Návod na uvedení do provozu a údržba vývěv



Podobné dokumenty
Pásová bruska SB 180

Přímočará pila BS900

Návod na obsluhu a údržbu

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D

NERO SUCHOBĚŽNÉ LAMELOVÉ KOMPRESORY VAKUUM BOHEMIA 97/23/EC

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu

Návod k montáži a obsluze RJ 10

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N

Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

IN-ECO RING BLOWER INW NÁVOD K OBSLUZE

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

NÁVOD A ÚDRŽBA - KULOVÉ VENTILY

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

Regulátor tlaku bez pomocné energie. Redukční ventil tlaku typ Redukční ventil tlaku typ Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP

Návod na výstavbu a údržbu GRAF Absetzfilterschacht. Obj.číslo: pochozí pojízdná

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D

Kompresor pro Airbrush BAK25

Vývěva pro chladící techniku

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0. Uzavírací ventily 50 - T50 1. Šroubení s funkcí 55 2

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Redukční tlakový ventil typ /6 Přepouštěcí ventil typ /7

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D

Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu. ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou. Pool Jet

Construction. SikaBond Dispenser Metodická příručka. Sika CZ, s.r.o.

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY. CONTRACOR GmbH Wuppertal Germany

VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G

GARDENA. 4000/6 Inox č.v Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY

GFR 280 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

Obr. 1: Plynový ventil řady GH-5000 s elektrohydraulickým. pohonem

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod k použití. Model Millennio P/L

Návod pro vestavbu a údržbu GRAF Univerzální Filtr 3 externí a interní

KLIMA PROJEKT s.r.o. Technická zpráva

INDUKČNÍ ODSAVAČE PAR

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek.

RMO 02 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE. 100 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: Kapacita zařízení:

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RSI 800 až 2000 jednostranně sací

Kompresorové ledničky

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401

Comfort-Wohnungs-Lüftung. Komfortní jednotka bytového větraní CWL CWL s rekuperací

Elektromagnetické ventily Danfoss EVR

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM

Zde se podrobně seznámíte s hlavními díly vzduchové clony. Vám názorně představí nejběžnější příklady instalací clon SAHARA MAXX HT.

Dvoustupňová vývěva E / E. Návod k používání

Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů, vodovodních přípojek a umístění vodoměrů

Montážní návod LC S-15-02

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BWS400

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

Návod k obsluze a údržbě

4. NÁVOD NA OBSLUHU 4.1 Použítí pro odstranění polovodivé vrstvy

MANN+HUMMEL IQORON 7, 10, 12, 14 Návod na montáž a údržbu

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

Obr. 1 Hlavní části uzávěrů

Ventily z kované mosazi řady VG6000

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSM 800 až 1250 jednostranně sací

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla

Návod k obsluze. MSA Plus 250

Unidrive M200, M201 (Typová velikost 1 až 4) Základní informace

Prostorový elektrický ohřívač SPH. Návod INSTALACE

Zvedák převodovky HGH500

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

Transkript:

Divize 01-Úvaly, Wolkerova 433 250 82 Úvaly, Praha východ-cz Tel.: 281 981 055 Fax : 281 981 932 Mobil: 602 313 201 E-mail: info@energoekonom.cz http://www.energoekonom.cz Návod na uvedení do provozu a údržba vývěv Bezolejové rotační lamelové vývěvy SV/SD 1010 1040 C

Tento návod na uvedení do provozu a údržbu se vztahuje na následující typy vývěv: SV 1010 C SD 1010 C SV 1016 C SD 1016 C SV 1025 C SD 1025 C SV 1040 C SD 1040 C Tento návod musí být stále přístupný pro obsluhující personál. Před montáží a uvedením vývěvy do provozu je třeba uvedený návod pozorně přečíst a řídit se jím. Výrobce: Ateliers Busch S.A. Zone Industrielle CH 2906 Chevenez Obsah Strana 1. Bezpečnost 3 - Použití 3 - Bezpečnostní upozornění 3 2. Funkční princip 3-4 3. Provedení 4 4. Přeprava a balení 4-5 5. Uvedení do provozu 5 - Instalační místo 5 - Připojení vedení 5 6. Elektrické připojení 6-7 7. Provozní upozornění 7-8 8. Údržba 7-8 9. Technická data 8 10. Náhradní díly / příslušenství 9 - Příslušenství 9-10 - Řez vývěvy 11 - Soupis náhradních dílů 12-13 11. Prohlášení o shodě 14 1

