Návod k montáži a údržbě pro odborníka Plynový kondenzační kotel Logano plus GB402 Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 804 432 (2012/09) CZ
Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 4 1.1 Použité symboly................................ 4 1.2 Bezpečnostní pokyny............................ 4 2 Údaje o přístroji....................................... 5 2.1 Prohlášení o shodě ES........................... 5 2.2 Použití v souladu s určeným účelem................. 5 2.3 K tomuto návodu................................ 5 2.4 Nářadí, materiály a pomocné prostředky............ 5 2.5 Popis výrobku.................................. 6 2.6 Rozsah dodávky................................. 7 2.7 Rozměry a technické údaje........................ 8 2.7.1 Rozměry Logano plus GB402...................... 8 2.7.2 Technické údaje................................ 9 3 Předpisy........................................... 11 3.1 Normy, předpisy a směrnice..................... 11 3.2 Pokyny k instalaci a provozu..................... 11 3.3 Schvalovací a informační povinnost............... 11 3.4 Kvalita otopné vody............................ 11 3.5 Připojení spalovacího vzduchu/odvodu spalin...... 11 3.6 Kvalita spalovacího vzduchu..................... 11 3.7 Likvidace.................................... 11 4 Přeprava kotle...................................... 12 4.1 Přeprava kotle jeřábem......................... 12 4.1.1 Sejmutí kotle z palety.......................... 12 4.2 Přeprava kotle na válečcích..................... 13 5 Montáž kotle........................................ 13 5.1 Požadavky na prostor instalace.................. 13 5.2 Doporučené vzdálenosti od stěn................. 13 5.3 Vyrovnání kotle............................... 14 6 Montáž............................................ 14 6.1 Připojení odtahu spalin......................... 14 6.2 Instalace hadičky pro odtok kondenzátu........... 15 6.3 Montáž krytu kotle............................. 16 6.4 Zhotovení přípojky přiváděného vzduchu (pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru)................ 16 6.5 Připojení na topný okruh........................ 16 6.5.1 Připojení výstupu............................. 17 6.5.2 Montáž pojistné skupiny (na straně stavby) na výstup 17 6.5.3 Připojení vratného potrubí...................... 18 6.5.4 Instalace zásobníku teplé vody................... 18 6.6 Naplnění topného systému a zkouška těsnosti...... 18 6.7 Elektrické připojení - provedení.................. 19 6.7.1 Montáž regulačního přístroje.................... 19 6.7.2 Připojení na síť................................ 20 6.8 Zásobování palivem........................... 21 7 Uvedení topného systému do provozu................... 21 7.1 Kontrola provozního tlaku....................... 22 7.2 Kontrola těsnosti............................... 22 7.3 Zaznamenání charakteristických hodnot plynu...... 22 7.4 Kontrola vybavení kotle......................... 22 7.5 Odvzdušnění plynového potrubí.................. 24 7.6 Kontrola otvorů pro přívod a odvod vzduchu a kontrola připojení odtahu spalin.................. 24 7.7 Uvedení topného systému do provozní pohotovosti.. 24 7.8 Uvedení regulačního přístroje a hořáku do provozu... 24 7.8.1 Zapnutí kotle prostřednictvím BC10............... 24 7.8.2 Provedení testu spalin.......................... 24 7.8.3 Vyvolání servisní roviny a zobrazení dat monitoru na jednotce RC35................................ 25 7.9 Měření připojovacího přetlaku plynu............... 25 7.10 Kontrola a nastavení poměru plyn/vzduch.......... 26 7.10.1 Provedení a kontrola nastavení CO2 (70-80 %) při plném zatížení................................ 26 7.10.2 Nastavení a kontrola CO2 při částečném zatížení..... 26 7.10.3 Kontrola nastavení CO2 při plném zatížení (70-80 %) 27 7.11 Změna zobrazení stavu na BC 10 na zobrazení stavu kotlové teploty................................ 27 7.12 Návrat z testu spalin do provozního režimu.......... 27 7.13 Snímání naměřených hodnot..................... 27 7.13.1 Tah komína................................... 27 7.13.2 Hodnota CO................................... 27 7.14 Kontrola funkcí................................ 28 7.14.1 Kontrola ionizačního proudu (proudu plamene)...... 28 7.15 Kontrola těsnosti za provozu..................... 28 7.16 Montáž dílů opláštění........................... 28 7.17 Informování majitele/provozovatele zařízení, předání technické dokumentace........................ 28 7.18 Protokol o uvedení do provozu................... 29 8 Odstavení topného zařízení z provozu................... 30 8.1 Odstavení topného systému z provozu pomocí regulačního přístroje........................... 30 8.2 Topný systém v Odstavení z provozu v případě nouze 30 9 Servisní prohlídky a údržba............................ 30 9.1 Příprava kotle k inspekci......................... 30 9.2 Všeobecné práce.............................. 31 9.3 Vnitřní zkouška těsnosti......................... 31 9.3.1 Stanovení zkušebního objemu.................... 31 9.3.2 Provedení zkoušky těsnosti...................... 32 9.4 Kontrola provozního tlaku topného systému......... 33 9.5 Měření oxidu uhličitého......................... 33 9.6 Čištění hořáku a výměníku tepla.................. 33 9.6.1 Demontáž a čištění hořáku....................... 34 9.6.2 Čištění výměníku tepla.......................... 35 9.7 Prohlídka elektrod hořáku....................... 37 2 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)
Obsah 9.8 Výměna komponent............................ 37 9.8.1 Demontáž plynové armatury..................... 37 9.8.2 Výměna plynového filtru........................ 38 9.8.3 Demontáž ventilátoru.......................... 38 9.9 Montáž demontovaných dílů..................... 39 9.9.1 Montáž ventilátoru............................. 39 9.9.2 Montáž sběrače přiváděného vzduchu a plynové armatury.................................... 39 9.9.3 Montáž hořáku................................ 39 9.9.4 Montáž přívod plynu na plynovou armaturu......... 39 9.9.5 Montáž jednotky přiváděného vzduchu............ 39 9.10 Kontrola těsnosti za provozu..................... 40 9.11 Kontrola ionizačního proudu..................... 40 9.12 Ukončení inspekce a údržby..................... 40 9.12.1 Odstranění měřicích přístrojů.................... 40 9.12.2 Montáž dílů opláštění........................... 40 9.12.3 Potvrzení inspekce a údržby..................... 40 9.13 Výměna těsnění v závislosti na době užívání........ 40 9.14 Protokoly o servisních prohlídkách a údržbě........ 41 10 Odstraňování poruch................................. 44 10.1 Identifikace provozního stavu a odstranění poruch... 44 10.2 Provozní a poruchové indikace................... 45 10.2.1 Provozní hlášení............................... 45 10.2.2 Chybová hlášení............................... 46 11 Příloha............................................. 53 11.1 Charakteristiky čidel........................... 53 11.2 Hydraulický odpor............................. 54 11.3 Schéma zapojení MC10........................ 54 11.4 Schéma zapojení SAFe......................... 57 Rejstřík............................................ 58 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09) 3
