Chlamydia trachomatis-igg-pelisa medac. Český 497-TMB-VPCZ/010416



Podobné dokumenty
Chlamydia trachomatis-igg-elisa plus medac. Český 497-PLUS-VPCZ/010512

Chlamydia trachomatis-iga-pelisa medac. Český 498-TMB-VPCZ/010416

Mycoplasma pneumoniae-igm-elisa medac. Český 362-VPCZ/010512

ELISA-VIDITEST anti-chlamydia pneumoniae IgM

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI M Chlamydia pneumoniae IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky

ELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA

Chlamydien-IgM-rELISA medac. Český 485-TMB-VPCZ/170204

Chlamydien-IgG-rELISA medac. Český 480-TMB-VPCZ/010414

Mycoplasma pneumoniae IgM ELISA

Progesteron ELISA test pro kvantitativní stanovení progesteronu v lidském séru nebo plazmě

ELISA-VIDITEST anti-vca EBV IgM

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru

SKLADOVÁNÍ A STABILITA

SeroCT TM IgA (RT) ELISA (Enzyme-Linked Immunosorbent Assay) pro stanovení protilátek IgA proti Ch. trachomatis v lidském séru.

CHLAMYDIA ANTIGEN TEST 004A170

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru

SeroPertussis TM IgA/IgM

ZARDĚNKY IgG. ELISA test na stanovení protilátek IgG proti viru zarděnek v lidském séru. Balení Kat.č. : testů kompletní souprava

Chlamydia pneumoniae IgG ELISA

BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96

Protilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Tetanus toxoid IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky

SEROLOGIE HEPATITID. plazmu a skladovat při -20 C

DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA

Stabilita [MIC] Příprava reagencií Pracovní promývací roztok [WASH] Vzorky Zmrazujte a rozmrazujte pouze jednou. Pracovní postup

PŘÍPRAVA PACIENTA : Speciální příprava pacienta ani dieta není nutná, pro obvyklé vyšetřování je vhodný odběr ráno, nalačno.

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CHLAMYDIOVÝCH INFEKCÍ

Kdy je a kdy není nutná biopsie k diagnóze celiakie u dětí JIŘÍ NEVORAL PEDIATRICKÁ KLINIKA UK 2.LF A FN MOTOL

hcg ELISA test pro kvantitativní stanovení lidského choriového gonadotropinu (hcg) v lidském séru

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE INFEKCE VIREM VARICELLA ZOSTER

Rubella-IgM-ELA Test PKS medac. Český 135-PKS-VPCZ/010708

SD Rapid test TnI/Myo Duo

CMV-IgM-ELA Test PKS medac. Český 110-PKS-VPCZ/010414

HSV Type 2 IgM ELISA

ELISA-VIDITEST anti-borrelia recombinant IgG + VlsE (CSF)

CHORUS CARDIOLIPIN-G

Chlamydia pneumoniae-igg-selisa medac. Český 430-TMB-VPCZ/011110

Adenovirus IgG ELISA

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách:

Chlamydia pneumoniae-igm-selisa medac. Český 432-TMB-VPCZ/010414

Respiratory syncytial virus IgG ELISA

Atypické pneumonie - moderní diagnostika. MUDr. Pavel Adamec Sang Lab klinická laboratoř, s.r.o.

MASTAZYME FSME IgG. Enzymatická imunoesej pro detekci a kvantifikaci lidských protilátek IgG proti viru TBE (Tick-borne-encephalitis) v séru a plasmě

STD v urologické praxi

ELISA-VIDITEST Neurofilamenta-L

Rubella-IgG-ELISA PKS medac. Český 136-PKS-VPCZ/010512

AESKULISA. Objednací kód: 3510

Mycoplasma pneumoniae-iga-elisa medac. Český 361-VPCZ/

chsp60-igg-elisa medac Český 435-VPCZ/010512

Chlamydia pneumoniae-igg-elisa plus medac. Český 430-PLUS-VPCZ/151007

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE KLÍŠŤOVÉ ENCEFALITIDY

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY A AGLUTINAČNÍ KOMPONENTY K DIAGNOSTICE PERTUSE A PARAPERTUSE

Chlamydia pneumoniae-igg-elisa plus medac. Český 430-PLUS-VPCZ/011110

Echinococcus IgG ELISA

IL-6. Laterální imunodifuze pro semikvantitativní měření lidského interleukinu 6 (IL- 6)

Sterilita v souvislosti s STD

QUIDEL. Objednací kód: A003

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II

POKYNY PRO DEZINFEKCI TEPELNÉHO VÝMĚNÍKU

Candida albicans IgA ELISA

CMV-IgA-ELA Test PKS medac. Český 112-PKS-VPCZ/010512

Interpretace serologických výsledků. MUDr. Pavel Adamec Sang Lab klinická laboratoř, s.r.o.

