Naná ecí hlavy Návod k provozu Czech NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS
Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými právy chránìná publikace spoleènosti Nordson. Copyright 2005. Tento dokument nesmí být publikován, kopírován, jiným zpùsobem rozmno ován nebo pøekládán do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na zmìny bez zvlá tního upozornìní. 2007 V echna práva vyhrazena. Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, Sure Coat, Tela-Therm, Tracking Plus, Trends, Tribomatic, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ColorMax, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure, Dura-Coat, DuraPail, Dura-Screen, Easy Clean, Eclipse, EcoDry, e.dot, E-Nordson, Equi=Bead, ESP, e Stylized, Fillmaster, Fill Sentry, Gluie, HDLV, iflow, Ink-Dot, ion, Iso-Flex, itrax, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, OptiStroke, Origin, PatternPro, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Printplus, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Ready Coat, Royal Blue, Scoreguard, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speedking, Spray Works, Summit, SureBead, Sure Brand, Sure Clean, Sure-Max, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Trak, True Blue, Ultra, Ultrasmart, Universal, Vantage, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Oznaèení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejich pou ívání tøetími osobami k vlastním úèelùm mù e poru it vlastnická práva.
Obsah I Obsah Nordson International..................................... O-1 Europe.................................................... O-1 Distributors in Eastern & Southern Europe.................. O-1 Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa............. O-2 Africa / Middle East...................................... O-2 Asia / Australia / Latin America............................. O-2 Japan................................................... O-2 North America........................................... O-2 V eobecná upozornìní k zacházení s naná ecími materiály 0-3 Urèení pojmu.............................................. 0-3 Informace od výrobce....................................... 0-3 Ruèení.................................................... 0-3 Nebezpeèí popálenin....................................... 0-3 Páry a výpary.............................................. 0-3 Substrát................................................... 0-4 Teplota zpracování.......................................... 0-4 Dùle ité pro polyuretanové naná ecí materiály (PUR)........... 0-4 Bezpeènostní upozornìní................................. 1-1 Bezpeènostní symboly...................................... 1-1 Odpovìdnost majitele pøístroje.............................. 1-2 Bezpeènostní informace.................................. 1-2 Naøízení, po adavky a smìrnice........................... 1-2 Kvalifikace u ivatele...................................... 1-3 Bezpeènostní opatøení pou ívaná v prùmyslu.................. 1-4 Pou ívání pøístroje dle stanovených podmínek............... 1-4 Naøízení a bezpeènostní pokyny........................... 1-4 Instalace................................................ 1-5 Provoz.................................................. 1-5 Údr ba a oprava......................................... 1-6 Informace k bezpeènosti pøístroje............................ 1-7 Vypnutí pøístroje......................................... 1-7 Sní ení tlaku lepidla v systému.......................... 1-7 Pøístroj odpojte od zdroje napájení....................... 1-7 Deaktivace naná ecích hlav............................. 1-8 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR...... 1-9 Dal í bezpeènostní pøedpisy............................... 1-12 První pomoc............................................. 1-12 V eobecné bezpeènostní pokyny............................ 1-13 Bezpeènostní títky na naná ecí hlavì...................... 1-13 Bezpeènostní pokyny v návodì k provozu................... 1-13
II Obsah Úvod..................................................... 2-1 Pou ívání dle stanovených podmínek......................... 2-1 Pøíklady nesprávného pou ívání........................... 2-1 Bezpeènostní upozornìní................................. 2-2 Zbytková nebezpeèí...................................... 2-2 V eobecné informace....................................... 2-2 Aktuální seznamy náhradních dílù.......................... 2-2 Popis funkcí............................................... 2-3 Pracovní postup............................................ 2-5 Komponenty............................................... 2-5 LA 820.................................................. 2-5 LA 820 RC LogiComm.................................... 2-6 LA 820 RC LA4xx......................................... 2-6 Instalace................................................. 3-1 Vybalení................................................... 3-1 Doprava................................................... 3-1 Skladování................................................. 3-1 Likvidace.................................................. 3-1 Montá.................................................... 3-2 Pøipojení.................................................. 3-2 Vedení materiálu......................................... 3-2 Elektricky............................................... 3-2 Nastavení mno ství klihu u LA 820............................ 3-4 Nastavení mno ství klihu u LA 820 RC......................... 3-4 Dr áky.................................................... 3-5 Obsluha.................................................. 4-1 V eobecné pokyny pro zpracování studených klihù............. 4-1 Sná enlivost rùzných studených klihù......................... 4-1 Vypnutí v pøípadì nouze..................................... 4-2 První uvedení zaøízení do provozu............................ 4-2 Denní uvádìní do provozu................................... 4-2 Denní odstavování z provozu................................. 4-2 Údr ba................................................... 5-1 Preventivní údr ba.......................................... 5-2 Vyèi tìní naná ecí hlavy.................................. 5-2 Pravidelná údr ba........................................ 5-2 Rozlo ení naná ecí hlavy LA 820............................. 5-3 Rozlo ení naná ecí hlavy LA 820 RC.......................... 5-5 Slo ení naná ecí hlavy LA 820............................... 5-7 Slo ení naná ecí hlavy LA 820 RC............................ 5-7 Odstraòování poruch...................................... 6-1