1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné pokyny Signální slova na začátku výstražných pokynů označují druh a závažnost následků, pokud nebude dodržen postup odvrácení nebezpečí. OZMÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít klehkým až středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí těžkého poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že mohou vzniknout těžké újmy na zdraví osob. Důležité informace Další symboly Symbol Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě a opatřeny rámečkem. Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Význam požadovaný úkon křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina) Tab. 1 1.2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí při zápachu plynu Uzavřete plynový ventil. Otevřete okna a dveře. Nemanipulujte s elektrickými spínači, ani s telefonem, zástrčkou nebo zvonkem. Uhaste zdroje otevřeného ohně. Nekuřte! Nepoužívejte zapalovač ani jiné zápalné zdroje! Varujte obyvatele domu, avšak nezvoňte. Při slyšitelném úniku neprodleně opusťte budovu. Zabraňte vstupu třetím osobám a z prostoru mimo budovu informujte policii a hasiče. Z prostoru mimo budovu uvědomte telefonicky plynárenskou společnost a autorizovanou servisní firmu. Nebezpečí při zápachu spalin Vypněte kotel ( str. 30). Otevřete okna a dveře. Informujte servisní firmu. Nebezpečí otravy. Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému úniku spalin. Dbejte na to, aby otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu nebyly zmenšeny nebo uzavřeny. Pokud závadu neprodleně neodstraníte, je další provoz kotle nepřípustný. Upozorněte písemně provozovatele zařízení na zjištěný nedostatek a související nebezpečí. Ohrožení v důsledku úniku plynů Dbejte na to, aby nebyla poškozena potrubí odtahu spalin a těsnění. Kotel nesmí být vybaven klapkou přívodního vzduchu nebo termicky řízenou uzavírací klapkou spalin za připojením odtahu spalin. Nebezpečí výbuchu vznětlivých plynů Práci na dílech vedoucích plyn svěřte pouze odborné firmě. Nebezpečí v důsledku přítomnosti výbušných a snadno vznětlivých materiálů Snadno vznětlivé materiály (papír, záclony, oděvy, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti kotle. 4 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)
Údaje o přístroji 2 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při otevřeném kotli Před otevřením kotle: Proveďte kompletní odpojení od síťového napětí a učiňte opatření proti neúmyslnému zapnutí. Nestačí pouze vypnout regulační přístroj. Nebezpečí v důsledku zkratu K zabránění zkratu používejte pouze: originální kabelové propojení Buderus. Instalace a nastavení Předpokladem bezpečného a hospodárného provozu kotle je předpisová instalace a seřízení hořáku a regulačního přístroje. Umístění kotle svěřte pouze autorizované odborné firmě. Součásti sloužící k odvodu spalin neupravujte. Na dílech vedoucích plyn smí práce provádět pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál. Elektrotechnické práce smí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. Kotel nesmí být provozován v prostorách, ve kterých se stále zdržují osoby. Otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu ve dveřích, oknech a stěnách nezavírejte ani nezmenšujte. Při montáži spárotěsných oken zajistěte zásobování spalovacím vzduchem. Pojistné ventily nikdy nezavírejte! Během zátopu může z pojistného ventilu okruhu otopné vody a z potrubí teplé vody vytékat voda. Poškození v důsledku chyb při obsluze Chyby při obsluze mohou způsobit újmu na zdraví osob a/nebo materiální škody. Nedovolte, aby s tímto přístrojem manipulovaly děti nebo aby se stal předmětem jejich hry. Zajistěte, aby k přístroji měly přístup pouze osoby, které jsou schopné jej odborně obsluhovat. Poučení zákazníka Vysvětlete zákazníkovi princip činnosti kotle a jeho obsluhu. Provozovatel je odpovědný za bezpečnost a ekologickou nezávadnost topného systému (spolkový zákon pro ochranu před imisemi). Upozorněte zákazníka na to, že sám nesmí na zařízení provádět jakékoliv úpravy ani opravy. Údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizované servisní firmy. Používejte pouze originální náhradní díly! Lze-li použít jiné kombinace, příslušenství a díly podléhající rychlému opotřebení, pak smí být použity jen tehdy, pokud jsou pro takové použití určeny a pokud negativně neovlivní charakteristiky výkonu a bezpečnostní požadavky. 2 Údaje o přístroji 2.1 Prohlášení o shodě ES Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními vlastnostmi příslušným evropským směrnicím i doplňujícím národním požadavkům. Shoda byla prokázána udělením značky CE. Prohlášení o shodě tohoto výrobku si lze buď prohlédnout na webové adrese www.buderus.de/konfo nebo vyžádat u příslušné pobočky značky Buderus. 2.2 Použití v souladu s určeným účelem Kotel Logano plus GB402 je koncipován pro obvyklé užití jako plynový kondenzační kotel k vytápění obytného prostoru a k přípravě teplé vody. Použitelné jsou pouze plyny z veřejné sítě zásobování plynem. Respektujte vždy údaje uvedené na typovém štítku a technické údaje ( kapitola 2.7, str. 8), jen tak bude provoz kotle odpovídat určenému účelu. 2.3 K tomuto návodu Tento návod k montáži a údržbě obsahuje důležité informace o bezpečné a odborné montáži, uvedení do provozu a údržbě plynového kondenzačního kotle. Tento návod k montáži a údržbě je stejně jako servisní návod určen pro odborného řemeslníka, který na základě svého odborného výcviku a zkušeností disponuje znalostmi v zacházení s topnými systémy a plynovými instalacemi. Pro kotel Logano plus GB402 lze obdržet tuto dokumentaci: Návod k obsluze návod k obsluze regulačního přístroje MC10 Návod k montáži a údržbě Provozní deník Projekční podklady Výše zmíněné dokumenty jsou k dispozici rovněž na internetových stránkách značky Buderus. Máte-li návrhy na zlepšení nebo zjistíte nesrovnalosti, spojte se s námi. Přehled důležitých adres a internetovou adresu najdete na zadní straně této dokumentace. 2.4 Nářadí, materiály a pomocné prostředky K montáži a údržbě kotle budete potřebovat: standardní topenářské, plyno- a vodoinstalatérské nářadí, jakož i sadu metrických stranových klíčů a klíčů s vnitřním šestihranem, obslužnou jednotku RC35 pro uvedení do provozu, inspekci a údržbu kotle jako monitorovací přístroj. Jako monitorovací přístroj lze použít také PC s Buderus Logamatic ECO-Soft 4000/EMS a Service Key. Kromě toho jsou účelné: 5 trubek (cca R 1¼ ", cca 900 mm dlouhých) jako podložky pro valení kotle čisticí plechy a/nebo chemický čisticí prostředek pro mokré čištění (k dostání jako příslušenství) Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09) 5
