmutí baterie (12) P kryt akumulátoru a karty Memory Stick (18) Q indikátor přístupu (18) R tlačítko RESET (92) S ovladač (v menu) (v/v/b/b/z) (15) (mimo menu) ( / /7/ ) (21, 24, 26) T /CHG - indikátor dobíjení akumulátoru (12) U LCD displej qg qh qj qk Výstup zvuku je monofonní. Při nahrávání se nedotýkejte vestavěného mikrofonu. Konektor ACC použijte pro připojení externího blesku, atp. 9 CZ

1 3 2 A konektor USB (84) B úchyt na pásek pro nošení přístroje C závit pro stativ Používejte stativ s délkou šroubu menší než 5.5 mm. U stativů s delším šroubem není možné přístroj správně upevnit a hrozí jeho poškození. 2 Připevňování krytu objektivu a pásku pro nošení přes rameno Kryt objektivu (dodáván spřístrojem) Pásek pro nošení (dodáván s přístrojem) 10 CZ

Začínáme Dobíjení akumulátoru páčka pro vyjmutí akumulátoru kryt konektorů konektor DC Začínáme 1 2, Otevřete kryt akumulátoru a karty Memory Stick. Odklopte kryt ve směru šipky. Ujistěte se, že je v době nabíjení akumulátoru přístroj vypnut (viz strana 15). Váš přístroj pracuje pouze s akumulátorem InfoLITHIUM NP-FM50 (série M) (dodáván s přístrojem) (viz strana 115). značka b, Vložte akumulátor a poté kryt akumulátoru a karty Memory Stick uzavřete. Vložte akumulátor značkou b umístěnou směrem dovnitř přístroje (viz obrázek). Ujistěte se, že je akumulátor zcela zasunut do přístroje a poté uzavřete kryt. Akumulátor snadno vložíte tak, že zatlačíte páčku pro jeho vyjmutí na přední straně prostoru pro akumulátor směrem nahoru. 3 síťový adaptér, Otevřete kryt konektorů a připojte síťový adaptér AC- L10A/L10B (dodáván s přístrojem) do konektoru DC IN. Zasuňte konektor značkou v orientovanou směrem nahoru. Dejte pozor, aby nedošlo k náhodnému zkratu kontaktů konektoru síťového adaptéru stykem s kovovým předmětem. Zabráníte tak možnému poškození. 11 CZ

4 2 zapojte kabel do zásuvky napájecí síťový kabel síťový adaptér 1, Zapojte napájecí síťový kabel do síťového adaptéru a poté do zásuvky. Oranžový indikátor /CHG se rozsvítí v okamžiku zahájení dobíjení a pohasne v okamžiku ukončení dobíjení. /CHG lamp Po dokončení dobíjení odpojte síťový adaptér od konektoru DC IN na přístroji. Vyjmutí akumulátoru páčka pro vyjmutí akumulátoru Otevřete kryt akumulátoru a karty Memory Stick. Posuňte páčku pro vyjmutí akumulátoru ve směru šipky a vyjměte akumulátor. Při vyjímání akumulátoru dbejte opatrnosti, aby vám akumulátor neupadl. Indikátor zbývající kapacity akumulátoru Indikátor zbývající kapacity akumulátoru zobrazený na displeji udává zbytkový čas, který je k dispozici pro pořizování nebo prohlížení snímků. 60min 2560 101 6 Za některých okolností nemusí být zobrazený čas správný. Po přepnutí přepínače FINDER/LCD trvá asi jednu minutu, než začne indikátor udávat správný čas. Čas dobíjení akumulátoru Přibližný čas potřebný k nabití zcela vybitého akumulátoru za použití síťového adaptéru AC- L10A/L10B při okolní teplotě 25 C. čas dobíjení akumulátor (min.) NP-FM50 (dodáván přibližně 150 s přístrojem) 12 CZ

Výdrž akumulátoru a počet snímků, které je možné zaznamenat nebo zobrazit Níže uvedená tabulka udává přibližně počet snímků, které je možné zaznamenat nebo zobrazit při použití normálního režimu a plně nabitého akumulátoru za okolní teploty 25 C. Počet snímků uvedený v tabulce započítává i příkon dodávané karty Memory Stick nutný pro uložení snímků. V závislosti na podmínkách, ve kterých je prístroj provozován, může být počet snímků nižší než udávaný. Záznam statických snímků Normální režim* 1) velikost snímku NP-FM50 (dodáván s přístrojem) počet výdrž snímků akumulátoru (min.) 2560 1920 přibližně 410 přibližně 205 *1) Pořizování snímků za těchto podmínek: Volba [P. QUALITY] je nastavena na [FINE]. Každých 30 sekund je pořízen jeden snímek. Zoom je střídavě nastavován na maximum (T) a minimum (W). Pro pořízení každého druhého snímku je použit blesk. Vždy po pořízení 10 snímků je přístroj vypnut a znovu zapnut. Režim pořizování násobných snímků* 2) velikost snímku NP-FM50 (dodáván s přístrojem) počet snímků výdrž akumulátoru (min.) 2560 1920 přibližně 3000 přibližně 210 640 480 přibližně 3000 přibližně 210 *2) Pořizování snímků za těchto podmínek: Volba [P. QUALITY] je nastavena na [STANDARD] Režim blesku je nastaven na (blesk není používán) Pořizování souvislého záznamu přibližně každé 3 sekundy Zobrazování statických snímků* 3) velikost snímku NP-FM50 (dodáván spřístrojem) počet snímků výdrž akumulátoru (min.) 2560 1920 přibližně 7000 přibližně 350 640 480 přibližně 7000 přibližně 350 *3) Zobrazování jednotlivých snímků v přibližně třísekundových intervalech Záznam filmů* 4) NP-FM50 (dodáván spřístrojem) Nepřetržitý záznam přibližně 230 min *4) Nepřetržitý záznam při velikosti snímku 160 112 Indikátor zbývající kapacity akumulátoru poklesne za následujících situací: okolní teplota je nízká je používán blesk přístroj je mnohokrát zapnut a vypnut Položka [LCD BACKLIGHT] nebo [EVF BACKLIGHT] je nastavena na volbu [BRIGHT] akumulátor má nízkou kapacitu Se stárnutím akumulátoru a jeho používáním se postupně snižuje jeho kapacita (viz strana 115). Počet snímků, které je možné pořídit nebo zobrazit, je nezávislý na tom, zda používáte hledáček nebo LCD displej. Začínáme 13 CZ