Obr. 2.1 1 Vstup vzduchu 2 Výstup vzduchu (jen provedení SD) 3 Výstup vzduchu přes tlumící ventil (jen provedení SV) 4 Podtlakový pojistný ventil (jen provedení SV) 5 Přetlakový pojistný ventil (jen provedení SD) 2

1. Bezpečnost Tyto vývěvy jsou vyrobeny v souladu s nejnovějšími technickými standardy a bezpečnostními předpisy. V případě nevhodné instalace nebo provozu může přesto dojít k nebezpečným situacím nebo poškození vývěvy. Použití Vývěvy jsou navrženy pro použití v hrubém vakuu. Mohou být použity pro odsávání nebo dopravu vzduchu nebo suchých plynů, které nejsou agresivní, jedovaté ani výbušné. Dopravovat jiná média je zakázáno. V případě pochybností se obraťte na Vaše na Vašeho dodavatele. Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní upozornění jsou v tomto návodu uvedeny v tučných rámečcích. Je nezbytné tyto bezpečnostní upozornění sledovat a dodržovat. Upozornění nebezpečí poškození zařízení! Kapaliny a pevné látky se nesmí dostat do vývěvy. V případě pochybností se obraťte na výrobce. 2. Funkční princip 1 Sací filtr 2 Kryt filtru 3 Lamela 4 Rotor 5 Tlakový filtr (jen provedení SD) 6 Výstupní tlumící ventil (jen provedení SV) Obr. 3.1 Vývěva pracuje na rotačním principu s výsuvnými lamelami. Excentricky uložený rotor (4) se otáčí ve válci. V důsledku odstředivé síly rotace dochází k vytlačování lamel (3), uložených ve štěrbinách rotoru, směrem ke stěně válce. Lamely rozdělí srpovitý prostor mezi rotorem a 3

válcem na komory. Při propojení komory se sacím kanálem je do komory nasáván plyn, při dalším otáčení rotoru je stlačován a nakonec je vytlačen ven z vývěvy. Při kompresi není k mazání použito žádné cizí látky, vývěvy pracují absolutně bezolejově. Nasávaný plyn je filtrován integrovaným filtrem z jemného pletiva (1). U přetlakové verze SD je navíc za kompresní komorou instalován další filtr (5). Výkonný ventilátor zajišťuje dostatečný odvod tepla z elektromotoru i samotné skříně vývěvy. 3. Provedení K dispozici jsou dvě verze strojů Seco: Model SV Pro podtlakové aplikace s koncovým tlakem 120 / 150 mbar (abs.). Model SD Přetlakové (dmychadlové) provedení s přetlakem až 0,6 bar (60 kpa) Další označení vývěvy představují nominální průtok a konstrukční verzi: Příklad: SV 1010 C SV = koncový tlak 120/150 mbar abs. 1010 = nominální průtok 10 m 3 /h (50 Hz) C = konstrukční verze Oba modely jsou chlazeny vzduchem. Základní příslušenství Sací filtr, který doplňuje již integrovaný filtr a zvyšuje ochranu vývěvy (dmychadla) před vnikem nečistot při provozu ve velmi prašném prostředí. Vakuový (verze SV) nebo přetlakový (verze SD) pojistný ventil pro ochranu vývěvy / dmychadla nebo nastavení požadovaného podtlaku / přetlaku. Zpětný ventil pro ochranu systému proti vniku vzduchu nebo odtlakování při vypnutí vývěvy/dmychadla. Zároveň může sloužit pro ochranu proti protočení vývěvy v opačném směru při jejím vypnutí Pokud máte dotazy k použití a provedení, obraťte se na svého dodavatele. 4. Přeprava a balení Vývěvy Seco jsou ve výrobním závodě funkčně vyzkoušeny a odborně zabaleny. Sací a případně i výtlačná příruba je opatřena zátkou, aby se do vývěvy během transportu nedostaly žádné nečistoty. Před uvedením do provozu musí být tyto zátky odstraněny. Při převzetí zásilky zkontrolujte, zda není balení poškozeno. Vývěva může být z balení vyjmuta za závěsné oko pomocí vhodného zdvihacího zařízení (obr. 5.1; jen provedení SV/SD 1025-1040C). 4

