Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14

Podobné dokumenty
Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Kontrola použití. Zabudování

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny BIO, BIOA NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 10 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.15

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14

Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14

Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 6 VG 15/10. 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.14

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 03.17

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 10/15 VG 65 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 11.

Kontrola použití. Zabudování POZOR. Typový štítek

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..H, DG..N Hlídač podtlaku plynu DG..I NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 05.14

Zkontrolovat, týká-li se výměna ventilu VAN. VAx VRH. Příprava výměny. Kontrola použití POZOR! Označení dílů

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 05.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U. Kontrola použití. Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Bezpečnost. Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.

Bezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition 08.

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 60, 60 B, 60 TC PISOÁROVÉ VENTILY

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N. Kontrola použití NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Elster GmbH Edition 04.

Dešťový kolektor WILO

Bezpečnost. Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition Pročíst a dobře odložit

P R A C O V N Í P O S T U P. na komorové navrtávací zařízení MANIBS typ J-110

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Návod na použití a montáž

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Tlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.14

Návod k instalaci a obsluze

Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600

Sauter Components

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 03.

Spojité regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem

Kontrola použití DKR..F 2 DKR..H

Návod na použití a montáž

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

STORACELL. ST 75 Obj.-č Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers

Wilo-Sub TWU 6" 8" 10"

Ceník armatur Česká republika 2016

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 5 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.16

Omezovač přepětí 3EL2

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: Technické změny vyhrazeny!

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

NOVAZONE BALL MOTORICKÝ KULOVÝ VENTIL VÝHODY. Kontrola průtoku pro různé kapaliny v topných, chladicích, klimatizačních a pitných systémech.

REDUKČNÍ VENTIL TYP Návod k montáži a použití - typový list EB 2512

Návod k montáži a obsluze

Návod na použití a montáž

Pasport tlakové nádoby

Kulové kohouty JIP (PN 16, 25, 40)

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Elektromotorické pohony

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

BADU. JET smart. Překlad původního návodu k použití. Vestavěná protiproudová jednotka

Projekční podklad a montážní návod

Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90

Návod na montáž, údržbu a obsluhu

Magnetický ventil, typ 3967

Pasport tlakové nádoby

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN 16

Regulační a vyvažovací ventil pro on-off regulaci

Elektrické pohony Ruční ovládání

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Servopohony vzduchotechnických

56.101/1. Sauter Components

Transkript:

5 Elster GmbH Edition 5.5 Překlad z němčiny GB F L I E K S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Regulátor tlaku s magnetickým ventilem VA, VAG, VAV, VAH Průtokový regulátor VRH Regulátor tlaku s dvojitým magnetickým ventilem VC, VCG, VCV, VCH Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce www.docuthek.com. Vysvětlení značek,,,... = pracovní krok = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně: EBEZPEČÍ Upozorňuje na životu nebezpečné situace. VÝSTRAHA Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. TR POZOR Upozorňuje na možné věcné škody. Cert. version.4 Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních Obsah smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Regulátor tlaku s magnetickým ventilem Přestavba, náhradní díly VA, VAG, VAV, VAH... Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte Průtokový regulátor VRH... jen originální náhradní díly. Regulátor tlaku s dvojitým magnetickým ventilem VC, VCG, VCV, VCH... Změny k edici.4 Kontrola použití... Změněny byly následující kapitoly: Zabudování... Kontrola použití Uložení vedení řízení plynu / vzduchu... 5 Uložení vedení řízení plynu / vzduchu Elektroinstalace........................ Spuštění do provozu Kontrola těsnosti...8 Spuštění do provozu...8 Výměna pohonu... Údržba.... Příslušenství... Hlídač tlaku plynu G..VC... Obtokové ventily / zapalovací plynové ventily.. Kontrola obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu na těsnost...4 Sada kabelové průchodky pro dvojité magnetické ventily...4 Montážní blok...5 Sada těsnění pro konstrukční velikost...5 Technické údaje... Logistika...7 Certifikace....8 Kontakt...8 -