POUŽITÍ PRINCIPY STANOVENÍ

SD Rapid test Norovirus

ELISA-VIDITEST anti-vzv IgA

CMV-IgA-ELA Test PKS medac. Český

Návod k použití. Rubella IgM ELISA. ELISA test pro detekci a kvantifikaci lidských protilátek IgM proti viru zarděnek v lidském séru nebo plazmě

DIAGNOSTIKA A LÉČBA STREPTOKOKŮ SKUPINY B V TĚHOTENSTVÍ A ZA PORODU REVIZE DOPORUČENÉHO POSTUPU 2013

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru

Víme, co vám nabízíme

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU. Obsah anti-d imunoglobulinu obsaženého v přípravku PARTOBULIN SDF je stanoven metodou dle Evropského lékopisu.

Komplement fixační antigen Influenza A (KF Ag Influenza A)

CERTIFIKOVANÉ TESTOVÁNÍ (CT) Výběrové šetření výsledků žáků 2014

Změny v legislativě o radiační ochraně

CMV-IgA-ELA Test PKS medac

CHORUS. VARICELLA IgG

CHORUS. CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgA

Internal Control Detection Kit

ELISA-VIDITEST anti-vzv IgM

Proč screeningová centra nestíhají?... J. Daneš

Chlamydiové infekce z pohledu urologa

SeroCT TM IgA. ELISA (Enzyme-Linked Immunosorbent Assay) pro stanovení protilátek IgA proti Ch. trachomatis v lidském séru.

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CYTOMEGALOVIROVÉ INFEKCE

Rapid-VIDITEST FOB. (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy

7. Správná výrobní praxe (1)

Komplexní pohled na laboratorní diagnostiku Chlamydia pneumoniae

Kontaminované transfuzní přípravky vydané k hemoterapii

SeroELISA TM Chlamydia IgG

U - Albumin. Axis - Shield SINGLE TEST. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299

ELISA-VIDITEST anti-cmv IgM capture

CHLAMYCHECK IgG & IgA

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky

LABOSERV s.r.o. ELISA HEV IgG Stránka 1

Hlavice 400 N KM 0036/95

Laboratorní diagnostika chlamydiových infekcí MUDr. Hana Zelená

Dovednosti/Schopnosti. - samostatně vyhledává postupy stanovení totožnosti a čistoty kyseliny vinné v ČL. Chemikálie:

Candida albicans IgM ELISA

ELISA-VIDITEST anti-chlamydia trachomatis IgM

Diktafon s aktivací hlasem

SeroCT TM IgA (RT) ELISA (Enzyme-Linked Immunosorbent Assay) pro stanovení protilátek IgA proti Ch. trachomatis v lidském séru.

Transkript:

Chlamydia trachomatis-igg-pelisa medac Český 0123 497-TMB-VPCZ/010416

VÝROBCE medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Theaterstraße 6 D-22880 Wedel www.medac-diagnostika.de E-Mail: diagnostics@medac.de Tel.: ++49/4103/8006-0 Fax: ++49/4103/8006-359 ADRESA PRO PŘÍJEM OBJEDNÁVEK E-Mail: auftrag@medac.de Tel.: ++49/4103/8006-111 Fax: ++49/4103/8006-113 497-TMB-VPCZ/010416