Obsah III Náhradní díly............................................. 7-1 Úvod...................................................... 7-1 Aktuální seznamy náhradních dílù.......................... 7-1 Náhradní díly............................................... 7-2 Naná ecí hlava LA 820-7/16-20 UNF...................... 7-2 Naná ecí hlava LA 820-1/2-20 UNF....................... 7-4 Naná ecí hlava LA 820 RC LogiComm...................... 7-6 Naná ecí hlava LA 820 RC LA4xx........................... 7-8 Modul naná ecí hlavy LA 820 pro LA4xx..................... 7-10 Modul naná ecí hlavy LA 820 RC LogiComm................ 7-12 Modul naná ecí hlavy LA 820 RC LA4xx..................... 7-14 Filtraèní jednotka naná ecí hlavy LA 820 RC................. 7-16 Trysky naná ecí hlavy LA 820.............................. 7-17 Trysky naná ecí hlavy LA 820 RC........................... 7-17 Rozdìlovaè pro 2 naná ecí hlavy LA 820-7/16-20 UNF, stohovatelný............................................. 7-18 Rozdìlovaè pro 2 naná ecí hlavy LA 820-1/2-20 UNF, stohovatelný............................................. 7-20 Rozdìlovaè pro dal í naná ecí hlavu LA 820, stohovatelný.... 7-22 Sady...................................................... 7-24 Sada trysek naná ecí hlavy LA 820......................... 7-24 Sada pro pøestavbu naná ecí hlavy LA 820 na LA 820 RC..... 7-25 Sada jehel a trysek naná ecí hlavy LA 820................... 7-26 Sada jehel a trysek naná ecí hlavy LA 820 RC............... 7-27 Sada tìsnìní naná ecí hlavy LA 820........................ 7-28 Pøíslu enství............................................... 7-29 Pøívodní kabel........................................... 7-29 Adaptér pøípojky klihu.................................... 7-29 Technické údaje.......................................... 8-1 V eobecné údaje........................................... 8-1 Rozmìry.................................................. 8-2 Naná ecí hlava LA 820.................................... 8-2 Naná ecí hlava LA 820 RC................................ 8-3 Dr ák naná ecí hlavy LA 820 RC........................... 8-4
IV Obsah
Introduction O-1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40 680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 All rights reserved NI_EN_M-0307
O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 Japan North America Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_M 0307 All rights reserved
Úvod 0-3 V eobecná upozornìní k zacházení s naná ecími materiály (s upozornìním pro naná ecí materiály PUR) Urèení pojmu Naná ecími materiály jsou napø. termoplastická tavná lepidla, lepidla, tìsnicí prostøedky, klihy zastudena a podobné naná ecí materiály, oznaèené v následujícím textu jako materiály. UPOZORNÌNÍ: Jaké materiály mohou být zpracovávány Va ím výrobkem Nordson, je popsáno v návodu k provozu pod bodem Pou ívání dle stanovených podmínek a nesprávné pou ívání. Pøi pochybnostech se prosím obra te na svého zástupce Nordson. Informace od výrobce Materiály mohou být zpracovávány za dodr ení popisù o výrobcích a bezpeènostních listù od výrobcù. Tyto informují mimo jiné o správném zpracování výrobku, jeho transportu, skladování a odstranìní. Lze získat také informace o reaktivnosti a popø. nebezpeèných rozlo eninách, toxických vlastnostech, bodech zápalnosti atd. Ruèení Nordson neruèí za nebezpeèí nebo kody, vzniklé materiálem. Nebezpeèí popálenin Pøi zacházení s roz haveným materiálem hrozí nebezpeèí popálenin. Pracovat opatrnì a pou ívat vhodné ochranné vybavení. Páry a výpary Zajistit, aby páry a výpary nepøekraèovaly pøedepsané mezní hodnoty. Páry a výpary popø. odsát vhodným zaøízením a/nebo zajistit dostateèné vìtrání pracovi tì. 1998 Nordson Corporation HMIPUR_CZ_A 0498
0-4 Úvod Substrát Substrát by mìl být bez prachu, mastnoty a vlhkosti. Pokusy zvolte vhodný materiál, zajistìte optimální pracovní podmínky a popøípadnì proveïte pøedúpravu, je li tato pro substrát nutná. Teplota zpracování U temperovaných materiálù je pro kvalitu nánosu rozhodující dodr ení pøedepsané teploty zpracování. Nesmí být pøekroèena! Pøehøátí by mohlo vést ke karbonizaci popø. krakování materiálu, co by mìlo za následek provozní poruchy nebo výpadek pøístroje. Zásadnì by mìl být materiál etrnì taven. Vyvarovat se del ích nepotøebných teplotních zátì í. Pøi pøeru ení práce by mìla být teplota sní ena. Teplota v nádr i by mìla být nastavena na spotøebu materiálu. Tato odpovídá pøi velké spotøebì materiálu témìr pøedepsané teplotì zpracování, pøi nízké spotøebì materiálu nastavit odpovídajícím zpùsobem ní e. Pøi zpracování materiálu zastudena pøihlédnout na vliv smykového tepla a okolní teploty, popø. chladit. Dùle ité pro polyuretanové naná ecí materiály (PUR) Pøi zpracování polyuretanových naná ecích materiálù (PUR) nezbytnì dodr et následující dodateèná upozornìní: pøi pøekroèení maximálnì povolené koncentrace kodlivin pou ívat výbavu pro ochranu dýchání. bìhem pøeru ení produkce popø. pøestávek sní it teplotu a trysky naná ecích hlav zakrýt vazelínou nebo ponoøit do vhodného oleje. pøed del ími prostoji vymýt systém naná ení vhodným èisticím prostøedkem. Pou ívat pouze èisticích prostøedkù, doporuèených výrobcem materiálu. otevøené pøípojky materiálu neprody nì uzavøít. HMIPUR_CZ_A 0498 1998 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-1 Èást 1 Bezpeènostní upozornìní Pøed uvedením pøístroje do provozu si nejprve pøeètìte tuto èást. Tato èást obsahuje doporuèení a obvyklé postupy k bezpeèné instalaci, obsluze a údr bì (dále oznaèované jako Pou ití) výrobku, který je popisován v tomto dokumentu (dále se oznaèuje jako Pøístroj). Doplòkové bezpeènostní pokyny k urèitým situacím se objevují ve formì výstra ných upozornìní na odpovídajících místech v celém návodu. VAROVÁNÍ: Nedodr ení bezpeènostních upozornìní, doporuèení a pokynù k zabránìní nebezpeèí uvedených v tomto dokumentu mù e vést k dojít ke zranìní nebo i smrti a/nebo po kození pøístroje èi vìcným kodám. Bezpeènostní symboly V celé dokumentaci se pou ívají následující bezpeènostní symboly a signální slova, která varují pøed nebezpeènou situací, nebo upozoròují na podmínky, které mohou vést k po kození pøístroje nebo vìcným kodám. V echny bezpeènostní pokyny za signálními slovy VAROVÁNÍ nebo POZOR je nutné dodr et. VAROVÁNÍ: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr ení tohoto upozornìní mù e vést k vá nému zranìní a smrti. POZOR: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr ení tohoto upozornìní mù e vést k lehkému nebo støednì tì kému zranìní. POZOR: (Bez bezpeènostního symbolu) Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr ení tohoto upozornìní mù e vést k po kození pøístroje nebo vìcným kodám. 