Kontrola použití Účel použití Regulátor tlaku s magnetickým ventilem VA, VAG, VAV, VAH typ označení typu regulátoru VA regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAG rovnotlaký regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAV poměrový regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAH průtokový regulátor s magnetickým ventilem Regulátor konstantního tlaku VA k uzavření a precizní regulaci přívodu plynu k hořákům s přebytkem vzduchu, atmosférickým hořákům nebo plynovým hořákům s ventilátorem. Rovnotlaký regulátor tlaku VAG k uzavření a udržování konstantního poměru tlaku plynu / vzduchu v poměru : pro modulačně regulované hořáky nebo s obtokovým ventilem pro stupňovitě regulované hořáky. asazení jako nulový regulátor tlaku pro plynové motory. Poměrový regulátor tlaků VAV k uzavření a udržovaní konstantního poměru tlaku plynu / vzduchu pro modulačně regulované hořáky. Poměr plynu:vzduchu je nastavitelný od,: do :. Přes řídící tlak spalovacího prostoru p sc se dají korigovat výkyvy tlaku ve spalovacím prostoru. Průtokový regulátor VAH k udržování konstantního poměru plynu a vzduchu pro modulačně a stupňovitě regulované hořáky. Průtok plynu je proporcionálně řízený k průtoku vzduchu. Průtokový regulátor s plynovým magnetickým ventilem uzavírá také bezpečně plyn nebo vzduch. PL RUS H Průtokový regulátor VRH typ označení typu regulátoru VRH průtokový regulátor Průtokový regulátor VRH k udržování konstantního poměru plynu a vzduchu pro modulačně a stupňovitě regulované hořáky. Průtok plynu je proporcionálně řízený k průtoku vzduchu. Regulátor tlaku s dvojitým magnetickým ventilem VC, VCG, VCV, VCH kombinace s typ plynový magne- + regulátorem s magnetickým tický ventil ventilem VC VAS + VA VCG VAS + VAG VCV VAS + VAV VCH VAS + VAH Plynové magnetické ventily VAS k jištění plynu nebo vzduchu plynových nebo vzduchových zařízení. Regulátory tlaku s dvojitým magnetickým ventilem VCx jsou kombinace ze dvou plynových magnetických ventilů s regulátorem tlaku. Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stranu (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající účelu. - Typový klíč kód VA VAG VAV VAH popis regulátor tlaku s magnetickým ventilem rovnotlaký regulátor tlaku s magnetickým ventilem poměrový regulátor tlaků s magnetickým ventilem průtokový regulátor s magnetickým ventilem průtokový regulátor VRH velikost T T výrobek 5 5 jmenovitá vstupní a výstupní světlost R F Rp vnitřní závit PT vnitřní závit ISO příruba / ) rychle otevírající, rychle zavírající K ) síťové napětí 4 V= P ) síťové napětí V~; 5/ Hz Q ) síťové napětí V~; 5/ Hz Y ) síťové napětí V~; 5/ Hz W ) síťové napětí V~; 5/ Hz S ) G ) spínač hlášení a optický ukazatel pozice spínač hlášení pro 4 V a optický ukazatel pozice R ) směr pohledu (ve směru průtoku): vpravo L ) směr pohledu (ve směru průtoku): vlevo výstupní tlak pro VA: -5,5 5 mbarů -5 5 mbarů - 5 mbarů A normální sedlo ventilu B zmenšené sedlo ventilu sada přípojky pro řídící tlak vzduchu : E VAG, VAV, VAH, VRH: šroubení se svěracím kroužkem K VAG, VAV: šroubení pro plástovou hadici A VAG, VAV, VAH, VRH: adaptér PT / 8 VAG: nulový regulátor tlaku ) K dodání jen pro VA, VAG, VAV, VAH Označení dílů 4 VA, VAG, VAV, VAH 7 8 VAx..S, VAx..G 5 VRH

magnetický pohon těleso průtoku skříňka přípojek 4 spojovací příruba 5 spínač hlášení spojovací technika 7 uzavírací zátka 8 regulátor Síťové napětí, elektrický příkon, teplota okolí, ochranná třída, vstupní tlak a poloha zabudování: viz typový štítek. www.kromschroeder.com Osnabrück, Germany VAS....XXXX VÝSTRAHA Pohon se v provozu zahřeje podle teploty okolí (max. C/4 F) a vlastního zahřátí (cca 4 C/4 F). + C + F Zabudování POZOR Aby se přístroj nepoškodil při montáži a v provozu, musí se dbát na následující: Pozor! Plyn musí být za všech podmínek suchý a nesmí kondenzovat. Těsnící materiál a nečistoty, např. třísky, se nesmí dostat do tělesa ventilu. Před každé zařízení se zabuduje filtr. epřípustné je, zabudování plynového magnetického ventilu VAS za průtokovým regulátorem VAH/VRH a před jemným stavěcím členem VMV. Tím by nebyla dána funkce VAS jako druhého bezpečnostního ventilu. Přístroj neskladovat a nezabudovat venku. Zabuduje-li se více než tři valvario armatury za sebou, pak se tyto armatury musí podepřít. eupnout přístroj do svěráku. Přidržet ho na osmihranu spojovací příruby odpovídajícím klíčem. ebezpečí vnější netěsnosti. Magnetické ventily se spínačem hlášení převýšeného zdvihu a optickým ukazatelem pozice VAx..SR/SL: pohon se nedá přestavit. U dvojitého magnetického ventilu se dá změnit poloha skříňky přípojek jen tehdy, když se demontuje pohon a znovu zabuduje s přestavením o 9 nebo 8. Čistící práce na magnetickém pohonu se nesmí provádět s vysokým tlakem a / nebo chemickými čistícími prostředky. To může vést ke vniknutí vlhkosti do magnetického pohonu a zapříčinit jeho nebezpečný výpadek. Zohlednit vstupní a výstupní tlak, viz stranu (Technické údaje). Při nasazení jištění zpětného výstupu plynu GRS doporučujeme kvůli zůstávající ztrátě tlaku na GRS zabudovat jištění zpětného výstupu plynu před regulátor a za plynové magnetické ventily. Při spojení dvou ventilů se musí před jejím zabudováním do trubkového vedení určit pozice skřínky přípojek. Prorazit připravené průrazy na skřínce přípojek a zabudovat sadu kabelové průchodky, viz stranu 4 (Sada kabelové průchodky pro dvojité magnetické ventily). Při dodatečném zabudování druhého magnetického ventilu použít místo O-kroužků těsnění dvojitého bloku. Těsnění dvojitého bloku patří do objemu dodání sady těsnění, viz stranu 5 (Sada těsnění pro konstrukční velikost ). Poloha zabudování: VA, VAG, VAH: černý magnetický pohon od svislé do vodorovné polohy, ne nad hlavou. VAG/VAH/VRH vodorovně: min. vstupní tlak p u min. = 8 mbarů ( "WC). VAV: černý magnetický pohon svisle stojící, ne nad hlavou. VA, VAG, VAH, VRH VA, VAG, VAV, VAH, VRH Těleso přístroje se nesmí dotýkat zdi. ejmenší odstup mm (,78"). Objem trubkového vedení mezi regulátorem a hořákem udržovat malý krátkým trubkovým vedením (,5 m, 9,7"). Vstupní tlak p u se dá kontrolovat na obou stranách průtokového tělesa pomocí měrných hrdel. p u TR -