Používání externího zdroje napájení kryt konektorů 1 konektor DC síťový adaptér, Otevřete kryt konektorů a připojte síťový adaptér AC- L10A/L10B (dodáván s přístrojem) do konektoru DC IN. Zasuňte konektor značkou v orientovanou směrem nahoru. Zapojte síťový adaptér do snadno přístupné zásuvky. Pokud se během používání adaptéru vyskytnou jakékoliv potíže, okamžitě vypněte napájení odpojením adaptéru ze zásuvky. Při používání externího zdroje vyjměte z přístroje akumulátor. 2 2 zapojte kabel do zásuvky napájecí síťový kabel 1, Zapojte napájecí síťový kabel do síťového adaptéru a poté do zásuvky. Přestanete-li síťový adaptér používat, odpojte jej od konektoru DC IN na přístroji. Je-li připojený síťový adaptér zapojen do zásuvky, není přístroj odpojen od sítě ani tehdy, když je vypnut. Chcete-li napájet přístroj z palubní sítě automobilu, použijte adaptér do automobilu (nedodáván s přístrojem). Pokud zapojujete nebo odpojujete konektor DC během provozu přístroje z akumulátoru, může dojít k výpadkům v napájení přístroje. Používání přístroje v zahraničí Zdroje napájení Dodávaný síťový adaptér můžete s vaším přístrojem používat v libovolné zemi, kde je k dispozici síť o napětí 100 až 240V a o frekvenci 50 nebo 60 Hz. V závislosti na typu síťové zásuvky [b] použijte podle potřeby některý z komerčně vyráběných adaptérů [a]. AC-L10A/L10B Nepoužívejte cestovní transformátory (konvertory). Předejdete tak vzniku poruch. 14 CZ

Zapínání a vypínání přístroje indikátor POWER přepínač POWER, Posuňte přepínač POWER ve směru šipky. Zelený indikátor POWER se rozsvítí a přístroj je zapnut. Po prvním zapnutí přístroje se automaticky zobrazí volby pro nastavení času a data CLOCK SET (viz strana 16). Funkce automatického vypnutí Pokud během pořizování/prohlížení snímků nebo nastavování (SET UP) přístroj nepoužíváte po dobu přibližně tří minut, přístroj se automaticky vypne. Tato funkce slouží k prodloužení životnosti akumulátoru. Tato funkce je aktivní pouze tehdy, když je přístroj napájen z akumulátoru. Funkce je rovněž neaktivní v následujících situacích: při prohlížení filmů při postupném zobrazování snímků při zapojení kabelu do konektoru (USB) nebo A/V OUT (MONO). Používání ovladače Nastavení přístroje změníte vyvoláním menu nebo obrazovky SET UP (viz strana 42). Poté použijte ovladač a proveďte požadované změny. U každé položky vyberte stiskem v/v/b/b požadovanou hodnotu a poté stiskněte z (uprostřed) nebo b/b pro uložení nové hodnoty. ISO 800 400 200 100 AUTO MODE TIFF VOICE E-MAIL EXP BRKTG BURST 3 NORMAL MODE Začínáme Vypínání přístroje Znovu posuňte přepínač POWER ve směru šipky. Indikátor POWER pohasne a přístroj se vypne. 15 CZ

Nastavení data a času nastavení režimu CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 1 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 1 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK 1, Nastavte režim na. Tuto operaci lze rovněž provést, je-li režim nastaven na, S, A, M, SCN, nebo. Změnu data a času provedete nastavením režimu na SET UP, výběrem položky [CLOCK SET] v (SETUP 2) (viz strana 112) a provedením postupu počínaje bodem 3. 2 přepínač POWER, Posunutím přepínače POWER ve směru šipky přístroj zapněte. Zelený indikátor POWER se rozsvítí a na displeji se zobrazí obrazovka CLOCK SET. 3, Tlačítky ovladače v/v vyberte požadovaný formát data a poté stiskněte z. Vyberte možnost [Y/M/D] (rok/měsíc/den), [M/D/Y] (měsíc/den/rok) nebo [D/M/Y] (den/měsíc/rok). Pokud dojde někdy k úplnému vybití knoflíkového akumulátoru, který dodává energii pro uchování data a času (viz strana 113), obrazovka CLOCK SET se zobrazí znovu. Pokud k tomu dojde, nastavte znovu datum a čas provedením postupu počínaje bodem 3 výše. 16 CZ

CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2002 / 1 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2003 / 1 / 1 12 : 00 D/M/Y OK AM CANCEL OK CLOCK SET Y/M/D M/D/Y 2003 / 7 / 4 10 : 30 D/M/Y OK PM CANCEL OK Začínáme 4 5 6, Vyberte údaj roku, měsíce, dne, hodiny nebo minuty tlačítky b/b na ovladači podle toho, který údaj chcete nastavit. Právě vybraný údaj je indikován symboly v/v., Nastavte údaj tlačítky v/v na ovladači a stiskem z nové nastavení potvrďte. Po nastavení údaje se symboly v/v automaticky přesunou na následující položku. Opakujte tento krok až do nastavení všech údajů. Pokud jste v kroku 3 vybrali nastavení [D/M/Y], je čas zobrazován ve 24-hodinovém formátu., Tlačítkem B na ovladači vyberte položku [OK] a stiskněte z. Nový údaj o datu a čase je vložen a hodiny se rozeběhnou. Chcete-li nastavení data a času zrušit, vyberte tlačítky v/v/b/b na ovladači položku [CANCEL] a stiskněte z. 17 CZ

Pořízení statického snímku Vkládání a vyjímání karty Memory Stick 1 2 značka b 3 indikátor přístupu, Otevřete kryt akumulátoru a karty Memory Stick. Odklopte kryt ve směru šipky., Vložte kartu Memory Stick. Kartu Memory Stick zcela zasuňte do přístroje. Kartu zasouvejte tak, aby značka b byla umístěna podle obrázku. Zasuňte kartu Memory Stick zcela do přístroje, aby byla dobře zasunuta do příslušného konektoru. Pokud není karta Memory Stick řádně vložena, nemusí být pořizování nebo prohlížení snímků možné., Uzavřete kryt akumulátoru a karty Memory Stick. Vyjmutí karty Memory Stick Odklopte kryt akumulátoru a karty Memory Stick a zatlačte na kartu. Karta Memory Stick se povysune z přístroje. Je-li indikátor přístupu rozsvícen, přístroj právě zapisuje nebo čte snímek. V takovém případě nikdy kartu nevyjímejte ani nevypínejte napájení přístroje. 18 CZ

Nastavení velikosti snímku 2560 1 2560 1920 2560 (3 : 2) 2048 1536 1280 960 640 480 IMAGE SIZE MODE, Nastavte režim na, přístroj zapněte a stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se menu. MENU Tuto operaci lze rovněž provést, je-li režim nastaven na, S, A, M nebo SCN. Detaily o kvalitě snímků naleznete na straně 32. 2 2560 1920 2560 (3 : 2) 2048 1536 1280 960 640 480 MODE 2560 2560 1920 2560 (3 : 2) 2048 1536 1280 960 640 480 IMAGE SIZE MODE, Tlačítky b/b na ovladači vyberte položku (IMAGE SIZE) a poté vyberte tlačítky v/v požadovanou velikost snímku. Tím je nastavení velikosti snímku provedeno. Po nastavení velikosti snímku zrušte zobrazení menu stiskem tlačítka MENU. Pořízení statického snímku Vybrané nastavení velikosti snímku je uchováno i v případě vypnutí přístroje. 19 CZ

Jednoduché pořizování snímků (s automatickým nastavením) nastavení režimu 60min 640 101 96 F5.6 30 1, Nastavte režim na a přístroj zapněte. Odejměte kryt objektivu. Tuto operaci je též možné provést, je-li režim nastaven na. Tento přístroj umožňuje vytváření a výběr adresářů na kartě Memory Stick (viz strana 64). Statické snímky jsou ukládány ve formátu JPEG. 2 3, Podržte přístroj v klidu oběma rukama a namiřte jej tak, aby byl objekt, který chcete vyfotografovat, umístěn v rámečku. Dejte pozor, abyste nedali prsty před objektiv nebo blesk. Rámeček zobrazený na displeji znázorňuje oblast, na kterou přístroj zaostřuje. Je-li režim nastaven na nebo, rychlost závěrky, expozice a ostření jsou nastaveny automaticky. Rychlost závěrky je nastavena v rozmezí 1/2000 až 1/30 sekundy. bliká zeleně t trvale se rozsvítí, Lehce stiskněte a podržte spoušť v polovině dráhy. Ozve se pípnutí, avšak snímek ještě není zaznamenán. V okamžiku, když indikátor AE/AF přestane blikat a trvale se rozsvítí, je přístroj připraven k pořízení snímku. V případě, že je okolní prostředí příliš temné, automaticky se vysune blesk a osvítí scénu. Pokud spoušť uvolníte, pořízení snímku bude zrušeno. Minimální vzdálenost pro zaostření je více než 50 cm při minimálním nastavení zoomu (W) a 90 cm při maximálním nastavení zoomu (T). Pro fotografování objektů umístěných blíže k přístroji použijte funkci macro (viz strana 24). 20 CZ

Rychlá kontrola posledního pořízeného snímku 4 60min, Stiskněte spoušť zcela. Ozve se zvuk závěrky a snímek bude zaznamenán na kartu Memory Stick. Při provozu přístroje na baterie se při pořizování nebo prohlížení snímků přístroj automaticky vypne po třech minutách nečinnosti. Tato funkce slouží k prodloužení životnosti akumulátoru (viz strana 15). 640 101 96 Automatické ostření Pokud se pokusíte vyfotografovat objekt, na který je obtížné zaostřit, indikátor AE/AF začne pomalu blikat. Funkce automatického ostření nemusí pracovat spolehlivě za níže uvedených situací. Dojde-li k tomu, uvolněte spoušť, změňte kompozici scény a zkuste pořídit snímek znovu. Fotografovaný objekt je tmavý a daleko. Mezi fotografovaným objektem a pozadím je malý rozdíl v kontrastu. Pokoušíte se zaostřit na objekt umístěný za sklem, např. za oknem. Fotografovaný objekt se rychle pohybuje. Fotografovaný objekt odráží světlo nebo se leskne (např. zrcadlo nebo svítící objekty). Fotografovaný objekt bliká. 60min REVIEW 101-0008, Stiskněte tlačítko b (7) na ovladači. Do normálního režimu pořizování snímků se vrátíte lehkým stiskem spouště nebo novým stiskem tlačítka b (7). Vymazání snímku zobrazeného na displeji 640 101 8/8 2003 7 4 10:30PM Pořízení statického snímku 1 Stiskem tlačítka MENU zobrazte menu. 2 Tlačítkem B na ovladači vyberte volbu [DELETE] a stiskněte z. 3 Tlačítkem v na ovladači vyberte volbu [OK] a stiskněte z. Snímek byl právě vymazán. 21 CZ