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-2 Bezpeènostní upozornìní Odpovìdnost majitele pøístroje Majitelé pøístroje jsou odpovìdní za pøedání bezpeènostních informací a musí zajistit dodr ování v ech pokynù a provádìcích ustanovení k pou ívání pøístroje a vy kolení v ech mo ných u ivatelù. Bezpeènostní informace Naøízení, po adavky a smìrnice Bezpeènostní informace je nutné získat a vyhodnotit ze v ech dostupných pramenù vèetnì specifických bezpeènostních koncepcí majitele, bì né prùmyslové praxe, platných pøedpisù, informací o výrobku od výrobce materiálù a existujících dokumentù. Bezpeènostní informace je nutné zpøístupnit obsluze pøístroje v souladu s platnými pøedpisy. Obra te se na pøíslu né úøady. Bezpeènostní pokyny vèetnì bezpeènostních títkù umístìných na pøístrojích musí být v èitelném stavu. Zajistìte pou ívání pøístrojù v souladu s informacemi obsa enými v tomto dokumentu, platnými pravidly a pøedpisy a bì nou prùmyslovou praxí. Pøed první instalací nebo prvním uvedením pøístroje do provozu si v pøípadì potøeby vy ádejte souhlas technického nebo bezpeènostního oddìlení závodu, nebo oddìlení s podobnou funkcí. Pøipravte vybavení pro nouzové situace a první pomoc. Provádìjte bezpeènostní kontroly k zaji tìní dodr ování po adovaných postupù. Bezpeènostní praxi a opatøení v dy znovu zkontrolujte pøi zmìnì postupù nebo pøístroje. A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-3 Kvalifikace u ivatele Majitelé odpovídají za to, e u ivatelé... získají ke své pracovní funkci pøimìøené bezpeènostní kolení, jak to vy adují platné pøedpisy a obvyklá prùmyslová praxe jsou obeznámeni s pøedpisy a opatøeními k bezpeènosti a zpùsobech zabránìní úrazu ze strany majitele pøístroje získají speciální kolení od kvalifikovaných pracovníkù týkající se pøístroje a daných úkolù UPOZORNÌNÍ: Nordson nabízí speciální kolení k instalaci, obsluze a údr bì pøístroje. Informace získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson. mají znalosti týkající se prùmyslové výroby a daného odvìtví a zku enosti v souladu s danou funkcí jsou fyzicky schopni plnit své pracovní úkoly a nejsou pod vlivem prostøedkù, které ovlivòují jejich du evní nebo fyzické schopnosti. 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-4 Bezpeènostní upozornìní Bezpeènostní opatøení pou ívaná v prùmyslu Následující bezpeènostní opatøení platí pro pou ití pøístroje dle stanovených podmínek popsaným v tomto dokumentu. Zde uvedené informace nemohou pokrýt v echna mo ná bezpeènostní opatøení, pøedstavují ale ta nejvhodnìj í opatøení pro pøístroje v prùmyslových odvìtvích podobného typu a se srovnatelným potenciálním nebezpeèím. Pou ívání pøístroje dle stanovených podmínek Naøízení a bezpeènostní pokyny Pøístroje se smí pou ívat pouze pro zde popsaný úèel a v rozsahu specifikovaném v tomto dokumentu. Pøístroje se nesmí pøestavovat, ani mìnit. Nikdy nepou ívejte vzájemnì nesluèitelné materiály nebo nevyzkou ené pøíslu enství. Máte li otázky ke sluèitelnosti materiálù nebo pou ití nestandardního pøídavného vybavení, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. Naøízení uvedená v tomto dokumentu nebo v referenèních dokumentech si peèlivì pøeètìte a dodr ujte je. Seznamte se s umístìním a významem bezpeènostních títkù umístìných na pøístroji. Viz Bezpeènostní títky a nálepky (pokud jsou ve vybavení) na konci této èásti. Máte li pochybnosti o pou ití pøístroje, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-5 Instalace Pøístroj instalujte v souladu s naøízeními uvedenými v tomto dokumentu a pøípadné pøídavné vybavení instalujte podle k nìmu pøilo ené dokumentace. Pøesvìdète se, e je druh ochrany pøístroje vhodný pro naplánované instalaèní místo a pøi zpracování materiálu nevzniká v okolí ádné mo né nebezpeèí. Pokud jde i materiál, viz bezpeènostní list (MSDS). Jestli e po adovaná konfigurace zaøízení neodpovídá instalaèním pokynùm, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. Pøístroje instalujte tak, abyste je mohli bezpeènì obsluhovat. Dodr te po adovaný volný prostor mezi pøístroji a dal ími objekty. Instalujte zablokovatelný odpojovaè, abyste mohli pøístroj a ve keré samostatnì pøipojené pøíslu enství odpojit od zdroje napájení. V echny pøístroje uzemnìte v souladu s pøedpisy. Je li to nutné, obra te se na pøíslu ný stavební úøad s dotazy na speciální po adavky. Pøesvìdète se, e jsou v ji tìném pøístroji instalované pojistky správného typu a jmenovité hodnoty. Jestli e jsou k instalaci nebo pøevzetí vy adována zvlá tní povolení, obra te se na pøíslu né úøady. Provoz Obsluha se musí seznámit s umístìním a obsluhou v ech bezpeènostních zaøízení a ukazatelù. Pøesvìdète se, zda jsou pøístroje vèetnì bezpeènostních zaøízení (ochranná zaøízení, bezpeènostní vypínaè atd.) v dobrém provozním stavu a jsou splnìny po adované podmínky na instalaèní místo. Pro urèité úkoly noste urèené ochranné obleèení (PPE = personal protective equipment). K po adavkùm na ochranné obleèení (PPE) viz Informace k bezpeènosti pøístroje nebo naøízení výrobce materiálu a bezpeènostní list (MSDS). Pøístroje s funkèními poruchami nebo pøístroje, které vykazují známky mo né poruchy, se nesmìjí pou ívat. 