Výstupní tlak ( a - ) a řídící tlak vzduchu ( a - ) se dá kontrolovat jen na označených místech na regulátore pomocí měrných hrdel. VA p u a výstupu přístroje se musí v závislosti od trubkového vedení nacházet odpovídající vložka zpětného hlášení s gumovým těsněním (G). d PL RUS H ( ) a přípojku se může kvůli udržení konstantního výkonu hořáku napojit vedení řízení spalovacího prostoru (p sc ) (šroubení /8" se svěracím kroužkem pro trubku x ). VAG p u VAV p u velikost trubkové vedení G d vložka zpětného hlášení průměr výstupu d 5 7 mm 5 mm 5 mm p 4 4 mm u 5 58 mm Zabuduje-li se regulátor tlaku VA/VAG/VAV dodatečně před plynový magnetický ventil VAS, p p pak musí být d vsazen do výstupu regulátoru sa- tlaku vložka zpětného hlášení 5 s výstupním otvorem d = mm (,8"). U regulátorů tlaku p VAx 5 nebo VAx p u d- se musí vložka zpětného hlášení 5 objednat separátně a musí se dodatečně zabudovat, obj. č. 7494. p - VAH, VRH - - p u psa Ke zvýšení přesnosti regulace se může napojit místo měrného hrdla externí impulsní vedení: plynové impulsní vedení : odstup od příruby x, použít ocelovou trubku 8 x mm a šroubení G/8.. pro = 8 mm. POZOR ásledující VAS nepřemostit externím impulsním vedením. a vstupu musí být přístroj vybaven sítem. Zabudují-li se dva nebo víceré plynové magnetické ventily za sebou, pak musí být vybaven na vstupu jen první ventil sítem. - psa Zabuduje-li se regulátor tlaku VA/VAG/ VAV dodatečně před plynový magnetický ventil VAS, pak musí být vstup plynového magnetického ventilu VAS dodatečně vybaven nosným rámem, aby se mohla do výstupu regulátoru tlaku dala upevnit vložka zpětného hlášení. osný rám pro VAS : obj. č. 7499, nosný rám pro VAS : obj. č. 749, nosný rám pro VAS : obj. č. 749. Těsnění některých plynových lisovaných fitinků jsou připuštěna do 7 C (58 F). Teplotní mez se dodrží u průtoku nejméně m /h (5, SCFH) vedením a max. 5 C ( F) okolní teploty. -4

Regulátor s přírubami održet směr průtoku! VAG..K: šroubení /8" pro plástovou hadici (vnitřní Ø,9 mm (,5"), vnější Ø, mm (,4")) nebo VAG..E: šroubení /8" se svěracím kroužkem pro trubku x. Regulátor bez přírub održet směr průtoku! 4 4 5x 5x O-kroužek a síto (zobrazení 4) musí být zabudovány. 5 7 5 7 VAV Uložení vedení řízení vzduchu a vedení řízení spalovacího prostoru p sc G..C (G..VT) min. VAV p sc VAS TR Uložení vedení řízení plynu / vzduchu POZOR Aby se přístroj nepoškodil v provozu, musí se dbát na následující: Řídící vedení uložit tak, aby se nemohl dostat žádný kondenzát do přístroje. Řídící vedení musí být co možná nejkratší. Vnitřní průměr,9 mm (,5"). Oblouky, zúžení, odvody nebo vzduchové stavěcí členy musí být vzdáleny od přípojky nejméně 5 x. Tlaky, oblast nastavení, poměr a tlakové diference, viz stranu (Technické údaje). VAG Uložení vedení řízení vzduchu Zabudovat přípojku vedení řízení vzduchu vystředěně do nejméně x dlouhé a rovné trubky. VAV..K: šroubení pro plástovou hadici (vnitřní Ø,9 mm (,5"); vnější Ø, mm (,4")) jsou k dispozici. Šroubení nedemontovat ani je nevyměnit za jiná! Uložit vedení řízení vzduchu a vedení řízení spalovacího prostoru p sc k měrným bodům pro tlak vzduchu a tlak spalovacího prostoru. Když nebude p sc napojeno, pak otvor přípojky neuzavřít! Zabudovat přípojku vedení řízení vzduchu vystředěně do nejméně x dlouhé a rovné trubky. 5x p sc 5x -5

VAH / VRH VAH Uložení vedení řízení vzduchu / a vedení řízení plynu - šroubení /8" se svěracím kroužkem pro trubku x. K měření diferenčního tlaku vzduchu zabudovat do vzduchového vedení měrnou clonu za zohlednění vstupního a výstupního vedení o 5. apojit vedení řízení vzduchu na vstupu měrné clony a - na výstupu měrné clony. je interní otvor / zpětné hlášení v přístroji. VMV 4 apojit vedení řízení plynu - na VMV nebo na měrnou clonu. 5x p sa - VAH - 5x VRH PL RUS M M H VRH VMO - VMV p d- oporučujeme zabudovat jemný nastavovací ventil VMV do plynového vedení přímo za regulátor. Viz provozní návod Filtrační díl VMF, Měrná clona VMO, Jemný nastavovací ventil VMV. Provozní návod naleznete také pod www.docuthek.com. Elektroinstalace VA, VAG, VAV, VAH Použít teplotě odolný kabel (> 8 C). Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Elektroinstalace podle E 4-. UL požadavky pro AFTA trh. Kvůli dodržení požadavků pro UL bezpečnostní třídu typu musí být uzavřeny otvory šroubení kabelů s UL připuštěnými šroubeními konstrukční formy,, R, RX, S, SX, X, 4X, 5,, P,, K nebo. Plynové magnetické ventily musí být jištěny ochranným jištěním s hodnotou max. 5 A. Při smontování dvou ventilů zabudovat sadu kabelové průchodky, viz stranu 4 (Sada kabelové průchodky pro dvojité magnetické ventily), mezi skříňky přípojek. apřed vylomit pak odšroubovat víko! 4,5 mm Jsou-li již M šroubení nebo zástrčka zabudovány, pak se nemusí prorážet. Má-li se zabudovat do plynového vedení místo VMV měrná clona, pak zohlednit přitom vstupní a výstupní dráhu vedení o délce 5. -