Závěsné oko Obr. 5.1 Obalový materiál se likviduje podle platných předpisů, popř. může být dále použit. Tento návod je součástí dodávky. 5. Uvedení do provozu Pro bezpečné uvedení do provozu je nezbytné dodržet krok za krokem následující instrukce. Uvedení do provozu smí provádět pouze školený odborník. 1. Instalační místo Vývěva je dodávána se základovým rámem. Vývěva musí být umístěna nebo přimontována v horizontální poloze na rovné ploše. Na místě instalace musí být splněny následující podmínky: okolní teplota: 12-55 C okolní tlak: atmosférický Aby se předešlo přehřátí vývěvy, je třeba zabezpečit dostatečný přísun čerstvého vzduchu. 2. Připojení vedení Připojení sání se může provést pomocí vakuové hadice nebo potrubí. Na sací přírubu nesmí být od vedení přenášeny žádné síly a napětí, jinak je nutno použít kompenzátory. Zúžení sacího vedení vede ke snížení čerpací rychlosti, jmenovité průměry přívodního vedení musí odpovídat minimálně průměru sací příruby. Před připojením sacího vedení je nutno zkontrolovat, zda se zde nenachází nečistoty nebo tekutiny, které mohou poškodit vývěvu. Výfukové vedení nesmí obsahovat žádné omezující nebo uzavírací prvky. Musí být vždy napojeno tak, aby se do vývěvy nemohl dostat kondenzát (vyspádované směrem od vývěvy, sifon). Upozornění! Tyto vývěvy jsou suchoběžné. Nikdy nepoužívejte olej nebo jiné mazadlo. 5

6. Elektrické připojení SV/SD 1010 C, 1016 C, 1025 C, 1040 C Varování: Nebezpečí zasažení elektrickým proudem, nebezpečí poškození zařízení. Elektrická instalace smí být provedena pouze odborníkem s odpovídají kvalifikací. Připojení musí splňovat požadavky dle EMC nařízení 89/336/EEC, nařízení 73/23/EEC, relevantních EN standardů, stejně jako národních a lokálních předpisů. Provozovatel vývěvy musí výrobci oznámit možná elektrická nebo elektromagnetická rušení, předpokládaná z jeho elektrické přípojky. 1. Napětí a frekvence na štítku motoru vývěvy se musí shodovat s přípojným napětím. 2. Hnací motor musí být chráněn proti přetížení dle EN 602204-1. V případě pohyblivého umístění vývěvy musí být elektrický přípoj proveden kabelovým vedením, které zabraňuje jeho vytržení a ukroucení. 3. Pro ověření správného směru otáčení vývěvu krátce zapněte a vypněte. Pokud se otáčí špatným směrem, přepólujte dvě libovolné fáze. Správný směr otáčení je - při pohledu ze strany motoru - po směru otáčení hodinových ručiček (obr. 6.1). Zapojení do trojúhelníku Zapojení do hvězdy Obr. 6.1 7. Provozní upozornění 1. Vývěvy mohou být použity jen pro odsávání vzduchu nebo suchých plynů, které nejsou agresivní, jedovaté ani výbušné. Dopravovat jiná média je zakázáno. V případě pochybností se obraťte na Vašeho dodavatele. 2. Vývěvy Seco pracují absolutně bezolejově. Lamely jsou vyrobeny ze speciálního grafitu a nevyžadují žádné mazání. Upozornění: v žádném případě vývěvu nemažte olejem nebo jiným mazadlem. 6