Chlamydia trachomatis-igg-pelisa medac Enzymatický imunologický test na průkaz protilátek IgG proti Chlamydia trachomatis v séru a v plazmě Katalogové číslo: 497-TMB POUZE PRO DIAGNOSTICKÉ POUŽITÍ IN VITRO ÚVOD Chlamydie patří ke gramnegativním bakteriím. Žijí intracelulárně v epiteliích sliznic a podle novějších poznatků i v endoteliích a v buňkách hladkých svalů cév. Chlamydie jsou závislé na energeticky bohatých fosfátech hostitelské buňky, a proto se označují jako energetičtí parazité. Rod Chlamydia se vyskytuje ve čtyřech druzích: C. pneumoniae, C. psittaci, C. pecorum a C. trachomatis. C. pneumoniae a C. trachomatis jsou obligátní lidské patogeny. C. psittaci zapříčiňuje infekce u člověka a u celé řady zvířat. C. pecorum byla doposud prokázána pouze u zvířat. C. trachomatis patří k nejčastějším sexuálně přenosným agens infekcí urogenitálního traktu a očí. Při porodu může být C. trachomatis přenesena v infikovaném porodním kanálu na dítě. V důsledku toho může dojít ke konjunktivitidě a/nebo pneumonii novorozence. C. trachomatis se vyskytuje v 19 sérotypech, které jsou příčinou různých klinických manifestací. Sérotypy A-C způsobují endemický trachom, který může vést k oslepnutí. Stovky miliónů lidí v rozvojových zemích trpí tímto onemocněním očí. Lymphogranuloma venereum (tropické pohlavně přenosné onemocnění), je důsledkem infekcí sérotypů L 1 - L 3. V průmyslových zemích jsou sérotypy D-K příčinou nejčastějších pohlavně přenosných okulo-genitálních infekcí. Charakteristický pro infekci C. trachomatis u žen je jeho převážně asymptomatický průběh. Důsledkem toho vzniká mnoho chronických onemocnění, která jsou zapříčiněna ascendentními a perzistujícími agens. Z periférní infekce se obvykle vyvine cervicitida. Uretritida se vyskytuje naopak ne tak často. Mezi primární infekcí a vznikem chronických post-chlamydiálních onemocnění uplyne často několik měsíců nebo dokonce let. K infekcím vyvolaných C. trachomatis s chronickým průběhem u žen patří endometritida, adnexitida, periapendicitida, perihepatitida, perito- 497-TMB-VPCZ/010416 1

nitida a reaktivní artritida. Reaktivní artritida se vyskytuje také u mužů jako posturetritická reaktivní artritida. V důsledku opakované adnexitidy může dojít k uzavření vajcevodů, co vede často k sekundární sterilite. U mužů ascenduje agens po nevyléčené uretritide do nadvarlat a částečně do prostaty. V souvislosti s tím se diskutuje o poklesu mužské fertility. Agens periférní infekce vyvolané C. trachomatis lze detekovat přímymi metodami (ELISA a IFT) nebo pomocí molekulárně biologických metod jako PCR a LCR, které se vyznačují vysokou citlivostí a specifitou. Nediagnostikované nebo nevyléčené infekce vyvolané C. trachomatis často vedou k chronickým manifestacím. V těchto případech je přímý průkaz agens jenom částečně možný a musí sa doplnit sérologií. Chlamydie obsahují imunologicky dominantní rodově specifické antigenní struktury. K těmto patří hlavně lipopolysacharid (LPS), proti kterému je namířena první imunitní odpověď. K provedení druhově specifické sérologie jsou třeba druhově specifické antigeny. Imunologicky dominantní, druhově specificiké epitopy pro C. trachomatis se nacházejí na variabilní doméně proteínu hlavní vnější membrány (MOMP). Mikroimunofluorescenční test (MIF) je doposud považován za tzv. "zlatý standard" druhově specifické sérologie. Při tomto testu se používají purifikované elementární tělíska (celý antigen). Nelze proto vyloučit křížovou reakci mezi jednotlivými druhy. V testu Chlamydia trachomatis-pelisa medac se používá jako antigen syntetický peptid z imunologicky dominantní oblasti MOMP. Pomocí tohoto vysoce specifického antigenu lze s vysokou citlivostí rozlíšit specifické protilátky proti C. trachomatis z celého spektra odezvy protilátek proti chlamýdiím. Sérologie je metódou volby při diagnostice chronických onemocnění s ascendentními a perzistujícími patogeny. Přitom průkazu protilátek IgA v kombinaci s IgG připadá rozhodující role. Sérologie se doporučuje rovněž jako doplňující diagnostická metoda při podezření na periférní infekci a na sledování průběhu léčby. 497-TMB-VPCZ/010416 2