M šroubení 5 Zásuvka = ( ), = V (+), = V (+) 5 7 8 9 7 8 9 (+) (-) (+) (-) (+) (-) TR Zástrčka V (+) = černý, V (+) = hnědý, ( ) = modrý 5 7 8 Při zabudování dvou zástrček na VAx se spínačem hlášení: zásuvky a zástrčky označit proti záměně. (+) (-) Spínač hlášení VAx je otevřen: kontakty a zavřeny. VAx je zavřen: kontakty a zavřeny. Ukazatel spínače hlášení: červený = VAx je uzavřen, bílý = VAx je otevřen. POZOR ebezpečí ovlivnění napětí ventilu a napětí spínače hlášení. Vedení ventilu a spínače hlášení vest odděleně pokaždé přes jedno M šroubení a použít pokaždé jednu zástrčku. Aby se ulehčila elektroinstalace, můžou se vyndat svorky přípojky spínače hlášení. (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) -7 (+) (-) (+) (-)

(+) (-) (+) (-) 4 (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-),5 p u max 5 7 8 Otevřít regulátor tlaku. Je-li zabudovaná zástrčka (+) (-) se zásuvkou, pak se může napojit jen jeden spínač hlášení. V (+) = černý, ( ) = modrý rot PL RUS (+) (-) H (+) (-) schwarz červený weiß černý červený černý bílý bílý Zástrčky označit proti záměně. = ( ), = V (+) Meldeschalter spínač hlášení spínač hlášení bát na to, aby byly svorky přípojek spínače hlášení znovu vsazeny. Ukončení elektroinstalace,5 p u max 9 Těsnost je v pořádku: otevřít vedení. Trubkové vedení netěsné: vyměnit O-kroužek v přírubě, viz stranu 5 (Sada těsnění pro konstrukční velikost ). ásledně ještě jednou zkontrolovat těsnost. Přístroj je netěsný: regulátor tlaku demontovat a zaslat ho výrobci. Spuštění do provozu Kvůli zjištění tlaků použít co možná nejkratší hadice během měření. VA astavení výstupního tlaku Ve výrobě byl nastaven výstupní tlak = mbarů. [mbar] ["WC] VA..-5,5 5 VA..-5 5 8 VA..- 5 4 4 Zapnout hořák. ýchací otvor A musí zůstat otevřen. Regulátor nastavit na žádaný výstupní tlak. pd Kontrola těsnosti Uzavřít plynový magnetický ventil. Pro možnost kontroly těsnosti uzavřít vedení těsně za regulátorem. Řídící vedení - vede u VAH / VRH do plyn vodícího prostoru regulátora. Musí být napojeno před zkouškou těsnosti. -8,5 mm _ Po nastavení znovu uzavřít měrné hrdlo. + A

VAG = výstupní tlak = řídící tlak vzduchu astavení ve výrobě: = -,5 mbaru (, "WC); pozice pohonu nahoře a mbarů (7,8 "WC) vstupní tlak. Zapnout hořák. astavení malého zatížení Regulátor nastavit na žádaný výstupní tlak. Předběžné nastavení astavit nulový bod a poměr plynu ke vzduchu V podle zadání výrobce hořáku pomocí stupnice. Změřit tlak plynu. p sc _,5 mm + Po nastavení VAV znovu uzavřít měrné hrdlo. astavení plného zatížení astavení plného zatížení škrtícími clonami nebo stavěcími členy hořáku. VAV = výstupní tlak = řídící tlak vzduchu p sc = řídící tlak spalovacího prostoru astavení malého zatížení U malého zatížení hořáku se dá změnit směs plynu a vzduchu přestavením stavěcího šroubu.,5 mm -,5 +,5 - + -,5 _ + +,5 + mbar V,,5 POZOR - p sc,4 mbaru (,5 "WC). Stavěcí doba pro velikost vedení (stavěcí klapka vzduchu): min. až max. > 5 vt., max. až min. > 5 vt. astavení poměru plynu ke vzduchu ve výrobě: V = :, nulový bod =. + Spustit hořák s malým zatížením. espustí-li se hořák do provozu, pak natočit trochu směrem na + a zopakovat spuštění. 4 Hořák přestavit dle možnosti stupňovitě na plné zatížení, dle potřeby upravit tlak plynu na V. 5 astavit minimální a maximální výkon na stavěcím členu vzduchu podle údajů výrobce hořáku. Koncové nastavení astavit hořák na malé zatížení. 7 Provést analýzu spalin a na nastavit tlak plynu na žádanou hodnotu analýzy. 8 Přestavit hořák na plné zatížení a na V nastavit tlak plynu na žádanou hodnotu analýzy. 9 Zopakovat analýzu při malém a plném zatížení, popřípadě zkorigovat a V. Uzavřít všechna měrná hrdla. Eventuálně nepoužitou přípojku p sc neuzavřít! oporučujeme spouštět hořák s větším výkonem, než je malé zatížení (spouštěcí zatížení), aby se dosáhlo bezpečné vytvoření plamene. Výpočet Bez přípojky řídícího tlaku spalovacího prostoru p sc : = V + S přípojkou řídícího tlaku spalovacího prostoru p sc : ( - p sc ) = V ( - p sc ) + Kontrola schopnosti regulace EBEZPEČÍ ebezpečí exploze! Zařízení se nesmí provozovat za nedostatečné schopnosti regulace. astavit hořák na velké zatížení. Změřit tlak plynu na vstupu a výstupu. Pomalu uzavřít kulový kohout před regulátorem, až pokud neklesne vstupní tlak plynu p u. Výstupní tlak plynu přitom nesmí klesnout. Jinak se musí zkontrolovat a popřípadě zkorigovat nastavení. 4 Znovu otevřít kulový kohout. TR -9