Upozornění nebezpečí výbuchu! Vývěvy nejsou vhodné pro agresivní nebo výbušné plyny, plynné směsi a kapaliny. Upozornění - nebezpečí popálení! Během provozu může teplota některých částí povrchu vývěvy dosáhnout až 80 o C. Upozornění! Modely SD mají přetlakový ventil, který je nastaven na maximální povolený přetlak. Nastavení nesmí být v žádném případě měněno. Upozornění! Při vypnutí vývěvy může být plyn nasán zpět do sacího potrubí. Pro ochranu musí být instalován zpětný nebo uzavírací ventil. 8. Údržba Varování - nebezpečí poranění, nebezpečí poškození zařízení! Při veškerých údržbových prácích musí být vývěva vypnuta a zabezpečena proti náhodnému zapnutí. 1. Sací (pozice 1, obr. 3.1) a tlakový (pozice 5, obr. 3.1) filtr musí být čištěn v pravidelných intervalech v závislosti na obsahu prachu v dopravovaném vzduchu. Filtrační vložku vyčistěte stlačením vzduchem zevnitř směrem ven. Pokud je vložka příliš zanesená je nutno ji vyměnit. Vložky mohou být vyjmuty po odstranění krytu filtru (pozice 2, obr. 3.1). 2. Grafitové lamely mají životnost 6 000 až 10 000 provozních hodin v závislosti na způsobu použití vývěvy. Nové lamely musí být použity, pokud jejich výška dosahuje jen do 75% hloubky štěrbiny rotoru. Každý milimetr nad minimální šířkou zvyšuje životnost lamel o 1000 hodin. 3. Pro výměnu lamel odmontujte kryt filtru (pozice 2, obr. 3.1) a uzavírací desku skříně vývěvy. Kompresní prostor vyfoukejte suchým stlačeným vzduchem. Při výměně dávejte pozor na správnou polohu lamel (zakřivené hrany proti stěně válce vývěvy) viz. obr. 8.1. 7

4. Čištění krytu vývěvy a radiálního ventilátoru Je třeba pravidelně kontrolovat čistotu radiálního chladícího ventilátoru (pozice 39, obr. 11.1), krytu vývěvy (pozice 40, obr. 11.1) i motoru. Znečištění zabraňuje přívodu chladícího vzduchu a může dojít k přehřátí vývěvy. Typ Minimální šířka lamel A SV/SD 1010 C 27 mm SV/SD 1016 C 27 mm SV/SD 1025 C 33 mm SV/SD 1040 C 33 mm Obr. 8.1 Obr. 8.2 Rozvrh údržby Činnost Popis Interval Sací filtr (SV) Kontrola str. 7, odstavec 1 měsíčně Tlakový filtr (SD) Kontrola str. 7, odstavec 1 měsíčně Lamely Kontrola str. 7, odstavec 2, 3 každých 1000 hod Radiální ventilátor, kryt Čištění str. 8, odstavec 4 měsíčně Elektrické připojení Kontrola (jen kvalifikovaný pracovník) půl ročně 9. Technická data Technická data 1010 C 1016 C 1025 C 1040 C SV SD SV SD SV SD SD SV Nominální průtok m 3 /hod 10 16 25 40 Koncový tlak (abs.) mbar 150-150 - 120-120 - Přetlak (rel.) bar - 0,6-0,6-0,6-0,6 Výkon motoru 3 fáz. (1 fáz.) kw 0,37 (0,37) 0,55 (0,55) 0,9 (0,9) 1,25 (1,25) Otáčky motoru min -1 1500 1500 1500 1500 Hlučnost (DIN 45635) db(a) 58 59 60 63 Hmotnost kg 22 26 31 38 8