Pořizování snímků pomocí hledáčku Indikátory na displeji během pořizování snímků Indikátory zapnuty. ovladač pro nastavení hledáčku DISPLAY 60min 640 101 89 přepínač - FINDER/ LCD Za pomoci přepínače FINDER/LCD je možné vybrat, zda chcete pro pořizování snímků používat LCD displej nebo hledáček. Používáte-li hledáček, nejsou snímky zobrazovány na LCD displeji. Otáčejte ovladačem pro nastavení hledáčku, až je obraz v hledáčku jasný a poté pořiďte snímek. Detailní popis indikátorů - viz strana 118. Při každém stisku tlačítka DISPLAY se indikátory zobrazené na displeji změní podle následujícího schématu. Detailní popis indikátorů - viz strana 118. Indikátory zobrazené na displeji nejsou zaznamenány do výsledného snímku. r Histogram zapnut. Histogram snímku je zobrazen v levém dolním rohu displeje (viz strana 50). 60min r Indikátory vypnuty. Zobrazována jsou pouze varovná hlášení a manuálně nastavované parametry. 640 101 89 22 CZ

Používání funkce zoom tlačítko ZOOM 1 přepínač FOCUS, Přepínač FOCUS nastavte do polohy AUTO/ZOOM. Tovární nastavení přepínače je AUTO/ZOOM. Rovněž je možné použít tlačítko ZOOM. Je-li tlačítko stisknuto mírně, pracuje funkce pomalu a je-li tlačítko stisknuto plně, pracuje funkce rychle. Je-li položka [CONVERSION LENS] v obrazovce SET UP nastavena na volbu [ON], funkce zoom nepracuje (viz strana 110). 2 T (telephoto) W 60min kroužek ostření a zoomu T 640 W (wide-angle) 101 60min 89 W, Otáčením kroužku ostření/ zoomu nastavte požadovanou velikost snímku. Minimální vzdálenost k objektu pro zaostření Je-li úroveň zoomu nastavena na maximum (strana W): Přibližně 50 cm od povrchu čočky objektivu. Je-li úroveň zoomu nastavena na minimum (strana T): Přibližně 90 cm od povrchu čočky objektivu. T 640 101 89 Digitální zoom Pokud úroveň zoomu překročí nastavení 5, je snímek dále zvětšován digitální cestou. Maximální nastavení digitálního zoomu je 10. Digitální zoom způsobuje zhoršení kvality snímku. Pokud není digitální zoom potřebný, nastavte položku [DIGITAL ZOOM] v obrazovce SET UP na volbu [OFF] (viz strana 110). na straně T indikátoru je vyznačena oblast digitálního zoomu W T Během práce digitálního zoomu není na displeji zobrazen rámeček ostření (AF). Digitální zoom nelze použít pro záznam filmů. Pořízení statického snímku Smysl otáčení kroužku ostření/zoomu vyznačený na obrázku výše je továrním nastavením. Smysl otáčení je možné obrátit za pomoci položky [ZOOM RING SETUP] v obrazovce SET UP (viz strana 111). 23 CZ

Změna nastavení objektivu Záběry z blízka funkce macro 60min 640 101 88 objektiv Úhel náklonu objektivu je možné nastavit v rozsahu od 77 stupňů směrem vzhůru až po 36 stupňů směrem dolů. Funkci macro je možné použít pro velmi blízké záběry na objekty jako jsou květiny nebo hmyz. Záběry lze pořizovat do níže uvedených vzdáleností. Je-li úroveň zoomu nastavena na maximum (strana W): Přibližně 2 cm od povrchu čočky objektivu. Je-li úroveň zoomu nastavena na minimum (strana T): Přibližně 90 cm od povrchu čočky objektivu. 1, Nastavte režim na a stiskněte tlačítko B ( ) na ovladači. Na displeji se zobrazí indikátor (macro). Je-li právě zobrazeno menu, zrušte napřed jeho zobrazení stiskem tlačítka MENU. Tuto operaci je též možné provést, je-li režim nastaven na, S, A, M, SCN (nikoliv však pro režim pro fotografování krajiny, detaily naleznete na straně 29) nebo. 24 CZ

Používání automatické spouště 60min 640 101 88 60min 640 101 73 60min 640 101 73 2, Zamiřte na objekt, umístěte jej doprostřed rámečku a pořiďte snímek. 1, Nastavte režim na a stiskněte tlačítko V ( ) na ovladači. 2 F5.6 30, Zamiřte na objekt, umístěte jej doprostřed rámečku a plně stiskněte spoušť. Pořízení statického snímku Návrat k normálnímu režimu Stiskněte znovu tlačítko B ( ) na ovladači. Indikátor pohasne. Na displeji se zobrazí indikátor (automatická spoušť). Je-li právě zobrazeno menu, zrušte napřed jeho zobrazení stiskem tlačítka MENU. Tuto operaci je též možné provést, je-li režim nastaven na, S, A, M, SCN nebo. Po stisknutí spouště začne indikátor automatické spouště (viz strana 9) blikat a přístroj bude pípat až do okamžiku pořízení snímku (přibližně 10 sekund). Přerušení práce automatické spouště Stiskněte znovu tlačítko V ( ) na ovladači. Pokud stisknete spoušť a stojíte přitom před přístrojem, nemusí být nastavení ostření a expozice správné. 25 CZ