VAH, VRH p u = vstupní tlak = výstupní tlak Δ pd = diferenční tlak plynu (výstupní tlak) = řídící tlak vzduchu Δ = diferenční tlak vzduchu (řídící tlak vzduchu) Vstupní tlak p u : max. 5 mbarů Řídící tlak vzduchu :, až mbarů iferenční tlak vzduchu Δ ( - - ) =, až 5 mbarů iferenční tlak plynu Δ pd ( - - ) =, až 5 mbarů Impulsní vedení a - jakož i - musí být správně uložena. PL RUS VAH M H VMV - VMO Předběžné nastavení astavit minimální a maximální výkon na stavěcím členu vzduchu podle údajů výrobce hořáku. Zapnout hořák. + - astavení malého zatížení U malého zatížení hořáku se dá změnit směs plynu a vzduchu přestavením stavěcího šroubu.,5 mm _ + mbar +,5 -,5 + - astavení ve výrobě: nulový bod = -,5 mbaru POZOR Δ = - -, mbaru (, "WC). Stavěcí doba pro velikost vedení (stavěcí klapka vzduchu): min. až max. > 5 vt., max. až min. > 5 vt. 5 astavit hořák na malé zatížení. Provést analýzu spalin a na nastavit tlak plynu na žádanou hodnotu analýzy. 7 Přestavit hořák na plné zatížení a nastavit diferenční tlak plynu na žádanou hodnotu analýzy. 8 Zopakovat analýzu při malém a plném zatížení hořáku a popřípadě je zkorigovat. 9 Uzavřít všechna měrná hrdla. Výměna pohonu VA, VAG, VAV, VAH Sada adaptéru pohonu je u nových pohonů přiložena. +5 + -5 VAx VAx / p sa - Jemný nastavovací ventil VMV pomalu otevírat od zápalné směsi s přebytkem vzduchu do žádané hodnoty. astavení plného zatížení 4 Hořák pomalu přestavit na plné zatížení a nastavit na jemném nastavovacím ventilu VMV diferenční tlak plynu podle údajů výrobce hořáku. Těsnění ze sady adaptéru pohonu mají nanesenou kluznou vrstvu. ení potřebný žádný přídavný mazací tuk. Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Vybudovat M šroubení nebo ostatní druhy přípojek. 4 5 7 8-9

7 8 Údržba 9 Podle konstrukce přístroje se vymění pohony dvěma rozličnými způsoby: emá-li daný přístroj O-kroužek na tomto místě (šipka), pak se pohon vymění, jak zde popsáno. Jinak si pročtěte následující pokyn. Vsunout těsnění pod druhou drážku. VAx VAx Vsadit těsnění. Vysměrování kovového kroužku je volitelné. Má-li daný přístroj O-kroužek na tomto místě (šipka), pak se pohon vymění, jak zde popsáno: VAx : použít všechna těsnění ze sady adaptéru pohonu. VAx /: použít malé těsnění a jen jedno velké těsnění ze sady adaptéru pohonu. VAx POZOR Aby se zabezpečil bezporuchový provoz, zkontrolujte těsnost a funkci regulátoru tlaku: v roce, u bioplynu v roce; kontrola vnitřní a vnější těsnosti, viz stranu 8 (Kontrola těsnosti). Zkontrolujte v roce elektroinstalaci podle místních předpisů, obzvláště zkontrolujte ochranný vodič, viz stranu (Elektroinstalace). Je-li zabudováno více valvario-armatur v řadě: armatury se smí vybudovat a zabudovat do trubkového vedení jen společně na vstupní a výstupní přírubu. oporučujeme výměnu těsnění, viz stranu 5 (Sada těsnění pro konstrukční velikost ). Snížílo-li se průtokové množství, vyčistit síto a vložku zpětného hlášení. Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Uvolnit vedení řízení. 4 5 7 8 9 TR Vsunout těsnění pod druhou drážku. asadit nový pohon. Smontování se provede v opačném pořadí. 4 amontovat M šroubení, nebo zástrčku a zásuvku. 5 apojit VAx elektricky, viz stranu (Elektroinstalace). Po výměně těsnění znovu vsadit síto a vložku zpětného hlášení a zabudovat regulátor tlaku do trubkového vedení. Znovu upevnit vedení řízení na regulátor. Regulátor tlaku zůstane uzavřen. 4 ásledně zkontrolovat přístroj na vnitřní a vnější těsnost, viz stranu 8 (Kontrola těsnosti). -