10. Náhradní díly a příslušenství SV/SD 1010 C, 1016 C, 1025 C, 1040 C Pro zajištění bezpečného provozu vývěvy se smí používat pouze originální náhradní díly a příslušenství. Při objednávání náhradních dílů a příslušenství vždy uvádějte typ vývěvy a výrobní číslo. Objednací číslo můžete vyhledat v seznamu náhradních dílů a příslušenství. Příslušenství Popis 1010 C 1016 C 1025 C 1040 C Sada těsnění Kompletní kit všechna potřebná těsnění sada těsnění + opotřebovávané díly 0994 528 975 0994 528 976 0990 531 315 0990 531 316 0994 528 977 0994 528 977 0994 528 979 0994 528 980 0990 531 317 0990 531 318 0994 528 981 0994 528 982 Základní příslušenství Provedení SV Vakuový pojistný ventil Sací filtr Zpětný ventil Provedení SD Přetlakový pojistný ventil Sací filtr 9

Příslušenství SV/SD 1010 C SV/SD 1016 C SV/SD 1025 C SV/SD 1040 C Sací vakuový filtr 0945 501 914 0945 501 914 0945 501 916 0945 501 916 Vakuový pojistný ventil (jen SV) Přetlakový pojistný ventil (jen SD) Zpětný ventil (jen SV) 0540 527 615 0540 527 615 0540 527 615 0540 527 615 0540 527 616 0540 527 616 0540 527 616 0540 527 616 0916 000 252 0916 000 252 0916 000 252 0916 000 252 Hadicová spojka 0574 000 100 0574 000 100 0574 000 101 0574 000 101 10

XX* jen provedení SD XX** jen typy SV/SD 1025/1040 C Obr. 11.1 11

Soupis náhradních dílů Pozice Popis ks SV 1010 C SV 1016 C SV 1025 C SV 1040 C 1 Elektromotor 1 0611 527 281 0612 527 284 0613 527 290 0614 527 293 2 Distanční kroužek 1 0433 000 305 0433 000 305 0433 000 306 0433 000 306 5 Rotor - poniklovaný 1 0210 526 491 0210 000 089 0210 526 490 0210 000 088 6 Lamela 7 0722 524 874 0722 522 486 0722 524 833 0722 522 488 8 Kónická pérová podložka 1 0461 000 201 0461 000 201 0461 000 200 0461 000 200 9 Šroub 1 0410 000 021 0410 000 021 0410 000 021 0410 000 021 10 Pérová podložka 1 0432 000 010 0432 000 010 0432 000 010 0432 000 010 13 Zátka 1 0851 000 034 0851 000 034 0851 000 036 0851 000 036 14 Skříň vývěvy 1 0223 526 485 0223 526 483 0223 524 313 0223 526 481 15 Šroub skříně vývěvy 2 0413 000 318 0413 000 342 0413 000 342 0413 000 348 16 Pérová podložka 2 0432 000 060 0432 000 060 0432 000 060 0432 000 060 17 Šroubová zátka 1 0415 000 039 0415 000 039 0415 000 038 0415 000 038 18 Uzavírací deska skříně 1 0234 000 022 0234 000 022 0234 526 488 0234 526 488 19 Šroub desky skříně 4 0413 501 400 0413 000 381 0413 000 391 0413 000 398 20 Pérová podložka 4 0432 000 060 0432 000 060 0432 000 060 0432 000 060 22 Těsnění krytu filtru 1 0481 000 294 0481 000 294 0481 000 293 0481 000 293 24 Kryt filtru 1 0713 526 478 0713 526 478 0713 526 479 0713 526 479 25 Tlačná pružina 1 0435 000 108 0435 000 108 0435 000 110 0435 000 110 27 Filtrační vložka 1 0532 000 031 0532 000 031 0532 000 034 0532 000 034 28 Šroub krytu filtru 3 0413 501 400 0413 501 400 0413 000 391 0413 000 391 29 Těsnící kroužek 3 0484 000 010 0484 000 010 0484 000 010 0484 000 010 30 Šroubová zátka 1 0415 000 078 0415 000 078 0415 000 078 0415 000 078 32 Výstupní tlumící ventil 1 0916 518 272 0916 518 272 0916 518 272 0916 518 272 39 Kolo ventilátoru 1 0524 526 476 0524 526 476 0525 526 477 0525 526 477 40 Kryt 1 0724 524 870 0724 524 859 0724 524 851 0724 524 853 42 Šroub krytu 1 0413 000 342 0413 000 342 - - 42** Závěsné oko 1 - - 0426 000 017 0426 000 017 43 Kabelová průchodka 1 0730 526 486 0730 526 486 0730 526 486 0730 526 486 44 Podložka 1 0431 000 122 0431 000 122 0431 000 132 0431 000 132 45** Závitový kolík 1 - - 0414 000 661 0414 000 661 46 Distanční podložka 1 0465 526 475 0465 526 475 0465 526 475 0465 526 475 47 Gumový pásek 2 0480 524 324 0480 524 324 0480 524 324 0480 526 492 48 Základová deska 1 0716 524 861 0716 524 861 0716 524 848 0716 524 854 49 Závitová vložka 4 0429 526 489 0429 526 489 0429 526 489 0429 526 489 50 Šroub krytu 4 0413 000 318 0413 000 318 0413 000 318 0413 000 318 51 Podložka 4 0431 000 023 0431 000 023 0431 000 023 0431 000 023 54 Šroub uchycení motoru 2 0413 000 327 0413 000 327 0413 000 327 0413 000 327 55 Podložka 2 0431 000 122 0431 000 122 0431 000 122 0431 000 122 58 Tlumič vibrací 4 0730 524 314 0730 524 314 0730 524 314 0730 524 314 59 Návlačka 4 0460 524 317 0460 524 317 0460 524 317 0460 524 317 61 Zátka 1 0668 000 104 0668 000 104 0668 000 104 0668 000 104 62 Typový štítek 1 0565 502 525 0565 502 525 0565 502 525 0565 502 525 63 Samořezný šroub 2 0413 510 798 0413 510 798 0413 510 798 0413 510 798 12