2 Údaje o přístroji 2.5 Popis výrobku Kotel Logano plus GB402 je plynový kondenzační kotel s hliníkovým výměníkem tepla. Obr. 1 Hlavní součásti kotle Logano plus GB402 [1] Přední stěna kotle [2] Plynová armatura [3] Regulační přístroj (MC10 a BC10) [4] Plynový hořák (hořákový tubus) [5] Kotlový blok s tepelnou izolací [6] Opláštění kotle [7] Vana kondenzátu a sifon [8] Hořákový automat Hlavní součásti kotle Logano plus GB402 ( obr. 1) jsou: Regulační přístroj Přístrojový rám a opláštění Kotlový blok s tepelnou izolací Plynový hořák Regulační přístroj kontroluje a řídí všechny elektrické komponenty kotle. Kotlové těleso přenáší teplo z hořáku na otopnou vodu. Tepelná izolace snižuje ztráty sáláním a pohotovostní ztráty. 6 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)
Údaje o přístroji 2 2 4 5 3 6 1 12 10 8 11 12 910 7 6720614021-003.1TD Obr. 2 Základní řídicí jednotka Logamatic BC10 - ovládací prvky [1] Provozní vypínač "ZAP/VYP" [2] Otočný knoflík k nastavení požadované teploty teplé vody [3] LED "Příprava teplé vody" [4] Displej pro zobrazení stavu [5] Otočný knoflík k nastavení maximální teploty kotle [6] LED "Požadavek tepla" [7] Základní deska s místem pro zasunutí obslužné jednotky např. RC35 (za krytem) [8] LED "Hořák" (zap./vyp.) [9] Připojovací zdířka pro konektor diagnostiky [10] Tlačítko "Zobrazení stavu" [11] Tlačítko "Test spalin" [12] Tlačítko "Reset" (odrušovací tlačítko) Základní řídicí jednotka Logamatic BC10 ( obr. 2). Základní řídicí jednotka Logamatic BC10 umožňuje základní ovládání topného systému. Pro tento účel disponuje mj. těmito funkcemi: zapnutí / vypnutí topného systému zadání požadované teploty teplé vody a maximální teploty kotle v provozu vytápění zobrazení stavu Přehled ovládacích prvků základní řídicí jednotky Logamatic BC10 je na obr. 2. Mnoho dalších funkcí ke komfortní regulaci topného systému je k dispozici prostřednictvím obslužné jednotky (jako je např. RC35*). * k dostání samostatně 2.6 Rozsah dodávky Kotel Logano plus GB402 je expedován kompletně se základní řídicí jednotkou Logamatic BC10 a regulátorem MC10 ve 3 obalových jednotkách. Při dodání zkontrolujte neporušenost obalu. Zkontrolujte, zda je v pořádku rozsah dodávky. Obalový materiál odstraňte ekologicky nezávadným způsobem. Obalová jednotka Díl Obaly 1 (kotel) Kotel smontovaný (bez opláštění) Sifon Stavěcí šrouby Připojovací díl kotle Nálepka Přepnutí na jiný druh plynu Technická dokumentace 1 balení ve fólii na paletě 1 balíček ve fólii 1 balíček ve fólii 1 karton 1 balíček ve fólii 1 balíček ve fólii 2 (samostatné) Opláštění 1 karton 3 (samostatné) Regulační přístroj MC10 (obsahuje BC10) Tab. 2 Rozsah dodávky 1 karton Příslušenství Ke kotli lze objednat mnoho různého příslušenství. Podrobné informace o vhodném příslušenství najdete v katalogu. V pobočkách lze obdržet toto příslušenství: Pojistný ventil nebo pojistnou skupinu Spalinový systém Systém přiváděného vzduchu Obslužnou jednotku, např. RC35 Tlumič hluku Adaptér přiváděného vzduchu (příslušenství pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru) Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09) 7
2 Údaje o přístroji 2.7 Rozměry a technické údaje 2.7.1 Rozměry Logano plus GB402 Obr. 3 Rozměry a přípojky pro kotel Logano plus GB402 (rozměry v mm) [AA] = výstup spalin [AKO] = výstup kondenzátu [EV] = vstup potrubí spalovacího vzduchu (pouze u provozu nezávislého na vzduchu z prostoru) [GAS] = připojení plynu [MAG]= možnost připojení membránové expanzní nádoby pro zabezpečení jednotlivého kotle [RK] = zpátečka kotle [ST] = připojení pojistného ventilu nebo pojistné skupiny [VK] = výstup kotle 8 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)
Údaje o přístroji 2 2.7.2 Technické údaje Velikost kotle (výkon - počet článků) Jednotka GB402-320 - 5 GB402-395 - 6 GB402-470 - 7 GB402-545 - 8 GB402-620 - 9 Jmenovité tepelné zatížení Qn (Hi) kw 61,0 304,8 75,2 376,2 89,5 447,6 103,8 519,0 118,0 590,0 Jmenovitý tepelný výkon při teplotním spádu 80/60 C kw 58,9 297,2 72,6 367,4 85,2 435,8 100,7 507,0 114,9 578,2 Jmenovitý tepelný výkon při teplotním spádu 50/30 C kw 66,7 320,0 80,5 395,0 95,6 468,2 113,0 545,0 127,6 621,4 Účinnost kotle při maximálním výkonu a teplotním spádu 80/60 C % 97,5 97,6 97,3 97,7 98,0 Účinnost kotle při maximálním výkonu a teplotním spádu 50/30 C % 105,1 105,0 104,6 105,0 105,3 Normovaný stupeň využití při topné křivce 75/ 60 C % 106,0 106,3 106,6 106,3 106,4 Normovaný stupeň využití při topné křivce 40/ 30 C % 109,6 109,4 109,7 109,3 110,4 Množství tepla na pokrytí pohotovostní ztráty při nadměrné teplotě 30/50 K % 0,20/0,33 0,16/0,27 0,14/0,23 0,12/0,20 0,11/0,17 Okruh otopné vody Obsah vody v kotli l 47,3 53,3 59,3 65,3 75,3 Tlaková ztráta otopné vody při t20k mbar 99 105 95 108 113 Maximální teplota na výstupu při provozu vytápění nebo provozu teplé vody C 30 85 Pojistné mezní hodnoty/bezpečnostní omezovač teploty C 100 Maximálně přípustný provozní tlak bar 6 Potrubní připojení Přípojka plynu palce 2 Připojení otopné vody DN/mm 80 Přípojka odvodu kondenzátu palce ¾" Hodnoty spalin Připojení pro odvod spalin mm 250 Množství kondenzátu pro zemní plyn G20, 40/30 C l/h 30,8 39,2 46,2 55,9 64,7 plné zatížení g/s 142,4 174,5 207,1 240,6 271,9 Hmotnostní tok spalin částečné zatížení g/s 28,7 36,8 40,6 48,0 53,2 plné zatížení C 45 44 44 43 44 Teplota spalin 50/30 C částečné zatížení C 30 plné zatížení C 65 Teplota spalin 80/60 C částečné zatížení C 57 58 58 58 58 plné zatížení % 9,1 Obsah CO 2, zemní plyn E/LL částečné zatížení % 9,3 Normovaný emisní faktor CO mg/kwh 20 Normovaný emisní faktor NO x mg/kwh 40 Zbytkový dopravní tlak ventilátoru (systém vedení odtahu spalin a přívodu Pa 100 spalovacího vzduchu) Spalinový systém Druh konstrukce (podle pravidel DVGW) provoz závislý na vzduchu z prostoru: B 23, B 23P provoz nezávislý na vzduchu z prostoru: C 13, C 33, C 43, C 53, C 63, C 83, C 93 provoz závislý na vzduchu z prostoru: B 23, (B 23P platí pouze pro Belgii) Druh konstrukce (Belgie a Nizozemsko) provoz nezávislý na vzduchu z prostoru: C 13, C 33, C 43, C 53, (C 63 platí pouze pro Nizozemsko), C 83, C 93 Tab. 3 Technické údaje Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09) 9