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-6 Bezpeènostní upozornìní Údr ba a oprava Provádìjte plánovanou údr bu podle èasových intervalù uvedených v tomto dokumentu. Pøed údr bovými pracemi sni te tlak lepidla nebo tlak materiálu a pneumatický tlak v systému. Pøed údr bovými pracemi odpojte pøístroj a pøíslu enství od zdroje napájení. Pou ívejte výhradnì nové nebo výrobcem pøípustné renovované náhradní díly. Peèlivì si proètìte a dodr ujte pøilo ené pokyny výrobce, jako i bezpeènostní list (MSDS) èisticích prostøedkù k èi tìní pøístroje. UPOZORNÌNÍ: Bezpeènostní listy (MSDS) pro èisticí prostøedky prodávané spoleèností Nordson získáte na www.nordson.com, nebo si je mù ete objednat telefonicky u svého zástupce Nordson. Pøed opìtovným uvedením pøístroje do provozu vyzkou ejte funkènost v ech bezpeènostních zaøízení. Zbytky èisticích prostøedkù, pomocných a provozních prostøedkù zlikvidujte v souladu splatnými pøedpisy. Viz pøíslu ný bezpeènostní list (MSDS), v pøípadì potøeby se informujte u pøíslu ného úøadu. Bezpeènostní títky na pøístroji udr ujte v èistotì. Opotøebované nebo po kozené títky musí být nahrazeny novými. A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-7 Informace k bezpeènosti pøístroje Tyto informace k bezpeènosti pøístroje platí pro následující pøístroje Nordson: Pøístroje k naná ení tavných lepidel a pøístroje k naná ení lepidel tvrditelných za studena a ve keré s tím spojené pøíslu enství Úsekové øídící pøístroje, èasové øídící pøístroje, sbìrné a sledovací systémy, jako i dal í volitelné procesní øídící systémy. Vypnutí pøístroje K bezpeènému provedení mnoha pracovních postupù popsaných v tomto dokumentu je nutné pøístroj nejprve vypnout. Po adovaná úroveò vypnutí závisí na druhu pou itých pøístrojù a na pøíslu ném pracovním postupu. Je li to nutné, jsou na zaèátku pracovního postupu pøesnì urèeny zpùsoby vypnutí. Úrovnì vypnutí jsou: Sní ení tlaku lepidla v systému Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné zcela sní it tlak v systému. Pokyny k hydraulickému sní ení tlaku systému jsou uvedeny v pøíslu ném návodu k tavicímu pøístroji. Pøístroj odpojte od zdroje napájení Pøed pøístupem k nechránìnému kabelovému zapojení nebo k pøípojným místùm systém (tavicí pøístroj, hadice, naná ecí hlavy a volitelné pøíslu enství) oddìlte od v ech zdrojù napìtí. 1. Pøístroje a pøipojené pøíslu enství vypnìte. 2. Odpojovaè nebo vypínaè, pøístroje a volitelné pøíslu enství sepnìte na sí, zablokujte je a oznaète, aby je nikdo nemohl omylem zapnout. UPOZORNÌNÍ: Státní pøedpisy a prùmyslové normy pøedepisují urèité po adavky k odpojení nebezpeèných energetických zdrojù. Viz pøíslu né ustanovení nebo normu. 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-8 Bezpeènostní upozornìní Deaktivace naná ecích hlav V echna elektrická nebo mechanická zaøízení, která snímají aktivaèní signál k naná ecím hlavám, jejich magnetickým ventilùm nebo èerpadlu tavicího pøístroje je nutné deaktivovat pøed provádìním prací na naná ecí hlavì pod tlakem nebo v dosahu jejího pùsobení. 1. Øídící zaøízení naná ecí hlavy vypnìte nebo odpojte od napìtí v síti (úsekový øídící pøístroj, èasový øídící pøístroje, PLC apod.). 2. Odpojte vedení vstupního signálu od magnetického ventilu ( ù). 3. Stlaèený vzduch k magnetickému ventilu( ùm) nastavte na nulu, zbylý stlaèený vzduch mezi regulátorem tlaku a naná ecí hlavou sni te. A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-9 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Tabulka 1-1 obsahuje v eobecné bezpeènostní pokyny (VAROVÁNÍ a POZOR) pro naná ecí pøístroje lepidla a lepidel tvrditelných za studena Nordson. Tabulku si prostudujte a v echny výstrahy a bezpeènostní opatøení, která se vztahují na popisované pøístroje v tomto návodu, si pozornì pøeètìte. Typy pøístrojù jsou v tabulce 1-1 oznaèeny takto: HM = Hot melt = Tavné lepidlo (tavicí pøístroje, hadice, naná ecí hlavy apod.) PC = Process control = Øízení procesu CA = Cold adhesive = lepidla tvrditelná za studena (rozdìlovací èerpadlo, tlaková nádoba a naná ecí hlavy) Typ pøístroje HM Tabulka 1-1 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Varování nebo Pozor VAROVÁNÍ: Nebezpeèné výpary! Pøed zpracováním reaktivních polyuretanových lepidel (PUR) nebo materiálù obsahujících rozpou tìdlo v tavicím pøístroji Nordson urèenému k tomuto úèelu si peèlivì pøeètìte bezpeènostní list (MSDS) a odpovídajícím zpùsobem ho doplòujte. Pøesvìdète se, e není pøekroèena teplota zpracování a teplota vzplanutí materiálu a e jsou splnìny v echny po adavky na bezpeènou manipulaci, vìtrání, první pomoc a ochranné odìvy. Pøi nedodr ení pokynù z bezpeènostního listu (MSDS) hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohro ení ivota. HM VAROVÁNÍ: Reaktivní materiál! Nikdy nepou ívejte halogenizované roztoky uhlovodíkù k èi tìní komponentù z hliníku nebo k vyplachování pøístrojù Nordson. Tavicí pøístroje a naná ecí hlavy Nordson obsahují komponenty z hliníku, které za urèitých okolností mohou prudce reagovat s halogenizovanými uhlovodíky. Pøi pou ití slouèenin halogenizovaných uhlovodíkù v pøístrojích Nordson hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohro ení ivota. HM, CA VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné odlehèit tlak v systému. Nedodr ení pokynù mù e vést k nekontrolovanému uvolnìní horkého lepidla pod tlakem nebo lepidla tvrditelného za studena a ke zranìní osob. HM VAROVÁNÍ: Roztavený materiál! Pøi údr bì pøístrojù s roztaveným lepidlem noste ochranu oèí nebo oblièeje, tepelnì izolaèní rukavice a odìvy k ochranì nezakryté poko ky. Tavné lepidlo mù e zpùsobit popálení i ve ztuhlém stavu. Bez pøimìøeného ochranného odìvu mù e dojít ke zranìní. Pokraèování... 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-10 Bezpeènostní upozornìní V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Tabulka 1-1 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Typ pøístroje HM, PC Varování nebo Pozor VAROVÁNÍ: Pøístroj se spou tí automaticky! K øízení automatické naná ecí hlavy tavného lepidla se pou ívají externí øídící zaøízení. Pøed prací na naná ecí hlavì v provozu nebo v její blízkosti deaktivujte spou tìcí zaøízení naná ecí hlavy a zavøete pøívod stlaèeného vzduchu k magnetickému ventilu( ùm). Nedodr ení pokynù mù e vést ke zranìní. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøístroj mù e být po vypnutí a odpojení od napìtí v síti stále je tì odpojovaèem nebo vypínaèem pøipojen k pøíslu enství, které je pod napìtím. Pøed zaèátkem údr by odpojte od napìtí v síti rovnì v echna pøídavná zaøízení. Neodpojení v ech pøídavných zaøízení od napìtí v síti podle pokynù mù e vést pøi údr bových pracích ke zranìním nebo smrti. CA VAROVÁNÍ: Nebezpeèí výbuchu nebo po áru! Pøístroje Nordson ke zpracování lepidel tvrditelných za studena se nesmí pou ívat v prostøedích ohro ených výbuchem a nesmí se pou ívat pro lepidla obsahující rozpou tìdla, pøi jejich zpracování mohou vznikat výpary zpùsobující výbuch. Viz bezpeènostní list (MSDS) k vlastnostem zpracování a omezením zpracování. Pou ití nekompatibilních lepidel obsahujících rozpou tìdla, nebo nesprávné zpracování lepidel obsahujících rozpou tìdla mù e mít za následek zranìní nebo smrt. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Pøístroj smí obsluhovat a mít nad ním dozor pouze odpovídajícím zpùsobem vy kolení pracovníci. Obsluha pøístroje nebo dozor nad pøístrojem provádìné nevy kolenými nebo nezku enými pracovníky mù e mít za následek zranìní nebo smrt a po kození pøístroje. Pokraèování... A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-11 Typ pøístroje HM Varování nebo Pozor POZOR: Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých povrchù naná ecích hlav, hadic a nìkterých komponentù tavicího pøístroje. Jestli e není mo né dotyku zabránit, noste pøi práci na horkém pøístroji tepelnì izolaèní rukavice a odìvy. Nedodr ení tohoto pokynu k zabránìní dotyku horkých ploch mù e vést ke zranìní. HM POZOR: Nìkteré tavicí pøístroje Nordson jsou speciálnì urèeny ke zpracování reaktivních polyuretanových lepidel (PUR). Pøi pokusu o zpracování lepidel PUR v pøístrojích, které nejsou k tomuto úèelu speciálnì zkonstruovány, mù e dojít k jejich po kození a k pøedèasné reakci lepidla. Máte li pochybnosti o vhodnosti pou ití svého pøístroje pro PUR, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. HM, CA POZOR: Pøed pou itím èisticích nebo vyplachovacích prostøedkù v pøístroji nebo na pøístroji si peèlivì pøeètìte pokyny výrobce a bezpeènostní list (MSDS) dodaný s prostøedkem a dodr ujte je. Nìkteré èisticí prostøedky mohou nepøedvíndatelným zpùsobem reagovat na tavné lepidlo nebo lepidla tvrditelná za studena a zpùsobit tak po kození pøístroje. HM POZOR: Tavicí pøístroje Nordson jsou ve výrobì testovány èisticím prostøedkem typu R, který obsahuje zmìkèovadlo polyesteradipat-. Nìkterá lepidla mohou reagovat s èisticím prostøedkem typu R a vytvoøit pevnou gumu, která pak pøístroje ucpe. Pøed pou itím se pøesvìdète, zda je lepidlo sluèitelné s èisticím prostøedkem typu R. 2004 Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
1-12 Bezpeènostní upozornìní Dal í bezpeènostní pøedpisy K zahøívání komponentù systému tavného lepidla nepou ívejte otevøený plamen. Ka dý den zkontrolujte vysokotlaké hadice, za nejsou nadmìrnì po kozené nebo zda neunikají. Montá ními pistolemi nikdy nemiøte na sebe ani na jiné osoby. Montá ní pistole v dy zavì te na k tomu urèená závìsná zaøízení. První pomoc Jestli e se vám na poko ku dostane roztavené lepidlo: 1. V ÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokou ejte tavné lepidlo z poko ky odstranit. 2. Zasa enou èást poko ky ihned ponoøte do èisté, studené vody, a se lepidlo ochladí. 3. V ÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokou ejte ztuhlé tavné lepidlo z poko ky odstranit. 4. V pøípadì tì kých popálenin je nutné provést proti okové opatøení. 5. Ihned vyhledejte odbornou pomoc. O etøujícímu lékaøskému personálu pøedejte bezpeènostní list (MSDS) tavného lepidla. A1CZ 01 [XX SAFE] 10 2004 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-13 V eobecné bezpeènostní pokyny Bezpeènostní títky na naná ecí hlavì Na naná ecí hlavì jsou umístìny následující bezpeènostní títky: VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodr ení pokynù mù e zpùsobit zranìní, smrt a/nebo po kození pøístroje a pøíslu enství. Bezpeènostní pokyny v návodì k provozu V návodì k provozu jsou pou ity následující piktogramy a pøíslu né bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodr ení pokynù mù e zpùsobit zranìní, smrt a/nebo po kození pøístroje a pøíslu enství. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste ochranné brýle a tepelnì izolaèní rukavice. VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Sni te tlak v systému. Nedodr ení pokynù mù e vést k vá ným popáleninám. POZOR: Nedodr ení pokynù mù e vést k po kození pøístroje a jeho pøíslu enství.
1-14 Bezpeènostní upozornìní Tato strana byla vynechána úmyslnì.
Úvod 2-1 Pou ívání dle stanovených podmínek Èást 2 Úvod Naná ecí hlavy klihu dále nazývány také jako naná ecí hlava byly speciálnì vyvinuty pro zpracování lepidel na bázi vody. Mohou se pou ívat pro bezkontaktní naná ení klihu. Jakékoliv jiné pou ití je pova ováno za pou ití, které není v souladu s urèením. Za kody z toho vyplývající výrobce neruèí, riziko nese sám u ivatel. K pou ívání dle stanovených podmínek patøí také dodr ování provozních a servisních podmínek a podmínek pro údr bu pøedepsaných výrobcem. Zde popsaný produkt mohou pou ívat, provádìt údr bu a servis pouze osoby, které jsou s ním seznámeny a pouèeny o rizicích. Je tøeba dodr ovat pøíslu né pøedpisy pro prevenci úrazù, jako i ostatní v eobecnì uznávaná bezpeènostnì technická a pracovnì medicínská pravidla. Pøíklady nesprávného pou ívání Naná ecí hlavy se nesmìjí pou ívat za následujících podmínek: v prostøedí systému, kde se vyskytuje nìjaká porucha ve výbu né atmosféøe pøi otevøeném krytu nebo s odstranìnými ochrannými zaøízeními v prostøedí, které nevyhovuje potøebným po adavkùm na ochranu po nepovolených zmìnách. Naná ecí hlavy nesmí být pou ívány pro následující zpracovávání: výbu ných nebo hoølavých materiálù materiálù citlivých na tlak potravináøských výrobkù.
2-2 Úvod Bezpeènostní upozornìní Pøed instalací a uvedením zaøízení do provozu je tøeba bezpodmíneènì si pøeèíst a dodr ovat bezpeènostní upozornìní! V eobecná bezpeènostní upozornìní se nacházejí ve slo ce s dokumentací pøíp. jsou souèástí tohoto návodu k obsluze! Speciální bezpeènostní upozornìní jsou obsa ena v tomto návodì k obsluze! Zbytková nebezpeèí Spoleènosti Nordson nejsou známa ádná zbytková nebezpeèí. V eobecné informace Aktuální seznamy náhradních dílù Elektricky ovládané naná ecí hlavy jsou urèeny pro zpracovávání lepidel na bázi vody. Jsou vhodné zejména pro rychlé, pøeru ované bezkontaktní naná ení klihu. Pøi pøipojení napìtí na cívku nacházející se v naná ecí hlavì se nadzvedne tryska jehly a tím se tryska otevøe. Kdy se napìtí odpojí, stlaèí pru ina jehlu trysky dolù a tím se tryska uzavøe. Zdvih jehly lze pomocí otoèného knoflíku nastavit a mìnit i bìhem provozu. Dr ák k upevnìní naná ecí hlavy se dodává pro témìø v echny pracovní polohy. Dr áky popsané v této èásti jsou, - pokud není uvedeno jinak -, standardní dr áky. Individuální aplikace vy adují individuální øe ení. V takových pøípadech kontaktujte prosím firmu Nordson. Pou ívejte pouze nejnovìj í seznam náhradních dílù, který je pøilo en k pøístroji. Máte li nìjaké nejasnosti, kontaktujte prosím Nordson.