Výběr režimu blesku 60min 640 101 73, Nastavte režim na a opakovaným stiskem tlačítka v ( ) na ovladači vyberte režim blesku. S každým stiskem tlačítka v ( ) se indikátor změní podle následujícího schématu. žádný indikátor (automatický blesk): Blesk se automaticky vysune a osvětlí scénu v případě nedostatečného osvětlení (tovární nastavení). r (vynucení blesku): Blesk osvětlí scénu vždy, nezávisle na jejím osvětlení. r (žádný blesk): Blesk je vypnut. Je-li právě zobrazeno menu, zrušte napřed jeho zobrazení stiskem tlačítka MENU. Tuto operaci je též možné provést, je-li režim nastaven na, S, A, M, SCN nebo. Jas blesku je možné nastavit pomocí položky [FLASH LEVEL] v menu (viz strana 107). (Jas blesku není možné změnit, je-li režim nastaven na.) Je-li položka menu [ISO] nastavena na hodnotu [AUTO], je doporučená vzdálenost pro pořízení snímku za pomoci vestavěného blesku přibližně 0.3 m až 4.5 m. Pokud není vybrána hodnota [AUTO], blesk nemusí být účinný pokud je upraven jas. Při použití automatického nastavení nebo nastavení (vynucení blesku) může být na snímku zobrazeném na displeji v tmavém prostředí patrný šum. Tento efekt nemá žádný vliv na kvalitu výsledného snímku. Po dobu nabíjení blesku indikátor /CHG bliká. Po ukončení nabíjení indikátor pohasne. Pokud stisknete spoušť do poloviny dráhy během práce blesku, indikátor /CHG se rozsvítí. K přístroji je možné připojit externí blesk (viz strana 63). Připojení konverzních čoček (nedodávány s přístrojem) může způsobit částečné zakrytí vestavěného blesku a výskyt stínu na snímcích. Potlačení efektu červených očí V obrazovce SET UP nastavte položku [RED EYE REDUCTION] na volbu [ON] (viz strana 110). Na displeji se zobrazí indikátor. Před pořízením snímku bude aktivován blesk, aby byl efekt červených očí potlačen. m Funkce na potlačení efektu červených očí nemusí mít požadovaný výsledek vzhledem k individuálním charakteristikám, vzdálenosti k fotografované osobě, faktu, že fotografovaná osoba neviděla záblesk nebo dalším podmínkám. 26 CZ

Pořizování snímků za pomoci funkce hologram AF Funkce hologram AF produkuje dodatečné světlo umožňující snadnější zaostření při nedostatku okolního světla. V obrazovce SET UP nastavte položku [HOLOGRAM AF] (viz strana 110) na volbu [AUTO]. Tovární nastavení této položky je [AUTO]. V případě nedostatečného okolního osvětlení se po stlačení spouště do poloviny dráhy zobrazí na displeji indikátor ON a zdroj záření funkce hologram AF osvítí scénu až do zaostření. 60min 640 101 74 ON Pokud světlo ze zdroje hologram AF neosvítí fotografovaný objekt nebo má-li tento objekt nedostatečný kontrast, přístroj nemusí správně zaostřit. (Doporučená maximální vzdálenost pro použití této funkce je přibližně 4.5 m.) Přístroj správně zaostří, pokud světlo osvítí fotografovaný objekt, i když nesvítí zcela na jeho střed. Zdroj záření hologram AF není aktivní při manuálním ostření. Zdroj záření hologram AF není aktivní při nastavení položky [CONVERSION LENS] v obrazovce SET UP na volbu [ON] (viz strana 110). Pokud je zdroj záření hologram AF zašpiněn, světlo může být tlumené a přístroj nemusí správně zaostřit. V tom případě očistěte zdroj záření suchým hadříkem. Zdroj záření produkuje velice ostré světlo. Přestože nemůže mít pohled do tohoto zdroje ani z velmi malé vzdálenosti žádné trvalé zdravotní následky, nelze takové počínání doporučit, neboť se mohou po několik minut projevovat dočasné následky podobně jako při pohledu do fotografického blesku. Dbejte na to, aby nebyl zdroj záření hologram AF během pořizování záběrů zacloněn. Připojení dodatečného filtru, širokoúhlé konverzní čočky nebo teleobjektivu k přístroji může způsobit nesprávnou činnost funkce hologram AF. Popis funkce hologram AF Funkce automatického ostření hologram AF je optickým systémem, který vyzařuje laserové světlo umožňující pořizování záběrů při nedostatečném osvětlení. Systém hologram AF využívá mírnějšího zdroje záření než jsou klasické vysoce svítivé LED nebo lampy a proto splňuje požadavky klasifikace Laser Class 1*, čímž zaručuje větší bezpečí před možným poškozením zraku. * Funkce hologram AF splňuje požadavky standardů JIS (Japonsko), IEC (EU) a FDA (US) na přístroje klasifikované jako Class 1 (čas 30 000 sekund). Vyhovění těmto standardům zaručuje, že nedojde k poškození lidského zraku při přímém ozáření nebo ozáření přes čočku po dobu 30 000 sekund. Pořízení statického snímku 27 CZ