Příslušenství Hlídač tlaku plynu G..VC Hlídač tlaku plynu hlídá vstupní tlak p u, výstupní tlak a tlak v meziprostoru p z. p u PL RUS p u H Při nasazení dvou hlídačů tlaku na stejné straně dvojitého magnetického ventilu se může z konstrukčních důvodů nasadit jen kombinace G..C.. a G..C..9. G..C..9 p z G..C.. p u G..C..9 Bude-li dodatečně zabudováno hlídání p tlaku plynu, pak viz přiložený provozní návod z Hlídač tlaku G..C.. plynu G..C, kapitola p u G..C.., G..C..9 zabudovat na plynový magnetický ventil valvario. Spínací bod se dá nastavit ručním kolečkem. oblast nastavení (tolerance nastavení = ± 5 % hodnoty stupnice) střední odchylka spínání u min. a max. nastavení [mbar] ["WC] [mbar] ["WC] G 7VC 7,8,8,7,7,,8 G 4VC 5 4,4 G VC 44 8,8, G VC 4 5,4 8 Odchylka spínacího bodu u zkoušky podle E 854 pro hlídače tlaku plynu: ± 5 %. Obtokové ventily / zapalovací plynové ventily Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Připravit zabudovaný hlavní ventil. Pohon natočit tak, aby byla volná strana k zabudování obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu. 4 5 VBY pro VAx Objem dodání VAx VBY 8 A Obtokový ventil VBY..I A x obtokový ventil VBY..I B x upevňovací šrouby se 4 x O-kroužky: oba upevňovací šrouby mají obtokový otvor C mazací tuk pro O-kroužky Uzavírací šroub ve výstupu zůstane zamontován. Zapalovací plynový ventil VBY..R A x zapalovací plynový ventil VBY..R B x upevňovací šrouby se 5 x O-kroužky: jeden upevňovací šroub má obtokový otvor ( x O-kroužek), druhý je bez obtokového otvoru ( x O-kroužky) C mazací tuk pro O-kroužky Vyšroubovat uzavírací šroub ve výstupu a napojit vedení zapalovacího plynu Rp ¼. C Zabudování VBY 7 amazat tukem O-kroužky B. VBY..I 8 9 VBY..R Upevňovací šrouby utáhnout do kříže, aby VBY těsně přiléhal na hlavní ventil. B -

astavení průtokového množství Průtokové množství se dá nastavit škrtící klapkou průtoku (imbusový klíč 4 mm) s natočením o ¼. + 7 příruba. Pro zapalovací plynový ventil: vsadit těsnící zátku F do výstupu hlavního ventilu, když je výstupní příruba zapalovacího plynového ventilu závitová příruba. 8 9 E B F B Škrtící klapku průtoku nastavovat jen v označené oblasti, jinak se nedosáhne žádané množství plynu. Zapojit zásuvku, viz stranu (Elektroinstalace). Zkontrolovat těsnost, viz stranu 4 (Kontrola obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu na těsnost). VAS pro VAx, VAx, VAx Objem dodání A - VAx VAx / C C Odstranit uzavírací zátky na montážní 4 straně obtokového ventilu. VAS na VAx Odstranit matice spojovací techniky na montážní 7 C 8 9 straně hlavního ventilu. E B Odstranit F spojovací techniku obtokového ventilu / zapalovacího B plynového ventilu. 5 Použít novou spojovací techniku C a z objemu dodání obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu. 4 C TR B E A x obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VAS B 4 x O-kroužky C 4 x dvojité matice k zabudování na VAS nebo 4 x distanční pouzdra k zabudování na VAS / 4 x spojovací technika E x montážní pomůcka Obtokový ventil VAS F x spojovací trubka, když má obtokový ventil na straně výstupu slepou přírubu. Zapalovací plynový ventil VAS F x spojovací trubka, x těsnící zátka, když má zapalovací plynový ventil na straně výstupu závitovou přírubu. Zabudování obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu VAS Vsadit do vstupu hlavního ventilu pokaždé spojovací trubku F. Pro obtokový ventil: vsadit do výstupu hlavního ventilu spojovací trubku F Ø mm (,9"), když je výstupní příruba obtokového ventilu slepá F 5 7 Elektroinstalace obtokového ventilu / zapalo vacího plynového ventilu VAS, viz stranu (Elektroinstalace). 8 Zkontrolovat těsnost, viz stranu 4 (Kontrola obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu na těsnost). VAS pro VAx nebo VAx Spojovací technika hlavního ventilu zůstane namontována. Odstranit spojovací techniku obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu. Použít novou spojovací techniku C a z objemu dodání obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu. U VAx a VAx se u spojovací techniky jedná o samořezné šrouby. C 4 Samořezné šrouby. -

ax 4 Zapalovací plynový ventil,5 x p u max 5 Elektroinstalace obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu VAS, viz stranu (Elektroinstalace). Zkontrolovat těsnost, viz stranu 4 (Kontrola obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu na těsnost). Kontrola obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu na těsnost Pro zkoušku těsnosti uzavřít vedení dle možnosti krátce za ventilem. Uzavřít hlavní ventil. Uzavřít obtokový ventil / zapalovací plynový ventil. POZOR Bude-li pohon VBY přetočen, pak se nedá více zaručit jeho těsnost. Kvůli vyloučení netěsnosti zkontrolovat pohon VBY na těsnost. Sada kabelové průchodky pro dvojité magnetické ventily Pro propojení dvojitého magnetického ventilu se spojí obě skříňky přípojek sadou kabelové průchodky. VCx VCx VCx PL RUS H,5 x p u max Zkontrolovat obtokový ventil / zapalovací plynový ventil na vstupu a výstupu na těsnost. 4 4,5 x p u max,5 x p u max 5 Otevřít 5 obtokový Abrir Otworzyć Откройте Ανοίξτε la τη байпасный ventil Open Ouvrir Bypass-klep Aprire Åbn Abrir βαλβίδα Öppna Åpne Otevřít zawór válvula a nebo bypass- the la obejściowy aansteek- tænd- tenn- de или di lub or eller o ou ή la válvula παράκαμψης bypass- eller oder клапан zapalovací Zündgasventil vanne of valvola de obtokový газовый plynový öffnen. pilot by-pass gasklep bypass gasventilen. de τη tändgasventilengassventilen. ventil zawór válvula βαλβίδα gás nebo gazu piloto. o клапан запальной ventil. ou de la la горелки. valve. vanne openen. valvola αερίου zapalovací zapłonowego. gas pilote. del ανάφλεξης. plynový encendido. pilota. ventil. gas Obtokový ventil,5 x p u max Obj. č. pro konstrukční velikost : 749985, konstrukční velikost : 74998, konstrukční velikost : 749987. oporučujeme připravit skříňky přípojek před zabudováním dvojitého magnetického ventilu do trubkového vedení. Jinak musí být pro přípravu vybudován jeden pohon, jak níže popsáno, a znovu nasazen s přestavením o 9. Sada kabelové průchodky se dá použít jen tehdy, když se nachází obě skříňky přípojek ve stejné výši a na stejné straně. Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. 4 7 5 8,5 x p u max,5 x p u max,5 x p u max a obou skříňkách přípojek vyrazit otvor pro sadu 9 kabelové průchodky až pak sundat víka z obou skříněk přípojek, aby se předešlo vylomení spár. -4