2 Údaje o přístroji Velikost kotle (výkon - počet článků) Jednotka GB402-320 - 5 GB402-395 - 6 GB402-470 - 7 GB402-545 - 8 GB402-620 - 9 Elektrická data Elektrické krytí - IPX0D Napájecí napětí/kmitočet V/Hz 230/50 plné zatížení W 418 449 487 588 734 Elektrický příkon částečné zatížení W 39 45 42 45 49 Ochrana proti zasažení elektrickým proudem Třída ochrany 1 Maximálně přípustné jištění přístroje A 10 Rozměry a hmotnost přístroje Přepravní rozměry šířka hloubka výška mm 781 x 1740 x 1542 Hmotnost (bez opláštění) kg 410 438 465 493 520 Tab. 3 Technické údaje Velikost kotle Zemní plyn H (G20) Zemní plyn L (DE) Zemní plyn L (G25) (NL) Wobbeho index 14,9 kwh/m 3 Wobbeho index 12,8 kwh/m 3 Wobbeho index 12,2 kwh/m 3 Průtok plynu Průtok plynu Průtok plynu [m 3 /h] [m 3 /h] [m 3 /h] 320-5 32,3 34,3 37,6 395-6 39,8 42,4 46,4 470-7 47,4 50,4 55,2 545-8 55,0 58,4 64,0 620-9 62,5 66,5 72,8 Tab. 4 Průtok plynu (vztaženo na 15 C teploty plynu a 1013 mbar tlaku vzduchu) Země Velikost kotle Jmenovitý tlak plynu [mbar] Kategorie plynu Při expedici nastavený druh plynu, skupina plynu a zkušební plyn Při expedici nastaveno na jmenovitý tlak [mbar] 1) DE 320-620 20 I 2ELL 2E, G20 20 AT, BY, CH, CZ, 320-620 20 I 2H 2H, G20 20 DK, EE, ES, GB, IE, IT, LT, LV, PT, RO, RU, SI, SK, TR, UA FR 320-620 20/25 2) I 2Esi 2Es 2), G20 20 BE 320-620 20/25 I 2E(R) 2Es 2),G20 20 FR 320-620 20/25 2) 2Esi 2Ei 2), G25 3) 25 LU 320-620 20 I 2E 2E, G20 20 NL 320-620 25 I 2L 2L, G25 25 PL 320 20 I 2E 2E, G20 20 PL 395-620 20 I 2ELw 2E, G20 20 HU 320 25 I 2H 2H, G20 25 HU 395-620 25 I 2HS 2H, G20 25 CZ 320-620 20 2ELL 2LL, G25 3) 20 Tab. 5 Kategorie a připojovací přetlaky plynu, specifické pro jednotlivé země 1) Plynárenská společnost musí garantovat minimální a maximální tlaky (podle národních předpisů pro veřejné zásobování plynem). 2) Es a Ei jsou oblasti skupiny plynu E. 3) Zásobování skupinou plynu LL se pro DE a oblastí Ei skupiny plynů E pro FR uskutečňuje s nastavením pro horní Wobbeho index pro 0 C, 1013 mbar, 12,8 kwh/m 3. To v průměru odpovídá standardnímu zásobování v zásobovacích oblastech se skupinou plynů LL a pohybuje se na horní hranici oblasti skupiny plynů E. Tím se má zamezit neúmyslným přetěžujícím nastavením a usnadnit uvedení do provozu. Má-li být ve stávající zástavbě kotel vyměněn: U plynárenské společnosti se informujte, zda je dodržován jmenovitý tlak plynu podle tabulky 5 (kategorie plynu specifická pro danou zemi a připojovací přetlaky). 10 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)
Předpisy 3 3 Předpisy 3.1 Normy, předpisy a směrnice Při montáži a provozu topného systému dodržujte platné místní normy a předpisy! Řiďte se údaji na typovém štítku kotle. 3.2 Pokyny k instalaci a provozu Při instalaci a provozu topného systému je třeba dodržovat: ustanovení místních stavebních předpisů pro prostor instalace, ustanovení místních stavebních předpisů pro přívod a odvod vzduchu a pro připojení komínových průduchů, předpisy pro připojení na elektrickou síť, technická pravidla plynárenské společnosti pro připojení plynového hořáku na místní rozvodnou síť plynu, předpisy a normy upravující bezpečnostně technické vybavení teplovodních topných systémů. Pro Švýcarsko dodatečně platí: Kotle byly prověřeny podle požadavků vyhlášky o čistotě ovzduší (LRV, dodatek 4) a podle směrovacího předpisu pro požární policii sdružení VKF a schváleny organizací SVGW. Při instalaci je třeba dodržovat směrnice pro stavbu a provoz plynových topenišť G3 d/f, směrnici G1 organizace SVGW a kantonální požárně-policejní předpisy. V Rakousku je při instalaci nutné dodržovat směrnice G 1 (ÖVGW TR- Gas) a regionální stavební předpisy. Požadavky ohledně ochranných opatření týkajících se drobných topenišť (emisí) a ohledně úspory energie (účinnosti) podle čl. 15a B-VG a jejich realizace v zemských zákonech (vyhláškách) jsou plněny. V Belgii je nutné dodržovat: Nařízení Belgian Royal Decree ze dne 17.7.2009 (maximální hodnota CO při 100% zatížení hořáku = 110 mg/kwh a NOx < 70 mg/kwh; viz prohlášení o shodě). NBN D 51-003 Vnitřní potrubí zemního plynu a umístění spotřebičů - Všeobecná ustanovení NBN B 61-001 Topná zařízení a komíny: Kotle pro vytápění s nominálním výkonem 70 kw nebo vyšším - Předpisy pro prostor instalace, přívod vzduchu a odtah spalin. 3.5 Připojení spalovacího vzduchu/odvodu spalin Prostor umístění musí být opatřen potřebnými otvory pro přívod spalovacího vzduchu vedoucími do venkovního prostoru. Pro provoz závislý na vzduchu z prostoru platí: Otvor pro přívod spalovacího vzduchu dimenzujte podle následující tabulky. Plynový kondenzační kotel Průřez otvoru v cm 2 GB402-320-5 > 690 GB402-395-6 > 850 GB402-470-7 > 990 GB402-545-8 > 1150 GB402-620-9 > 1290 Tab. 6 Otvory pro přívod spalovacího vzduchu Pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru platí: Prostor umístění musí mít za účelem větrání místnosti jeden horní a jeden dolní otvor vedoucí do venkovního prostoru o velikosti nejméně 150 cm 2 nebo potrubí vedoucí do venkovního prostoru o průřezech z hlediska proudění ekvivalentních. Před tyto otvory nestavte žádné předměty. Otvory pro přívod spalovacího vzduchu musí být vždy volné. 3.6 Kvalita spalovacího vzduchu Spalovací vzduch chraňte před účinky agresivních látek (např. halogenové uhlovodíky obsahující sloučeniny chlóru nebo fluoru). Zamezíte tím korozi. 3.7 Likvidace Díly topného systému, které je třeba vyměnit, nechte ekologicky zlikvidovat autorizovaným pracovištěm. 3.3 Schvalovací a informační povinnost Instalace plynového kotle vyžaduje oznámení příslušné plynárenské společnosti a její schválení. Mějte na paměti, že budete potřebovat regionálně specifická povolení pro spalinový systém a připojení kondenzátu na veřejný systém odpadních vod. Před zahájením montáže informujte příslušného revizního technika komínových systémů a správce kanalizační sítě. 3.4 Kvalita otopné vody Protože čistá voda jako médium k přenosu tepla neexistuje, musíte dbát na její kvalitu. Voda, která neodpovídá požadavkům na kvalitu, poškozuje topný systém tvorbou vodního kamene a vznikem koroze. Před plněním topného systému si pečlivě v provozním deníku přečtěte informace o kvalitě vody. Nedodržení požadované kvality vody má při poškození kotle za následek zánik záruky. Jakost vody je hlavním faktorem ke zvýšení hospodárnosti, funkční bezpečnosti, životnosti a provozní způsobilosti topného systému. Pro prokázání kvality vody evidujte v provozní knize požadované hodnoty. Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09) 11