Vkládání údajů o datu a čase do pořizovaných snímků 1 2 CAMERA 1 MOVING IMAGE : DATE/TIME : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : HOLOGRAM AF : CONVERSION LENS : MPEG MOVIE OFF ON OFF AUTO OFF 1 2 CAMERA 1 MOVING IMAGE : DATE/TIME : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : HOLOGRAM AF : CONVERSION LENS : DAY&TIME DATE OFF 1 2 CAMERA 1 MOVING IMAGE : MPEG MOVIE DATE/TIME : DATE DIGITAL ZOOM : ON RED EYE REDUCTION : OFF HOLOGRAM AF : AUTO CONVERSION LENS : OFF SELECT OK PAGE SELECT 1, Nastavte režim na SET UP. Zobrazí se obrazovka SET UP. Jsou-li snímky pořízeny s vloženým datem a časem, údaj o datu a čase není již možné ze snímků odstranit. Datum a čas se během pořizování snímků nezobrazuje na displeji. Namísto toho se v levém horním rohu zobrazí indikátor. Údaj o datu a čase je viditelný pouze během zobrazování snímků. 2, Tlačítkem v na ovladači vyberte 1 (CAMERA 1) a poté stiskněte tlačítko B. Tlačítky v/v na ovladači vyberte položku [DATE/TIME] a stiskněte tlačítko B. Pokud vyberete volbu [DATE], bude do snímku vloženo datum ve vybraném formátu - viz kapitola Nastavení data a času (strana 16). 3, Tlačítky v/v na ovladači vyberte nastavení data a času a poté stiskněte z. DAY & TIME: Do snímku bude vloženo datum, hodina a minuta. DATE: Do snímku bude vložen rok, měsíc a den. OFF: Vkládání údaje o datu a čase do snímku je vypnuto. Po provedení nastavení nastavte režim na a pořiďte snímek. Snímky je též možné pořídit, je-li režim nastaven na, S, A, M nebo SCN. Toto nastavení je uchováno i při vypnutí přístroje. 28 CZ

Pořizování snímků a výběr režimu podle typu scény Fotografování za soumraku Pořizování portrétů v noci Fotografování krajiny Pořizování portrétů Při fotografování nočních scén, osob v noci, krajiny nebo při vytváření portrétů můžete zlepšit kvalitu snímků použitím dále popsaných režimů. Fotografování za soumraku Umožňuje fotografovat noční scény bez ztráty atmosféry tmavého okolního prostředí. Rychlost závěrky je v tomto režimu snížena a proto doporučujeme používat stativ. V tomto režimu není možné použít blesk. Funkce hologram AF je vypnuta. Pořizování portrétů v noci Režim je vhodný pro vytváření portrétových fotografií v tmavých prostředích. Rychlost závěrky je v tomto režimu snížena a proto doporučujeme používat stativ. Režim umožňuje pořizovat ostré záběry osob v tmavém prostředí bez ztráty atmosféry tmavého okolí. Blesk bude aktivován bez ohledu na míru osvětlení scény. Fotografování krajiny V tomto režimu přístroj zaostřuje pouze na vzdálené objekty a proto je tento režim vhodný pro fotografování krajiny, atp. Nelze použít funkci macro. Blesk není aktivován automaticky. Funkce hologram AF je vypnuta. Pořizování portrétů Tento režim je vhodný pro pořizování portrétových fotografií. Pozadí je rozostřeno a fotografovaná osoba je zachycena ostře. Pořízení statického snímku 29 CZ

SCN MODE SCN MODE 1, Nastavte režim na SCN a stiskněte MENU. Zobrazí se menu. MENU 2, Tlačítkem b na ovladači vyberte položku [SCN]. 3, Tlačítky v/v na ovladači vyberte požadovaný režim. Tím je nastavení režimu podle typu scény dokončeno. Po ukončení výběru režimu zrušte zobrazení menu stiskem tlačítka MENU. Zrušení výběru režimu podle typu scény Nastavte jiný režim. Vybrané nastavení je uchováno i při vypnutí přístroje. 30 CZ

Nastavení kvality statických snímků 1 800 400 200 100 AUTO MODE, Nastavte režim na, přístroj zapněte a poté stiskněte tlačítko MENU. Zobrazí se menu. MENU Tuto operaci je též možné provést, je-li režim nastaven na S, A, M nebo SCN. 2 ISO FINE STANDARD P.QUALITY MODE, Tlačítky b/b na ovladači vyberte položku (P.QUALITY) a poté vyberte požadovanou kvalitu snímků tlačítky v/v. Tím je nastavení kvality snímků dokončeno. Po ukončení výběru zrušte zobrazení menu stiskem tlačítka MENU. FINE Pořízení statického snímku Kvalitu snímků lze nastavit buďto na hodnotu [FINE] nebo na hodnotu [STANDARD]. Vybrané nastavení kvality snímků je uchováno i při vypnutí přístroje. 31 CZ