PRINCIP TESTU Mikrotitrační destička je pokryta syntetickým peptidem, který je specifický pro C. trachomatis. Specifické protilátky proti C. trachomatis ze vzorku pacienta se selektivně vážou na antigen. Peroxidázou konjugované kozí protilátky IgG se vážou na IgG protilátky (P = peroxidáza). Inkubace se substrátem TMB (*). Reakce se zastaví přidáním kyseliny sírové. Absorpce se odečte fotometricky. Výhody testu Žádné falešně pozitivní výsledky způsobené křížovými reakcemi s jinými druhy chlamydií. Antigen neobsahuje žádné infekční látky. Chemicky definovaná struktura antigenu. Lámací proužky s mikrojamkami umožňují optimální využívaní testu. 497-TMB-VPCZ/010416 3

OBSAH SOUPRAVY Katalogové číslo: 497-TMB 1. MTP Mikrotitrační destička: 12 proužků po 8 jamek (označená jako CTG, s držícím rámem a lepenkovým desikantem v hliníkovém vákuovém balení), lámací, dno tvaru písmena U, pokryté syntetickým peptidem specifickým proti C. trachomatis a NBCS, připravená k použití. 2. CONTROL - Negativní kontrola: 1 lahvička s obsahem 1,5 ml, lidské sérum, připravená k použití, zbarvená modře, obsahuje NBCS, fenol, ProClin TM 300 a gentamycin sulfát. 3. CONTROL + Pozitivní kontrola: 1 lahvička s obsahem 1,5 ml, lidské sérum, připravená k použití, zbarvená modře, obsahuje BSA, fenol, ProClin TM 300 a gentamycin sulfát. 4. WB Promývací roztok: 1 láhev s obsahem 100 ml, PBS/Tween (10x), ph 7,2-7,4, obsahuje ProClin TM 300. 5. BAC-DIL Roztok na ředění vzorků: 1 láhev s obsahem 110 ml, PBS/Tween/NBCS, ph 7,0 7,2, připravený k použití, zbarvený modře, obsahuje fenol, ProClin TM 300. 6. CON Konjugát: 3 lahvičky s obsahem každá po 4,5 ml, kozí protilátky IgG, konjugovaný HRP, připravený k použití, zbarvený zeleně, obsahuje BSA, fenol, ProClin TM 300 a gentamycin sulfát. 7. TMB Substrát TMB: 1 lahvička s obsahem 10 ml, připravený k použití. 8. STOP Roztok na zastavení reakce: 2 lahvičky s obsahem každá po 11 ml, 0,5 M kyselina sírová (H 2 SO 4 ), připravený k použití. Muze bjt korozivnf pro kovy. 497-TMB-VPCZ/010416 4

1. SKLADOVÁNÍ A STABILITA Materiál/Reagencie Stav Skladování Stabilita Zkušební souprava neotevřená 2...8 C do uplynutí expirace Mikrotitrační destička otevřená 2...8 C 12 týdnů v sáčku s desikantem Kontroly otevřené 2...8 C 12 týdnů Promývací roztok ředěný 2...8 C 12 týdnů Roztok na ředění otevřený 2...8 C 12 týdnů vzorků Konjugát otevřený 2...8 C 12 týdnů Substrát TMB otevřený 2...8 C 12 týdnů Roztok pro zastavení reakce otevřený 2...8 C do uplynutí expirace Reagenty nepoužívejte po uplynutí data jejich použitelnosti. 2. DALŠÍ POŽADOVANÉ REAGENTY A MATERIÁLY 2.1. Destilovaná nebo deionizovaná voda. 2.2. Mikropipety pro potřebné objemy. 2.3. Čisté skleněné nádoby nebo nádoby z umělé hmoty na ředění promývacího roztoku a vzorků. 2.4. Vhodné zařízení na mytí mikrotitračních destiček (např. multikanálová pipeta nebo promývačka na testy ELISA). 2.5. Inkubátor na teplotu 37 C. 2.6. Fotometr na mikrotitrační destičky s filtry na 450 nm a 620-650 nm. 3. PŘÍPRAVA REGENCIÍ Před zahájením testu vytemperujte všechny komponenty na pokojovou teplotu. Stanovte požadovaný počet mikrotitračních jamek. 3.1. Mikrotitrační destička Po vyjmutí proužků s jamkami je třeba desikant vložit znovu do hliníkového sáčku a dokonale ho uzavřít. Skladování a životnost nepoužitých mikrotitračních jamek je uvedena pod bodem 1. 497-TMB-VPCZ/010416 5