Úvod 2-3 Popis funkcí Následující obrázek ukazuje principiální zpùsob fungování èerpadla klihu v kompletním systému. Má se naná et klih na substrát (7). Substráty (podlo ky) jsou transportovány dopravními øemeny (8). Kdy poèátek substrátu dosáhne fotobuòky (10), odrazí se vysílané svìtlo a spustí se program. Øídicí jednotka propoèítává v echny údaje v závislosti na rychlosti výrobního stroje. Rotaèní snímaè s impulsním výstupem (4) je prostøednictvím pøevodovky mechanicky propojen s dopravním zaøízením a dodává jeden impuls na 1 milimetr. Øídicí jednotka zpracovává v echny údaje a rozhoduje o tom, kdy se mají aktivovat naná ecí hlavy (5). Èerpadlo klihu (12) je propojeno s pøívodem stlaèeného vzduchu (1). Pracuje kontinuálnì a pøeèerpává lepidlo z nádr e na klih (11) k naná ecím hlavám klihu (5). Proporcionální ventil (2) je z øídicí jednotky (3) napájen proudem v rozsahu 0-20 ma. Velikost proudu je závislá na rychlosti výrobního stroje. Proud otevírá více nebo ménì proporcionální ventil (2) podle velikosti proudu, a podle toho se otevøe i regulátor (9). Klih proteèe k naná ecím hlavám (5) a nastøíká se na substrát. Dobu naná ení urèuje program øídicí jednotky.
2-4 Úvod Popis funkcí (pokr.) 3 2 1 10 4 9 5 6 12 7 Elektrická instalace Stlaèený vzduch Klih 11 8 O615 Obr. 2-1 Zobrazení principu provozu 1 Pøívod stlaèeného vzduchu 2 Proporcionální ventil 3 Øídicí jednotka 4 Rotaèní snímaè s impulsním výstupem 5 Naná ecí hlava 6 Stopa naneseného lepidla 7 Substrát 8 Dopravní øemen 9 Regulátor tlaku klihu LA380 10 Fotobuòka 11 Nádr na klih 12 Èerpadlo klihu LA300
Úvod 2-5 Pracovní postup Komponenty LA 820 Jestli e se na cívku magnetu nacházející se v naná ecí hlavì pøivede pièkové napìtí, pak se jehla trysky umístìná ve vlo ce ventilu vysune ze své klidové pozice a uvolní otvor trysky. V této poloze ji pøidr í pøídr né napìtí. Pøi odpojení pøídr ného napìtí zasune vhodnì pøedepnutá pru ina jehlu trysky zpìt a uzavøe tak otvor. 1 2 3 4 5 6 9 8 7 O616 Obr. 2-2 Naná ecí hlava LA 820 1 Pøípojka klihu 2 Ochranná èepièka 3 Elektrická pøípojka 4 Nastavovaè zdvihu jehly trysky 5 Tìleso ventilu 6 Pøevleèná matice s tryskou 7 Rozdìlovaè 8 Dr ák 9 Upevòovací roub
2-6 Úvod LA 820 RC LogiComm 1 2 3 4 5 8 6 7 O617 Obr. 2-3 Naná ecí hlava LA 820 RC LogiComm 1 Pøípojka klihu s filtrem klihu 4 Nastavovaè zdvihu jehly trysky 2 Ochranná èepièka 5 Tìleso ventilu 3 Elektrická pøípojka 6 Tryska 7 Rozdìlovaè 8 Upevòovací roub LA 820 RC LA4xx 1 2 3 4 5 8 6 7 O618 Obr. 2-4 Naná ecí hlava LA 820 RC LA4xx 1 Pøípojka klihu s filtrem klihu 4 Nastavovaè zdvihu jehly trysky 2 Ochranná èepièka 5 Tìleso ventilu 3 Elektrická pøípojka 6 Tryska 7 Rozdìlovaè 8 Upevòovací roub
Instalace 3-1 Èást 3 Instalace VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Pøed pøipojováním magnetických ventilù pøeru te napájecí napìtí øídicí jednotky. Jinak hrozí nebezpeèí smrtelného úrazu. Vybalení Doprava Skladování Likvidace Vybalujte opatrnì. Nakonec zkontrolujte, zda zaøízení nebylo pøi dopravì po kozeno. Obalový materiál opìt pou ijte, nebo jej zlikvidujte podle platných pøedpisù. Naná ecí hlava je ze závodu kompletnì pøedmontována (viz Komponenty v èásti Úvod). Naná ecí hlava LA 820 se dodává bez trysky, zatímco naná ecí hlavy typu LA 820 RC se dodávají s tryskou. Naná ecí hlava je hodnotný díl vyrobený s vysokou pøesností. Zacházejte s ní proto velmi opatrnì! Trysku chraòte pøed po kozením, napø. pou ívejte originální balení. Neskladujte venku! Chraòte pøed vlhkostí a prachem. Nepokládejte na trysku. Trysku chraòte pøed po kozením, napø. ji vlo te zpìt do originálního balení. Kdy vá výrobek Nordson doslou il a/nebo nemá ádné dal í vyu ití, proveïte prosím jeho likvidaci podle platných ustanovení.
3-2 Instalace Montá Pøipojení Vedení materiálu Kvùli mo ným vlastním oscilacím naná ecí hlavy zpùsobeným pøeru ovaným zpùsobem práce by se mìla hlava namontovat co nejpevnìji. Mìlo by se rovnì maximálnì zamezit pøenosu nadmìrnì velkých oscilací (kmitání) z výrobního stroje na hlavu. Montá by se mìla provést na snadno pøístupném místì, nebo hlavy se musí demontovat k provedení èi tìní a údr by. UPOZORNÌNÍ: Jako výrobní stroj je obecnì oznaèováno to zaøízení (napø. balièka), do kterého má být zabudován (integrován) systém Nordson pro naná ení lepidla. Pojem má stejný význam jako pojem hlavní stroj pou ívaný m.j. v literatuøe firmy Nordson. V dal ím textu jsou popisovány nejvíce pou ívané pøípojky. V nìkterých pøípadech, napø. pøi zakrytém provozu nebo za podmínek èistého prostoru, mohou být zapotøebí speciální opatøení. Sejmìte ochrannou èepièku (2). Hadici pro pøísun materiálu z tlakové nádr e popø. z èerpadla pøipojte na pøípojku klihu (1) naná ecí hlavy. Elektricky VAROVÁNÍ: Pøed pøipojováním elektrického vedení pøeru te napájecí napìtí øídicí jednotky. Jinak hrozí nebezpeèí smrtelného úrazu. Propojte pøipojovací kabel øídicí jednotky s pøipojovací zdíøkou (3) naná ecí hlavy.