Soupis náhradních dílů - pokračování Pozice Popis ks SV 1010 C SV 1016 C SV 1025 C SV 1040 C 70 Kryt 1 0724 524 860 0724 524 860 0724 524 852 0724 524 852 71 Gumový silentblok 2 0561 528 222 0561 528 222 0561 528 222 0561 528 222 72 Šroub krytu 2 0413 000 304 0413 000 304 0413 000 304 0413 000 304 Díly č. 17, 25, 27 a 32 jsou pro provedení SD odlišné: Pozice Popis ks SD 1010 C SD 1016 C SD 1025 C SD 1040 C 17 Zátka 1 0851 000 034 0851 000 034 0851 000 036 0851 000 036 25 Tlačná pružina 2 0435 000 108 0435 000 108 0435 000 110 0435 000 110 27 Vložka filtru 2 0532 000 031 0532 000 031 0532 000 034 0532 000 034 32 Přetlakový pojistný ventil 1 0540 527 616 0540 527 616 0540 527 616 0540 527 616 13

11. Prohlášení o shodě In compliance with the EC Machinery Directive 98/ 37/ EEC, appendix II a it is confirmed by Ateliers Busch S.A. Zone Industrielle CH-2906 Chevenez that following Vacuum pumps: SV/ SD 1010-1040 C are manufactured in accordance to EC Machinery Directive 98/ 37/ EEC, to EC low voltage standard 73/ 23/ EEC, to the Electromagnetic compatibility Directive 89/ 336/ EEC and all standards listed below. Norm Title of the norm harmonized normes EN 292,1 EN 292,2 Safety of machinery: Basic concepts, general principles for design; Part 1 and 2 EN 294 Safety of machinery: Safety distances to prevent danger zones being reached by the upper limbs EN 60204 Electrical equipment of machines pren 1012,1 Compressors and vacuum pumps; Safety requirements; Part 1 and 2 pren 1012,2 EN 50081-1,2 Electromagnetic compatibility; Generic emission standard; Part 1 and 2 EN 50082-1,2 Electromagnetic compatibility; Generic immunity standard; Part 1 and 2 national normes DIN Measurement of airborne noise emitted by machines (Displacement-, turbo- 45635,13 and jet-compressors) Mandatory within the EC: Dr.- Ing. K. Busch GmbH Schauinslandstraße 1 D-79689 Maulburg Manufacturer Mandatory René Gigon General director Dr. - Ing. Karl Busch General director 14