Velikost a kvalita snímků Na základě typu snímků, které chcete pořídit, můžete zvolit velikost snímků (počet bodů) a jejich kvalitu. S rostoucí velikostí a kvalitou snímků se zároveň zvětšuje i objem dat, který je nutné uchovávat. S rostoucím objemem dat na jeden snímek se zároveň snižuje počet snímků, které lze najednou uložit na kartu Memory Stick. Vyberte velikost a kvalitu snímků vzhledem k typu záběrů, které chcete pořídit. Velikost snímků je možné později změnit - viz Změna velikosti snímku (strana 72). Velikost snímků lze vybrat z následujících pěti možností. velikost příklady snímku 2560 1920 velmi kvalitní snímky 2560 (3:2) snímky formátu 3:2* 2048 1536 pro tisk snímků formátu A4 1280 960 pro tisk snímků velikosti pohlednice 640 480 pro snímky zasílané pomocí e-mailu Počet snímků, které je možné uložit na kartu Memory Stick ** Počet snímků, které je možné uložit na kartu v kvalitě FINE (STANDARD) jsou vyznačeny v následující tabulce. (Jednotky: počet snímků) kapacita velikost 16MB 32MB 64MB 128MB 1GB*** 2560 1920 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 385 (724) 2560 (3:2) 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 385 (724) 2048 1536 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 618 (1100) 1280 960 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 1485 (2700) 640 480 97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1975) 5941 (14853) ** Je-li položka [REC MODE] nastavena na volbu [NORMAL]. Počet snímků, které je možné uložit při jiných nastaveních - viz strana 104. *** Memory Stick PRO (MSX-1G) Velikost snímků je patrná při jejich prohlížení na počítači. Při prohlížení snímků na LCD displeji se zdá, jako by měly všechny stejnou velikost. Počet snímků, které je možné uložit, se může v závislosti na podmínkách pořizování záběru lišit. Velikost snímků (tj. např. 2560 1920) udává počet zobrazitelných bodů. * Tato volba umožňuje zaznamenávat snímky ve formátu 3:2, který odpovídá formátu tiskových papírů. 32 CZ

Zobrazení statického snímku Prohlížení snímků na displeji přístroje Zobrazení jediného snímku Jeden snímek 60min 101-0009 BACK/NEXT 640 101 9/9 2003 7 4 10:30PM VOLUME Pořízené snímky je možné téměř okamžitě prohlížet za pomoci displeje přístroje. Pro prohlížení snímků je možné vybrat jednu z následujících tří metod. Jeden snímek Prohlížet je možné jediný snímek, který bude zobrazen na celé ploše displeje Index Print (devět snímků) APERTURE VALUE : SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : ISO : 101-0002 SINGLE DISPLAY MOVE Index Print (tři snímky) SINGLE DISPLAY F5.6 1/30 0.0 100 2003 7 4 10:30PM Index Print (tři snímky) Na displeji budou najednou zobrazeny tři snímky společně s informacemi o snímcích. Detailní popis indikátorů naleznete na straně 120. Detaily o filmech naleznete na straně 76. 1 60min 640 101-0009 BACK/NEXT 101 9/9 2003 7 4 10:30PM VOLUME, Nastavte režim na a přístroj zapněte. Na displeji bude zobrazen poslední snímek uložený do adresáře pro záznam snímků (viz strana 66). Zobrazení statického snímku Index Print (devět snímků) Na displeji bude najednou zobrazeno devět snímků 33 CZ

Zobrazení tří nebo devíti snímků najednou (Index Print) 60min 640 101 3/9 APERTURE VALUE : SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : ISO : F5.6 1/30 0.0 100 101-0003 BACK/NEXT 2003 7 4 10:30PM VOLUME SINGLE DISPLAY MOVE 101-0003 2003 7 4 SINGLE DISPLAY 10:30PM 2, Tlačítky b/b na ovladači vyberte požadovaný snímek. b : pro zobrazení předcházejícího snímku B : pro zobrazení následujícího snímku Předcházející a následující snímek je též možné snadno vybrat otáčením rotačního ovladače. 1, Stiskněte jednou tlačítko. Na displeji se zobrazí devět snímků najednou. Zobrazení následující (předcházející) série snímků Stiskem tlačítek v/v/b/b na ovladači posuňte žlutý rámeček nahoru/dolů/doleva/ doprava. Předcházející a následující sérii snímků je též možné snadno vybrat otáčením rotačního ovladače. 2, Stiskněte tlačítko. Na displeji se zobrazí tři snímky najednou. Stiskem tlačítek v/v na ovladači můžete zobrazit zbývající informace o snímcích. Zobrazení následující (předcházející) série snímků Stiskněte tlačítka b/b na ovladači. Návrat k zobrazení jediného snímku Opakovaně stiskněte tlačítko nebo stiskněte tlačítko z na ovladači. 34 CZ

Prohlížení snímků na televizní obrazovce 60min 640 101 9/9 propojovací kabel A/V (dodáván spřístrojem 1 konektor A/V OUT (MONO), Propojte konektor A/V OUT (MONO) na přístroji a audio/ video vstup na televizním přijímači pomocí dodávaného kabelu. Pokud je váš televizor vybaven stereofonním vstupem, připojte zvukový konektor (černý) do levého zvukového kanálu televizoru. 2 přepínač TV/Video, Přepněte přepínač TV/Video na volbu Video. Umístění tohoto přepínače se může v závislosti na typu vašeho televizoru lišit. 3 101-0009 BACK/NEXT 2003 7 4 10:30PM VOLUME, Nastavte režim na a přístroj zapněte. Stiskem tlačítek b/b na ovladači vyberte požadovaný snímek. Používáte-li přístroj v zahraničí, může být nezbytné napřed nastavit položku [VIDEO OUT] v obrazovce SET UP na volbu odpovídající použitému televizoru (detaily naleznete na straně 112). Zobrazení statického snímku Před zapojováním kabelu vypněte jak přístroj, tak i televizor. 35 CZ

Prohlížení snímků na televizní obrazovce Pro prohlížení snímků na televizní obrazovce je nezbytné použít televizor vybavený vstupem audio/video a s přístrojem dodávaný propojovací A/V kabel. Systém kódování barev na televizoru musí odpovídat systému přístroje (viz následující seznam). PAL-M Brazílie PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay SECAM Bulharsko, Francie, Guayana, Maďarsko, Irán, Irák, Monako, Polsko, Rusko, Ukrajina, atd. NTSC Bahamské Ostrovy, Bolívie, Kanada, Střední Amerika, Čile, Kolumbie, Ekvádor, Jamajka, Japonsko, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Tajvan, Filipíny, U.S.A., Venezuela, atd. PAL Austrálie, Rakousko, Belgie, Čína, Česká republika, Dánsko, Finsko, Německo, Nizozemí, Hong Kong, Itálie, Kuvajt, Malajsie, Nový Zéland, Norsko, Portugalsko, Singapur, Slovensko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Thajsko, Velká Británie, atd. 36 CZ