4 Přeprava kotle 4 Přeprava kotle UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí úrazu při přenášení těžkých předmětů! Kotel přepravujte pouze jeřábem, vysokozdvižným vozíkem nebo na přepravních válcích. NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku možného pádu břemen! Padající břemena mohou způsobit smrtelná zranění. Kotel přepravujte pouze jeřábem, vysokozdvižným vozíkem nebo na přepravních válcích. Přepravu (např. pomocí vysokozdvižného vozíku) nebo zvedání jeřábem smí provádět pouze odborný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění pro zvedání těžkých břemen (např. jeřábem). Noste osobní ochranné pomůcky (např. bezpečnostní obuv a ochranné rukavice). Břemena zajišťujte proti sklouznutí přepravními popruhy. 4.1 Přeprava kotle jeřábem OZNÁMENĺ: Poškození kotle přepravním prostředkem! Bez nasazovacího kartonu se deformuje rám kotle při zvedání jeřábem. Nasazovací karton s vnitřním dřevěným bedněním nesnímejte při přepravě z kotle. Jeřábové popruhy (zvedací popruhy) protáhněte paletou. OZNÁMENĺ: Poškození kotle nárazem! Rozsah dodávky kotle obsahuje konstrukční díly citlivé vůči nárazům. Při další přepravě chraňte veškeré komponenty před nárazy. Dbejte na přepravní označení na obalech. Do prostoru umístění lze kotel přepravit jeřábem, nízkozdvižným nebo vysokozdvižným vozíkem. Za účelem ochrany proti znečištění dopravte kotel do prostoru umístění pokud možno v přepravním obalu. Obr. 4 Přeprava kotle jeřábem na paletě 4.1.1 Sejmutí kotle z palety Odstraňte 4 pojistné šrouby [1]. Obr. 5 Uvolnění kotle z palety [1] Pojistné šrouby [2] Zajišťovací lišta 12 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)
Montáž kotle 5 OZNÁMENĺ: Poškození kotle nárazem! Posouvá-li se kotel z palety bočním směrem, hrozí nebezpečí překlopení. Z palety posouvejte kotel přes stranu, na které je hořák nebo přes stranu spalin. Při sunutí přes stranu spalin odstraňte zajišťovací lištu [2]. Zamezte tvrdému dosednutí kotle. 4.2 Přeprava kotle na válečcích Je-li cesta k místu instalace rovná, lze kotel také valit. Použijte k tomu 5 trubek o délce cca 900 mm (průměr R 1¼ ") jako podložky pro valení. Trubky položte na podlahu ve vzdálenosti asi 400 mm od sebe. Zvedněte kotel na trubky a přepravte jej opatrně k místu instalace. Můžete také použít standardních přepravních válečků. Přitom dbejte na rovnoměrné rozložení zátěže na nosných dílech, aby nedošlo k vmáčknutí plechového dna. 5 Montáž kotle 5.1 Požadavky na prostor instalace OZNÁMENĺ: Poškození zařízení mrazem! Topný systém umístěte v místnosti zabezpečené proti mrazu. NEBEZPEČĺ: Nebezpečí v důsledku přítomnosti výbušných a snadno vznětlivých materiálů! Snadno vznětlivé materiály (papír, záclony, oděvy, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte vblízkosti kotle. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození kotle znečištěným spalovacím vzduchem! Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chlór ahalogenové uhlovodíky (obsažené např. v rozprašovačích, ředidlech, čisticích prostředcích, barvách a lepidlech). Tyto látky v kotelně neskladujte ani nepoužívejte. Zabraňte nadměrnému výskytu prachu (stavební prach). Obr. 6 Přeprava kotle na válečcích (rozměry v mm) Pokud kotel neuvádíte do provozu, chraňte jej před znečištěním. OZNÁMENĺ: Poškození kotle přehřátím! Nepřípustná teplota okolí může způsobit poškození topného systému. Zajistěte, aby teplota okolí byla vyšší než 0 C a nižší než 35 C. Zamezení obtěžování konečných zákazníků hlukem Je-li kotel umístěn v hlukově citlivém prostředí (např. v bytovém objektu), použijte výrobcem nabízená protihluková opatření (tlumiče hluku spalin, kompenzátory). 5.2 Doporučené vzdálenosti od stěn Při určení místa instalace musíte dodržet odstupy pro vedení spalin a sadu připojovacích trubek ( obr. 7 a kapitola 6, o připojení na systém vedení odtahu spalin a na vodovodní a plynové potrubí, str. 14)! Vezměte v úvahu případné další nutné odstupy od stěn pro další komponenty, jako je např. zásobník teplé vody, trubková propojení nebo jiné konstrukční součásti na straně spalin atd. Obalový materiál zlikvidujte ekologickou cestou. Obr. 7 Vzdálenosti od stěn v prostoru umístění Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09) 13
6 Montáž Rozměr Vzdálenost od stěny (mm) minimálně doporučeno A 700 1000 B 150 400 C 1) - - D 700 1000 E 1) 150 400 Tab. 7 Doporučené a minimální vzdálenosti od stěn (míry v mm). Dodržte minimální odstup míry E. 1) Tato vzdálenost závisí na namontovaném systému vedení odtahu spalin. 5.3 Vyrovnání kotle Aby se v kotli nemohl shromažďovat vzduch a kondenzát mohl volně odtékat z vany kondenzátu, musí být kotel vyrovnán do vodorovné polohy. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození kotle v důsledku nedostatečné nosnosti instalační plochy nebo nevhodného podkladu! Zajistěte, aby instalační plocha měla dostatečnou nosnost. Umístěte kotel do jeho konečné polohy. Pomocí stavěcích šroubů a vodováhy vyrovnejte kotel do vodorovné polohy. 6 Montáž 6.1 Připojení odtahu spalin Při instalaci spalinového systému se řiďte požadavky platnými v zemi určení. Vedení spalin u vícekotlových systémů (kaskáda). Tento návod se vztahuje pouze na systém s jedním kotlem. Systémy odtahu spalin a přívodu spalovacího vzduchu si pro zařízení s několika kotli nechejte spočítat a dimenzovat pouze kvalifikovanými odborníky. Výpočty si nechejte potvrdit a zajistit výrobcem spalinových systémů. Spalinový systém musí zabraňovat zpětnému proudění spalin přes kotle, které nejsou v provozu. NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku spalin unikajících do prostoru umístění! V připojení odtahu spalin vany kondenzátu musí být správně vloženo nepoškozené těsnění. Pro připojení odtahu spalin platí v jednotlivých zemích velmi rozdílné požadavky. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku nesprávně odvedeného kondenzátu! Kondenzát nacházející se v potrubí odtahu spalin odveďte výtokem na připojovacím dílu kotle přímo do sifonu v kotli ( kapitola 6.2, str. 15). Připojovací díl kotle, odtok kondenzátu a hadička pro odtok kondenzátu jsou obsaženy v rozsahu dodávky. Použijte připojovací díl kotle obsažený v rozsahu dodávky. Připojovací díl kotle [2] nasuňte na připojení odtahu spalin [1]. Hadičku pro odtok kondenzátu [3] namontujte na odtok kondenzátu připojovacího dílu kotle. Hadičku pro odtok kondenzátu protáhněte otvorem ve spodní zadní stěně. Obr. 8 Vyrovnání kotle Obr. 9 Montáž připojení odtahu spalin [1] Připojení odtahu spalin [2] Připojovací díl kotle s odtokem kondenzátu [3] Hadička pro odtok kondenzátu 14 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)