3.2. Promývací roztok Smíchejte jednu objemovou část promývacího roztoku (10x) s 9 částmi destilované nebo deionizované vody (např. 50 ml koncentrátu roztoku (10x) se 450 ml vody). Na 8 jamek budete potřebovat 10 ml zředěného promývacího roztoku. Krystaly v promývacím roztoku (10x) se musí rozpustit zahřáním (max. na 37 C) nebo promícháním při pokojové teplotě. Reagencie jednoho testu (mikrotitrační destička, kontroly, konjugát) se nesmí zaměnit s reagenciemi jiných šarží. Oproti tomu se roztok na ředění vzorků, promývací roztok, substrát TMB a roztok na zastavení reakce u všech testů ELISA medac na chlamydie a mykoplazmata mohou principiálně zaměňovat. Reagencie jiných výrobců se obecně nesmí používat. Pouze při přesném dodržení pracovních předpisů obdržíte validní a reprodukovatelné výsledky. 4. VZORKY 4.1. Test je vhodný pro vzorky séra a EDTA plazmy. Vzorky pacientů uchovávejte maximálně 7 dní při teplotě 2 8 C. Delší uchovávaní se musí provádět při teplotě -20 C. Vzorky se nesmí opakovaně zamrazovat a odmrazovat. 4.2. Před testem není nutné provádět žádnou úpravu vzorků, např. deaktivaci. Testované vzorky séra však nesmí být kontaminovány mikroorganismy a nesmí obsahovat lidské erytrocyty. 4.3. Vzorky se musí zředit roztokem na ředění vzorků v poměru 1:50. Pro stanovení titru můžete vzorky dále libovolně zředit. 5.A. PRACOVNÍ POSTUP PŘI TESTU 5.1. Otevřte hliníkový sáček a vyberte požadovaný počet mikrotitračných jamek (viz. 3.1.). Mikrotitrační jamky jsou připraveny k použití a nemusí se promývat. 5.2. Do jamky A1 napipetujte 50 µl roztoku na ředění vzorků pro stanovení pozadí (viz. 6.A.). Do jamek dále napipetujte 50 µl negativní kontroly (do dvou jamek), jednou pozitivní kontrolu a zředěné vzorky pacientů každú do jedné jamky. 5.3. Mikrotitrační destičku inkubujte 60 minut (± 5 minut) při teplotě 37 C (± 1 C) (ve vlhké komoře nebo pod uzavřenou inkubační krycí fólií). 497-TMB-VPCZ/010416 6

5.4. Po inkubaci promyjte každou mikrotitrační jamku třikrát 200 µl promývacího roztoku. Při promývaní dbejte na to, aby se všechny jamky řádně naplnily. Po promytí vyklepejte mikrotitrační jamky na filtračním papíru. Jamky nesmí vyschnout! S prácí pokračujte okamžitě! 5.5. Do všech jamek přidejte konjugát (zbarvený zeleně). Pokud provádíte test manuálně, musíte do každé jamky napipetovat 50 µl konjugátu. Poznámka: Při práci s automatickými zařízeními musíte do každé jamky napipetovat 60 µl konjugátu, neboť v inkubačních komorách těchto zařízení dochází k silnějšímu vypařování. V rámci validace testu pro automatické zpracování se ukázalo, že tenhle test je v podstatě vhodný také pro automatické zpracování. Nicméně doporučujeme verifikovat jeho kompatibilitu s přístrojem, na kterém se bude pracovat. 5.6. Inkubujte znovu 60 minut (± 5 minut) při teplotě 37 C (± 1 C) (ve vlhké komoře nebo pod uzavřenou inkubační krycí fólií). 5.7. Po inkubaci promyjte mikrotitrační jamky znovu (viz. 5.4.). 5.8. Do všech jamek napipetujte 50 µl roztoku substrátu TMB a inkubujte 30 minut (± 2 minuty) při teplotě 37 C (± 1 C) (ve vlhké komoře nebo pod uzavřenou inkubační krycí fólií). Pozitivní vzorky se zbarví modře. 5.9. Reakci zastavte přidáním do každé jamky 100 µl roztoku na zastavení reakce. Pozitivní vzorky se zbarví žlutě. Před fotometrickým měřením vyčistěte ze spodu mikrotitrační proužky a zkontrolujte, zda v jamkách nejsou žádné bubliny vzduchu. Měření je třeba provést do 15 minut po přidání roztoku pro zastavení reakce. 497-TMB-VPCZ/010416 7