Mazání snímků Vymazání statického snímku 60min 640 101 9/9 60min 640 101 9/9 60min 640 101 9/9 MENU DELETE 101-0009 BACK/NEXT 2003 7 4 10:30PM VOLUME FOLDER DELETE PROTECT DPOF OK OK OK EXIT 1, Nastavte režim na a přístroj zapněte. Stiskem tlačítek b/b na ovladači vyberte snímek, který chcete smazat. 2, Stiskněte MENU, tlačítky b/b na ovladači vyberte položku [DELETE] a stiskněte z. V tomto okamžiku ještě nebude snímek vymazán. 3, Tlačítkem v na ovladači vyberte položku [OK] a poté stiskněte z. Na displeji se zobrazí nápis MEMORY STICK ACCESS. Po zmizení tohoto nápisu je vymazání snímku dokončeno. Vymazání statického snímku Tlačítky b/b na ovladači zvolte další snímek, který chcete smazat, vyberte položku [DELETE] a stiskněte z. Poté vyberte tlačítkem v položku [OK] a stiskněte z. Zrušení mazání snímku Tlačítkem V na ovladači vyberte položku [EXIT] a stiskněte z. 37 CZ

Mazání snímků při současném zobrazení devíti snímků najednou (Index Print) MENU FOLDER DELETE PROTECT DPOF DELETE CANCEL SELECT ALL IN FOLDER SELECT MOVE MENU TO NEXT 1, Při současném zobrazení devíti snímků (viz strana 34) stiskněte MENU, tlačítky b/b na ovladači vyberte položku [DELETE] a stiskněte z. 2, Tlačítky b/b na ovladači vyberte položku [SELECT] a poté stiskněte z. Vymazání všech snímků v adresáři Tlačítkem B na ovladači vyberte položku [ALL IN FOLDER] a poté stiskněte z. Vyberte položku [OK] a stiskněte z. Mazání je možné zrušit výběrem položky [EXIT] a následným stiskem z. 3, Tlačítky v/v/b/b na ovladači vyberte snímek, který chcete smazat a stiskněte z. Na vybraném snímku se zobrazí zelený indikátor. Snímek doposud nebyl smazán. Zopakujte tento krok pro všechny snímky, které chcete smazat. Mazání příslušného snímku zrušíte novým stiskem tlačítka z (indikátor pohasne). 38 CZ

Mazání snímků při současném zobrazení tří snímků najednou (Index Print) APERTURE VALUE : SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : ISO : F5.6 1/30 0.0 100 MENU DPOF PROTECT DELETE FOLDER DELETE EXIT OK 101-0002 2003 7 4 SINGLE DISPLAY 10:30PM 101-0002 OK 2003 7 4 BACK/NEXT 10:30PM 4, Stiskněte MENU, tlačítkem B na ovladači vyberte položku [OK] a stiskněte z. Na displeji se zobrazí nápis MEMORY STICK ACCESS. Po zmizení tohoto nápisu je vymazání snímků dokončeno. 1, Při současném zobrazení tří snímků (viz strana 34) nastavte tlačítky b/b na ovladači snímek, který chcete smazat, doprostřed displeje. 2, Stiskněte MENU, tlačítky v/v na ovladači vyberte položku [DELETE] a poté stiskněte z. V tomto okamžiku ještě nebude snímek vymazán. Vymazání statického snímku Zrušení mazání snímků Tlačítkem b na ovladači vyberte položku [EXIT] a poté stiskněte z. 39 CZ

Formátování karty Memory Stick DELETE OK 2 1 2 MEMORY STICK TOOL FORMAT : OK CREATE REC. FOLDER : CANCEL CHANGE REC. FOLDER : CANCEL 101-0002 OK BACK/NEXT 2003 7 4 10:30PM OK 3, Tlačítkem v na ovladači vyberte položku [OK] a poté stiskněte z. Na displeji se zobrazí nápis MEMORY STICK ACCESS. Po zmizení tohoto nápisu je vymazání snímku dokončeno. Zrušení mazání snímku Tlačítkem V na ovladači vyberte položku [CANCEL] a poté stiskněte z. 1 1, Vložte do přístroje kartu Memory Stick, kterou chcete naformátovat. Nastavte režim na SET UP a přístroj zapněte. Výraz formátování znamená přípravu karty Memory Stick pro ukládání snímků. Tento proces se někdy rovněž označuje jako inicializace. Karta Memory Stick dodávaná s tímto přístrojem i všechny další karty jsou dodávány již předem naformátované a je možné je ihned použít. Mějte na paměti, že naformátováním karty Memory Stick budou veškerá data uložená na kartě nenávratně smazána. 2, Tlačítky v/v na ovladači vyberte položku (MEMORY STICK TOOL). Tlačítkem B vyberte položku [FORMAT] a poté stiskněte B. Tlačítkem v vyberte položku [OK] a poté stiskněte z. Zrušení formátování Tlačítkem V na ovladači vyberte položku [CANCEL] a stiskněte z. 40 CZ

FORMAT ALL DATA WILL BE ERASED OK READY? O K CANCEL 3, Pomocí tlačítka v na ovladači vyberte položku [OK] a poté stiskněte z. Na displeji se zobrazí nápis FORMATTING. Po zmizení tohoto nápisu je formátování karty dokončeno. Vymazání statického snímku 41 CZ