Instalace 3-3 1 2 3 4 1 2 3 4 6 5 5 LA 820 LA 820 RC LogiComm O619 Obr. 3-1 Montá a pøipojení naná ecích hlav 1 Pøípojka klihu 2 Ochranná èepièka 3 Elektrická pøípojka 4 Nastavovaè zdvihu jehly trysky 5 Upevòovací roub 6 Dr ák
3-4 Instalace Nastavení mno ství klihu u LA 820 Vzhled naná ení je ovlivòován jak tlakem klihu, tak i mno stvím klihu. Pøitom je tlak kliku definován v závislosti rychlosti naná ení øídicí jednotky èerpadla. Obr. 3-2 O620 Naná ecí hlava je pro nastavení mno ství klihu vybavena nastavovaèem zdvihu jehly trysky (4, obr. 3-1). Otáèením nastavovaèe zdvihu jehly trysky pomocí klíèe na vnitøní estihran proti smìru hodinových ruèièek se zvy uje mno ství klihu. Odpovídajícím zpùsobem lze mno ství klihu otáèením ve smìru hodinových ruèièek sní it. Na horní stranì naná ecí hlavy (obr. 3-1) se nacházejí referenèní èárky, které ukazují polohu nastavovaèe zdvihu jehly trysky. Otoèením nastavovaèe zdvihu jehly trysky o jednu èárku se zdvih trysky jehly zmìní o 0,05 mm (0.00195"). UPOZORNÌNÍ: Standardní pøednastavení zdvihu jehly trysky èiní 0,15 mm (0.0059"). K tomu je potøeba nastavovaè zdvihu jehly trysky vytoèit zcela dolù a pak vrátit o 3 èárky zpìt. UPOZORNÌNÍ: Zvìt ením zdvihu jehly trysky se sní í maximální tlak klihu. V pøípadì vy ích rychlostí se zvìt uje délka housenky z klihu a je proto potøeba vìt í kompenzace. Nastavení mno ství klihu u LA 820 RC Vzhled naná ení je ovlivòován jak tlakem klihu, tak i mno stvím klihu. Pøitom je tlak kliku definován v závislosti rychlosti naná ení øídicí jednotky èerpadla. Obr. 3-3 O621 Naná ecí hlavy klihu typu LA 820 RC vyu ívají k nastavení mno ství klihu nastavovaè zdvihu jehly trysky (4, obr. 3-1) s jemným (pøesným) nastavením. Otáèením nastavovaèe zdvihu jehly trysky proti smìru hodinových ruèièek se zvy uje mno ství klihu. Odpovídajícím zpùsobem lze mno ství klihu otáèením ve smìru hodinových ruèièek sní it. Otoèením nastavovaèe zdvihu jehly trysky o jedno cvaknutí se zdvih trysky jehly zmìní o 0,02 mm (0.00078"). Nepou ívají se referenèní èárky. UPOZORNÌNÍ: Standardního pøednastavení zdvihu jehly trysky se dosáhne vytoèením nastavovaèe zdvihu jehly trysky zcela dolù a poté otoèením o 8 cvaknutí zpìt. Nastavovaèem zdvihu jehly trysky by se mìlo otáèet maximálnì o 10 a minimálnì o 4 cvaknutí zpìt. UPOZORNÌNÍ: Zvìt ením zdvihu jehly trysky se sní í maximální tlak klihu. V pøípadì vy ích rychlostí se zvìt uje délka housenky z klihu a je proto potøeba vìt í kompenzace.
Instalace 3-5 Dr áky Pro pøipevnìní naná ecí hlavy je k dispozici dr ák vyobrazený na obr. 3-4. 1 5 2 3 4 Obr. 3-4 Dr ák s naná ecí hlavou 1 Skládací lepenková podpìra, P/N 7301642, pro LA820 RC a fotoèlánek LA650 2 Fotoèlánek LA650 3 Naná ecí hlavy LA820 RC 4 Adaptér pro snímaè lepidla GD100, P/N 7301636 5 Snímaè lepidla GD100
3-6 Instalace
Obsluha 4-1 Èást 4 Obsluha VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. V eobecné pokyny pro zpracování studených klihù UPOZORNÌNÍ: Následující pokyny platí zejména pro zpracování studených klihù, lze je v ak v obecném smyslu pøenést logicky i na jiné materiály. V ka dém pøípadì proveïte prosím pøedbì né zkou ky (naneèisto) døíve, ne svùj pøístroj pou ijete. Plochy, které se budou povrstvovat, by mìly mít pokojovou teplotu a nesmí být zaprá ené, mastné a vlhké. Zjistìte provedením pokusù vhodný materiál, optimální pracovní podmínky i eventuální pøedbì nou úpravu, která je pro zpracovávané kusy tøeba. Nìkteré substráty obsahují zmìkèovadla a jiné obsahují slo ky, které v prùbìhu èasu vyprchají. Nìkdy jsou také povrchy opatøeny vosky, separaèními oleji apod. Bez pøedbì né úpravy/testù mù e napø. slepení okam itì nebo pozdìji povolit. UPOZORNÌNÍ: Dbejte prosím návodù ke zpracování pou itého materiálu. Sná enlivost rùzných studených klihù UPOZORNÌNÍ: Ne v echny studené klihy se navzájem sná ejí. Pøi nesprávném pou ití mù e dojít k rozlo ení klihu a tím i k poruchám funkce a výpadku pøístroje. My jako dodavatel Va í naná ecí hlavy nemù eme pøevzít odpovìdnost za kody na pøístrojích, hadicích a hlavách, pokud studené klihy zatvrdnou v dùsledku patné manipulace. V pøípadì pochybností a/nebo v pøípadì neúmyslné zámìny lepidla se prosím spojte s dodavatelem lepidla, s námi nebo s jedním z na ich zastoupení.
4-2 Obsluha Vypnutí v pøípadì nouze Informujte se prosím podrobnì o zpùsobech chování v tísòové situaci a o umístìní a aktivaci ovládacích prvkù pro NOUZOVÉ VYPNUTÍ, které jsou nainstalovány ve výrobní zónì. VAROVÁNÍ: V tísòové situaci okam itì stisknìte NOUZOVÝ VYPÍNAÈ. 1. Pou ijte nejbli í prvek NOUZOVÉHO VYPNUTÍ (napø. NOUZOVÝ VYPÍNAÈ nebo hlavní spínaè s funkcí NOUZOVÉHO VYPNUTÍ). 2. Pøed opìtovným zapnutím je tøeba zjistit a odstranit pøíèinu situace, která zpùsobila NOUZOVÉ VYPNUTÍ. První uvedení zaøízení do provozu 1. Nastavte tlak stlaèeného vzduchu na èerpadle tak, aby nebyl pøekroèen hydraulický tlak. Naná ecí hlava LA 820 LA 820 RC Max. hydraulický tlak 20 bar (290 PSI) 25 bar (362 PSI) UPOZORNÌNÍ: Vy í tlak by mo ná po kodil naná ecí hlavu. Denní uvádìní do provozu 2. Umístìte pod hlavu nádobku a zapnìte øídicí jednotku. 3. Nastavte øídicí jednotku tak, aby klih vytékal z trysky hlavy rovnomìrnì a bez vzduchových bublin. 4. Proveïte zku ební klí ení a zkontrolujte housenku z klihu. Pokud je zapotøebí tlust í housenka, lze tlak zvý it, av ak ne na hodnotu vy í ne je max. hydraulický tlak. 1. Zkontrolujte, zda je v nádr i k dispozici dostateèné mno ství klihu. 2. Pus te stlaèený vzduch pro èerpadlo. Denní odstavování z provozu 1. Uzavøete stlaèený vzduch pro èerpadlo (pøi kr te na 0). 2. Otvory trysek uzavøete silikonovou pastou Nordson P/N 311 642.