5.B. TABULKA ZNÁZORŇUJÍCÍ PRACOVNÍ POSTUP Pozadí (jamka A1) Negativní kontrola Pozitivní kontrola Vzorek Roztok na ředění vzorků 50 µl - - - Negativní kontrola - 50 µl - - Pozitivní kontrola - - 50 µl - Vzorek - - - 50 µl Inkubujte 60 minut při teplotě 37 C, 3 x promyjte 200 µl promývacího roztoku Konjugát 50/60 µl*) 50/60 µl*) 50/60 µl*) 50/60 µl*) Inkubujte 60 minut při teplotě 37 C, 3 x promyjte 200 µl promývacího roztoku Substrát TMB 50 µl 50 µl 50 µl 50 µl Inkubujte 30 minut při teplotě 37 C ve tmě Roztok na zastavení reakce 100 µl 100 µl 100 µl 100 µl Fotometrické odečtení hodnoty opt. density při 450 nm (ref. vln. délka 620-650 nm) *) manuální/automatický postup (viz. 5.5.) 6.A. HODNOCENÍ TESTU (VALIDITA) Odečtěte hodnotu optické density (OD) při vlnové délce 450 nm (referenční vlnová délka 620-650 nm). Od všech hodnot OD odečtěte OD pozadí (jamka A1). OD pozadí musí být < 0,100. Střední hodnota OD negativní kontroly musí být < 0,100. Hodnota OD pozitivní kontroly musí být > 0,800. Cut-off = Střední hodnota OD negativní kontroly + 0,340 Šedá zóna = cut-off ± 10 % Pokud tyto kritériá validity nejsou splněna, musí se test opakovat. 497-TMB-VPCZ/010416 8

6.B. HODNOCENÍ VÝSLEDKŮ 6.B.1. KVALITATIVNÍ Výsledek OD < šedá zóna OD cut-off ± 10 % OD > šedá zóna Hodnocení Negativní Hraniční Pozitivní 6.B.2. SEMIKVANTITATIVNÍ Cut-off-Index: OD vzorku OD cut off Hodnocení < 0,9 Negativní 0,9 1,1 Hraniční > 1,1 Pozitivní Hodnoty OD v šedé zóne je třeba zkontrolovat po 14 dnech společně s nově odebraným vzorkem, aby se zjistil pohyb titru. Výsledky testu je třeba interpretovat vždy společně s výsledkem IgA, v souvislosti s klinickým obrazem pacienta a dalšími diagnostickými parametry. Vysoké hodnoty lipidú, hemoglobinu a bilirubinu neovlivňují výsledky testu. 497-TMB-VPCZ/010416 9

6.C. INTERPRETACE SPECIFICKÁ PRO IgG/IgA Možné výsledky Interpretace IgG IgA + + Náznak infekce. Následovné vyhodnocení závisí od symptomů a průběhu titru. + - Indikace proběhnuté infekce. V případě klinického podezření stanove vzrast čtyřnásobního titru IgG mezi dvěma vzorky séra a zopakujte test na IgA znovu. + +/- Možnost právě začínající nebo doznívající infekce; po 10-14 dnech zopakujte test na IgG a IgA. +/- - Nelze vyloučit proběhnutou infekci. V případě klinického podezření proveďte test na IgG a IgA znovu po 10-14 dnech. - + Možnost skorého stádia infekce nebo solitární, přetrvá-vající IgA. Po 10-14 dnech zopakujte test na IgA a IgG znovu. - +/- Možnost velmi skorého stádia infekce; po 10-14 dnech zopakujte test na IgA a IgG znovu. +/- + Možnost skorého stádia infekce. Po 10-14 dnech zopakujte test na IgA a IgG znovu. - - Z sérologického hlediska žádný náznak infekce. V případech oprávněného klinického podezření je třeba provést přímou detekci antigenu a po 10-14 dnech opakovat test na IgA a IgG znovu. Poznámka: V případech čerstvých akutních chlamydiových infekcí mohou být výsledky sérologického testu na protilátky negativní, přestože existují klinické příznaky a detekce antigenu byla pozitivní. V případě potřeby sérologického potvrzení pozitivní detekce antigenu nebo při sledování průběhu onemocnění se doporučuje po 10 14 dnech provést test na sérologickou konverzi. 497-TMB-VPCZ/010416 10

7. CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI TESTU V rámkách diagnostické evaluace byly stanoveny následující charakteristiky testu. 7.A. SPECIFITA A CITLIVOST Pro stanovení specifity byla použita séra dětí mladších 10 let a séra pacientů se sérologicky prokázanou (MIF) infekcí C. pneumoniae. Pro stanovení citlivosti/prevalence boly použity séra třech různých skupín dárců. Skupina dárců IgA Specifita IgG Děti mladší než 10 let 98% (n=100) 99% (n=100) Pacienti s infekcí C. pneumoniae (pozitivní v testu MIF) Pacienti STD C. trachomatisnegativní pelisa při kultivaci MIF Pacienti STD C. trachomatispozitivní pelisa při kultivaci MIF 100% (n=47) 100% (n=47) Citlivost/prevalence 6,2% (n=112) 25,0% (n=96) 3,6% (n=112) 27,1% (n=96) 24,6% (n=114) 65,1% (n=106) 20,2% (n=114) 67,0% (n=106) Dárci krve Revmatičtí pacienti 1 C. trachomatispelisa C. trachomatispelisa 6,4% (n=299) 15,1% (n=299) 41,0% (n=83) 48,2% (n=83) 1 Séra byla po pozitivním nálezu IgG předselektována v rodově specifickém testu Chlamydien relisa 497-TMB-VPCZ/010416 11

7.B. PŘESNOST Vzorek Variace intra-assay Vzorek Variace inter-assay (n = 13) střední střední S VK (%) n OD OD S VK (%) NK 0,037 0,005 13,5 21 NK 0,038 0,011 28,9 SP 0,653 0,034 5,2 21 SP 0,371 0,045 12,1 PK 1,789 0,061 3,4 21 PK 1,502 0,094 6,3 Č. 1 0,050 0,009 18,0 21 Č. 3 1,724 0,102 5,9 Č. 2 2,111 0,064 3,0 24 Č. 4 0,525 0,070 13,3 NK = negativní kontrola; SP = slabě pozitivní kontrola (nezahrnuta v soupravě); PK = pozitivní kontrola VŠEOBECNÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE MANIPULACE Aby se předešlo vzájemné kontaminaci jednotlivých reagencií, nezaměňujte lahvičky ani jejich šroubové uzávěry. Reagencie je potřebné ihned po použití uzavřít, aby nedošlo k jejich vypařování a mikrobiální kontaminaci. Po skončení testu se reagencie musí uložit tak, jak je uvedené v pokynech, aby se zachovala jejich garantovaná životnost. Aby se předešlo záměně reagencií různých testovacích systémů nebo šarží, musí se všechny komponenty jednoho setu po použití skladovat spolu v původním balení (viz. také 3.). INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ Je nevyhnutné dodržovat místní předpisy týkající se bezpečnosti práce. Reagencie lidského původu byli testovány na HBsAg, na protilátky proti HIV 1/2 a protilátky proti HCV a bylo zjištěno, že nejsou reaktivní. Přesto se musí s těmito reagenciemi a také s těmi, které obsahují součásti zvířecího původu, (viz obsah soupravy), pracovat jako s potencielně nákažlivými, aby se předešlo riziku nákazy. RADY TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE Chemikálie a přípravky patřící k tomuto produktu a také jejich zbytky, vznikající při použití tohoto produktu, se považují zpravidla za odpady, které se musí odstraňovat dle předpisů. Odstraňování těchto odpadů se řídí národními zákony týkající se odpadů. Informace o možnostech odstraňování odpadů Vám podají zodpovědný úřad nebo společnosti zabývající se odstraňováním odpadů. Datum vydání: 01.04.2016 497-TMB-VPCZ/010416 12