9 8 8,5 x p u max 9 Uzavřít plynové vedení krátce za regulátorem tlaku.,5 x p u max Otevřít regulátor tlaku.,5 x p u max 4 5,5 x p u max 7 8 Zapojit ventily, viz kapitolu Elektroinstalace. Montážní blok Kvůli montáži tlakoměru s jištěním proti přetočení, nebo jiného příslušenství, se namontuje montážní blok na magnetický ventil. 9 Sada těsnění pro konstrukční velikost Při dodatečném zabudování příslušenství, nebo při zabudování druhé valvario armatury, nebo při údržbě, doporučujeme vyměnit těsnění. B A B TR C Obj. č. 7498 Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Pro montáž použít přiložené samořezné šrouby. 4 5 7 Obj. č. pro konstrukční velikost : obj. č. 749988, konstrukční velikost : obj. č. 749989, konstrukční velikost : obj. č. 74999. Objem dodání: A x těsnění dvojitého bloku, B x O-kroužky na přírubu, C x O-kroužky na hlídač tlaku, pro měrné hrdlo / uzavírací šroub: x těsnící kroužky (ploché), x profilové těsnící kroužky. 8,5 x p u max -5

Technické údaje ruhy plynu: zemní plyn, tekutý plyn (v plynovém stavu), bioplyn (max., vol.-% H S) nebo čistý vzduch; jiné plyny na dotaz. Plyn musí být za všech teplotních podmínek čistý a suchý a nesmí kondenzovat. CE, UL a FM schválení, max. vstupní tlak p u : 5 mbarů ( "WC). FM schválení, non operational pressure: 7 mbarů ( psig). ASI/CSA schválení: 5 mbarů (5 psig). oby otevírání: VAx../ rychle otevírající: vt., doba zavření: rychle zavírající: < vt. Teplota médií a okolí: - až + C (-4 až +4 F), VBY: až + C ( až 4 F). ení přípustné žádné zarosení. Teplota skladování: - až +4 C (-4 až +4 F). Ochranná třída: VA, VAG, VAV, VAH: IP 5, VBY: IP 54. Těleso ventilu: hliník, těsnění ventilu: BR. Spojovací příruba s vnitřním závitem: Rp podle ISO 7-, PT podle ASI/ASME. Bezpečnostní ventil třídy A skupina podle E a E, V~, V~, 4 V=: Factory Mutual (FM) Research třída: 74 a 74, ASI Z. a CSA.5, ASI Z.8 a CSA.. Třída regulace A podle E 88-. Oblast regulace: do :. Síťové napětí: V~, +/-5 %, 5/ Hz; V~, +/-5 %, 5/ Hz; V~, +/-5 %, 5/ Hz; V~, +/-5 %, 5/ Hz; 4 V=, ± %. Šroubení přípojky: M x,5. Elektrická přípojka: elektrické vedení s max.,5 mm (AWG ) nebo zástrčka se zásuvkou podle E 75-8. Příkon: typ napětí výkon 4 V= 5 W V~ 5 W ( VA) VAx V~ 5 W ( VA) V~ 5 W ( VA) V~ 5 W ( VA) 4 V= W V~ W (4 VA) VAx, VAx V~ 4 W (44 VA) V~ 4 W (44 VA) V~ 4 W (44 VA) 4 V= 8 W VBY V~ 8 W V~ 9,5 W PL RUS H - oba spínání: %. Faktor výkonu magnetické cívky: cos φ =,9. Zatížení kontaktu spínače hlášení: typ napětí min. proud (ohmické zatížení) max. proud (ohmické zatížení) VAx..S 5 V~, 5/ Hz ma A VAx..G V= ma, A Četnost spínání spínače hlášení: max. 5 x za minutu. spínací spínací cykly* proud [A] cos φ = cos φ =,, 5. 5.,5. 5.... * U vytápěcích zařízení omezené na max.. spínacích cyklů. VA Výstupní tlak : VA..-5:,5 5 mbarů ( "WC), VA..-5: 5 mbarů (8 "WC), VA..-: 5 mbarů (4 4 "WC). Řídící tlak spalovacího prostoru p sc (přípojka ): - až + mbarů (-7,8 až +7,8 "WC). VAG Výstupní tlak :,5 mbarů (, 4 "WC). Oblast nastavení při malém zatížení: ±5 mbarů (± "WC). Poměr plyn:vzduch: :. Vstupní tlak musí být pokaždé vyšší než řídící tlak vzduchu + ztráta tlaku Δp + 5 mbarů ( "WC). Možnost napojení řídícího tlaku vzduchu : VAG..K: šroubení /8" pro plástovou hadici (vnitřní Ø,9 mm (,5"), vnější Ø, mm (,4")), VAG..E: šroubení /8" se svěracím kroužkem pro trubku x, VAG..A: adaptér PT /4 (zašroubuje se do /4" závitu), VAG..: nulový regulátor s dýchacím otvorem. VAV Výstupní tlak :,5 mbarů (,,7 "WC). Řídící tlak vzduchu :,4 mbarů (,5,7 "WC). Řídící tlak spalovacího prostoru p sc : - až + mbarů (-7,8 až +7,8 "WC). Min. diference řídícího tlaku - p sc :,4 mbaru (,5 "WC). Min. diference tlaku - p sc :,5 mbaru (, "WC). Oblast nastavení při malém zatížení: ±,5 mbaru (±, "WC). Poměr plyn:vzduch:,: :. Vstupní tlaku p u musí být pokaždé vyšší než řídící tlak vzduchu x poměr V + ztráta tlaku Δp +,5 mbaru (, "WC).