Montáž 6 Připojte odtah spalin. Při instalaci připojení odtahu spalin věnujte pozornost: specifickým požadavkům dané země, průřez potrubí odtahu spalin musí být v souladu s výpočty podle platných předpisů, vedení odtahu spalin zvolte co nejkratší a instalujte se spádem ke kotli, potrubí odtahu spalin je nutné v příslušných vzdálenostech bezpečně upevnit, připojení odtahu spalin je nutno provést bez vytvoření pnutí a nepřenášet na něj žádná zatížení, potrubí odtahu spalin je nutné naplánovat a instalovat tak, aby nekladlo odpor proudění. Hadičku pro odtok kondenzátu instalujte od připojovacího dílu kotle k neutralizačnímu zařízení se spádem. NEBEZPEČĺ: Ohrožení života otravou v důsledku úniku spalin! U celého systému odtahu spalin zkontrolujte, zda spojovací místa byla správně vytvořena a utěsněna. 6.2 Instalace hadičky pro odtok kondenzátu Informace o hadičce pro odtok kondenzátu Kondenzát nacházející se v kotli a v potrubí odtahu spalin odvádějte v souladu s předpisy (potrubí odtahu spalin instalujte se spádem ke kotli). Kondenzát nacházející se v potrubí odtahu spalin odveďte výtokem na připojovacím dílu kotle přímo do sifonu v kotli. Připojovací díl kotle, odtok kondenzátu a hadička jsou obsaženy v rozsahu dodávky. Zavedení kondenzátu do veřejného systémů odpadních vod je třeba provést v souladu s předpisy dané země. Dodržujte regionální předpisy. NEBEZPEČĺ: Možnost ohrožení života v důsledku otravy! Není-li sifon naplněn vodou, nebo jsou-li přípojky otevřené, mohou unikající spaliny ohrozit lidský život. Naplňte sifon vodou. Obr. 10 Instalace hadičky pro odtok kondenzátu [1] Neutralizační zařízení (příslušenství) [2] Vana kondenzátu [3] Připojení hadičky pro odtok kondenzátu na systém odtahu spalin [4] Úhlová průchodka plnicího otvoru [5] Odbočka ze sifonu do neutralizačního zařízení nebo do potrubí odpadní vody [6] Sifon Připojení na systém odpadní vody proveďte podle návodu neutralizačních zařízení a místních předpisů. Odšroubujte uzavírací čepičku na plnicím otvoru dodaného sifonu a nalijte do sifonu asi 2 litry vody. Na plnicí otvor namontujte úhlovou průchodku [4] s vloženým těsněním. Hadičku pro odtok kondenzátu vedoucí ze systému odtahu spalin [3] našroubujte na úhlovou průchodku pomocí hadicové objímky. Sifon namontujte na výtok vany kondenzátu [2]. Jako příslušenství jsou k dostání neutralizační zařízení, která mohou být namontována uvnitř opláštění kotle. Neutralizační zařízení (příslušenství) instalujte podle návodu k montáži uvnitř kotle nebo na straně stavby. Hadičku pro odtok kondenzátu instalujte od sifonu k neutralizačnímu zařízení se spádem. Je-li neutralizační zařízení umístěno mimo kotel, je možnost protáhnout hadičku pro odtok kondenzátu otvorem v zadní stěně. Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09) 15
6 Montáž 6.3 Montáž krytu kotle Přední kryt kotle [1] připevněte na rám 4 šrouby. Zadní kryt kotle [2] připevněte na rám 4 šrouby. Potrubí přiváděného vzduchu až ke kolenu přípojky přiváděného vzduchu zhotovte pomocí standardního systému přiváděného vzduchu podle požadavků platných v dané zemi. Abyste zamezili tvorbě kondenzátu (uvnitř i venku), izolujte potrubí přiváděného vzduchu. Obr. 12 Připojení přiváděného vzduchu pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru (příslušenství) [1] Krycí plech [2] Adaptér 6.5 Připojení na topný okruh Obr. 11 Přední a zadní kryt kotle [1] Přední kryt kotle [2] Zadní kryt kotle 6.4 Zhotovení přípojky přiváděného vzduchu (pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru) Spalovací vzduch se do kotle přivádí přípojkou ve venkovní stěně, šachtou nebo samostatným potrubím v šachtě. Pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru umístění je k dostání adaptér jako příslušenství. Podle umístění otvoru pro nasávání vzduchu na vnější straně budovy doporučujeme namontovat do potrubí přívodu vzduchu tlumič hluku. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku netěsnících přípojek! Připojovací potrubí připevněte na přípojky kotle bez pnutí. Pokud se šroubení opět povolují, je třeba použít nové těsnění. Příruby na výstupu a zpátečce vytápění dotáhněte pevně až po montáži přípojek. Před montáží potrubního spojení zkontrolujte případné poškození těsnění a přípojek na kotli. Výstup kotle (VK) Zpátečka kotle (RK) DN80 normalizovaná příruba PN6 dle EN1092 Tab. 8 Rozměry vodních přípojek Abyste zabránili vzniku kondenzátu v potrubí přívodu vzduchu (vnitřní a venkovní strana), potrubí přívodu vzduchu izolujte. Demontujte krycí plech [1] na předním krytu kotle. Na traverzu namontujte adaptér [2] (příslušenství) a utěsněte těsnicím prostředkem (příslušenství). Na straně stavby nasaďte na adaptér koleno přiváděného vzduchu a utěsněte. Při kaskádovém uspořádání zajistěte, aby kotle byly vybaveny samostatným potrubím přiváděného vzduchu. 16 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)
Montáž 6 6.5.1 Připojení výstupu Mezi přírubu na kotli a závitovou přírubu na potrubí výstupu vložte těsnění. Přírubový spoj přitáhněte vždy 4 šrouby s podložkami a maticemi. Nosník armatury vyrovnejte a namontujte omezovače maximálního tlaku [5]. Obr. 13 Montáž výstupu (VK) 6.5.2 Montáž pojistné skupiny (na straně stavby) na výstup OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení? V důsledku nesprávné montáže! Pojistný ventil a automatický odvzdušňovač nebo pojistnou skupinu namontujte na výstup. Pojistná skupina (příslušenství) obsahuje automatický odvzdušňovač a tlakoměr a umožňuje adaptaci pojistného ventilu (další příslušenství) a nosníku armatury pro omezovač maximálního tlaku. Nebude-li příslušenství použito, je zásadně nutné instalovat před prvním uzavíracím zařízením ve výstupu pojistný ventil, tlakoměr a automatický odvzdušňovač. Obr. 14 Montáž nosníku armatury [1] Závitová příruba na výstupu [2] Rozdělovač [3] Víkový ventil [4] Nosník armatury kompletně s víkovým ventilem ¾ palce [5] Omezovač maximálního tlaku Podle provozního tlaku jsou zapotřebí různé pojistné ventily. Při provozním tlaku do 3 barů utěsněte pojistný ventil na závitovém nátrubku rozdělovače vhodným těsnicím prostředkem. Rozdělovač [2] na nátrubku výstupu [1] utěsněte vhodným těsnicím prostředkem. Z víkového ventilu [3] odstraňte přechodový kus na šroubení. Přechodový kus s těsněním namontujte na závitovou přírubu nosníku armatury [4] a společně s víkovým ventilem našroubujte na rozdělovač. Obr. 15 Pojistný ventil (do 3 barů) [1] Pojistný ventil Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09) 17