LITERATURA Christiansen, G., Pedersen, L., Clausen, J.D., Birkelund, S.: Cell and molecular biology of Chlamydia. In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria, 11.-14. September. pp. 3-6 (1996). DeSchreyer, A., Meheus, A.: Epidemiology of sexually transmitted diseases: The global picture. Bull. World Health Organization 68, 639-654 (1990). Hoyme, U.B., Spitzbart, H.: Past and current prevalence of Chlamydia trachomatis in women in Germany. In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria 11-14 September. p. 391 (1996). Keck, C., Gerber-Schafer, C., Clad, A., Wilhelm, C., Breckwoldt, M.: Seminal tract infections: Impact on male fertility and treatment options. Hum. Reprod. Update 4, 891-903 (1998). Köhler, M., Jendro, C. (1997): Bedeutung der Persistenz von Chlamydia trachomatis im Gelenk für die Pathogenese der Chlamydien-induzierten Arthritis unter Berücksichtigung der therapeutischen Implikationen. Akt. Rheumatol. 22, 170-175 (1997). Land, J.A., Evers, J.L., Goossens, J.V.: How to use chlamydia antibody testing in subfertility patients. Hum. Reprod. 13, 1094-1098 (1998). Nickel, J.C.: Chronic Prostatitis: An infectious disease? Infect. Urol. 13, 31-38 (2000). Ochsendorf, F.R., Ozdemir, K., Rabenau, H., Fenner, T., Oremek, R., Milbradt, R., Doerr, H.W.: Chlamydia trachomatis and male infertility: Chlamydia-IgA antibodies in seminal plasma are C. trachomatis specific and associated with an inflammatory response. Eur. Acad. Dermatol. Venereol. 12, 143-152 (1999). Paavonen, J.: Chlamydia trachomatis: A major cause of mucopurulent cervicitis and pelvic inflammatory disease in women. In: Sexually Transmitted Diseases. Advances in Diagnosis and Treatment. Curr. Probl. Dermatol. Elsner. P., Eichmann, A. (eds.). Basel, Karger, 24, 110-122 (1996). Patton, D., Askienazy-Elbhar, M., Henry-Suchet, J., Campbell, L.A., Cappucio, A., Tannous, W., Wang, S.-P., Kuo, S.-C.: Detection of Chlamydia trachomatis in fallopian tube tissue in women with post-in- 497-TMB-VPCZ/010416 13

fectious tubal infertility. Am. J. Obstet. Gynecol. 171, 95-101 (1994). Petersen, E.E., Clad, A.: Genitale Chlamydieninfektionen. Deutsches Ärzteblatt 92, A-277-282 (1995). Petersen, E.E., Clad, A., Mendel, R., Prillwitz, J., Hintz, K.: Prevalence of chlamydial infections in Germany: Screening of asymptomatic women and men by testing first void urine by ligase chain reaction (LCR). In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria, 11-14 September. p. 415 (1996). Saikku, P.: Diagnosis of acute and chronic Chlamydia pneumoniae infections. In: Chlamydial Infections. Orfila, J., Byrne, G.I., Chernesky, M.A., Grayston, J.T., Jones, R.B., Ridgway, G.L., Saikku, P., Schachter, J., Stamm, W.E., Stephens, R.S. (eds.). Proceedings of the Eighth International Symposium on Human Chlamydial Infections, Chateau de Montvillargenne, 60270 Gouvieux-Chantilly, France, 19-24 June. p. 163-170 (1994). Schachter, J.: The intracellular life of chlamydia. Curr. Top. Microbiol. Immun. 138, 109-39 (1988). Schachter, J.: Evolution of diagnostic tests for Chlamydia trachomatis infections. In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria, 11-14 September. pp. 243-146 (1996). Schuppe, H.C., Bispink, G., Peet, D.J., Propping, D.,Böttcher, M., Dettlaff, S.: The significance of antibodies against C. trachomatis in seminal plasma. IV th European Chlamydia Congress, 2000 Helsinki. Ward, M.E.: The immunobiology and immunopathology of chlamydial infections. APMIS 103, 769-796 (1995). Weström, L.V.: Chlamydia and its effect on reproduction. J. Brit. Fertil. Soc. 1, 23-30 (1996). Wolff, H.: The biologic significance of white blood cells in semen. Fertil. Steril. 63, 1143-1157 (1995). Wolff, H., Neubert, U., Zebhauser, M., Bezold, G., Korting, H.C., Meurer, M.: Chlamydia trachomatis induces an inflammatory response in the male genital tract and is associated with altered semen quality. Fertil. Steril. 55, 1017-1019 (1991). Wollenhaupt, J., Zeidler, H.: Klinik, Diagnostik und Therapie der Chlamydien-induzierten Arthritis. Akt. Rheumatol. 22, 176-182 (1997). 497-TMB-VPCZ/010416 14