Přípojka řídícího tlaku vzduchu a řídícího tlaku spalovacího prostoru p sc : VAV..K: zabudována jsou šroubení pro plástovou hadici (vnitřní Ø,9 mm (,5"); vnější Ø, mm (,4")). VAH, VRH Vstupní tlak musí být pokaždé vyšší než diferenční tlak vzduchu Δ + max. tlak plynu na hořáku + ztráta tlaku Δp + 5 mbarů. iferenční tlak vzduchu Δ ( - - ) =, až 5 mbarů. iferenční tlak plynu Δ ( - - ) =, až 5 mbarů. Oblast nastavení při malém zatížení: ±5 mbarů (± "WC). p mbar (,4 "WC) Přípojka řídícího tlaku vzduchu : šroubení /8" se svěracím kroužkem pro trubku x. Průtok vzduchu Q Průtok vzduchu Q při ztrátě x VAS tlaku p = mbarů (4 "WC) p mbar (4 "WC) x VBY/ x VAS typ průtok vzduchu Q [m /h] Q [SCFH] obtokový ventil VBY,85, zapalovací plynový ventil VBY,89,4 typ obtokový ventil VAS zapalovací plynový ventil VAS průtok vzduchu Ø [mm] Q Q [m Ø ["] /h] [SCFH],,4 7,8,5,8 7,7,8, 8, 4,5, 5, 5,, 8,,,4 9,5 7,9,8 7,7 8 5,, 8, 9,,5 8,9 7,,9 54, 8,4,9 9, Životnost Tento údaj životnosti se zakládá na používaní výrobku podle tohoto provozního návodu. Existuje nutnost výměny bezpečnostně relevantních výrobků po dosažení jejich životnosti. Životnost (ve vztahu k datu výroby) podle E, E pro Vxx: životnost typ spínací cykly doba [roky] VAx až 5 5. VAx až 5. VRH alší vysvětlení naleznete v platných příručkách a na internetovém portálu od afecor (www.afecor.org). Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termoprocesní zařízení dodržovat místní předpisy. Logistika Přeprava Chránit přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy, vibrace). Po obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání, viz stranu (Označení dílů). Poškození při přepravě okamžitě nahlásit. Skladování Výrobek skladujte v suchu a v čistých prostorech. Teplota skladování: viz stranu (Technické údaje). oba skladování: měsíců před prvním nasazením v originálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak se zkracuje celková životnost výrobku o tuto hodnotu. Balení Balící materiál likvidovat podle místních předpisů. Likvidace Konstrukční díly likvidovat podle jakosti podle místních předpisů. TR -7

Certifikace Prohlášení o shodě VA, VAG, VAV, VAH: FM schválení* Prohlašujeme jako výrobce, že výrobky VA/VAG/VAV/ VAH/VRH, označené identifikačním číslem výrobku CE- BO58 splňují základní požadavky následujících směrnic: 9/4/EC ve spojení s E, E, E 88-, E a E 854, /95/EC, 4/8/EC. Odpovídajíc označený výrobek souhlasí s konstrukčním vzorkem přezkoušeným notifikovanou zkušebnou. Výroba podléhá dozorní metodě podle směrnice 9/4/EC Annex II paragraph. Elster GmbH Oskenované prohlášení o shodě (, GB) viz www.docuthek.com SIL, PL Přístroje VA/VAG/VAV/VAH se hodí pro jednokanálový systém (HFT = ) až po SIL / PL d; u dvoukanálové architektury (HFT = ) se dvěma redundantními magnetickými ventily až po SIL / PL e, když celý systém splňuje požadavky E 58 / ISO 849. Skutečně dosažená hodnota bezpečnostní funkce se odvádí od pozorování všech komponentů (Senzor-Logik-Aktorů). K tomu se musí zohlednit četnosti použití a strukturální opatření k vyvarování se chybám / rozpoznání chyb (např. redundance, diverzita, hlídání). Charakteristiky pro SIL/PL: HFT = ( přístroj), HFT = ( přístroje), SFF > 9, C =, typ A/ kategorie B,,,, 4, četnost použití, CCF > 5, β. PFH = λ = =, x n MTTFd B op d PL RUS H Factory Mutual (FM) Research třída: 74 a 74 bezpečnostní uzavírací ventily. Hodí se pro použití podle FPA 85 a FPA 8. VA, VAG: ASI/CSA schválení* Canadian Standards Association ASI Z. a CSA.5, ASI Z.8 a CSA. VA, VAG, VAV: UL schválení (jen pro V) Underwriters Laboratories UL 49 Electrically operated valves. VA, VAG, VAV: AGA schválení* AGA Australian Gas Association Evrasijská celní unie Výrobek VA/VAG/VAV/VAH/VRH/VCS odpovídá technickým zadáním evrasijské celní unii (Ruská federace, Bělorusko, Kazachstán). * Schválení neplatí pro V~ a V~. VA/VAG/VAV/VAH Bd hodnota velikost.94. velikost 8.9. velikost..8 Kontakt Elster GmbH Při technických dotazech se obraťte prosím na odpovídající pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte Strotheweg, -4954 Lotte (Büren) Postfach 8 9, -498 Osnabrück z internetu nebo od Elster GmbH. T +49 54 4- F +49 54 4-7 Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny. info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com -8