6 Montáž Při provozním tlaku od 3 do 6 barů utěsněte hrdlo [4] a závitovou přírubu [3] na závitovém nátrubku rozdělovače vhodným těsnicím prostředkem. Pojistný ventil [1] našroubujte s těsněním [2] na závitovou přírubu. Na příslušný pojistný ventil instalujte výfukové potrubí. Obr. 17 Montáž vratného potrubí (RK) Obr. 16 Pojistná skupina (3 až 6 barů) [1] Pojistný ventil [2] Těsnění [3] Závitová příruba [4] Hrdlo 6.5.3 Připojení vratného potrubí Doporučujeme Vám instalovat ve zpátečce ze strany stavby filtr nečistot (příslušenství); omezíte tak znečištění otopné vody. Odšroubujte závitovou přírubu na vratném potrubí. Závitovou přírubu namontujte na vratné potrubí (na straně stavby) ( tab. 8, str. 16). Mezi přírubu na kotli a závitovou přírubu na vratném potrubí vložte těsnění. Přírubový spoj přitáhněte vždy 4 šrouby s podložkami a maticemi. Připojení membránové expanzní nádoby (MAG) Pro zabezpečení jednotlivých kotlů lze na ¾ palcovou přípojku vratného potrubí podle ČSN EN 12828 instalovat membránovou expanzní nádobu MAG. MAG pro udržování tlaku v systému instalujte do vratného potrubí před čerpadlo na straně stavby. Připojení plnicího a vypouštěcího kohoutu na straně stavby Aby mohlo být prováděno doplňování plnicí vody, upozorněte provozovatele na to, kde se plnicí a vypouštěcí kohout nachází. Do vratného potrubí mimo kotel instalujte plnicí a vypouštěcí kohout. 6.5.4 Instalace zásobníku teplé vody Připojení zásobníku teplé vody na potrubí výstupu a zpátečky se provádí na straně stavby. Potřebné externí nabíjecí čerpadlo zásobníku může být řízeno regulačním přístrojem MC10 + BC10 ( Návody MC10/BC10). 6.6 Naplnění topného systému a zkouška těsnosti Před uvedením topného systému do provozu je třeba zkontrolovat jeho těsnost a vyloučit tak výskyt netěsností při pozdějším provozu. Pro zaručení dobrého odvzdušnění otevřete před naplněním všechny topné okruhy a termostatické ventily. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení tvorbou kotelního kamene! Dbejte údajů v provozní knize. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení nadměrným tlakem při zkoušce těsnosti! Při velkém tlaku může dojít k poškození tlakových, regulačních nebo bezpečnostních zařízení. Po naplnění vytvořte v topném systému tlak odpovídající hodnotě reakčního tlaku pojistného ventilu. 18 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)
Montáž 6 OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení! Napouštění studené vody do horkého topného systému může mít za následek vznik trhlinek způsobených teplotním pnutím. Kotel ztratí těsnost. Topný systém plňte pouze ve vychladlém stavu (teplota na výstupu smí činit maximálně 40 C). Během provozu neplňte topný systém plnicím a vypouštěcím kohoutem na kotli, nýbrž výhradně prostřednictvím plnicího kohoutu na potrubním rozvodu (zpátečka) topného systému. Dbejte na dodržení kvality vody předepsané provozním deníkem a zaznamenejte do něj množství a kvalitu plnicí vody. UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! Dodržujte místní předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody. V Evropě platí EN 1717 (ČR: ČSN EN 1717). Před plněním topného systému si pečlivě v provozním deníku přečtěte informace o kvalitě vody. Otevřete ochranné hlavice všech automatických odvzdušňovačů. Otevřete plnicí a vypouštěcí kohout. Topný systém plňte pomalu pomocí plnicího zařízení. Sledujte přitom údaj o tlaku (na tlakoměru). 6.7 Elektrické připojení - provedení Plnou funkčnost získá kotel teprve s instalovaným regulačním přístrojem. NEBEZPEČĺ: Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Před započetím prací na elektrické instalaci odpojte kompletně síťové napětí a učiňte opatření proti náhodnému zapnutí. Při připojování elektrických komponent postupujte také podle schématu zapojení a podle návodů příslušného výrobku. Při elektrickém připojení respektujte následující požadavky: Elektrotechnické práce v rámci topného systému provádějte jen tehdy, máte-li pro tyto práce příslušnou kvalifikaci. Nemáte-li odpovídající kvalifikaci, nechte si elektrická připojení provést odbornou firmou. Dodržujte místní předpisy! 6.7.1 Montáž regulačního přístroje Podle přání lze regulační přístroj namontovat ve 2různých polohách. Pohledovou clonu nelze montovat. 2 1 3 6 720 615 876-59.1RS Obr. 18 Tlakoměr pro uzavřené systémy [1] Červená ručička [2] Ručička tlakoměru [3] Zelené pole Je-li dosažen požadovaný zkušební tlak, vodovodní kohout a plnicí a vypouštěcí kohout uzavřete. Zkontrolujte těsnost všech přípojek a potrubních vedení. Pomocí odvzdušňovacích ventilů na otopných tělesech topný systém odvzdušněte. Poklesne-li odvzdušňováním zkušební tlak, musí být doplněna voda. Od plnicího a vypouštěcího kohoutu odpojte hadici. Podle místních předpisů proveďte zkoušku těsnosti. Byla-li provedena zkouška těsnosti a žádná netěsnost nebyla zjištěna, nastavte správný tlak. Obr. 19 Varianty montáže regulačního přístroje Zasouvací háčky regulačního přístroje nasaďte do oválných otvorů předního krytu kotle. Regulační přístroj posuňte směrem k vnější hraně kotle. Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09) 19
6 Montáž Pružné háčky regulačního přístroje zatlačte do připravených otvorů tak, aby zaskočily. OZNÁMENĺ: Nebezpečí provozní poruchy v důsledku výpadku proudu! Při připojení externích komponentů k regulačnímu přístroji MC10 dbejte na to, aby tyto komponenty nepřekročily v součtu maximálně možný odběr proudu 5 A. Všechny kabely zajistěte kabelovými sponami (rozsah dodávky). 1. Sponu s vloženým kabelem zasuňte shora do otvorů sponkového rámu. 2. Kabelovou příchytku posuňte dolů. 3. Přidržujte. 4. Páčku překlopte nahoru. Obr. 20 Montáž regulačního přístroje (Logamatic MC10) 6.7.2 Připojení na síť Podle místních předpisů vytvořte pevné připojení na síť. Vyšroubujte oba šrouby krytu regulačního přístroje a kryt sejměte. NEBEZPEČĺ: Ohrožení života elektrickým proudem! Nesprávně připojené kabely mohou způsobit chybný provoz s možnými nebezpečnými následky. Při elektrickém připojování se řiďte schématem zapojení jednotky MC10 a návodem k montáži MC10 (obsaženy v rozsahu dodávky regulačního přístroje). 7 747 010 720-34.1RS Obr. 22 Zajištění vodičů kabelovými úchytkami Zasunutí funkčních modulů Přímo do regulačního přístroje je možné zasunout celkem 2 funkční moduly. V systému může být použit pouze jeden směšovací modul. K připojení dodatečných modulů je zapotřebí vždy kompletní skříň (příslušenství). Postupujte podle návodů k montáži funkčních modulů. Vnější zadní výstupky funkčního modulu zasuňte do patek regulačního přístroje [1]. Přední stranu modulu zatlačte směrem dolů. Obr. 21 Sejmutí horního krytu 7 747 010 720-33.1RS NEBEZPEČĺ: Nebezpečí vzniku požáru v důsledku horkých dílů kotle! Horké části kotle mohou poškodit elektrické vedení. Dbejte na to, aby všechny elektrické kabely byly uloženy do příslušných kabelových vedení nebo aby byly vedeny po tepelné izolaci kotle. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení chybným řízením! Kabely vysokého a nízkého napětí instalujte do kabelových kanálů odděleně. Kabely veďte k zadní stěně kabelovým kanálem. Všechny vodiče protáhněte kabelovým vedením k regulačnímu přístroji a připojte podle schématu zapojení. Obr. 23 Zasunutí funkčních modulů 20 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)