Údr ba 5-1 Èást 5 Údr ba VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. Va e naná ecí hlava je snadná na údr bu a je maximálnì bezúdr bová. Za normálních podmínek dosahují v echny komponenty vysoké ivotnosti. VAROVÁNÍ: Pøeru te napájecí napìtí! VAROVÁNÍ: Pøeru te pøívod klihu! VAROVÁNÍ: Neprovádìjte práce pokud mo no bez ochranných rukavic! Zásadnì dbejte následujících bodù: Bezpodmíneènì dbejte prosím na to, aby se naná ený materiál zpracovával v èistém, filtrovaném stavu. Individuální provozní podmínky a rùzné naná ené materiály vy adují odpovídající minimální péèi. Nepou ívejte prosím k vnìj ímu èi tìní napø. hrotù trysek ádné kovové pomùcky s ostrými hranami, nýbr mìkké kartáèe. Udr ujte u v ech opraváøských a údr báøských prací jak pracovi tì, tak i opravovanou naná ecí hlavu v co nejèist ím stavu. Naná ecí hlavy, které jsou zneèi tìné, by se mìly podle mo ností øádnì propláchnout. To platí ve zvlá tní míøe tehdy, jestli e se má provést výmìna jehly trysky nebo trysky materiálu. Naná ecí hlavy by u v ech významných opraváøských prací nemìly zùstat nainstalovány, nýbr by se mìly ze strojù vymontovat. Pøedtím zbavte tlaku pøívod materiálu.
5-2 Údr ba Preventivní údr ba Vyèi tìní naná ecí hlavy Naná ecí hlavu není tøeba èistit, jestli e se zabrání vniknutí vzduchu do hydraulického systému a jeho kontaktu s klihem. Pokud se to v ak stane, pak zaène klih za cca 30 minut tvrdnout. Tato doba kolísá podle typu pou itého lepidla. Ucpané otvory trysek nebo hlavy lze kdykoliv snadno vyèistit. UPOZORNÌNÍ: Neprovádìjte demontá naná ecí hlavy v pøípadì zatvrdlého klihu! S vysokou pravdìpodobností by to zpùsobilo po kození choulostivých souèástí. Doporuèujeme Vám, abyste naná ecí hlavu na 1-2 dny polo ili do teplé vody, aby se mohl klih uvolnit. Eventuálnì tento postup nìkolikrát zopakujte. Pokud ani pak nejde naná ecí hlava stále je tì rozmontovat, po lete ji k nám na opravu. Pravidelná údr ba Doporuèujeme propláchnout naná ecí hlavy 2x roènì vodou. Hlavy by mìly být trvale udr ovány v èistém stavu a zbavovány zbytkù klihu a neèistot.
Údr ba 5-3 Rozlo ení naná ecí hlavy LA 820 VAROVÁNÍ: Pøeru te napájecí napìtí. VAROVÁNÍ: Systém a materiál jsou pod tlakem. Odpojte stlaèený vzduch! Jinak hrozí znaèné nebezpeèí úrazu. Viz obrázek 5-1. 1. Pøipravte si nádobu s vodou. 2. Postarejte se o to, aby byla èistá pracovní oblast i v echny nástroje. UPOZORNÌNÍ: Cizí tìlíska mohou po kozovat tìsnìní a sedla tìsnìní a zpùsobovat netìsnosti (úniky). 3. Postavte pod naná ecí hlavu nádobu. 4. Hadici na klih odpojte od pøípojky klihu (14). Uzavøete hadici na klih lepicí páskou nebo zátkou, aby nemohl klih vytékat. 5. Povolte oba upevòovací rouby (13) a sejmìte rozdìlovaè (12) z naná ecí hlavy. Odstraòte tìsnicí krou ek (11). 6. Od roubujte pøevleènou matici (10). 7. Odstraòte sedlo (9). 8. Sejmìte O-krou ek (8) ze sedla. 9. Vyjmìte jehlu trysky (7) a pøítlaènou pru inu (6) z naná ecí hlavy. 10. Od roubujte nastavovaè zdvihu jehly trysky (3) z naná ecí hlavy a odstraòte pøítlaènou pru inu (5) a podlo ku (2). 11. Odstraòte O-krou ek (4) z nastavovaèe zdvihu jehly trysky. 12. V echny díly oèistìte vodou. UPOZORNÌNÍ: Elektrická cívka a elektrická pøípojka nejdou odstranit. VAROVÁNÍ: Dutý roub (15) z tìlesa nevytahujte. Tím se po kodí naná ecí hlava.
5-4 Údr ba 1 2 3 4 5 15 6 7 14 8 9 13 10 12 11 O623 Obr. 5-1 Rozlo ení naná ecí hlavy LA 820 1 Tìleso 2 Podlo ka 3 Nastavovaè zdvihu jehly trysky 4 O-krou ek 5 Pøítlaèná pru ina 6 Pøítlaèná pru ina 7 Jehla trysky 8 O-krou ek 9 Sedlo 10 Pøevleèná matice 11 Tìsnicí krou ek 12 Rozdìlovaè 13 Upevòovací roub 14 Náustek hadice 15 Dutý roub
Údr ba 5-5 Rozlo ení naná ecí hlavy LA 820 RC Návod k rozlo ení naná ecí hlavy platí pro naná ecí hlavy LA 820 RC LA4xx a LA 820 RC Logicomm. VAROVÁNÍ: Pøeru te napájecí napìtí. VAROVÁNÍ: Systém a materiál jsou pod tlakem. Odpojte stlaèený vzduch! Jinak hrozí znaèné nebezpeèí úrazu. Viz obrázek 5-2. 1. Pøipravte si nádobu s vodou. 2. Postarejte se o to, aby byla èistá pracovní oblast i v echny nástroje. UPOZORNÌNÍ: Cizí tìlíska mohou po kozovat tìsnìní a sedla tìsnìní a zpùsobovat netìsnosti (úniky). 3. Postavte pod naná ecí hlavu nádobu. 4. Hadici na klih odpojte od pøípojky klihu (11). Uzavøete hadici na klih lepicí páskou nebo zátkou, aby nemohl klih vytékat. 5. Povolte oba upevòovací rouby (10) a sejmìte rozdìlovaè (9) z naná ecí hlavy. Odstraòte tìsnicí krou ek (8). 6. Od roubujte trysku (7). 7. Sejmìte O-krou ek (6) z trysky. 8. Vyjmìte jehlu trysky (5) a pøítlaènou pru inu (4) z naná ecí hlavy. 9. Od roubujte nastavovaè zdvihu jehly trysky (2) z naná ecí hlavy. 10. Odstraòte O-krou ek (3) z nastavovaèe zdvihu jehly trysky. 11. V echny díly oèistìte vodou. UPOZORNÌNÍ: Elektrická cívka a elektrická pøípojka nejdou odstranit. UPOZORNÌNÍ: Nastavovaè zdvihu jehly trysky není mo né demontovat. VAROVÁNÍ: Dutý roub (13) z tìlesa nevytahujte. Tím se po kodí naná ecí hlava klihu.