Uvedení topného systému do provozu 7 Montáž krytu Kryt regulačního přístroje zaveďte ve vodicích kolejničkách směrem dolů. Kryt regulačního přístroje zajistěte dvěma šrouby. Obr. 24 Montáž krytu 6.8 Zásobování palivem 7 747 010 720-35.1RS NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku možného výbuchu vznětlivých plynů! Na dílech vedoucích plyn smí práce provádět pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál. Při připojování plynu dodržujte místní předpisy. Plynové přípojky utěsněte schváleným těsnicím prostředkem. Do plynového potrubí (GAS) instalujte plynový ventil R2 [2]. Plynové potrubí v kotli přitom zajistěte proti pootočení. Montáž tepelné uzavírací pojistky (TAE) je nutno provést podle místních předpisů. Navíc doporučujeme instalaci filtru a kompenzátoru do plynového potrubí podle místních předpisů. Kompenzátor [1] (doporučen) připojte na plynový ventil. Plynové potrubí připojte na přípojku plynu nebo na kompenzátor bez pnutí. Na straně stavby připevněte plynové potrubí na držáky tak, aby nedošlo k žádnému zatížení plynové přípojky. Uzavřete plynový ventil. Obr. 25 Připojení plynu [1] Kompenzátor [2] Plynový ventil (zde s tepelnou uzavírací pojistkou) [3] Trubkové objímka Pro vyšší připojovací přetlaky plynu než udává tabulka 10, ( str. 26), nabízí Buderus dodatečné regulátory tlaku plynu v příslušenství. 7 Uvedení topného systému do provozu Tato kapitola popisuje uvedení do provozu se základním modulem regulačního přístroje. Během provádění dále popsaných prací vyplňujte protokol o uvedení do provozu ( kapitola 7.18, str. 29). OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození kotle v důsledku nadměrné prašnosti a znečištění při provozu závislém na vzduchu z prostoru! Vysoká prašnost a velké znečištění mohou nastat např. při stavební činnosti v prostoru umístění. Při stavební činnosti provozujte kotel nezávisle na vzduchu z prostoru. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození kotle znečištěným spalovacím vzduchem! Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chlór a halogenové uhlovodíky (obsažené např. v rozprašovačích, ředidlech, čisticích prostředcích, barvách a lepidlech). Tyto látky v prostoru umístění ani neskladujte, ani nepoužívejte. Neprovozujte kotel při zvýšené prašnosti, např. při stavebních pracích. Při zvýšené prašnosti nesmí být do sací cesty instalován žádný vzduchový filtr. Při zvýšené prašnosti přebudujte kotel na provoz nezávislý na vzduchu z prostoru. Dojde-li v důsledku stavebních prací ke znečištění hořáku, je třeba jej před uvedením do provozu vyčistit. Zkontrolujte potrubí pro odtah spalin a přívod spalovacího vzduchu (u provozu nezávislého na vzduchu z prostoru) a také otvory pro přívod spalovacího vzduchu a větrání ( kapitola 6.1, str. 14). Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09) 21
7 Uvedení topného systému do provozu 7.1 Kontrola provozního tlaku Před uvedením do provozu zkontrolujte provozní tlak vody topného systému a případně jej upravte. Červenou ručičku [1] tlakoměru nastavte na potřebný provozní tlak minimálně 1 baru. 2 1 Otevřené topné systémy nejsou u tohoto kotle možné. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení tvorbou kotelního kamene! Dbejte údajů v provozní knize. Obr. 26 Tlakoměr pro uzavřené systémy [1] Červená ručička [2] Ručička tlakoměru [3] Zelené pole UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! Dodržujte předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody (např. vodou z topných systémů) platné v dané zemi. V Evropě platí EN 1717 (ČR: ČSN EN 1717). K dosažení potřebného provozního tlaku buďto otopnou vodu doplňte, nebo ji pomocí plnicího a vypouštěcího kohoutu instalovaného na straně stavby odpusťte. Pomocí odvzdušňovacích ventilů na otopných tělesech topný systém během plnění odvzdušněte. 3 6 720 615 876-59.1RS NEBEZPEČĺ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku zkratu! Před detekcí netěsností zakryjte ohrožená místa, např. senzor vnitřního tlaku vody a čidlo na vratném potrubí kotle. Prostředek pro detekci netěsností nestříkejte a nenechávejte odkapávat na kabelová vedení, konektory nebo elektrická připojovací vedení. Zkontrolujte těsnost celého nového úseku plynového potrubí včetně těsnicího místa bezprostředně u plynové armatury. Zkušební tlak smí na vstupu do plynové armatury činit maximálně 150 mbar. Zjistí-li se při zkoušce těsnosti netěsnost, je nutné detekci netěsností provést pěnotvorným prostředkem na všech spojích. Prostředek použitý pro zkoušení úniku plynu musí být jako takový schválený. Prostředek nenanášejte na elektrická připojovací potrubí. Provedení zkoušky těsnosti potvrďte v protokolu o uvedení do provozu. 7.3 Zaznamenání charakteristických hodnot plynu Na charakteristické hodnoty plynu (Wobbeho index a provozní výhřevnost) se informujte u příslušné plynárenské společnosti a poznamenejte je do protokolu o uvedení do provozu ( kapitola 7.18, str. 29). Má-li být ve stávající zástavbě kotel vyměněn: U plynárenské společnosti se informujte, zda je dodržován jmenovitý tlak plynu podle tabulky 5, str. 10 (kategorie plynu specifická pro danou zemi a připojovací přetlaky). 7.4 Kontrola vybavení kotle Hořák je po dodání připraven k provozu s nastavením na používání jedné skupiny plynu popř. na jednu oblast skupiny plynů. Skupina plynu popř. její oblast musí být v dané oblasti zásobování k dispozici. Zjistí-li se, že kotel byl objednán v nesprávném nastavení, je nutné kotel příslušným způsobem upravit a aktualizovat typový štítek. Od příslušné plynárenské společnosti si vyžádejte informaci o dodávané skupině plynu popř. její oblasti. Skutečně dodávaný plyn porovnejte s označením přístroje. 7.2 Kontrola těsnosti Před prvním uvedením do provozu je nutné u všech nových plynových úseků potrubí zkontrolovat těsnost. NEBEZPEČĺ: Nebezpečí výbuchu! Vyskytují-li se na plynových potrubích a přípojkách netěsnosti, hrozí nebezpečí výbuchu. Pomocí pěnotvorného prostředku proveďte důkladnou detekci netěsností. 22 Logano plus GB402 6 720 804 432 (2012/09)